All language subtitles for The.Blue.Planet.S01E06.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,196 --> 00:00:32,282
B艁臉KITNA PLANETA
2
00:00:36,495 --> 00:00:40,499
W艣r贸d wszystkich m贸rz 艣wiata, w ciep艂ych wodach tropik贸w
3
00:00:40,666 --> 00:00:45,170
偶ycie kwitnie najbujniej i najbarwniej.
4
00:00:51,093 --> 00:00:53,011
Rafy koralowe.
5
00:00:53,178 --> 00:00:57,182
Jednak, w podwodnym raju toczy si臋 nieustanna walka
6
00:00:57,349 --> 00:01:00,227
o przestrze艅.
7
00:01:04,648 --> 00:01:08,527
Walcz膮 o ni膮 nawet koralowce.
8
00:01:09,862 --> 00:01:14,908
W t艂oku i gor膮czkowym po艣piechu,
ka偶da istota szuka w艂asnego miejsca,
9
00:01:15,075 --> 00:01:18,954
w艂asnego sposobu przetrwania.
10
00:01:25,502 --> 00:01:30,215
Wszystkie gromadz膮 si臋 tu z powodu korali.
11
00:01:30,716 --> 00:01:33,677
MORZA KORALOWE
12
00:01:54,698 --> 00:02:01,455
Larwy koralowca dryfuj膮 po otwartym morzu,
w艣r贸d m艂odych zwierz膮t rafowych.
13
00:02:14,510 --> 00:02:18,514
Je艣li cho膰 jedna z nich
osi膮dzie w sprzyjaj膮cym otoczeniu
14
00:02:18,680 --> 00:02:22,768
i przetrwa, powstanie nowa rafa.
15
00:02:29,107 --> 00:02:33,111
Za kilka dni,
larwa stanie si臋 polipem,
16
00:02:33,278 --> 00:02:36,615
podobnym do ukwia艂u.
17
00:02:38,492 --> 00:02:44,248
P膮czkuj膮 identyczne polipy i stopniowo rozwija si臋 kolonia.
18
00:02:45,791 --> 00:02:48,752
Ka偶dy polip otacza si臋 twardym szkieletem,
19
00:02:48,919 --> 00:02:53,549
zaczyna si臋 tworzy膰 trwa艂a podstawa rafy.
20
00:03:09,773 --> 00:03:14,403
Wyd艂u偶a si臋, a偶 o 15 centymetr贸w rocznie.
21
00:03:17,072 --> 00:03:23,787
Ten koralowiec ma zaledwie dwa lata,
dojrza艂e rafy maj膮 nawet tysi膮ce lat.
22
00:03:36,884 --> 00:03:40,888
Koralowce tworz膮 baz臋 dla wszystkich mieszka艅c贸w rafy.
23
00:03:41,054 --> 00:03:47,144
Niekt贸re organizmy, jak wieloszczety,
偶yj膮 w samych koralowcach.
24
00:03:55,652 --> 00:04:01,408
Inne, oddalaj膮 si臋 od rafy,
by filtrowa膰 po偶ywienie z wody.
25
00:04:16,507 --> 00:04:21,261
Z rozwojem 偶ycia, tworz膮 si臋 intymne wi臋zi.
26
00:04:21,720 --> 00:04:26,683
R贸偶ne zwierz臋ta popadaj膮 w wzajemn膮 zale偶no艣膰.
27
00:04:29,019 --> 00:04:31,980
Nawet te, kt贸re zwykle
w臋druj膮 po otwartym oceanie,
28
00:04:32,147 --> 00:04:36,902
powracaj膮 do rafy
w celach piel臋gnacyjnych.
29
00:04:46,745 --> 00:04:51,834
W rafach koralowych 偶yje zadziwiaj膮co wiele ryb.
30
00:05:06,557 --> 00:05:11,061
Najmniejsi i najwi臋ksi mieszka艅cy m贸rz.
31
00:05:19,069 --> 00:05:22,030
Rekiny wielorybie s膮 tylko go艣膰mi.
32
00:05:22,197 --> 00:05:25,158
Kiedy pr膮dy wynosz膮 z g艂臋bin
wod臋 bogat膮 w substancje pokarmowe,
33
00:05:25,325 --> 00:05:28,912
przybywaj膮 na 偶erowisko.
34
00:05:38,881 --> 00:05:44,219
Wszystkie zwierz臋ta 艣ci膮gaj膮 tu z powodu koralowc贸w.
35
00:05:47,222 --> 00:05:50,184
Ten niezwykle skomplikowany
labirynt powstaje warstwa po warstwie,
36
00:05:50,350 --> 00:05:55,189
z miliard贸w pojedynczych zwierz膮t - polip贸w.
37
00:06:10,162 --> 00:06:15,792
Cia艂o ka偶dego polipa wspiera si臋
na wapiennym szkielecie.
38
00:06:22,674 --> 00:06:25,427
Wewn膮trz...
39
00:06:27,888 --> 00:06:30,849
...wzrost jest najszybszy.
40
00:06:31,016 --> 00:06:36,021
呕ywa tkanka tworzy
misterne struktury wapienne.
41
00:06:42,486 --> 00:06:45,447
Poni偶ej, szkielet wapienny jest nagi,
42
00:06:45,614 --> 00:06:48,575
nie ma na nim
偶ywej tkanki koralowca.
43
00:06:48,742 --> 00:06:53,497
To twarda struktura
tworz膮ca podstaw臋 rafy,
44
00:06:53,956 --> 00:06:58,210
kt贸ra mo偶e si臋 ci膮gn膮膰 kilometrami.
45
00:07:14,810 --> 00:07:21,942
Rafy koralowe istniej膮 tylko w czystych,
ciep艂ych i p艂ytkich wodach tropikalnych.
46
00:07:25,237 --> 00:07:29,241
Koralowce s膮 zwierz臋tami,
potrzebuj膮 jednak 艣wiat艂a s艂onecznego,
47
00:07:29,408 --> 00:07:36,039
poniewa偶 w ich organizmach 偶yj膮 ro艣liny,
miliony jednokom贸rkowych glon贸w.
48
00:07:40,878 --> 00:07:46,842
Wszystkie ro艣liny potrzebuj膮 s艂o艅ca w celu fotosyntezy cukr贸w.
49
00:07:55,475 --> 00:08:01,690
Glony tworz膮 dziewi臋膰dziesi膮t
osiem procent po偶ywienia koralowc贸w.
50
00:08:03,817 --> 00:08:07,404
Bez nich nie by艂oby raf.
51
00:08:15,287 --> 00:08:20,334
Jak wszystkie ro艣liny,
glony potrzebuj膮 odpowiedniej ilo艣ci 艣wiat艂a,
52
00:08:20,501 --> 00:08:23,837
nie du偶o i nie ma艂o.
53
00:08:27,799 --> 00:08:31,803
Koralowce reguluj膮
t臋 ilo艣膰 dzi臋ki pigmentom,
54
00:08:31,970 --> 00:08:36,975
dostrzegalnym przy o艣wietleniu ultrafioletowym.
55
00:09:14,721 --> 00:09:21,478
Dla ochrony, wi臋kszo艣膰 koralowc贸w
sp臋dza dni w swoich kamiennych fortecach.
56
00:09:23,063 --> 00:09:27,943
Jednak, nawet tam
gro偶膮 im szcz臋ki hetonik贸w.
57
00:09:46,003 --> 00:09:52,968
Noc膮 koralowce poch艂aniaj膮 wod臋, wyci膮gaj膮 czu艂ki i wynurzaj膮 si臋, by 偶erowa膰.
58
00:10:11,028 --> 00:10:13,989
呕ywi膮 si臋 planktonem.
59
00:10:14,156 --> 00:10:20,245
Cz贸艂ki s膮 wyposa偶one w kom贸rki parz膮ce,
kt贸re reaguj膮 na kontakt.
60
00:10:20,412 --> 00:10:26,627
Kiedy schwytaj膮 ofiar臋,
przenosz膮 j膮 do jamy ch艂on膮co - trawi膮cej.
61
00:10:36,053 --> 00:10:41,642
W nocy, polipy intensywniej odk艂adaj膮
szkielet wapienny.
62
00:10:52,736 --> 00:10:59,368
Nieuchronnie, zaczynaj膮 przerasta膰
siebie nawzajem, a to oznacza k艂opoty.
63
00:11:06,291 --> 00:11:09,253
Kiedy za nadto si臋 zbli偶aj膮,
64
00:11:09,419 --> 00:11:12,381
wykrywaj膮 obecno艣膰 s膮siada dzi臋ki
substancjom chemicznym.
65
00:11:12,548 --> 00:11:17,761
Agresor z prawej strony przygotowuje si臋 do walki.
66
00:11:27,145 --> 00:11:32,276
Polipy wyd艂u偶aj膮 czu艂ki i po偶eraj膮 rywali 偶ywcem.
67
00:11:57,384 --> 00:12:01,388
Ziemia niczyja,
bia艂y pasek szkieletu to
68
00:12:01,555 --> 00:12:06,268
jedyny 艣lad
nocnego konfliktu granicznego.
69
00:12:14,067 --> 00:12:20,574
Niekt贸re koralowce staj膮 si臋
obiektem ataku gro藕niejszych drapie偶nik贸w.
70
00:12:27,623 --> 00:12:32,878
Ci 艂owcy potrafi膮 w臋drowa膰
w poszukiwaniu zdobyczy.
71
00:12:33,879 --> 00:12:39,718
Korony cierniowe, truj膮ce,
niezmordowane machiny po偶eraj膮ce.
72
00:12:40,135 --> 00:12:45,724
Wysuwaj膮 偶o艂膮dek i po偶eraj膮 polipy koralowc贸w w ca艂o艣ci.
73
00:13:02,032 --> 00:13:06,036
Niekt贸re koralowce maj膮 sojusznik贸w.
74
00:13:06,203 --> 00:13:10,207
Ma艂e kraby 偶yj膮ce w ich rozga艂臋zieniach opieraj膮 si臋 rzezi,
75
00:13:10,374 --> 00:13:13,877
broni膮c swoich siedzib.
76
00:13:22,886 --> 00:13:28,475
Od do艂u przypuszczaj膮 atak
na bezbronny sp贸d rozgwiazdy.
77
00:13:46,869 --> 00:13:51,915
Nawet korony cierniowe wycofuj膮 si臋
w obliczu tak zdecydowanego ataku.
78
00:13:52,082 --> 00:13:55,711
Koralowcom nic nie grozi.
79
00:14:04,595 --> 00:14:08,599
Papugoryby,
niemal p贸艂torametrowej d艂ugo艣ci.
80
00:14:08,765 --> 00:14:13,896
Ich szcz臋ki s膮 tak pot臋偶ne,
偶e przegryzaj膮 ska艂y.
81
00:14:18,150 --> 00:14:24,531
Kiedy p艂yn膮 g艂臋biej, by 偶erowa膰,
ca艂a rafa jest w niebezpiecze艅stwie.
82
00:14:34,833 --> 00:14:37,961
S膮 wszystko偶erne,
83
00:14:39,004 --> 00:14:44,343
w poszukiwaniu glon贸w poch艂aniaj膮 kamienie i korale.
84
00:14:54,645 --> 00:14:59,233
Te ryby przyczyniaj膮 si臋 do erozji rafy.
85
00:14:59,858 --> 00:15:04,905
Wydalaj膮 poch艂oni臋te ska艂y
i koralowce w postaci drobnego piasku.
86
00:15:05,072 --> 00:15:10,702
Rocznie, na jednej rafie,
mog膮 wyprodukowa膰 go ca艂e tony.
87
00:15:22,798 --> 00:15:28,136
Mi臋kki piasek tworzy zachwycaj膮ce,
tropikalne pla偶e.
88
00:15:41,567 --> 00:15:45,571
Z czasem, piasek nawarstwia si臋 i powstaje wyspa,
89
00:15:45,737 --> 00:15:50,117
kt贸r膮 zasiedlaj膮 zwierz臋ta i ro艣liny.
90
00:15:59,293 --> 00:16:04,256
Drzewa zapuszczaj膮 korzenie, przybywaj膮 ptaki.
91
00:16:09,720 --> 00:16:13,724
Guano tysi臋cy gniazduj膮cych
rybitw u偶y藕nia piaszczyst膮 gleb臋,
92
00:16:13,891 --> 00:16:17,603
pojawia si臋 wi臋cej ro艣lin.
93
00:16:22,232 --> 00:16:28,238
呕ycie rybitw, jak wszystkich
ptak贸w morskich, zale偶y od oceanu.
94
00:16:38,916 --> 00:16:42,920
Na rafie, pod wod膮, trwa nie
tylko walka o przestrze艅 偶yciow膮,
95
00:16:43,086 --> 00:16:48,050
lecz odwieczny pojedynek drapie偶nik贸w i ofiar.
96
00:16:55,599 --> 00:16:59,603
Wy艣cig zbroje艅, trwaj膮cy miliony lat,
97
00:16:59,770 --> 00:17:04,483
stworzy艂 niebywa艂膮 r贸偶norodno艣膰 kszta艂t贸w.
98
00:17:15,410 --> 00:17:18,372
Na rafie, do najwa偶niejszych drapie偶nik贸w nale偶膮 chropiki.
99
00:17:18,539 --> 00:17:22,167
Ich broni膮 jest szybko艣膰.
100
00:17:36,265 --> 00:17:40,269
Szukaj膮 ryb aterynowatych,
kt贸rych broni膮 jest zbijanie si臋 w 艂awice,
101
00:17:40,435 --> 00:17:45,148
myl膮ce przeciwnika
srebrzystym migotaniem.
102
00:17:47,734 --> 00:17:53,866
Chropiki pr贸buj膮 temu zaradzi膰,
p臋dz膮c aterynowate w stron臋 rafy.
103
00:18:01,290 --> 00:18:05,544
Tu 艂atwiej oddziel膮 ryby od 艂awicy.
104
00:18:20,058 --> 00:18:25,397
Z szybko艣ci膮 b艂yskawicy,
chwytaj膮 pojedyncze sztuki.
105
00:18:39,870 --> 00:18:43,874
Znacznie lepiej ukry膰 si臋 w rafie,
106
00:18:44,041 --> 00:18:48,003
na przyk艂ad, w tunelach g膮bek.
107
00:18:48,212 --> 00:18:52,674
Te krewetki maj膮 wielko艣膰 ziarna ry偶u.
108
00:18:57,596 --> 00:18:59,515
S膮 niezwyk艂e.
109
00:18:59,681 --> 00:19:01,600
Ostatnio odkryto,
偶e prowadz膮 zorganizowane 偶ycie spo艂eczne,
110
00:19:01,767 --> 00:19:05,229
podobnie jak pszczo艂y.
111
00:19:06,980 --> 00:19:10,984
Wszyscy cz艂onkowie kolonii, to potomstwo jednej samicy.
112
00:19:11,151 --> 00:19:16,615
Ona jest kr贸low膮, jedyne jej zaj臋cie to sk艂adanie jaj.
113
00:19:23,664 --> 00:19:25,582
Jak w kolonii pszcz贸艂,
114
00:19:25,749 --> 00:19:30,212
jej cz艂onkowie maj膮 okre艣lone zadania.
115
00:19:33,048 --> 00:19:38,512
Jedni s膮 stra偶nikami, maj膮 olbrzymie i mocne szczypce.
116
00:19:42,432 --> 00:19:48,313
Nieustannie pilnuj膮 kolonii,
gotowe do potyczki z intruzami.
117
00:19:58,073 --> 00:19:59,992
Wieloszczety.
118
00:20:00,158 --> 00:20:04,997
Traktuj膮 g膮bki jak
doskona艂y teren 艂owiecki.
119
00:20:22,055 --> 00:20:28,770
W labiryncie tuneli, atak mo偶e nast膮pi膰
w ka偶dej chwili i z ka偶dej strony.
120
00:20:57,508 --> 00:21:03,597
W zetkni臋ciu z czujnymi stra偶nikami,
wieloszczet traci przewag臋.
121
00:21:07,935 --> 00:21:13,899
Lepiej wycofa膰 si臋 w ca艂o艣ci, ni偶 ryzykowa膰 powa偶ne obra偶enia.
122
00:21:19,404 --> 00:21:22,366
G膮bki to nie tylko bezpieczne schronienie dla krewetek,
123
00:21:22,533 --> 00:21:27,579
dostarczaj膮 im r贸wnie偶 po偶ywienia,
skorupiaki nie musz膮 wi臋c opuszcza膰 kryj贸wki.
124
00:21:27,746 --> 00:21:33,502
Warto broni膰 miejsca, kt贸re zaspokaja ich wszelki potrzeby.
125
00:21:36,088 --> 00:21:42,219
Krewetki strzeg膮 domu,
inne zwierz臋ta swoich teren贸w 艂owieckich.
126
00:21:46,515 --> 00:21:51,353
Zmiatacz, to kusz膮ca zdobycz dla strz臋piela.
127
00:21:51,728 --> 00:21:54,690
Jego strategia polega na wolnym wp艂ywaniu w 艂awic臋,
128
00:21:54,857 --> 00:21:58,694
a偶 u艣pi si臋 czujno艣膰 ofiary.
129
00:22:11,540 --> 00:22:12,416
S膮 tu r贸wnie偶 inne ryby.
130
00:22:12,583 --> 00:22:15,544
Skrzydlice poluj膮 z zaskoczenia,
131
00:22:15,711 --> 00:22:20,716
nie spiesz膮 si臋, czekaj膮c na odpowiedni moment.
132
00:22:24,052 --> 00:22:29,558
Jednak miejsca wystarcza tylko dla jednego drapie偶nika.
133
00:22:34,479 --> 00:22:37,441
Strz臋piel nara偶a si臋 na kontakt
z truj膮cymi p艂etwami zgniatacza,
134
00:22:37,608 --> 00:22:41,195
pr贸buj膮c unikn膮膰 rywala.
135
00:22:57,419 --> 00:23:00,380
Zgniatacze s膮 wytrwa艂e.
136
00:23:00,547 --> 00:23:06,678
Strz臋piele po艣wi臋ci艂y wiele
godzin na obron臋 poletka 艂owieckiego.
137
00:23:22,444 --> 00:23:27,199
Niekt贸re zwierz臋ta wol膮 unikn膮膰 konflikt贸w.
138
00:23:27,658 --> 00:23:30,619
Krewetki arlekinowe upolowa艂y rozgwiazd臋,
139
00:23:30,786 --> 00:23:37,918
wynosz膮 j膮 do bezpiecznego schronienia, gdzie nie czyhaj膮 rywale i inne zagro偶enia.
140
00:23:38,085 --> 00:23:41,046
Rozgwiazdy s膮 k艂opotliwe, maj膮 w艂asne zamiary
141
00:23:41,213 --> 00:23:45,092
i pi臋膰 du偶ych lepkich ramion.
142
00:23:47,469 --> 00:23:53,350
Zanim krewetki oderwa艂y jedno ramie, inne przywar艂o do ska艂y.
143
00:24:05,195 --> 00:24:08,156
Jedynym sposobem uzyskania przewagi,
144
00:24:08,323 --> 00:24:12,911
jest przewr贸cenie rozgwiazdy na grzbiet.
145
00:24:22,921 --> 00:24:28,635
Zaci膮gni臋cie zdobyczy do domu, to powa偶ne przedsi臋wzi臋cie.
146
00:24:37,519 --> 00:24:40,480
Rozgwiazda jest 偶yw膮 spi偶arni膮.
147
00:24:40,647 --> 00:24:46,528
Je艣li krewetki przy niej wytrwaj膮, b臋dzie je 偶ywi膰 wiele dni.
148
00:24:47,946 --> 00:24:51,950
Szczyt rafy pokrywa zwykle cienka warstw臋 zielonych alg,
149
00:24:52,117 --> 00:24:55,078
to kolejna 偶ywa spi偶arnia i tw贸rcy wapieni rafowych.
150
00:24:55,245 --> 00:24:59,499
Od glon贸w zale偶y przetrwanie wielu.
151
00:25:04,630 --> 00:25:10,719
Pokolce b艂臋kitne broni膮 swojego
prawa do 偶erowania w okre艣lonym miejscu.
152
00:25:10,886 --> 00:25:16,600
Nie obejdzie si臋 bez walki o dobrze zaopatrzon膮 spi偶arni臋.
153
00:25:39,039 --> 00:25:45,420
Kiedy 艂awica garnik贸w wyrusza na 偶er,
niemal nic jej nie powstrzyma.
154
00:25:56,765 --> 00:26:00,644
Pokoloce pr贸buj膮 je odp臋dzi膰.
155
00:26:10,320 --> 00:26:14,408
Przeciwnik ma przewag臋 liczebn膮.
156
00:26:19,705 --> 00:26:24,835
Wystarczy kilka minut, by ogo艂oci膰 miejsce z alg.
157
00:26:39,516 --> 00:26:43,395
Pokolce tocz膮 nier贸wn膮 walk臋.
158
00:26:48,901 --> 00:26:53,739
W ko艅cu, jednak zaczynaj膮 zdobywa膰 przewag臋.
159
00:27:07,669 --> 00:27:14,176
Niestrudzenie atakuj膮, p贸ki w臋drowni
drapie偶cy znacznie si臋 nie oddal膮.
160
00:27:28,524 --> 00:27:32,528
Kiedy zapada zmierzch, ze szczelin
wynurzaj膮 si臋 bardzo dziwne stworzenia
161
00:27:32,694 --> 00:27:36,406
i rozpoczynaj膮 wspinaczk臋.
162
00:27:48,335 --> 00:27:53,048
Ten ruchomy krzak, to zwierz臋
- w臋偶owid艂o
163
00:27:54,591 --> 00:27:59,680
- rozpo艣ciera ramiona, chwytaj膮c nocny plankton.
164
00:28:18,574 --> 00:28:22,786
Na rafie zapada niepokoj膮ca cisza.
165
00:28:23,787 --> 00:28:28,792
Ryba odpoczywaj膮, kryj膮c si臋 gdzie tylko mo偶na.
166
00:29:29,478 --> 00:29:35,567
Pojawiaj膮 si臋 ogo艅cze, by polowa膰 na zwierz臋ta ukryte w piasku...
167
00:29:35,734 --> 00:29:41,114
przeszukuj膮c dno pos艂uguj膮 si臋 elektro - receptorami.
168
00:29:45,118 --> 00:29:48,872
Ich zachowanie wabi rekiny.
169
00:30:09,101 --> 00:30:12,437
呕ar艂acze bia艂op艂etwe
170
00:30:35,169 --> 00:30:40,215
Noc膮, kiedy wzrok na niewiele si臋 przyda, rekiny zyskuj膮 przewag臋.
171
00:30:40,382 --> 00:30:46,138
Szukaj膮 ofiar dzi臋ki zmys艂owi w臋chu i elektro - receptorom.
172
00:30:56,023 --> 00:31:00,485
Poluj膮 r贸wnie偶 na ryby ukryte w rafie.
173
00:31:07,492 --> 00:31:14,208
Ich smuk艂y kszta艂t, pozwala im
wcisn膮膰 si臋 w zaskakuj膮co w膮skie szczeliny.
174
00:31:27,304 --> 00:31:30,390
Nie ma ucieczki.
175
00:31:47,074 --> 00:31:53,539
Niewiele zwierz膮t czuje si臋
bezpieczne podczas takiej orgii 偶erowania.
176
00:32:45,465 --> 00:32:50,679
Co noc, zwierz臋ta rafowe staj膮 si臋 celem najazd贸w.
177
00:33:08,405 --> 00:33:14,786
呕ycie na rafie to nie tylko 偶erowanie,
r贸wnie wa偶ne jest rozmna偶anie.
178
00:33:18,832 --> 00:33:21,793
Jest wiele r贸偶nych strategii,
celem ka偶dej jest sp艂odzenie
179
00:33:21,960 --> 00:33:27,174
jak najliczniejszego
potomstwa i jego przetrwanie.
180
00:33:30,302 --> 00:33:34,306
Przez dwa miesi膮ce, popo艂udniami,
181
00:33:34,473 --> 00:33:39,311
pokolce p艂yn膮
przez rafy w Morza Czerwonego.
182
00:33:39,686 --> 00:33:45,943
Wszystkie zmierzaj膮 do jednego miejsca,
bardzo charakterystycznego.
183
00:33:51,156 --> 00:33:55,494
Czekaj膮, a偶 przyga艣nie blask s艂o艅ca.
184
00:33:57,412 --> 00:34:03,043
Nagle, samice szybko uciekaj膮 z rafy,
by z艂o偶y膰 jajeczka.
185
00:34:03,669 --> 00:34:07,673
Najszybsze,
znajduj膮ce si臋 najbli偶ej samce,
186
00:34:07,840 --> 00:34:11,969
p臋dz膮 za nimi, by zap艂odni膰 ikr臋.
187
00:34:26,608 --> 00:34:32,823
Nieuchronnie nadci膮gaj膮 tak偶e ci,
kt贸rzy 偶ywi膮 si臋 艂atw膮 zdobycz膮.
188
00:34:35,993 --> 00:34:42,624
Poczas tar艂a pokolc贸w, przyp艂ywaj膮 cezje,
by poch艂ania膰 po偶ywne jajeczka.
189
00:35:02,060 --> 00:35:06,064
Przez wiele tygodni, dryfuj膮c膮 w oceanie
ikr膮 i rozwijaj膮cym si臋 narybkiem,
190
00:35:06,231 --> 00:35:10,194
nasyci si臋 wiele drapie偶nik贸w.
191
00:35:14,573 --> 00:35:19,536
Inne ryby nie pozostawiaj膮
ikry na 艂asce losu.
192
00:35:23,957 --> 00:35:30,047
Koniki morskie nie oddalaj膮 si臋
od ma艂ego, wybranego obszaru rafy.
193
00:35:30,214 --> 00:35:34,218
Codziennnie rano, o 艣wicie, samica
opuszcza miejsce nocnego wypoczynku
194
00:35:34,384 --> 00:35:37,513
i szuka partnera.
195
00:35:41,683 --> 00:35:44,645
Pozostaj膮 razem oko艂o dziesi臋ciu minut,
196
00:35:44,811 --> 00:35:47,898
umacniaj膮c wi臋藕.
197
00:35:56,281 --> 00:36:02,746
Okr膮偶aj膮 wsp贸lnie terytorium samca,
wykonuj膮c prosty taniec powitalny.
198
00:36:05,666 --> 00:36:08,627
Latem, kiedy jajeczka dojrzej膮,
199
00:36:08,794 --> 00:36:11,755
zaloty trwaj膮 od rana, wymagaj膮 czasu.
200
00:36:11,922 --> 00:36:17,678
Po dw贸ch godzinach para
podnosi si臋 z dna, splataj膮c cia艂a.
201
00:36:26,520 --> 00:36:32,359
Samiec ociera si臋 o samice,
pobudzaj膮c j膮 do sk艂adania ikry.
202
00:36:37,990 --> 00:36:43,120
Szybko przejmuje opiek臋 nad przysz艂ym potomstwem.
203
00:36:48,417 --> 00:36:51,378
Przyklepuje jajeczka przytwierdzone do brzucha,
204
00:36:51,545 --> 00:36:55,549
upewniaj膮c si臋, 偶e nie odpadn膮.
205
00:37:16,570 --> 00:37:20,574
Samica opuszcza samca, ale codziennie rano powraca,
206
00:37:20,741 --> 00:37:24,995
by wsp贸lnie p艂ywa膰 i umacnia膰 wi臋藕.
207
00:37:30,125 --> 00:37:34,129
Po dziesi臋ciu dniach,
pod os艂on膮 ciemno艣ci,
208
00:37:34,296 --> 00:37:39,635
samiec porusza si臋
i rodz膮 si臋 m艂ode koniki morskie.
209
00:37:46,808 --> 00:37:49,811
S膮 samodzielne.
210
00:37:53,065 --> 00:37:56,026
Poniewa偶 samiec opiekuje si臋
jajeczkami od chwili ich z艂o偶enia,
211
00:37:56,193 --> 00:38:00,197
organizm samicy mo偶e natychmiast
wytworzy膰 nast臋pn膮 parti臋.
212
00:38:00,364 --> 00:38:03,325
Bez pomocy samca,
para mog艂aby si臋 rozmna偶a膰
213
00:38:03,492 --> 00:38:05,410
nie co dziesi臋膰 lecz co dwadzie艣cia dni.
214
00:38:05,577 --> 00:38:11,333
Dziel膮c si臋 prac膮, podwajaj膮 liczb臋 potomstwa w ci膮gu roku.
215
00:38:25,389 --> 00:38:27,850
M膮twa.
216
00:38:31,645 --> 00:38:34,606
W odr贸偶nieniu od innych m膮tw,
ten gatunek sp臋dza wi臋cej czasu
217
00:38:34,773 --> 00:38:37,734
spaceruj膮c ni偶 mkn膮c po dnie.
218
00:38:37,901 --> 00:38:40,904
To jest samiec.
219
00:38:48,328 --> 00:38:53,375
Barwny popis ma na celu zwabienie wi臋kszej samicy,
220
00:38:53,542 --> 00:38:57,504
nie wydaje si臋 zainteresowana.
221
00:39:06,054 --> 00:39:10,142
W reszcie, okazuje przychylno艣膰.
222
00:39:13,353 --> 00:39:17,816
Zap艂odnienie odbywa si臋 b艂yskawicznie.
223
00:39:39,421 --> 00:39:42,633
艢piewaj膮cy humbak.
224
00:39:54,019 --> 00:39:56,980
Humbaki s膮 jedynie go艣膰mi rafy.
225
00:39:57,147 --> 00:40:00,108
Po ci膮偶y trwaj膮cej ca艂y rok,
226
00:40:00,275 --> 00:40:05,322
samice przybywaj膮 tu, by wyda膰 na 艣wiat i wykarmi膰 m艂ode.
227
00:40:05,489 --> 00:40:08,450
Po艣wi臋caj膮 swoim jedynakom wiele czasu.
228
00:40:08,617 --> 00:40:13,247
Samica karmi dziecko od p贸艂 roku do roku.
229
00:40:15,916 --> 00:40:19,753
Samce przybywaj膮 tu na gody.
230
00:40:28,428 --> 00:40:34,059
Samotni kawalerowie 艣piewaj膮
w celu ustalenia hierarchii.
231
00:40:37,813 --> 00:40:44,069
Im g艂o艣niejsza i d艂u偶sza pie艣艅,
tym wi臋kszy i silniejszy pie艣niarz.
232
00:41:16,393 --> 00:41:19,354
Im pi臋kniejsza pie艣艅,
tym wi臋kszy samiec,
233
00:41:19,521 --> 00:41:23,525
i wi臋ksze szanse na udane gody.
234
00:41:26,820 --> 00:41:30,824
R贸偶ne strategie maj膮 ten sam cel,
235
00:41:30,991 --> 00:41:33,952
wyda膰 na 艣wiat jak najwi臋cej potomstwa,
236
00:41:34,119 --> 00:41:39,875
kt贸re osi膮gnie wiek dojrza艂y
i r贸wnie偶 doczeka si臋 m艂odych.
237
00:41:44,546 --> 00:41:49,593
Korale rozmna偶aj膮 si臋 p艂ciowo,
s膮 jednak przytwierdzone do pod艂o偶a,
238
00:41:49,760 --> 00:41:53,764
nie mog膮 w臋drowa膰
w poszukiwaniu partnera.
239
00:41:53,931 --> 00:41:57,935
Musz膮 zsynchronizowa膰 swoj膮 aktywno艣膰 seksualn膮.
240
00:41:58,101 --> 00:42:03,690
Czyni膮 to wykorzystuj膮c wiosenne ciep艂o i fazy ksi臋偶yca.
241
00:42:15,827 --> 00:42:19,831
Kilka dni po pe艂ni, p贸藕n膮 wiosn膮,
242
00:42:19,998 --> 00:42:22,960
kiedy p艂ywy morskie s膮 najs艂absze,
243
00:42:23,126 --> 00:42:29,091
koralowce z Wielkiej Rafy Barierowej
s膮 gotowe do rozmna偶ania.
244
00:42:35,639 --> 00:42:40,644
Niekt贸re s膮 samcami i wypuszczaj膮 k艂臋by spermy.
245
00:42:40,853 --> 00:42:45,232
Nieopodal, samice uwalniaj膮 jajeczka.
246
00:43:02,749 --> 00:43:07,212
Inne gatunki koralowc贸w s膮 obojnakami.
247
00:43:10,048 --> 00:43:14,511
Uwalniaj膮 jajeczka opakowane w sperm臋.
248
00:44:10,526 --> 00:44:13,487
Wi膮zki jajeczek i spermy dryfuj膮 na powierzchni
249
00:44:13,654 --> 00:44:18,408
i mieszaj膮 si臋 z innymi,
wzd艂u偶 ca艂ej rafy.
250
00:44:23,038 --> 00:44:28,544
Ka偶dy gatunek wypuszcza
je danej nocy o danej godzinie.
251
00:44:29,294 --> 00:44:33,382
To zwi臋ksza szanse zap艂odnienia.
252
00:44:40,764 --> 00:44:45,477
Zap艂odnione jajeczka oddalaj膮 si臋 od rafy.
253
00:45:15,174 --> 00:45:19,553
Sztormy zagra偶aj膮 zwierz臋tom rafowym.
254
00:45:27,686 --> 00:45:32,649
Homary na Karaibach wyczuwaj膮 zmian臋 w wodzie.
255
00:45:32,900 --> 00:45:38,030
Temperatura spada, pot臋偶ne fale poruszaj膮 piasek.
256
00:45:41,241 --> 00:45:45,245
Pod os艂on膮 ciemno艣ci wynurzaj膮 si臋,
uciekaj膮c przed sztormem
257
00:45:45,412 --> 00:45:49,416
i nara偶aj膮 si臋 na niebezpiecze艅stwo,
pokonuj膮c piaszczyste r贸wniny.
258
00:45:49,583 --> 00:45:54,087
Szukaj膮 schronienia w g艂臋bszych wodach.
259
00:45:57,925 --> 00:46:01,762
Podejmuj膮 t臋 podr贸偶 co roku.
260
00:46:09,394 --> 00:46:13,398
Do marszu do艂膮czaj膮 homary z ca艂ej rafy.
261
00:46:13,565 --> 00:46:18,946
Oszcz臋dzaj膮 energi臋,
podr贸偶uj膮c 艣ladami poprzednik贸w.
262
00:46:26,078 --> 00:46:30,040
W gromadzie jest bezpieczniej.
263
00:46:45,889 --> 00:46:51,979
Kiedy wstaje dzie艅, docieraj膮 do skraju
g艂臋bokiej rafy i schodz膮 na dno.
264
00:46:52,145 --> 00:46:54,064
Do ko艅ca pory sztorm贸w, pozostan膮 w przytulnym
265
00:46:54,231 --> 00:46:57,943
schronieniu g艂臋bszych w贸d.
266
00:47:16,128 --> 00:47:20,132
Czasami, w porze morskich burz powstaj膮 huraganowe wiatry.
267
00:47:20,299 --> 00:47:25,179
W贸wczas, ca艂a rafa
jest w niebezpiecze艅stwie.
268
00:48:56,228 --> 00:49:01,733
Wystarczy jeden pot臋偶ny sztorm,
by zniszczy膰 ca艂膮 raf臋.
269
00:49:03,527 --> 00:49:08,365
Rafa ro艣nie setki lat, ginie w kilka godzin.
270
00:49:25,424 --> 00:49:29,428
W oceanie
rozwija si臋 nowe 偶ycie.
271
00:49:29,595 --> 00:49:34,308
Czasem, larwy
koralowc贸w skolonizuj膮 ruiny
272
00:49:34,808 --> 00:49:39,188
i na pustkowiach powstanie nowa rafa.
273
00:49:42,107 --> 00:49:45,944
T艂umaczenie:Dorota Gosty艅ska
274
00:49:47,321 --> 00:49:50,949
Opracowanie napis贸w: Orio
275
00:49:52,576 --> 00:49:58,832
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
23421