All language subtitles for Maria.Wern.S08E01.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,520 --> 00:03:36,640
Snyggt. HĂ€rligt!
2
00:03:36,800 --> 00:03:40,800
Fint. Nu mÄste du titta framÄt. Du
hamnar dÀr du tittar. Titta framÄt.
3
00:03:51,720 --> 00:03:54,680
Vad duktiga ni var.
4
00:03:56,000 --> 00:03:59,680
Kolla det hÀr gullet. Hej!
5
00:04:02,120 --> 00:04:07,480
Alla Äldrar har sin charm.
Vet du vad jag kÀnner med Emil?
6
00:04:07,640 --> 00:04:11,400
NĂ€r han har tagit studenten,
dÀr Àr vi i mÄl.
7
00:04:11,560 --> 00:04:14,720
-I mÄl? SÄ tÀvlingsinriktad.
-Det Àr jag vÀl inte!
8
00:04:14,880 --> 00:04:20,600
Inte? Försten till filten!
Kom igen dÄ!
9
00:04:22,160 --> 00:04:25,200
Yes!
10
00:04:28,280 --> 00:04:32,200
Okej, du vann. Du vann.
11
00:05:18,680 --> 00:05:23,720
Uppfattat, Filip Viktor beredd
att understödja Cesar Viktor.
12
00:05:29,160 --> 00:05:32,760
Var fan var du i gÄr?
13
00:05:35,880 --> 00:05:39,960
-Vad fan flinar du Ät?
-Vad fan Àr grejen?
14
00:05:43,440 --> 00:05:48,760
Avbryt för i helvete! Avbryt!
15
00:05:48,920 --> 00:05:51,360
SĂ€kra vapnet!
Vad fan hÄller du pÄ med?!
16
00:05:51,520 --> 00:05:54,640
Det Àr ett skarpladdat vapen!
Ăr du dum i huvudet?
17
00:05:54,800 --> 00:05:57,120
Det blir polisanmÀlan pÄ det hÀr.
18
00:05:59,400 --> 00:06:03,000
Jasper, du flyttar din lastbil
till uppstÀllningsplats ABG.
19
00:06:03,160 --> 00:06:09,440
Sam, du ska tillbaka till regementet.
Uppsittning i min bil. FramÄt!
20
00:06:52,760 --> 00:06:57,120
Fan, sorry, Sam.
Jag kan inte göra det ogjort.
21
00:06:59,440 --> 00:07:05,120
Jag vill inte höra nÄt jÀvla förlÄt.
Jag vill bara döda dig.
22
00:07:22,960 --> 00:07:25,040
HÀng pÄ.
23
00:07:43,040 --> 00:07:47,280
-Vad fan var det dÀr om?
-Jag vet inte.
24
00:07:47,440 --> 00:07:49,680
Du vet inte?
Det Àr inte tillrÀckligt bra.
25
00:07:49,840 --> 00:07:53,880
Vad det Àn Àr mellan er sÄ vill jag
att det slutar nu. Fattar du?
26
00:08:05,560 --> 00:08:08,240
Jasper!
27
00:08:13,360 --> 00:08:16,560
Var det Jasper?
28
00:08:19,200 --> 00:08:23,120
-Jasper! Jasper!
-Vart ska du?
29
00:08:23,280 --> 00:08:26,440
Jasper, var Àr Jasper?
Han körde bilen! Var Àr Jasper?
30
00:08:32,520 --> 00:08:36,320
Kom. Du ska fÄ prata med nÄn. Kom.
31
00:08:36,480 --> 00:08:41,040
Nej... Nej!
32
00:08:41,200 --> 00:08:43,600
Nej!
33
00:08:53,440 --> 00:08:57,520
-Vill du ha mer saft?
-Det var vÀldigt goda mackor.
34
00:08:57,680 --> 00:09:01,080
-De hade behövt smör dock.
-De hade tjÀnat pÄ smör, absolut.
35
00:09:01,240 --> 00:09:03,440
DÄ köper man smör och lÀgger i kylen.
36
00:09:03,600 --> 00:09:06,440
Man mÄste ha smör pÄ mackan,
den blir torr annars.
37
00:09:06,600 --> 00:09:11,360
Nej, man kan ha annat i.
- HallÄ, det Àr Maria.
38
00:09:16,080 --> 00:09:22,800
Okej... Ja, jag tar det. Jag kommer.
Jag kommer direkt.
39
00:09:22,960 --> 00:09:25,600
Ja, bra. Hej.
40
00:09:25,760 --> 00:09:28,840
SmÀllen var en dödsolycka
under militÀrövningen.
41
00:09:29,000 --> 00:09:32,800
-Vad var det som hÀnde?
-Jag vet inte, det var oklart.
42
00:09:32,960 --> 00:09:36,800
-FörlÄt, jag mÄste Äka.
-Ring mig sen.
43
00:09:36,960 --> 00:09:39,720
Vi stannar hÀr och packar ihop.
44
00:09:39,880 --> 00:09:43,640
-FÄr jag köra hem, dÄ?
-Du fÄr köra hem.
45
00:09:58,840 --> 00:10:02,640
-Halt! MilitÀrt skyddsobjekt!
-Vi kommer frÄn polisen.
46
00:10:02,800 --> 00:10:06,000
LÀgg era ID:n pÄ tunnan.
47
00:10:10,480 --> 00:10:12,760
Backa undan.
48
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
Det hÀr Àr inga tillstÄnd.
49
00:10:20,760 --> 00:10:23,720
Du kanske ska ta och kolla
med högsta befÀl pÄ plats.
50
00:10:25,000 --> 00:10:28,520
Ni kan ta era ID:n.
51
00:10:29,560 --> 00:10:31,920
Kids with guns...
52
00:10:32,080 --> 00:10:36,080
Snart Àr det Emil som stÄr dÀr.
Han har fÄtt mönstringsbrev.
53
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
-Ăr det sant?
-Ja.
54
00:10:38,280 --> 00:10:43,200
-Han var ju typ bebis i förrgÄr!
-Ja...
55
00:10:59,080 --> 00:11:01,480
-Ăverste Ulf HamrĂ©n.
-Arvidsson.
56
00:11:01,640 --> 00:11:04,480
-Regementschef.
-Maria Wern, yttre befÀl pÄ plats.
57
00:11:04,640 --> 00:11:06,480
Kan du uppdatera oss om lÀget?
58
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
En lastbil med ammunition
exploderade.
59
00:11:08,600 --> 00:11:13,040
Och en soldat, menig första klass,
omkom. Jesper Göransson.
60
00:11:13,200 --> 00:11:15,160
-Kan du köra oss dit?
-Nej.
61
00:11:15,320 --> 00:11:19,480
-Varför inte det?
-Ni fÄr vÀnta tills vi Àr klara.
62
00:11:19,640 --> 00:11:24,120
Ni förstör ju brottsutredningen
om ni trampar runt dÀr...
63
00:11:24,280 --> 00:11:27,280
-Det hÀr Àr en olycksplats.
-Arbetsolyckor utreds som brott.
64
00:11:27,440 --> 00:11:30,920
Vi har skarp ammunition hÀr inne
och platsen mÄste sÀkras.
65
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
Era tekniker fÄr vÀnta.
66
00:11:34,200 --> 00:11:37,920
Och ni fÄr ocksÄ snÀllt vÀnta
tills jag anser att faran Àr över.
67
00:11:38,080 --> 00:11:40,760
FrÄgor pÄ det?
68
00:11:44,120 --> 00:11:46,240
Vi Äker till regementet sÄ lÀnge.
69
00:12:12,600 --> 00:12:17,280
Vi var kanske...500 meter ifrÄn.
70
00:12:19,440 --> 00:12:23,880
Och sen hör vi bara en smÀll.
71
00:12:24,040 --> 00:12:30,160
Och sÄ ser vi en massa svart rök...
som kommer upp.
72
00:12:31,560 --> 00:12:35,320
Jag var lite nÀrmare.
73
00:12:35,480 --> 00:12:39,000
-SÄg du vad som hÀnde?
-Nej.
74
00:12:40,720 --> 00:12:44,720
Jag sÄg att du följde efter Jasper.
75
00:12:50,960 --> 00:12:53,200
Vi snackade.
76
00:12:58,040 --> 00:13:03,160
-Hur var Jasper?
-Rastlös, impulsiv.
77
00:13:03,320 --> 00:13:07,200
Han var supergullig
men passade inte in hÀr.
78
00:13:07,360 --> 00:13:12,440
Han och Sam var supertajta,
men för nÄgra veckor sen hÀnde nÄt.
79
00:13:12,600 --> 00:13:14,480
-VadÄ?
-Jag vet inte.
80
00:13:14,640 --> 00:13:17,240
Hela gruppen var ledig
och nÀr de kom tillbaks-
81
00:13:17,400 --> 00:13:21,000
-var det som att de inte
tyckte om varandra lÀngre.
82
00:13:21,160 --> 00:13:26,120
Jag tror att det handlar om Isabell,
men jag vet inte.
83
00:13:26,280 --> 00:13:28,280
Okej, tack.
84
00:13:36,080 --> 00:13:40,760
Sam. Jag förstÄr att du mÄr skit-
85
00:13:40,920 --> 00:13:45,760
-men vi har fÄtt in en anmÀlan om nÄt
du gjorde mot Jasper innan det hÀr.
86
00:13:45,920 --> 00:13:49,040
PĂ„ riktigt?
87
00:13:49,200 --> 00:13:54,320
Vad var det som ni var sÄ osams om
sÄ du riktade ditt vapen mot honom?
88
00:13:57,680 --> 00:14:02,800
-Sam?
-Jasper avvek frÄn...
89
00:14:02,960 --> 00:14:05,560
...regementet i natt.
90
00:14:07,040 --> 00:14:10,640
Fast vi var mitt i en övning.
91
00:14:11,720 --> 00:14:15,240
-Och?
-Ja...
92
00:14:24,240 --> 00:14:27,720
Nummer nio, Jasper Göransson.
93
00:15:15,920 --> 00:15:18,200
Jag beklagar.
94
00:15:18,360 --> 00:15:22,000
Det Àr inte sant...
95
00:15:27,440 --> 00:15:32,400
SÀg att det inte Àr sant...
Han Àr okej.
96
00:15:57,160 --> 00:15:59,400
HallÄ?
97
00:16:06,320 --> 00:16:12,160
-Hej! Hur gick det?
-Ja... Vad lyssnar du pÄ?
98
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
Mamma Àr hÀr pÄ jobb,
sÄ hon kom förbi.
99
00:16:15,480 --> 00:16:19,600
Jaha, vad trevligt. - Hej, Harriet.
100
00:16:22,000 --> 00:16:24,640
Hur Àr det med dig, Maria?
Du ser sliten ut.
101
00:16:24,800 --> 00:16:30,000
Jaha... Tack. Jag har varit
och lÀmnat ett dödsbud, sÄ...
102
00:16:30,160 --> 00:16:33,040
Ja, pojken som omkom under övningen.
103
00:16:33,200 --> 00:16:37,160
Ja, precis. UngefÀr i samma Älder
som Emil.
104
00:16:37,320 --> 00:16:41,160
Det sista man vill Àr att det
ska hÀnda barnen nÄnting.
105
00:16:41,320 --> 00:16:45,040
-Vad ska du göra pÄ ön?
-Det fÄr jag inte sÀga nÄnting om.
106
00:16:48,360 --> 00:16:53,040
NÀmen, ta av dig den dÀr. Den
passar inte. Prova den hÀr i stÀllet.
107
00:16:56,320 --> 00:17:00,440
Den blir jÀttebra.
108
00:17:01,560 --> 00:17:06,280
Ja, men perfekt.
Helt perfekt. Eller hur?
109
00:17:07,440 --> 00:17:10,960
-Jag vet inte om det Àr din stil.
-Du Àr jÀttefin, Sebastian.
110
00:17:11,120 --> 00:17:12,680
-Tycker du?
-Ja.
111
00:17:12,840 --> 00:17:14,920
Tur att du har en mamma
som kan handla-
112
00:17:15,080 --> 00:17:18,800
-nÀr det inte finns nÄgra affÀrer
i Visby.
113
00:17:18,960 --> 00:17:22,520
Jag ska upp tidigt i morgon,
sÄ jag tror att jag tar och...
114
00:17:24,280 --> 00:17:27,840
-Jag kommer sen.
-God natt.
115
00:17:30,520 --> 00:17:33,160
Den dÀr blir perfekt pÄ dopet.
116
00:17:33,320 --> 00:17:35,560
Christian och Sara vill sÄ gÀrna
att du kommer.
117
00:17:35,720 --> 00:17:38,760
-Du har ju inte trÀffat minstingen.
-Bara till mig?
118
00:17:38,920 --> 00:17:43,120
-Inte till Maria och barnen?
-Syrran pratar bara om barnbarnen.
119
00:17:43,280 --> 00:17:47,800
Louise Àr redan fyra mÄnader.
Fattar du vad fort tiden gÄr?
120
00:17:47,960 --> 00:17:51,680
Försöker du sÀga nÄt till mig, eller?
121
00:17:53,520 --> 00:17:57,680
-Hur gammal Àr hon nu?
-Vem, Maria?
122
00:17:58,720 --> 00:18:02,680
Det blir inte lÀttare med Ären,
vet du.
123
00:18:14,000 --> 00:18:19,920
Du, förlÄt för det hÀr med mamma.
Jag visste inte att hon skulle komma.
124
00:18:20,080 --> 00:18:25,400
-Du kan ju sÀga nej.
-Jag vet, men...
125
00:18:26,440 --> 00:18:28,800
Jag ville bara vÀl.
126
00:18:30,840 --> 00:18:34,600
Jag kan inte sluta tÀnka
pÄ den hÀr killen.
127
00:18:34,760 --> 00:18:37,680
Du skulle ha sett hans mamma.
128
00:18:37,840 --> 00:18:42,160
TĂ€nk om det hade varit Emil.
129
00:18:42,320 --> 00:18:45,600
Emil körde över heldraget i dag.
130
00:18:45,760 --> 00:18:49,440
Sen Äkte vi tre varv i rondellen
innan vi kom ut.
131
00:18:52,080 --> 00:18:55,320
Vi drillar honom bra.
132
00:19:00,000 --> 00:19:02,480
God natt.
133
00:19:02,640 --> 00:19:04,800
God natt, Àlskling.
134
00:19:34,400 --> 00:19:40,400
Teknikerna har hittat nÄt. En mobil
som vi tror kan ha anvÀnts-
135
00:19:40,560 --> 00:19:42,880
-som en fjÀrrutlösare.
136
00:19:44,200 --> 00:19:49,000
Det var alltsÄ ingen olycka.
NÄn ville att Jasper skulle dö.
137
00:19:49,160 --> 00:19:52,520
Det betyder överlagt mord.
138
00:19:52,680 --> 00:19:56,040
Bomb i en lastbil,
inne pÄ militÀrt omrÄde?
139
00:19:56,200 --> 00:20:00,240
Jag vet, det lÄter inte klokt, men
varför skulle vi annars hitta detta?
140
00:20:00,400 --> 00:20:03,520
Det Àr skickat pÄ kemiskt analys
men det Àr oklart om det ger nÄt.
141
00:20:03,680 --> 00:20:08,720
VÄr teori Àr att en sÄn hÀr bomb
har riggats i lastbilen.
142
00:20:08,880 --> 00:20:11,080
NÄn ringer till mobilen
och bomben detonerar.
143
00:20:11,240 --> 00:20:14,680
Och sÄna hÀr kan vemsomhelst
lÀra sig bygga pÄ YouTube.
144
00:20:14,840 --> 00:20:18,720
God morgon. Vi blev lite sena,
men bÀttre sent Àn aldrig.
145
00:20:18,880 --> 00:20:20,320
Som flickan sa som gick över tiden.
146
00:20:20,480 --> 00:20:24,400
DĂ€r ringde forntiden och ville
ha tillbaks sitt skÀmt ocksÄ.
147
00:20:24,560 --> 00:20:28,840
Tack... Det hÀr Àr Sasha Raufi,
vÄr nya kollega.
148
00:20:29,000 --> 00:20:32,600
-Hej, Sebastian.
-VĂ€lkommen.
149
00:20:32,760 --> 00:20:36,000
-Hej.
-Sasha kommer frÄn det militÀra.
150
00:20:36,160 --> 00:20:39,760
Hon har jobbat i utsatta lÀnder
över hela vÀrlden. FortsÀtt, Maria.
151
00:20:39,920 --> 00:20:44,920
Tack. Och vÀlkommen.
Ja, att det var en fjÀrrutlösare-
152
00:20:45,080 --> 00:20:47,440
-visar att gÀrningsmannen
hade full koll-
153
00:20:47,600 --> 00:20:49,360
-pÄ nÀr Jasper satte sig i lastbilen.
154
00:20:49,520 --> 00:20:50,920
Vilka var i nÀrheten?
155
00:20:51,080 --> 00:20:53,840
GruppbefÀlet och fem i Jaspers grupp.
156
00:20:54,000 --> 00:20:57,800
Och alla utom Sam Bergström
var med gruppchefen och har alibi.
157
00:20:57,960 --> 00:21:01,920
Hur visste gÀrningspersonen att
just Jasper skulle köra lastbilen?
158
00:21:02,080 --> 00:21:04,160
Det gjorde han alltid
enligt gruppchefen.
159
00:21:04,320 --> 00:21:07,040
Det vi vet Àr att Sam
hade en konflikt med Jasper.
160
00:21:07,200 --> 00:21:10,440
Vi tror att det var svartsjuka.
Han har blivit polisanmÀld-
161
00:21:10,600 --> 00:21:13,160
-för att han har siktat mot Jasper
med en AK-5:a.
162
00:21:13,320 --> 00:21:16,080
Och det skedde
precis innan bomben detonerade.
163
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
Maria, ta med Sasha
och plocka in Sam.
164
00:21:18,880 --> 00:21:21,840
Arvidsson, gÄ igenom listorna
och gör en tidslinje.
165
00:21:22,000 --> 00:21:25,200
Och Sebastian, kolla upp alla tips
sÄ vi inte missar nÄt.
166
00:21:25,360 --> 00:21:27,840
Tipstelefonerna gick varma i gÄr.
Folk fick panik-
167
00:21:28,000 --> 00:21:30,160
-nÀr inte mobilerna funkade
i omrÄdet runt Gothem.
168
00:21:30,320 --> 00:21:35,160
Trots att allmÀnheten blivit
informerad om möjliga störningar.
169
00:21:46,720 --> 00:21:48,800
Och hur mÄnga vet om det hÀr?
170
00:21:48,960 --> 00:21:52,320
Vi hÄller det för oss sjÀlva
tills vidare.
171
00:21:52,480 --> 00:21:55,920
Vi har noterat flera försök till
intrÄng pÄ vÄrt nÀt pÄ sistone.
172
00:21:56,080 --> 00:22:00,360
Denna gÄng tog sig hackern
inte bara in i din arbetsdator-
173
00:22:00,520 --> 00:22:04,920
-utan exporterade material
om nya radarsystemet Okapi.
174
00:22:05,080 --> 00:22:11,120
Exporterade? Du menar
att nÄn har stulit det?
175
00:22:11,280 --> 00:22:13,840
Det hÀr Àr ett projekt
i miljardklassen.
176
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Det Àr jag medveten om.
177
00:22:16,160 --> 00:22:18,600
Jag har vidtagit
alla sÀkerhetsÄtgÀrder-
178
00:22:18,760 --> 00:22:21,120
-vid hantering av
sÀkerhetsklassat material.
179
00:22:21,280 --> 00:22:23,960
Det betvivlar jag inte.
IntrÄnget Àr avancerat gjort.
180
00:22:24,120 --> 00:22:26,640
Och ni Àr sÀkra pÄ att hackern
kommer hÀrifrÄn?
181
00:22:26,800 --> 00:22:30,880
Annars hade jag inte befunnit mig
pÄ ditt regemente.
182
00:22:36,560 --> 00:22:42,640
Sam hade rÀtt.
FrÄn 20.00 till midnatt.
183
00:22:42,800 --> 00:22:44,680
Man hoppar inte över
ett taggtrÄdsstaket-
184
00:22:44,840 --> 00:22:48,560
-om man inte Àr ute pÄ nÄt fuffens.
185
00:22:54,040 --> 00:22:59,960
-Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
-Oj, ja det Àr lÀnge.
186
00:23:00,120 --> 00:23:03,160
-Tio, tolv Är.
-Oj.
187
00:23:03,320 --> 00:23:07,720
SÄ lÀnge har jag aldrig stannat
pÄ ett stÀlle.
188
00:23:07,880 --> 00:23:12,240
Fan ocksÄ...
189
00:23:18,880 --> 00:23:20,960
Men snÀlla...
190
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
Fan.
191
00:23:30,400 --> 00:23:34,920
-Var var du innan du kom hit?
-Jag var i Kongo.
192
00:23:35,080 --> 00:23:36,680
Vad gjorde du dÀr?
193
00:23:36,840 --> 00:23:40,680
Vi understödde gruppen som jobbade
mot sexuellt vÄld som vapen.
194
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
Man jobbar med lokal militÀr-
195
00:23:43,000 --> 00:23:44,920
-försöker hjÀlpa till att
bygga upp demokratin igen.
196
00:23:45,080 --> 00:23:48,720
Det lilla man kan bidra med.
197
00:23:50,080 --> 00:23:53,920
Kongo...
198
00:24:07,960 --> 00:24:09,720
Vi ses.
199
00:24:15,160 --> 00:24:18,440
Hej. Andreas Björnson,
kan jag hjÀlpa er med nÄt?
200
00:24:18,600 --> 00:24:21,440
-Vi kommer frÄn polisen.
-Jag ser det.
201
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
Svart Volvo, blÄljus i framrutan-
202
00:24:23,960 --> 00:24:27,880
-tonade rutor frÄn stolparna och
bakÄt, och den dÀr parkeringen.
203
00:24:28,040 --> 00:24:31,480
Observant av dig.
Vi ska trÀffa regementschefen.
204
00:24:31,640 --> 00:24:35,400
-Han sitter dÀr inne, kom med.
-Vi hittar sjÀlva. Det behövs inte.
205
00:24:35,560 --> 00:24:39,720
Okej. Trevligt att trÀffas.
206
00:24:40,880 --> 00:24:45,280
Gammal SOG:are.
SĂ€rskilda operationsgruppen.
207
00:24:45,440 --> 00:24:49,360
Samlar pÄ mÀn med uppblÄsta egon.
208
00:24:49,520 --> 00:24:53,720
Jag kollar runt hÀr lite.
209
00:24:53,880 --> 00:25:00,200
FjÀrrutlöst.
Det Àr ju vÀldigt lÄngsökt.
210
00:25:00,360 --> 00:25:04,200
För det första sÄ skulle mina killar
ha hittat fjÀrrutlösaren.
211
00:25:04,360 --> 00:25:07,040
Och för det andra
sÄ Àr det mycket troligare-
212
00:25:07,200 --> 00:25:12,120
-att ammunitionen exploderade
nÀr Jasper körde in i trÀdet-
213
00:25:12,280 --> 00:25:16,800
-Ă€n att en soldat med flit skulle
döda en annan i sitt eget förband.
214
00:25:18,800 --> 00:25:22,880
Jag hoppas du förstÄr vad det innebÀr
om din hypotes kommer ut.
215
00:25:23,040 --> 00:25:27,680
Ingen, och dÄ menar jag ingen,
fÄr veta det hÀr.
216
00:25:27,840 --> 00:25:33,280
-Oavsett om det stÀmmer eller inte.
-Nej, sjÀlvklart.
217
00:25:33,440 --> 00:25:37,480
-Jag tar med mig Sam till stationen.
-Ja, sjÀlvklart.
218
00:25:38,640 --> 00:25:44,680
VadÄ? NÀr dÄ? Nu?
Okej, vi ses dÀr. Hej.
219
00:25:44,840 --> 00:25:48,000
Det har varit inbrott
hos Jaspers mamma.
220
00:25:56,360 --> 00:26:00,880
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ att inget saknas?
-Ja.
221
00:26:02,080 --> 00:26:07,240
-Spelade han mycket, eller?
-Ja, han satt jÀmt vid datorn.
222
00:26:07,400 --> 00:26:12,280
-Men det finns ju ingen dator hÀr.
-Nej, han hade bara sin laptop.
223
00:26:12,440 --> 00:26:15,960
Enligt mamman
sÄ blev ingenting stulet.
224
00:26:16,120 --> 00:26:18,760
Det var bara Jaspers rum
som var upp- och nervÀnt.
225
00:26:18,920 --> 00:26:22,560
Vad fan kan en 20-Äring ha
som Àr vÀrt att döda för?
226
00:26:28,520 --> 00:26:31,360
-Vart ska du?
-Till beslagsrummet.
227
00:26:34,040 --> 00:26:36,840
Nej, laptopen finns inte hÀr.
228
00:26:38,360 --> 00:26:41,040
Den kan ju inte ens ha kommit in.
229
00:26:41,200 --> 00:26:45,600
NÄn pÄ regementet mÄste ha tagit den
nÀr vi tog upp vittnesmÄlen.
230
00:26:45,760 --> 00:26:49,000
Det stÀmmer ju inte,
varför göra inbrott hos Jasper-
231
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
-om de redan hade datorn?
232
00:26:50,760 --> 00:26:53,200
Det han letade efter
fanns inte pÄ laptopen.
233
00:26:53,360 --> 00:26:59,880
Han eller hon... De mÄste ha trott
att det fanns en till dator-
234
00:27:00,040 --> 00:27:02,240
-eller en hÄrddisk, nÄnting.
235
00:27:02,400 --> 00:27:05,880
Vad fan Àr det de letar efter?
236
00:27:06,040 --> 00:27:09,480
Du kommer först och frÀmst
att bli Ätalad för olaga hot.
237
00:27:09,640 --> 00:27:13,480
För att du riktade vapnet mot Jasper.
238
00:27:14,680 --> 00:27:19,080
Jasper var en gamer, vet du vilka
communities han var inne pÄ?
239
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
-Jasper var ingen gamer.
-Inte?
240
00:27:22,280 --> 00:27:26,640
Nej, han var en hacker.
Eller han skröt om-
241
00:27:26,800 --> 00:27:29,800
-att han hade tagit sig in
pÄ KTH:s servrar-
242
00:27:29,960 --> 00:27:34,200
-och snott provsvar
som han sÄlde dyrt.
243
00:27:34,360 --> 00:27:39,280
Han var en sÄn dÀr
som bara tog det han ville ha.
244
00:27:40,640 --> 00:27:43,240
Och tjejen du satt med,
vad har ni för relation?
245
00:27:43,400 --> 00:27:45,640
Isabell?
246
00:27:47,600 --> 00:27:50,600
Ja, vi har gjort slut.
247
00:27:50,760 --> 00:27:55,240
Eller, jag Äkte hem för nÄgra veckor
sen, och det fick jag ju Ängra.
248
00:27:57,120 --> 00:28:03,000
Hon och Jasper började hÀnga
utan mig, och... Ja...
249
00:28:03,160 --> 00:28:08,880
-SÄ Jasper lÄg med din flickvÀn?
-Ja.
250
00:28:10,960 --> 00:28:15,600
-Har du fÄtt trÀning i sprÀngÀmnen?
-Ja.
251
00:28:26,400 --> 00:28:30,680
Tror du verkligen att en kille
som Sam skulle tillverka en bomb-
252
00:28:30,840 --> 00:28:32,600
-för att han Àr svartsjuk?
253
00:28:32,760 --> 00:28:37,000
Nej, jag tror inte det.
MagkÀnslan sÀger emot.
254
00:28:37,160 --> 00:28:40,560
Det kÀnns som att det finns
nÄt större som ligger bakom.
255
00:28:43,120 --> 00:28:47,560
Du, jag ska nog Äka upp till
Stockholm första helgen i oktober.
256
00:28:47,720 --> 00:28:50,920
Jag ska trÀffa Mattias.
Han har öppnat nÄt stÀlle.
257
00:28:51,080 --> 00:28:53,600
Vad kul.
258
00:28:53,760 --> 00:28:56,680
Första helgen, jag jobbar dÄ.
259
00:28:57,760 --> 00:29:00,280
-Vad tycker du om Sasha, dÄ?
-Bra!
260
00:29:01,480 --> 00:29:04,320
Bra, tror jag.
261
00:29:04,480 --> 00:29:08,560
Ja, hon Àr tio Är yngre Àn jag
och har gjort mycket mer-
262
00:29:08,720 --> 00:29:10,640
-sÄ what's not to like?
263
00:29:10,800 --> 00:29:13,280
-SÄ Àr det vÀl inte?
-Det har hon vÀl?
264
00:29:18,160 --> 00:29:21,000
Jag vet inte, jag kÀnner bara...
265
00:29:22,240 --> 00:29:27,680
TÀnker du aldrig pÄ att du borde
ha gjort nÄt mer av livet?
266
00:29:27,840 --> 00:29:32,680
Det var sÄ mycket man ville göra
som yngre, som man inte gjorde.
267
00:29:32,840 --> 00:29:37,960
Och sen blev det pÄ nÄt sÀtt
för sent.
268
00:29:38,120 --> 00:29:40,680
SĂ„ mycket vardag och...
269
00:29:40,840 --> 00:29:43,880
-En fantastisk vardag.
-Jo...
270
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
Plugga matte med Linda.
271
00:29:46,800 --> 00:29:49,640
Ligga vaken pÄ nÀtterna och oroa dig
för att Emil ligger dyngrak-
272
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
-bakom nÄn rauk.
273
00:29:51,960 --> 00:29:55,040
Steka falukorv till din vackra man.
274
00:29:59,680 --> 00:30:02,040
Kan du röra dig 23 grader norr?
275
00:30:04,040 --> 00:30:07,520
-Och lite nÀrmare.
-Hej.
276
00:30:07,680 --> 00:30:11,320
Hej, vad bra att du kom.
- Du kan gÄ hem.
277
00:30:12,440 --> 00:30:17,400
Hej. Du har jobbat mycket
med Okapi-filerna, ser jag.
278
00:30:17,560 --> 00:30:22,000
Ja, hela fÀltövningen bygger
pÄ tester av radarsystemet.
279
00:30:24,320 --> 00:30:26,800
Har ni hittat nÄt?
280
00:30:26,960 --> 00:30:30,120
Det Àr en av dina soldater.
281
00:30:30,280 --> 00:30:33,400
-Men vad vill du att jag gör?
-Ingenting.
282
00:30:33,560 --> 00:30:35,440
Vi bevakar datatrafiken noga.
283
00:30:35,600 --> 00:30:38,160
Jag vill se vad syftet
med intrÄnget var.
284
00:30:38,320 --> 00:30:40,880
Jag tar hand om det nÀr jag har
pratat med underrÀttelsechefen-
285
00:30:41,040 --> 00:30:46,240
-och statsministern. Den hÀr
informationen fÄr inte lÀcka ut.
286
00:30:46,400 --> 00:30:49,080
Nej, sjÀlvklart inte.
287
00:31:02,400 --> 00:31:05,640
Det finns en till.
288
00:31:08,480 --> 00:31:10,720
Jo, jag vet, men...
289
00:31:16,240 --> 00:31:18,640
Ja, ja!
290
00:31:25,560 --> 00:31:29,840
SĂ„ Jaspers laptop
försvann frÄn regementet.
291
00:31:30,000 --> 00:31:34,800
Jasper var en hacker. Kan han
ha stulit information av nÄt slag?
292
00:31:34,960 --> 00:31:38,480
DÄ Àr det rimligt att anta
att den som stal datorn-
293
00:31:38,640 --> 00:31:41,800
-vill ha tillbaka det
som Jasper har stulit.
294
00:31:41,960 --> 00:31:43,320
Men varför döda honom?
295
00:31:43,480 --> 00:31:47,560
Precis, varför inte bara sno datorn?
296
00:31:47,720 --> 00:31:51,000
TÀnk pÄ ordningen,
först mordet, sen inbrottet.
297
00:31:51,160 --> 00:31:55,800
Det var viktigast att döda honom
innan man tog tillbaka det stulna.
298
00:31:57,360 --> 00:31:59,760
Kan Jesper ha varit ett hot
mot nÄn pÄ regementet?
299
00:31:59,920 --> 00:32:03,000
-Sam Bergström.
-Han kan inte ha snott datorn.
300
00:32:03,160 --> 00:32:04,480
Han var i mÀssen dÄ.
301
00:32:04,640 --> 00:32:08,880
Den dÀr tjejen Isabell dÄ? Det kan
handla om nakenbilder eller sÄ.
302
00:32:09,040 --> 00:32:11,440
Min mamma kom till ön i förrgÄr...
303
00:32:11,600 --> 00:32:14,480
Kul för dig, Sebastian,
men vi försöker jobba hÀr.
304
00:32:14,640 --> 00:32:19,720
Hon Àr överste och chef
för IT-sÀkerhet pÄ försvaret.
305
00:32:19,880 --> 00:32:23,240
Hon skulle inte komma hit om
det gÀllde nÄgra nakenbilder.
306
00:32:23,400 --> 00:32:27,480
SÄ du menar att det Àr nÄt som Àr
vÀrdefullt för försvaret som tagits?
307
00:32:27,640 --> 00:32:31,000
Jag skulle gissa pÄ det, ja.
308
00:32:35,040 --> 00:32:39,960
-Det hÀr Àr 23.06...
-UrsÀkta, du har besök.
309
00:32:51,080 --> 00:32:53,840
Börja du.
310
00:32:54,000 --> 00:32:59,400
Polisens teori Àr att Jasper
blev mördad. Av en bomb.
311
00:33:00,480 --> 00:33:03,520
-Ăr ni sĂ€kra pĂ„ detta?
-Vi invÀntar teknisk bevisning.
312
00:33:03,680 --> 00:33:08,120
Men Jasper var en hacker.
Vi tror att han dödades-
313
00:33:08,280 --> 00:33:12,800
-för att han kom över nÄt han
inte borde. Och nu Àr du hÀr.
314
00:33:12,960 --> 00:33:17,400
SÄ dÄ undrar jag...
om det har ett samband.
315
00:33:17,560 --> 00:33:21,240
Jag förstÄr inte frÄgan.
316
00:33:21,400 --> 00:33:25,400
Har det förekommit ett dataintrÄng
som Jasper kan ha varit inblandad i?
317
00:33:29,600 --> 00:33:34,200
Det kan inte jag tala om för dig,
det förstÄr du vÀl?
318
00:33:34,360 --> 00:33:37,840
Mitt yrke Àr sÀkerhetsklassat,
av goda skÀl.
319
00:33:43,400 --> 00:33:46,320
Vi Àr ganska lika, Harriet.
320
00:33:46,480 --> 00:33:49,840
Vi vet bÄda tvÄ
nÀr det Àr lÀge att vara tyst-
321
00:33:50,000 --> 00:33:53,920
-och nÀr man ber om hjÀlp.
Om du har nÄn information-
322
00:33:54,080 --> 00:33:57,680
-som kan hjÀlpa vÄr utredning
kring mordet pÄ en ung pojke-
323
00:33:57,840 --> 00:34:00,280
-sÄ hoppas jag att du sÀger det.
324
00:34:01,560 --> 00:34:05,480
SjÀlvklart, Maria. SÄ fort jag
hör nÄt som kan hjÀlpa er-
325
00:34:05,640 --> 00:34:09,880
-sÄ hör jag av mig. Tack.
326
00:34:13,160 --> 00:34:16,880
Vi kan inte komma vidare om
vi inte vet vad Jasper hackade.
327
00:34:17,040 --> 00:34:19,560
Det stör mig att jag Àr sÀker
pÄ att hon vet-
328
00:34:19,720 --> 00:34:21,600
-men hon sÀger ingenting.
329
00:34:21,760 --> 00:34:23,560
-Det Àr hennes jobb.
-Jo, men...
330
00:34:23,720 --> 00:34:29,520
Hon njuter ocksÄ lite av
att inte sÀga nÄt till just mig.
331
00:34:29,680 --> 00:34:34,080
Hon kommer aldrig att förlÄta mig för
att jag slÀpade dig frÄn Stockholm.
332
00:34:35,400 --> 00:34:39,960
Som jag sa till Linda
sÄ hamnar man dÀr man tittar.
333
00:34:40,120 --> 00:34:43,040
Jag tittade pÄ dig
och sÄ hamnade jag hÀr.
334
00:34:43,200 --> 00:34:45,880
-Ăr du fĂ€rdig?
-Ja.
335
00:34:46,040 --> 00:34:50,280
-Men... Jag har tvÄ timmar kvar.
-Jag ska hÀmta Linda.
336
00:34:50,440 --> 00:34:52,040
Okej.
337
00:34:53,920 --> 00:34:57,560
-Kan inte du frÄga henne, dÄ?
-Va? Det dÀr hörde jag inte.
338
00:34:57,720 --> 00:35:02,120
-Jag vet att hon vet nÄt.
-NÀ, nÀ...
339
00:35:05,440 --> 00:35:07,840
Ska du sÀga som snarkar sÄ mycket!
340
00:35:10,720 --> 00:35:13,400
Du vÀcker oss.
341
00:36:00,320 --> 00:36:04,760
Inte ett ljud. Inte ett jÀvla ljud!
342
00:36:15,880 --> 00:36:19,480
Du Àr sÄ jÀvla körd,
du fÄr livstid för det hÀr!
343
00:36:19,640 --> 00:36:21,320
Jag vet inte vad du pratar om!
344
00:36:21,480 --> 00:36:25,640
Jag vet att du jobbade med Jasper,
men du fÄr inte ett jÀvla öre!
345
00:36:25,800 --> 00:36:27,960
Jag kommer att krossa dig.
346
00:36:29,080 --> 00:36:33,240
Nej... Jag vet inte vad du pratar om!
347
00:36:33,400 --> 00:36:37,240
-Har du materialet?
-Vad pratar du om?
348
00:36:37,400 --> 00:36:40,440
Svara, för helvete!
Var Àr materialet?
349
00:36:40,600 --> 00:36:44,520
Vi kommer att döda dig.
350
00:36:44,680 --> 00:36:49,760
Jag vet inte vad du pratar om...
Jag vet inte.
351
00:38:04,880 --> 00:38:07,280
JĂ€vlar...
352
00:38:27,320 --> 00:38:30,040
LEDIGA PLATSER
353
00:38:36,880 --> 00:38:38,640
ANSĂK NU
354
00:39:10,920 --> 00:39:16,200
Rapport frÄn labbet. Det Àr
helt sÀkert rester av en bomb.
355
00:39:16,360 --> 00:39:19,040
Och den innehöll kaliumklorat.
356
00:39:19,200 --> 00:39:22,160
Man kan göra det sjÀlv
av klorin och koksalt.
357
00:39:22,320 --> 00:39:24,720
Det Àr samma typ
av improviserad bomb-
358
00:39:24,880 --> 00:39:28,040
-som rebellerna i Afghanistan
anvÀnde 2013.
359
00:39:28,200 --> 00:39:33,480
-Afghanistan?
-Men vad Àr det vi missar?
360
00:39:34,400 --> 00:39:39,920
Sa inte du att mobilerna inte funkade
under militÀrövningen? Eller hur?
361
00:39:40,080 --> 00:39:43,720
Ser ni inte? Om militÀren
störde ut all mobiltrafik-
362
00:39:43,880 --> 00:39:48,840
-hur kan en mobiltelefon
ha utlöst...bomben?
363
00:39:49,000 --> 00:39:51,680
Det Àr mÀrkligt.
364
00:39:53,600 --> 00:39:56,200
Vilken tid var det?
365
00:39:56,360 --> 00:40:00,000
Ja, tack.
Det var allt jag ville veta.
366
00:40:03,520 --> 00:40:08,120
-Ja, dÀr hade du tur.
-SÄ störsÀndaren var avstÀngd?
367
00:40:08,280 --> 00:40:13,040
I 13 minuter. FrÄn 15.15 till 15.28.
368
00:40:13,200 --> 00:40:15,240
Precis nÀr lastbilen sprÀngdes.
369
00:40:15,400 --> 00:40:20,040
Du ser, ju mer jag trÀnar,
desto mer tur har jag.
370
00:40:21,240 --> 00:40:23,480
Varför anvÀnder ni störsÀndare?
371
00:40:23,640 --> 00:40:26,960
För GSM- och radarstörning.
För att försöka fÄ en radar...
372
00:40:27,120 --> 00:40:30,680
Jag vet vad en störsÀndare Àr,
men varför anvÀnder ni den?
373
00:40:31,840 --> 00:40:39,760
VÄrt huvudsyfte med övningen
Ă€r att testa ett nytt radarsystem.
374
00:40:39,920 --> 00:40:44,840
Skulle nÄn som Sam Bergström ha
möjlighet att stÀnga av störsÀndaren?
375
00:40:45,000 --> 00:40:47,960
-Nej, det har bara övningsledaren.
-Ulf Hamrén?
376
00:40:48,120 --> 00:40:50,400
Svar ja.
377
00:40:52,200 --> 00:40:57,720
-Har Ulf varit i Afghanistan?
-Ja. TvÄ utsÀndelser.
378
00:40:57,880 --> 00:41:00,760
En 2011 och en 2012.
379
00:41:02,480 --> 00:41:04,640
Hur sÄ?
380
00:41:06,920 --> 00:41:09,480
Du bad om ett samarbete.
381
00:41:13,480 --> 00:41:16,560
NÄn har stÀngt av störsÀndaren-
382
00:41:16,720 --> 00:41:20,040
-för att fjÀrrstyra bomben
via mobilnÀtet.
383
00:41:20,200 --> 00:41:24,440
Den enda som kan ha gjort det
Àr Ulf Hamrén.
384
00:41:25,680 --> 00:41:28,080
-FortsÀtt.
-Varför vill Ulf bli kvitt Jasper?
385
00:41:29,080 --> 00:41:33,680
Jasper Àr en erkÀnd hacker,
han har sÄlt provresultat frÄn KTH.
386
00:41:33,840 --> 00:41:37,080
Min teori Àr att han har
tagit sig in pÄ Ulfs dator-
387
00:41:37,240 --> 00:41:40,560
-kommit över nÄt hemligt material
som han inte borde ha sett-
388
00:41:40,720 --> 00:41:44,320
-försökt sÀlja det till Ulf,
eller hotat honom-
389
00:41:44,480 --> 00:41:46,840
-sÄ Ulf har behövt
göra sig av med honom.
390
00:41:47,000 --> 00:41:50,880
Utpressning, alltsÄ. Det Àr
sÄ det Àr. Just det, sjÀlvklart.
391
00:41:52,920 --> 00:41:56,640
Men du har fel. Det var
inte Jasper som hackade.
392
00:41:58,400 --> 00:42:01,560
-Det var Isabell Nordin.
-Jag Àr sÀker pÄ att det Àr Jasper.
393
00:42:01,720 --> 00:42:03,680
Vi gick igenom
Isabells arbetsstation.
394
00:42:03,840 --> 00:42:07,880
NĂ€r hon har varit inloggad har hon
flera gÄnger hackat Ulfs dator...
395
00:42:08,040 --> 00:42:10,680
Eller den hon lÄnade ut
sitt kort till.
396
00:42:17,040 --> 00:42:24,200
Maria, det blir en inrikespolitisk
kris om det hÀr kommer ut.
397
00:42:26,160 --> 00:42:29,840
Vet Ulf om att Isabell var inblandad?
398
00:42:33,520 --> 00:42:36,800
-Var Àr Ulf?
-Han har inte kommit Àn.
399
00:42:39,280 --> 00:42:45,240
-Se till att Isabell Àr i sÀkerhet.
-Maria. Han kan ha vapen hemma.
400
00:43:51,840 --> 00:43:54,480
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
31685