All language subtitles for School-Chale-Hum-2026-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,166 . 2 00:02:00,958 --> 00:02:03,958 My Grand father told me this story 3 00:02:04,416 --> 00:02:08,750 A story about a curse that befell upon this land 4 00:03:28,333 --> 00:03:31,458 Hey .. Wake up, you are late. 5 00:03:33,166 --> 00:03:34,333 Go, take bath. 6 00:03:42,375 --> 00:03:45,541 Let's walk along, On dawn-lit paths, 7 00:03:45,958 --> 00:03:47,875 With tales anew, 8 00:03:48,166 --> 00:03:51,208 Where sunlight starts to paint its hues. 9 00:03:52,208 --> 00:03:56,125 Colors spread, a gentle glow, 10 00:03:57,625 --> 00:04:02,250 Clouds draped in a soft shadow, 11 00:04:02,750 --> 00:04:05,333 Oh, little blossoms, come and rise, 12 00:04:05,333 --> 00:04:07,375 Mom, I'm leaving 13 00:04:07,375 --> 00:04:08,291 Through this tale, under open skies. 14 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Come along. 15 00:04:30,916 --> 00:04:35,625 On this slender, leafy bough, 16 00:04:35,750 --> 00:04:40,250 We sway to rhythms of the breeze. 17 00:04:41,333 --> 00:04:45,541 In playful words and smiling eyes, 18 00:04:45,666 --> 00:04:49,375 Rainbows wrap the showers' surprise. 19 00:04:49,375 --> 00:04:51,541 Anupama PK, 17 out of 25 20 00:04:52,541 --> 00:04:54,125 Bijo Mohan, 4 21 00:04:54,125 --> 00:04:55,666 The skies come closer, near we stand, 22 00:04:56,125 --> 00:04:58,125 Denni Mukundan, 13 23 00:04:58,125 --> 00:05:01,375 Reaching out with open hands. 24 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Arya C, 22 25 00:05:05,291 --> 00:05:08,375 Scoundel, you cheated me. bloody bragger 26 00:05:08,375 --> 00:05:10,500 Ashwathy P R, 16 27 00:05:10,833 --> 00:05:14,041 Let's walk along, on dawn-lit paths, 28 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 These are the main types of soil found in Kerala 29 00:05:16,750 --> 00:05:18,416 Where sunlight starts to paint its hues. 30 00:05:18,416 --> 00:05:19,416 Hey, call that guy, 31 00:05:20,541 --> 00:05:22,583 What are you looking at? 32 00:05:39,000 --> 00:05:40,500 Golden words and honeyed streams, 33 00:05:40,500 --> 00:05:43,166 Show me, show me, real quick. 34 00:05:43,791 --> 00:05:48,291 Moments we share, playful dreams, 35 00:05:49,333 --> 00:05:53,750 Laughter ripples, waves embrace, 36 00:05:54,500 --> 00:05:56,125 Chalk marks plays a hundred tales. 37 00:05:56,125 --> 00:05:56,583 Hi, good morning 38 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 You are early today. 39 00:05:57,625 --> 00:05:59,125 - I am always punctual - Really?? 40 00:06:00,125 --> 00:06:01,500 There is a notice for you. 41 00:06:01,500 --> 00:06:04,541 Love is this garden, forever it stays 42 00:06:04,541 --> 00:06:09,833 An eternal spring in endless days. 43 00:06:12,458 --> 00:06:15,791 Let's walk along, on dawn-lit paths, 44 00:06:16,250 --> 00:06:18,875 With tales anew, 45 00:06:18,875 --> 00:06:22,125 Where sunlight starts to paint its hues. 46 00:06:22,875 --> 00:06:25,833 Oh, little blossoms, come and rise, 47 00:06:26,125 --> 00:06:28,125 Through this tale, under open skies. 48 00:06:29,250 --> 00:06:30,916 Come along. 49 00:06:48,333 --> 00:06:49,875 - Mr.Das - Yes 50 00:06:49,875 --> 00:06:51,375 One sip-up and one chocolate. 51 00:07:07,750 --> 00:07:10,375 I passed the exam not because I studied 52 00:07:10,375 --> 00:07:14,375 Aren't you aware of the fact that you are a king in maths as compared to me? 53 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 I am not bothered about such things 54 00:07:16,541 --> 00:07:18,250 I just want to know how you passed the exam? 55 00:07:19,000 --> 00:07:21,416 I'm not sure whether you will believe me. 56 00:07:22,208 --> 00:07:24,708 Have you heard of the shooting star ? 57 00:07:25,000 --> 00:07:26,291 This guy started again.. 58 00:07:26,291 --> 00:07:27,583 Go ahead. 59 00:07:28,083 --> 00:07:30,583 One day mom asked me to go up the terrace 60 00:07:30,583 --> 00:07:33,375 that was when I saw the shooting star for the first time. 61 00:07:34,083 --> 00:07:36,083 That moment, I remembered what my grandma told me 62 00:07:36,250 --> 00:07:38,250 a shooting star can fulfill any wish you make to it. 63 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Immediately I prayed to it. 64 00:07:41,583 --> 00:07:43,583 Please help me in passing the maths exam, 65 00:07:43,583 --> 00:07:45,583 and that is how I passed the exam. 66 00:07:46,583 --> 00:07:48,583 I did not write a word in the answer sheet. 67 00:07:48,583 --> 00:07:49,875 How selfish you are. 68 00:07:49,875 --> 00:07:51,250 Why didn't you pray for me? 69 00:07:51,250 --> 00:07:53,458 Oops.. It's not like that. 70 00:07:54,500 --> 00:07:55,291 I was about to pray for you, 71 00:07:55,291 --> 00:07:58,125 but by then the shooting star exploded. 72 00:07:58,958 --> 00:08:01,125 No wonder people call you Tall tale Tim. 73 00:08:01,875 --> 00:08:03,875 By the way, did you complete the Social studies assignment? 74 00:08:03,875 --> 00:08:05,875 - Did you? - I did'nt. 75 00:08:06,458 --> 00:08:07,875 What shall we do? 76 00:08:07,875 --> 00:08:08,875 Come let's see. 77 00:08:12,000 --> 00:08:14,583 I am tired of this school. 78 00:08:14,708 --> 00:08:16,583 After 5th standard, it's 6th, 79 00:08:16,583 --> 00:08:19,500 then 7th, and then another school. 80 00:08:19,833 --> 00:08:20,625 Sometimes, I feel like 81 00:08:20,625 --> 00:08:21,500 we should have been born as dogs. 82 00:08:23,083 --> 00:08:23,833 Hmm. There is no point in saying this now. 83 00:08:23,833 --> 00:08:24,708 Let's go to the class. 84 00:08:25,458 --> 00:08:26,458 - Oh no. - What is it? 85 00:08:26,541 --> 00:08:28,375 I will be back in a moment. I will also come. 86 00:08:28,375 --> 00:08:29,375 No, no, you stay here. 87 00:08:32,291 --> 00:08:34,791 Mr. Das, a 5-rupee Dairy Milk, please. 88 00:08:36,125 --> 00:08:37,250 Lemme Fetch it. 89 00:08:38,791 --> 00:08:40,791 - Come on, fast! - I am bringing it. 90 00:08:45,291 --> 00:08:46,291 The bell will ring now. 91 00:08:46,416 --> 00:08:47,625 Why did you go? 92 00:09:00,291 --> 00:09:02,750 Alight, will talk about the rest of this in the next class. 93 00:09:03,250 --> 00:09:04,541 Thank you sir. 94 00:09:13,708 --> 00:09:16,750 Social Studies 95 00:09:24,000 --> 00:09:26,500 Oh no, I would've totally gotten a scolding from the teacher! 96 00:09:45,208 --> 00:09:46,500 There she is. 97 00:09:48,666 --> 00:09:50,666 Good afternoon Teacher 98 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 Good afternoon 99 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Sit down 100 00:10:15,416 --> 00:10:17,416 Have you all completed the assignments? 101 00:10:17,666 --> 00:10:18,958 Yes 102 00:10:18,958 --> 00:10:20,958 Who didn't write? 103 00:10:25,166 --> 00:10:27,166 Those who didn't write the assignment, please stand up. 104 00:10:36,666 --> 00:10:38,166 Scoundrel 105 00:10:39,750 --> 00:10:40,750 What's the excuse? 106 00:10:41,666 --> 00:10:45,166 Cough, Cold, Fever, neighbor's Marriage? 107 00:10:48,416 --> 00:10:49,916 Show me your notebook. 108 00:10:51,541 --> 00:10:52,833 What is this? Malayalam 109 00:10:56,625 --> 00:10:57,541 Oops.. Oh no Hindi.. 110 00:11:00,208 --> 00:11:01,541 Yea. Here it is. 111 00:11:04,041 --> 00:11:05,083 Is this your notebook? 112 00:11:06,791 --> 00:11:09,208 When you come tomorrow, 113 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 You hear me? 114 00:11:11,625 --> 00:11:12,625 Denny.. Where is your notebook ? 115 00:11:20,416 --> 00:11:21,791 Good 116 00:11:22,583 --> 00:11:23,583 Sit down for now. 117 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 Eh, This is empty. 118 00:11:28,625 --> 00:11:29,625 Teacher.. 119 00:11:29,833 --> 00:11:31,833 Take this. I bought this for you. 120 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 What ? 121 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 Tomorrow I will submit the completed note. 122 00:11:35,750 --> 00:11:36,916 Okay, Sit down. 123 00:11:38,625 --> 00:11:40,625 You bloody cheat. 124 00:12:20,458 --> 00:12:21,583 Foul ! 125 00:12:21,583 --> 00:12:23,250 What did you do? 126 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 Hey Hey Hey 127 00:12:34,250 --> 00:12:34,875 Everybody, stop it! 128 00:12:37,750 --> 00:12:38,958 Are you all coming to school for this? 129 00:12:39,250 --> 00:12:40,958 This guy started it all. 130 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 What about the push you gave me? 131 00:12:42,875 --> 00:12:45,041 You started the fight for some silly thing. 132 00:12:46,750 --> 00:12:47,916 Oh no, they pushed the teacher. 133 00:12:48,666 --> 00:12:49,958 How dare you ! 134 00:12:49,958 --> 00:12:51,041 Walk, both of you. 135 00:12:51,250 --> 00:12:53,416 Stop the game and go to your class. 136 00:12:53,958 --> 00:12:55,000 I am coming. 137 00:12:55,916 --> 00:12:57,375 Everything is ruined. 138 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 Game over today. 139 00:12:58,375 --> 00:12:59,291 Fed up of these guys. 140 00:12:59,291 --> 00:13:01,291 Today will be the last day for you guys. 141 00:13:01,750 --> 00:13:04,250 Sir, you should have witnessed what happened. 142 00:13:04,750 --> 00:13:06,875 They were fighting recklessly on the ground 143 00:13:06,958 --> 00:13:08,583 and didn't even bother when I intervened. 144 00:13:10,041 --> 00:13:12,291 I believe they might even be wounded. May I take the keys? 145 00:13:13,458 --> 00:13:15,958 We shouldn't allow them in the classroom until their parents come. 146 00:13:16,416 --> 00:13:20,041 If they display such behavior now, one can only imagine how they'll behave as they grow up. 147 00:13:21,125 --> 00:13:23,125 What happened kiddos? 148 00:13:23,833 --> 00:13:26,750 If something happens to them we will be held responsible. 149 00:13:27,250 --> 00:13:29,750 Let me try to talk to the HM. 150 00:13:29,875 --> 00:13:31,500 What a fight.. Both of them.. 151 00:13:33,083 --> 00:13:33,916 Which students? 152 00:13:33,916 --> 00:13:36,916 Manu KK and Sreenath CV of 7th standard. 153 00:13:37,958 --> 00:13:39,208 They are troublemakers. 154 00:13:39,333 --> 00:13:40,750 This is not the first time. 155 00:13:40,750 --> 00:13:42,750 - We shouldn't let them off easily. - See, I told you 156 00:13:42,791 --> 00:13:44,083 Ask them to come inside. 157 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 I tried my best. 158 00:13:50,166 --> 00:13:51,625 Shameer sir is very angry 159 00:13:52,291 --> 00:13:54,041 HM is calling you guys in. 160 00:14:04,166 --> 00:14:05,250 Very indecent chaps. 161 00:14:05,250 --> 00:14:07,041 Why are you guys coming to the school? 162 00:15:04,166 --> 00:15:06,166 As you said, let the parents come. 163 00:15:06,166 --> 00:15:07,708 Let's decide after that. 164 00:15:07,708 --> 00:15:09,708 Yes, That's better. 165 00:15:11,583 --> 00:15:13,083 Should I give in writing, for you to leave? 166 00:15:13,125 --> 00:15:14,083 Leave, both of you. 167 00:15:23,833 --> 00:15:25,666 - Can I borrow your social studies note? - Get lost 168 00:15:26,250 --> 00:15:28,125 I'm not asking to give away your home and possessions. 169 00:15:28,125 --> 00:15:30,125 - It is just the social notebook. - Get lost I said. 170 00:15:30,125 --> 00:15:31,750 I never thought you were this mean. 171 00:15:31,750 --> 00:15:33,166 Then you give your notebook. 172 00:15:33,208 --> 00:15:34,666 There isn't a letter in it. 173 00:15:34,666 --> 00:15:35,791 Then don't write 174 00:15:35,791 --> 00:15:37,791 Come on, let me have your note once. 175 00:15:37,791 --> 00:15:38,291 No 176 00:15:39,541 --> 00:15:41,500 No assurance you'll give my notebook back tomorrow. 177 00:15:42,000 --> 00:15:43,291 I promise. 178 00:15:43,291 --> 00:15:45,291 This guy is a pain. 179 00:15:47,791 --> 00:15:49,375 Let me tell you something. 180 00:15:50,000 --> 00:15:52,250 - I require this book returned by morning. - Sure 181 00:15:55,000 --> 00:15:56,583 Oh, there's so much. 182 00:15:56,666 --> 00:15:57,541 Come, let's go. 183 00:15:57,958 --> 00:15:59,541 Hey, can you borrow me a 20 rupees? 184 00:15:59,541 --> 00:16:01,541 - To buy a new notebook? - Go away. 185 00:16:01,791 --> 00:16:03,791 Has nothing and keeps bothering others. 186 00:16:09,875 --> 00:16:12,291 Hi Manu, What happened to you? 187 00:16:12,541 --> 00:16:14,500 It's nothing dear. Fell down while playing. 188 00:16:20,083 --> 00:16:22,208 Why are you talking with such boys? 189 00:16:22,208 --> 00:16:24,708 - They do not belong to our group. - ok 190 00:16:28,500 --> 00:16:31,916 Mr. Das, One 200 pages book and two sip-ups. 191 00:16:32,750 --> 00:16:33,833 You should pay. 192 00:16:35,500 --> 00:16:38,666 Let's start studying hard Then only the society will respect us. 193 00:16:38,666 --> 00:16:40,666 Isn't it fine to just stay like this? 194 00:16:40,666 --> 00:16:44,333 Absolutely not, tonight I will complete this notebook. 195 00:16:44,625 --> 00:16:47,625 I'll study this too, and then I'll establish a reputation in the class. 196 00:16:48,458 --> 00:16:50,458 Hey hello, Take this note along with you. 197 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 Uff, such a fool. 198 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 My genius plan almost took a nosedive there. 199 00:16:54,458 --> 00:16:56,458 Hi Pavathy, do you have tuition again today? 200 00:16:56,458 --> 00:16:57,375 Yes, I'm late. 201 00:16:57,375 --> 00:16:59,750 She should be playing at this age, but she's off to tuition instead. 202 00:17:01,250 --> 00:17:02,666 Sudeep borrowed 50,000 rupees 203 00:17:02,666 --> 00:17:04,666 from a bank at 204 00:17:04,708 --> 00:17:07,291 12 percent interest per annum. 205 00:17:08,125 --> 00:17:09,458 After two years, 206 00:17:09,875 --> 00:17:12,375 He repaid 25,000 rupees. 207 00:17:13,375 --> 00:17:14,958 How much should he pay 208 00:17:15,291 --> 00:17:17,125 after an year, so that 209 00:17:17,541 --> 00:17:19,375 he is clear of any debt? 210 00:17:19,375 --> 00:17:20,625 This is the question. 211 00:17:23,208 --> 00:17:25,916 I will write the question on board, you all take down. 212 00:17:34,041 --> 00:17:35,208 Varun and his team have arrived. 213 00:17:36,250 --> 00:17:37,625 Come fast, we are late. 214 00:17:39,791 --> 00:17:40,916 Class has begun, Come fast. 215 00:17:44,500 --> 00:17:46,375 - Teacher. - Why're you all late? 216 00:17:47,666 --> 00:17:49,041 - We are late - Sit sit. 217 00:17:49,041 --> 00:17:52,333 The question is on the board. Solve it quickly and show me. 218 00:18:07,041 --> 00:18:09,958 I'll be back soon by the time you finish this. 219 00:18:24,333 --> 00:18:26,208 Hurry up. We need to be first. 220 00:18:28,291 --> 00:18:29,375 Complete it before they do. 221 00:18:34,000 --> 00:18:36,791 - Did all of you solve it? - Yes teacher. 222 00:18:38,083 --> 00:18:39,416 Solved. Completed? 223 00:18:40,083 --> 00:18:41,666 We were first. Is it? 224 00:18:41,666 --> 00:18:43,041 Then let me see it. 225 00:18:47,041 --> 00:18:48,041 Oh, That's incorrect. 226 00:18:51,291 --> 00:18:52,291 What happened? 227 00:18:55,000 --> 00:18:56,416 Let me see yours. 228 00:19:01,166 --> 00:19:02,416 This one is good. 229 00:19:02,541 --> 00:19:04,916 Hey maths genius. Get lost. 230 00:19:04,916 --> 00:19:06,250 What happened to you? 231 00:19:06,500 --> 00:19:08,791 Try it on the board. Let's see. 232 00:19:12,166 --> 00:19:18,291 50,000 plus 12,000 is 62,000... 233 00:19:18,333 --> 00:19:20,208 Wrong, there is the mistake. 234 00:19:20,958 --> 00:19:22,958 When you raised your hands, I knew it was doomed. 235 00:19:26,791 --> 00:19:29,750 Now you understood where you made a mistake, right? 236 00:19:30,541 --> 00:19:31,833 Take you seat. 237 00:19:35,250 --> 00:19:37,916 We should come early tomorrow 238 00:19:37,916 --> 00:19:39,250 Move, Move away. 239 00:19:40,041 --> 00:19:42,208 This guy... 240 00:19:49,166 --> 00:19:50,666 Her cycle... huh.. 241 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 - Keep it back. - No, What will you do? 242 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 - You Should. - Come-on, what's your move? 243 00:19:58,250 --> 00:19:59,625 Do it and get the hell out of here. 244 00:19:59,625 --> 00:20:01,958 - Oh, Then watch this. - How dare you? 245 00:20:02,958 --> 00:20:04,250 What is happening over there? 246 00:20:04,250 --> 00:20:06,833 - Oops teacher - Everyone, head home fast. 247 00:20:27,083 --> 00:20:28,666 What's wrong with him?! 248 00:20:35,583 --> 00:20:38,333 - This is quite a lot. - Why have you stayed in the room since you got here? 249 00:20:38,333 --> 00:20:40,541 Come on, Mom, I just need to write a bit. 250 00:20:42,375 --> 00:20:44,583 Oh my Muthappa, did this guy actually become responsible? 251 00:20:44,791 --> 00:20:45,708 Don't you want some tea? 252 00:20:46,541 --> 00:20:48,708 Please bring it when it's ready. 253 00:20:49,041 --> 00:20:51,291 Alright, this shouldn't be a one-time wonder. 254 00:21:13,333 --> 00:21:15,541 Mom.. 255 00:21:52,791 --> 00:21:56,333 It was kept somewhere here. Where did it go? 256 00:21:58,416 --> 00:22:00,125 Mom... Mom... 257 00:22:01,291 --> 00:22:03,375 Why are you screaming? 258 00:22:03,375 --> 00:22:05,666 Mom, have you seen the brown book cover? 259 00:22:06,166 --> 00:22:08,500 It was finished right when school reopened. 260 00:22:09,625 --> 00:22:10,500 What should we do now? 261 00:22:11,958 --> 00:22:13,291 Cover it with newspaper. 262 00:22:14,041 --> 00:22:15,250 - With newspaper? - Yes 263 00:22:16,958 --> 00:22:18,458 It should be like this. 264 00:22:18,750 --> 00:22:20,166 You'll need brown paper for that. 265 00:22:20,166 --> 00:22:22,041 Do we have a sticker, at least? 266 00:22:22,041 --> 00:22:23,541 Are you alright? 267 00:22:23,958 --> 00:22:26,875 Haven't I told you a hundred times not to put the towel here? 268 00:22:28,291 --> 00:22:30,625 Mom, I think he got possessed. 269 00:22:31,750 --> 00:22:33,666 Is studying such a grave sin in this country? 270 00:22:34,458 --> 00:22:36,500 Opposed to me becoming better, huh? 271 00:22:56,708 --> 00:22:57,916 What's this? 272 00:23:07,000 --> 00:23:09,416 Here's the book cover for Grandmom's "Krishnappattu" . 273 00:23:09,875 --> 00:23:11,375 I guess now you can study peacefully. 274 00:23:13,250 --> 00:23:14,208 Smart Girl 275 00:23:14,958 --> 00:23:15,458 Off you go. 276 00:23:38,750 --> 00:23:40,333 This is good. 277 00:23:50,500 --> 00:23:51,916 This isn't working. 278 00:23:54,208 --> 00:23:55,666 Mom, Do you have a sketch pen? 279 00:23:56,041 --> 00:23:59,333 With me? Check where you have kept. 280 00:23:59,625 --> 00:24:01,250 If you keep it randomly, how will you find it? 281 00:24:02,333 --> 00:24:06,125 He doesn't place things properly, and then I have to search and find them. 282 00:24:06,666 --> 00:24:08,958 You are completely lost. 283 00:24:09,333 --> 00:24:11,000 What should I do about him? 284 00:24:43,166 --> 00:24:45,375 - Son, come and have food - Coming. 285 00:24:45,791 --> 00:24:47,750 Study after having food 286 00:25:05,416 --> 00:25:06,833 - Shall I bring one more? - Yes. 287 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 - Have you finished writing? - Oops. 288 00:25:15,333 --> 00:25:16,208 No more chappathi. 289 00:25:19,375 --> 00:25:22,041 - Chapathi is ready, have it. - No no. 290 00:25:22,791 --> 00:25:24,625 Isn't there a good sense of relief now? 291 00:25:25,041 --> 00:25:26,958 Yes, Yes, I'm cured now. 292 00:25:27,833 --> 00:25:31,291 Every day, he passes by the place afflicted by the evil eye. 293 00:25:31,291 --> 00:25:33,291 Probably he saw something and got scared. 294 00:25:34,125 --> 00:25:36,083 Hey, serve me the food. 295 00:25:36,708 --> 00:25:40,291 These cursed books are bloody distractions. 296 00:25:50,583 --> 00:25:52,250 Oops, Maths answer-sheet. 297 00:25:52,416 --> 00:25:54,458 Dad will give me a standing ovation if he sees this. 298 00:25:55,833 --> 00:25:57,708 This should.... 299 00:26:09,166 --> 00:26:09,875 Done. 300 00:26:16,458 --> 00:26:18,791 - There was only one pack milk. - One is enough. 301 00:26:22,541 --> 00:26:23,500 Has our son slept? 302 00:26:23,625 --> 00:26:26,791 No, he's been writing notes since he got back from school. 303 00:26:26,958 --> 00:26:28,458 I'm not sure what he's up to. 304 00:26:28,958 --> 00:26:30,458 Did he get his Maths sheet? 305 00:26:30,458 --> 00:26:32,458 I don't know. Ask yourself. 306 00:26:33,708 --> 00:26:35,000 Can you get my towel? 307 00:26:35,541 --> 00:26:36,708 Shall I make tea for you? 308 00:26:36,833 --> 00:26:39,083 No, please have dinner ready. I'll be back after bath. 309 00:26:42,708 --> 00:26:44,208 The lights seem to be off. 310 00:26:46,458 --> 00:26:47,416 Slept? 311 00:26:54,833 --> 00:26:55,625 Towel. 312 00:26:57,208 --> 00:26:57,958 He's fast asleep. 313 00:26:58,500 --> 00:27:00,166 Really? He just left after dinner. 314 00:27:00,833 --> 00:27:02,708 Oh, then he flunk Maths again! Sure. 315 00:27:02,708 --> 00:27:03,666 No idea. 316 00:27:03,666 --> 00:27:06,416 He's been acting weird since he got here. 317 00:27:06,458 --> 00:27:07,083 Why? 318 00:27:07,458 --> 00:27:10,416 Taking a new note, covering it, writing it, 319 00:27:10,666 --> 00:27:12,541 Didn't even finish dinner properly. 320 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Oops, there's still a ton to write. 321 00:27:17,291 --> 00:27:18,416 What to do now? 322 00:27:46,250 --> 00:27:48,791 That moment, I remembered what my grandma told me: 323 00:27:49,208 --> 00:27:52,666 A shooting star can fulfill any wish you make to it. 324 00:27:56,125 --> 00:28:06,916 Let my notes be complete, notes be complete, notes be complete.... 325 00:28:27,375 --> 00:28:30,875 I shouldn't get caned by the teacher. 326 00:28:31,750 --> 00:28:36,166 No teacher should be present tomorrow. 327 00:29:00,208 --> 00:29:02,958 Hey, hey... Get up. 328 00:29:02,958 --> 00:29:05,625 Is this the place to sleep? I got frightened. 329 00:29:08,083 --> 00:29:09,416 This way. 330 00:30:18,208 --> 00:30:19,250 Mom. 331 00:30:23,916 --> 00:30:27,708 Mom, I'm feeling sick. I think it's fever. 332 00:30:27,791 --> 00:30:30,291 This happens when you sleep on the terrace. 333 00:30:30,625 --> 00:30:31,375 Let me see 334 00:30:32,250 --> 00:30:35,916 You're not feverish. Excuses for skipping school 335 00:30:39,500 --> 00:30:42,375 Dad's passing by your school; he'll drop you today. 336 00:30:46,791 --> 00:30:48,750 - Go and take bath - Mom.. 337 00:30:48,750 --> 00:30:50,333 Go and take bath.. Go.. 338 00:31:09,500 --> 00:31:13,375 Dear "Muthappa," help me dodge the teacher's anger. 339 00:31:18,625 --> 00:31:19,750 Thank you "Muthappa". 340 00:31:19,750 --> 00:31:21,750 - Come fast, It's time. - Coming. 341 00:31:27,208 --> 00:31:28,375 - Ready? - Yes. 342 00:31:33,291 --> 00:31:36,000 I guess it is paining too much, right ? Was there any need for this ? 343 00:31:36,000 --> 00:31:40,125 Now you also start blaming me It was not me. He started the fight. 344 00:31:40,666 --> 00:31:42,208 What is the present status ? 345 00:31:42,208 --> 00:31:44,833 I should bring someone from home to the school 346 00:31:44,833 --> 00:31:47,291 Cool.. Will someone come ? 347 00:31:47,291 --> 00:31:50,291 There is already too much problem at home I did not inform them about this 348 00:31:50,583 --> 00:31:53,583 - I hope Sir forgets about this - It won't happen 349 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 What were you doing on the terrace? 350 00:32:05,916 --> 00:32:07,291 Star gazing. 351 00:32:08,333 --> 00:32:10,458 You should have told us before heading up there. 352 00:32:19,083 --> 00:32:20,958 What about your Maths score? 353 00:32:21,458 --> 00:32:23,541 We'll discuss this later. Class is starting. 354 00:32:26,000 --> 00:32:27,333 I did not study social studies. 355 00:32:27,333 --> 00:32:29,333 Review lessons right after learning. 356 00:32:30,708 --> 00:32:31,750 What happened to you? 357 00:32:32,083 --> 00:32:34,291 I am having a bad headache since morning. 358 00:32:35,375 --> 00:32:37,416 What do you do with the broken hair after combing? 359 00:32:37,416 --> 00:32:38,791 I just throw it away. 360 00:32:39,041 --> 00:32:41,041 So that's the matter. 361 00:32:41,041 --> 00:32:44,541 Crows pick your hair for nests, causing your headache. 362 00:32:44,833 --> 00:32:46,541 What nonsense? 363 00:32:46,750 --> 00:32:48,625 Don't believe, if you don't want to. 364 00:32:48,625 --> 00:32:51,875 If it was an owl instead of crow, she would have gone blind. 365 00:32:52,166 --> 00:32:54,208 What should I do with the broken hair then? 366 00:32:54,208 --> 00:32:56,291 Burn it. Burn it to ashes. 367 00:32:56,541 --> 00:32:58,375 Or else you can put it in hearth. 368 00:33:00,750 --> 00:33:01,541 Hey 369 00:33:01,875 --> 00:33:03,541 You guys carry-on. 370 00:33:03,541 --> 00:33:05,541 He is such a bullshitter. 371 00:33:08,041 --> 00:33:09,250 What's wrong with you? 372 00:33:10,625 --> 00:33:12,291 This place is in utter chaos. 373 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 My parents are not right. 374 00:33:13,958 --> 00:33:15,125 What about them? 375 00:33:16,041 --> 00:33:18,541 A mom who sends her feverish son to take a bath. 376 00:33:18,708 --> 00:33:20,833 A dad who takes his sick son to school. 377 00:33:21,541 --> 00:33:25,708 I'm fed up. Check my forehead, don't I have a fever? 378 00:33:26,791 --> 00:33:28,000 A bit. 379 00:33:28,416 --> 00:33:30,291 Perhaps I'm feeling a bit better now. 380 00:33:31,125 --> 00:33:33,958 Did you face East yesterday while urinating? 381 00:33:33,958 --> 00:33:35,291 I don't know. 382 00:33:35,458 --> 00:33:39,166 I think it was North or East. I'm not sure. 383 00:33:39,166 --> 00:33:41,166 So that's the matter. 384 00:33:41,541 --> 00:33:44,916 Don't worry. Go now, face West and pass urine. You will be fine. 385 00:33:45,291 --> 00:33:45,750 Come. 386 00:33:46,833 --> 00:33:48,250 Everything will be fine 387 00:33:52,750 --> 00:33:54,416 Haven't you all noticed the pictures? 388 00:33:54,416 --> 00:33:57,250 The flora displays remarkable diversity, doesn't it? 389 00:33:57,666 --> 00:34:00,875 ...terrains are known as climate zones... 390 00:34:03,875 --> 00:34:05,750 Have you completed your social note? 391 00:34:14,541 --> 00:34:16,541 Eh, did you actually complete? 392 00:34:24,208 --> 00:34:25,541 What is this? 393 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Sir, how are you? 394 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 Hi Rajesh. 395 00:34:36,291 --> 00:34:38,291 What caused the delay today? 396 00:34:38,291 --> 00:34:41,208 I was caught up at the organizing committee meeting... 397 00:34:41,541 --> 00:34:43,750 ...of the upcoming seven's football tournament. 398 00:34:44,416 --> 00:34:47,083 I thought you were on leave since I hadn't seen you. 399 00:34:47,666 --> 00:34:49,791 No, We have staff meeting at noon, right? 400 00:34:50,250 --> 00:34:51,416 Ya, that's right. 401 00:34:51,416 --> 00:34:52,250 Did HM come? 402 00:34:52,291 --> 00:34:55,250 He came early today. That guy is jobless. 403 00:34:55,291 --> 00:34:57,875 Kids today lack the old-fashioned respect for teachers. 404 00:34:57,958 --> 00:34:59,416 Why do you think so? 405 00:34:59,875 --> 00:35:01,416 Those guys are there. 406 00:35:01,791 --> 00:35:02,833 Which guys? 407 00:35:02,833 --> 00:35:04,291 That Manu and Sreenath. 408 00:35:04,916 --> 00:35:08,125 You asked them to bring their parents, right? They entered the class 409 00:35:08,666 --> 00:35:10,625 They entered the class without their parents? 410 00:35:10,666 --> 00:35:11,750 Well, lemme see then. 411 00:35:11,791 --> 00:35:14,375 Rajesh, ask them to report to the HM's room. 412 00:35:14,791 --> 00:35:16,708 Oh yes, at once. 413 00:35:22,958 --> 00:35:25,625 HM summoned for Manu and Sreenath 414 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 Manu, Sreenath.. Go 415 00:35:28,791 --> 00:35:31,416 Your presence here serves no purpose. 416 00:35:41,875 --> 00:35:44,000 Shameer sir won't spare you. 417 00:35:47,458 --> 00:35:50,083 On arrival, he asked if you all entered the classroom. 418 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 Daily he arrives by noon and just shows off 419 00:35:56,000 --> 00:35:56,958 Come come. 420 00:35:57,458 --> 00:35:59,083 How dare you both went to the class? 421 00:36:00,791 --> 00:36:01,666 Shall I go? 422 00:36:01,666 --> 00:36:04,541 I need to go to Thaliparamba to order rice. 423 00:36:05,250 --> 00:36:05,833 Ya, Tell me 424 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 I did not see you in the morning. That's why. 425 00:36:09,166 --> 00:36:11,083 So, is it because I wasn't present? 426 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 Good, what's your excuse? 427 00:36:15,541 --> 00:36:16,916 When will your parents come? 428 00:36:17,125 --> 00:36:18,000 By noon. 429 00:36:19,208 --> 00:36:22,166 Ok, after that you can go to the classroom. 430 00:36:23,375 --> 00:36:25,208 Hey, let's start the preparation. 431 00:36:25,666 --> 00:36:27,333 Yes yes. 432 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 There's a meeting this afternoon. 433 00:36:29,333 --> 00:36:32,166 We'll wash plates sooner if we finish distributing food early. 434 00:36:33,208 --> 00:36:34,208 Give me my notebook back. 435 00:36:35,333 --> 00:36:36,625 Yea, I will. 436 00:36:36,625 --> 00:36:38,041 I need it now. 437 00:36:38,041 --> 00:36:40,041 Such a nuisance she is. Take it. 438 00:36:40,041 --> 00:36:42,041 Your social notebook. 439 00:36:42,041 --> 00:36:43,958 You didn't write a single word, did you? 440 00:36:43,958 --> 00:36:45,958 You got your notebook back, so what's your problem? 441 00:36:50,291 --> 00:36:51,791 Why are you so silent? 442 00:36:52,083 --> 00:36:54,041 Nothing, Did Amrita teacher came today? 443 00:36:54,041 --> 00:36:56,666 No, It looks like she is on leave. 444 00:36:58,083 --> 00:37:00,083 See, There she is. 445 00:37:02,416 --> 00:37:03,500 She came. 446 00:37:03,791 --> 00:37:04,708 Come. 447 00:37:13,916 --> 00:37:15,541 Will you stand by my side? 448 00:37:16,583 --> 00:37:18,000 What do you think I'm doing? 449 00:37:18,000 --> 00:37:20,416 Fool, not that, we need to do something. 450 00:37:20,833 --> 00:37:23,666 You're not planning to burn down the school, are you? 451 00:37:29,666 --> 00:37:30,833 What are you up to? 452 00:37:31,916 --> 00:37:33,333 Come, I need to talk to you. 453 00:37:35,333 --> 00:37:37,166 Tell me, what is the matter? 454 00:37:40,208 --> 00:37:42,333 This is not just for me. 455 00:37:42,375 --> 00:37:45,041 Each student in this school will be benefited by this. 456 00:37:45,125 --> 00:37:46,416 Just imagine, 457 00:37:46,416 --> 00:37:47,833 If this burn down to ashes, 458 00:37:47,875 --> 00:37:50,708 it will take minimum 2 to 3 months to renovate this. 459 00:37:51,000 --> 00:37:54,416 Till then no assignments, no class, no exams.. 460 00:37:54,416 --> 00:37:57,333 No need to write notes, no class.. Let's have a blast. 461 00:37:57,333 --> 00:37:58,208 That's it. 462 00:38:20,333 --> 00:38:22,166 Is this enough ? 463 00:38:22,166 --> 00:38:25,916 You keep watch for anyone coming, I'll light it up. 464 00:39:08,375 --> 00:39:10,041 Come on.. 465 00:39:23,833 --> 00:39:26,083 We have studied five chapters till now 466 00:39:26,166 --> 00:39:28,458 Now we are going to study 6th chapter 467 00:39:28,458 --> 00:39:31,125 Name of the chapter is “Survival through unity” 468 00:39:31,375 --> 00:39:35,083 Why are you playing ? Picture of an aquarium is given in this chapter 469 00:39:35,083 --> 00:39:37,458 We should run immediately when the bell rings 470 00:39:37,500 --> 00:39:39,166 You may be having an aquarium in your homes right ? 471 00:39:51,458 --> 00:39:55,250 I will wait till 2 pm, if no one from your home comes before that 472 00:39:55,250 --> 00:39:57,541 I know what to do 473 00:39:58,458 --> 00:39:59,625 Go and have your lunch 474 00:39:59,750 --> 00:40:00,625 Atleast let it happen on time 475 00:40:00,708 --> 00:40:01,541 Don’t miss your lunch 476 00:40:24,666 --> 00:40:26,750 Shall we have food ? 477 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 I am not feeling hungry 478 00:40:36,583 --> 00:40:37,750 Then I also don’t want food 479 00:40:42,291 --> 00:40:45,083 Now let us face whatever happens, right ? 480 00:40:45,583 --> 00:40:47,750 That’s better 481 00:40:47,791 --> 00:40:49,250 You can say like that !!!! 482 00:40:52,500 --> 00:40:54,000 Please wait , I am also coming 483 00:40:57,291 --> 00:41:00,791 Who implemented the Thankajithil currency ? 484 00:41:08,500 --> 00:41:10,625 Will anyone come from your home ? 485 00:41:10,916 --> 00:41:12,708 My father will come 486 00:41:25,583 --> 00:41:27,125 Elthomis 487 00:41:27,458 --> 00:41:28,958 It’s enough 488 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 Hand is paining 489 00:41:30,833 --> 00:41:33,833 Leader, is the teacher absent today ? 490 00:41:33,958 --> 00:41:35,666 No.. Don’t go 491 00:41:35,666 --> 00:41:36,666 Leader, don’t go 492 00:41:36,958 --> 00:41:39,333 Leader , Noo 493 00:41:41,000 --> 00:41:42,125 I just said it simply, 494 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 Will teacher beat me when she comes ? 495 00:41:50,583 --> 00:41:52,375 Will you write it for me ? 496 00:41:52,583 --> 00:41:53,958 This is your notebook. 497 00:41:53,958 --> 00:41:55,875 Should we discriminate like that among our notebooks? 498 00:41:55,875 --> 00:41:58,208 Teacher will find out if the handwriting is different 499 00:41:58,208 --> 00:42:00,083 Tell me, how many pages are remaining ? 500 00:42:00,083 --> 00:42:02,125 Only 3 pages are over. 501 00:42:02,666 --> 00:42:04,041 Ok fine, tell me 502 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 Who is Sultan Khadisia ? 503 00:42:13,833 --> 00:42:15,166 Amritha Teacher.. 504 00:42:24,625 --> 00:42:27,000 I saw a dream yesterday.. 505 00:42:28,083 --> 00:42:28,875 Teacher is absent. 506 00:42:28,875 --> 00:42:31,125 I will write the names of those who make noise 507 00:42:31,208 --> 00:42:32,791 Are you saying after checking properly ? 508 00:42:32,791 --> 00:42:34,500 Yeah, no one is there 509 00:42:34,500 --> 00:42:35,250 Are you sure ? 510 00:42:35,250 --> 00:42:36,250 Yeah. I am sure 511 00:42:37,625 --> 00:42:39,458 What a relief ! 512 00:42:58,083 --> 00:43:00,083 After 5 minutes it is PT period, 513 00:43:00,083 --> 00:43:01,291 tell her to go and ask for break 514 00:43:01,291 --> 00:43:04,291 Leader, next period is PT class. Shouldn’t you go and ask for leaving us to play ? 515 00:43:04,875 --> 00:43:05,416 Shhh… 516 00:43:06,916 --> 00:43:08,875 They will leave us within 5 minutes only if you go and ask now itself 517 00:43:10,208 --> 00:43:12,208 Leader, I will go and ask 518 00:43:13,291 --> 00:43:15,583 Please give me a chance, leader 519 00:43:15,583 --> 00:43:16,708 Then you go and ask 520 00:43:16,708 --> 00:43:19,708 Hey.. leader spoke.. leader spoke.. 521 00:43:21,916 --> 00:43:23,958 Teacher.. 522 00:43:26,375 --> 00:43:28,000 Shall we go for playing ? 523 00:43:30,708 --> 00:43:33,166 Teacher, it is PT period, shall we go for playing ? 524 00:43:35,166 --> 00:43:37,291 Teacher, we are now going for playing 525 00:43:37,291 --> 00:43:38,958 Teacher , we are taking the ball 526 00:43:44,500 --> 00:43:45,625 Teacher gave us permission to play 527 00:43:45,625 --> 00:43:46,666 Come on everybody 528 00:43:51,333 --> 00:43:52,375 Did you see our boy ? 529 00:43:52,375 --> 00:43:53,666 A true leader should be like this 530 00:44:02,333 --> 00:44:03,833 Did they really give permission for playing ? 531 00:44:03,833 --> 00:44:05,250 Why did you ask like that ? 532 00:44:05,250 --> 00:44:07,375 You went and asked permission right ? So.. 533 00:44:08,375 --> 00:44:10,083 Then .. shall I tell a truth 534 00:44:10,083 --> 00:44:12,333 Tell me 535 00:44:12,375 --> 00:44:14,625 There was no one in the office room 536 00:44:14,791 --> 00:44:17,791 Rajesh told that everyone went for the staff meeting 537 00:44:19,750 --> 00:44:22,041 Will we be in trouble, if they see us playing, 538 00:44:22,041 --> 00:44:23,500 when they come after the staff meeting ? 539 00:44:23,500 --> 00:44:26,500 It is Ok, we have PT period now 540 00:44:26,750 --> 00:44:28,333 Are you coming for playing ? 541 00:44:28,333 --> 00:44:28,916 Let us have fun 542 00:44:28,916 --> 00:44:30,541 I don’t want to sweat in the sun 543 00:44:30,833 --> 00:44:32,666 I am also coming 544 00:44:34,125 --> 00:44:34,958 Pass the ball to me 545 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 I am so exhausted. Why they have not rung the bell ? 546 00:45:25,250 --> 00:45:26,666 Is it time for going home ? 547 00:45:27,041 --> 00:45:28,375 It is 4 pm 548 00:45:29,375 --> 00:45:32,375 Such a fool ! Where did Rajesh go ? 549 00:45:32,916 --> 00:45:35,000 I dont know 550 00:45:35,000 --> 00:45:37,125 Let us drink something 551 00:46:14,250 --> 00:46:17,166 It seems, Radhechi and Pappechi has gone 552 00:46:17,166 --> 00:46:19,833 I don’t think so, the door is still open 553 00:46:20,000 --> 00:46:22,333 Then let us close the door, otherwise some stray dogs may get in 554 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ok 555 00:46:29,166 --> 00:46:30,750 I have this wish since a long time 556 00:46:31,541 --> 00:46:32,500 What is it ? 557 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 Come, I will tell 558 00:46:33,458 --> 00:46:34,208 Tell me 559 00:46:41,500 --> 00:46:43,541 - Are you going to strike the bell ? - Yes 560 00:46:45,541 --> 00:46:46,875 Then, I will also try 561 00:46:55,083 --> 00:46:57,666 I have to go to tuition.. come fast 562 00:46:57,916 --> 00:46:59,291 Don’t be late. Go fast 563 00:46:59,291 --> 00:47:00,291 There is no tuition today 564 00:47:00,291 --> 00:47:01,166 I am going home 565 00:47:01,291 --> 00:47:02,750 Oh, it’s such a pity 566 00:47:05,041 --> 00:47:06,541 Dasettan , give me two ice-creams 567 00:47:06,541 --> 00:47:08,458 No one is here also ? 568 00:47:10,041 --> 00:47:12,291 Where did Mr.Das go ? 569 00:47:13,333 --> 00:47:15,083 Where might have he gone ? 570 00:47:18,500 --> 00:47:19,208 What do you want ? 571 00:47:19,208 --> 00:47:19,833 2 Munch 572 00:47:19,833 --> 00:47:20,708 For Rs 5 or Rs 10 ? 573 00:47:20,708 --> 00:47:21,458 Rs 5 574 00:47:21,458 --> 00:47:22,666 Ok.. one minute.. 575 00:47:26,583 --> 00:47:27,166 Have this 576 00:47:27,166 --> 00:47:27,750 How much 577 00:47:27,750 --> 00:47:28,958 Rs 10 578 00:47:30,250 --> 00:47:32,291 Who told you to receive money ? 579 00:47:32,291 --> 00:47:33,875 Mr.Das told me in the afternoon 580 00:47:33,875 --> 00:47:35,291 To look after the shop in the evening 581 00:47:35,291 --> 00:47:36,000 To you ?? 582 00:47:36,000 --> 00:47:37,291 Why can’t he look after the shop ? 583 00:47:37,291 --> 00:47:39,083 Take your stuff and leave fast 584 00:47:39,083 --> 00:47:40,875 Then give one black ink pen also 585 00:47:41,666 --> 00:47:43,500 It was somewhere here 586 00:47:49,791 --> 00:47:52,791 Come here 587 00:47:52,875 --> 00:47:54,291 Do you want sweets ? 588 00:47:54,291 --> 00:47:55,416 No need to pay anything. 589 00:47:55,416 --> 00:47:56,541 Have this 590 00:47:56,541 --> 00:47:57,833 What do you want ? 591 00:47:57,833 --> 00:47:59,708 One packet of sketch pen 592 00:47:59,708 --> 00:48:01,375 I will get it now 593 00:48:06,375 --> 00:48:06,875 Shall I go ? 594 00:48:39,625 --> 00:48:41,375 - I have to give you Rs 20 right ? - Yes 595 00:48:41,666 --> 00:48:43,041 Ok, have Rs 40 596 00:48:45,375 --> 00:48:46,625 No one is in the shop. 597 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 You can take whatever you want 598 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 - No one is there - What are you saying ? 599 00:48:56,333 --> 00:48:58,250 No one is seen here 600 00:48:58,250 --> 00:49:00,458 -What is the problem ? - No one is present at home 601 00:49:01,708 --> 00:49:03,208 They might have gone somewhere 602 00:49:03,208 --> 00:49:06,208 No one is there in the school also.. Not even a single person.. 603 00:49:07,166 --> 00:49:08,708 Did you check thoroughly ? 604 00:49:08,708 --> 00:49:11,708 Yeah.. Their stuff is still there in the staff room 605 00:49:11,708 --> 00:49:12,833 But we can’t see anyone there 606 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Sandra, No teachers are there ? 607 00:49:14,791 --> 00:49:16,750 No one is there since afternoon.. 608 00:49:16,750 --> 00:49:17,625 Are you sure ? 609 00:49:17,625 --> 00:49:18,208 Yeah 610 00:49:19,375 --> 00:49:20,833 Where might have everyone gone ? 611 00:49:20,833 --> 00:49:23,416 I checked the staff room , office and everywhere 612 00:49:23,416 --> 00:49:24,333 I have an idea 613 00:49:27,541 --> 00:49:29,708 Come with me.. We have to do something 614 00:49:34,166 --> 00:49:35,666 You stay here. I will come in a short while 615 00:49:35,666 --> 00:49:36,458 I am also coming 616 00:49:36,458 --> 00:49:37,666 I will come after going home 617 00:49:40,041 --> 00:49:43,041 You guys stay here 618 00:49:43,041 --> 00:49:44,791 I will go and check Basic science paper 619 00:49:44,791 --> 00:49:46,625 Give me a signal, if someone is coming 620 00:49:49,375 --> 00:49:51,625 Anyway, we are waiting here 621 00:49:51,625 --> 00:49:54,333 From the very first day of joining, I had this dream to go to the terrace 622 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 I will go and come soon 623 00:49:55,666 --> 00:49:57,958 Be careful, don’t fall down and die 624 00:49:57,958 --> 00:49:59,541 - No one is there to take you to hospital - ok 625 00:50:03,875 --> 00:50:05,375 Got it 626 00:50:06,208 --> 00:50:08,333 Third Question .. 627 00:50:08,791 --> 00:50:10,166 Retina 628 00:50:20,916 --> 00:50:23,916 Oh.. Even this is wrong 629 00:50:29,250 --> 00:50:30,583 Come on.. 630 00:50:41,583 --> 00:50:44,583 I am wondering where everyone has gone 631 00:50:44,791 --> 00:50:46,708 Teachers with no sense of responsibility 632 00:50:47,750 --> 00:50:48,541 Shall I also come ? 633 00:50:48,541 --> 00:50:49,625 Yes, come in 634 00:50:49,625 --> 00:50:52,458 Come inside, no one is going to come now 635 00:50:52,458 --> 00:50:54,125 Let me also sit for a while 636 00:50:54,125 --> 00:50:55,125 Ok, Sit 637 00:50:56,333 --> 00:50:58,083 Then I should also sit 638 00:50:58,958 --> 00:51:00,125 Please move 639 00:51:09,375 --> 00:51:10,500 Kaushik... 640 00:51:10,500 --> 00:51:11,708 Manu.. 641 00:51:12,000 --> 00:51:14,541 Everyone is missing 642 00:51:14,541 --> 00:51:16,625 All adults are missing 643 00:51:16,625 --> 00:51:18,958 No one is there in my home or in my neighbours home 644 00:51:19,625 --> 00:51:21,791 No one is there even in the road 645 00:52:15,291 --> 00:52:18,291 Shall we look at this house ? 646 00:52:20,541 --> 00:52:23,541 You go through that way I will come through this way 647 00:53:23,708 --> 00:53:25,125 No one is here 648 00:54:38,916 --> 00:54:41,916 Mom... 649 00:54:55,375 --> 00:54:58,375 Grandma.. 650 00:55:49,875 --> 00:55:51,333 What happened ? 651 00:55:51,708 --> 00:55:53,416 No one is there in my home also 652 00:55:53,416 --> 00:55:56,041 There are no adults in the bank or road .. 653 00:55:58,416 --> 00:56:00,208 Sreenath is coming.. 654 00:56:01,166 --> 00:56:03,208 No adult is seen even in the road 655 00:56:03,416 --> 00:56:05,416 What is happening ! 656 00:56:05,416 --> 00:56:08,333 No one is there, even adult cows are gone.. Only calfs are there 657 00:56:27,041 --> 00:56:30,041 This story happened so many years before, my son.. 658 00:56:31,416 --> 00:56:34,416 My grand father told me this story.. 659 00:57:55,750 --> 00:57:58,750 Let us tell everyone to get inside the school 660 00:58:00,958 --> 00:58:02,875 Everyone get inside the school 661 00:58:02,875 --> 00:58:05,875 No one should stay outside 662 00:58:05,875 --> 00:58:07,875 No need to be afraid 663 00:58:07,875 --> 00:58:09,458 Everyone get inside fast.. 664 00:58:11,833 --> 00:58:12,541 Come 665 00:58:12,875 --> 00:58:14,916 Denny did not come back 666 00:58:14,916 --> 00:58:16,541 I will go and look for him 667 00:58:16,541 --> 00:58:18,583 Where did he go ? 668 00:58:18,583 --> 00:58:21,000 He told me that he is going home 669 00:58:21,416 --> 00:58:24,416 Let us go and look for him 670 00:58:37,333 --> 00:58:39,375 Are you sure that this is the way to his home ? 671 00:58:39,375 --> 00:58:41,291 I am sure, after Kottathkadu is his home 672 00:58:41,916 --> 00:58:43,291 Are we going through Kottathkadu ? 673 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Why ? 674 00:58:44,208 --> 00:58:47,208 It is forest area, we can't predict what all will be there 675 00:58:48,416 --> 00:58:50,041 There is no other way to go to his home? 676 00:58:51,666 --> 00:58:54,666 There are no other paths This is the shortest path 677 00:58:54,666 --> 00:58:57,500 Come only if you want to.. If you are really afraid, you can go back 678 00:58:58,083 --> 00:58:59,416 I will also come 679 00:59:20,041 --> 00:59:21,708 Everyone please get down from the bus 680 00:59:21,708 --> 00:59:24,250 Today driver wont be coming 681 00:59:24,250 --> 00:59:25,916 Let us wait in the courtyard of the school 682 00:59:36,500 --> 00:59:38,625 Look.. this is Denny's footwear 683 00:59:43,208 --> 00:59:45,125 Let us go there.. 684 00:59:47,041 --> 00:59:48,083 Come fast.. 685 00:59:51,500 --> 00:59:54,500 Denny.. 686 01:00:02,666 --> 01:00:04,166 Denny is here ! 687 01:00:07,875 --> 01:00:09,541 Denny , get up 688 01:00:12,458 --> 01:00:14,416 What happened ? 689 01:00:15,541 --> 01:00:18,541 - Hold him.. - Get up.. 690 01:00:26,000 --> 01:00:27,458 I want to say something 691 01:00:29,583 --> 01:00:32,583 Somehow, all adults have dissapeared from here 692 01:00:33,166 --> 01:00:36,166 Few of us went and looked everywhere 693 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 Adults are not seen at houses or anywhere in the village 694 01:00:41,791 --> 01:00:44,791 Something terrible has happened 695 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 Till we understand what has happened, let us all stay together here 696 01:01:14,333 --> 01:01:16,750 Manu.. Seenath.. please come here 697 01:01:18,458 --> 01:01:21,458 Denny, what happeed to you ? 698 01:01:26,625 --> 01:01:29,625 Everyone please give some space 699 01:01:31,375 --> 01:01:32,750 Denny, what's wrong? 700 01:01:32,791 --> 01:01:34,500 There is huge danger outside 701 01:01:34,500 --> 01:01:35,250 No one should go outside 702 01:01:35,250 --> 01:01:37,500 Someone please close the gate quickly 703 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 Please.. 704 01:01:39,083 --> 01:01:42,083 Manu, my little sister is in the nursery in another school 705 01:01:43,000 --> 01:01:46,000 She will cry if she won't see me or my mother 706 01:01:47,000 --> 01:01:51,000 Please listen to me Don't let anyone go outside 707 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Denny, come with me 708 01:01:58,000 --> 01:02:00,166 What is your little sister's name ? 709 01:02:00,166 --> 01:02:01,083 Swadhika 710 01:02:02,583 --> 01:02:05,250 You stay here Let me go and see 711 01:02:05,250 --> 01:02:07,500 Till I come back, don't let anyone go outside the gate 712 01:02:07,500 --> 01:02:08,541 I will also come with you 713 01:02:15,458 --> 01:02:18,458 Will that child be in the nursery, when we reach there ? 714 01:02:19,250 --> 01:02:20,958 I also dont know 715 01:02:20,958 --> 01:02:23,958 Actually because of great fear, my hands are trembling 716 01:02:25,250 --> 01:02:26,291 Are you not feeling afraid ? 717 01:02:28,958 --> 01:02:30,875 I don't know whether is it is fear or sadness 718 01:02:33,291 --> 01:02:36,291 Where did our parents and teachers go, leaving all of us here alone ? 719 01:02:38,791 --> 01:02:40,000 Please don't cry 720 01:02:50,541 --> 01:02:52,083 Are you okay ? 721 01:02:57,333 --> 01:02:59,708 I am responsible for everything that has happened here 722 01:03:00,333 --> 01:03:01,208 What ? 723 01:03:04,250 --> 01:03:06,583 Yesterday I prayed to the shooting star to save me from getting beating today 724 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 That is the reason why all these things happened 725 01:03:10,750 --> 01:03:14,000 It won't happen like that in reality 726 01:03:14,458 --> 01:03:15,458 Then how did it happen ? 727 01:03:16,000 --> 01:03:18,125 You passed in the Maths exam by praying to shooting star right ? 728 01:03:18,625 --> 01:03:20,708 I studied a bit for the Maths exam 729 01:03:22,583 --> 01:03:24,916 That is how I passed the Maths exam 730 01:03:25,916 --> 01:03:28,916 I made up a story about shooting star, so that you won't be sad 731 01:03:32,750 --> 01:03:35,166 I don't know that But what I have told now is the truth 732 01:04:02,875 --> 01:04:04,541 Who is Swadhika ? 733 01:05:05,458 --> 01:05:07,708 We have to give something to eat for these kids 734 01:05:07,708 --> 01:05:08,583 They are looking so tired 735 01:05:09,625 --> 01:05:11,291 I will try to get something to eat from Mr.Das's shop 736 01:05:12,000 --> 01:05:13,250 Is it necessary to go at this time ? 737 01:05:13,708 --> 01:05:16,041 Then ? Will the shop come to us ? Come with me.. 738 01:05:22,416 --> 01:05:23,708 Be careful 739 01:05:24,791 --> 01:05:25,791 Switch on the light 740 01:05:30,875 --> 01:05:32,875 Everything has fallen down 741 01:05:35,458 --> 01:05:38,458 - See.. all these biscuits are crushed. - What a mess ! 742 01:05:43,125 --> 01:05:46,541 It is our own fault. Now let see if we can give something to the kids 743 01:05:48,083 --> 01:05:51,083 There is nothing edible here 744 01:05:52,833 --> 01:05:55,125 Got some biscuits Let us give this to them 745 01:05:57,958 --> 01:06:00,291 There is nothing except this in Dasettan's shop 746 01:06:00,291 --> 01:06:01,083 Why so ? 747 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 We ate whatever we saw. 748 01:06:03,291 --> 01:06:05,791 Whatever was remaining, we destroyed for fun 749 01:06:05,791 --> 01:06:07,208 What to do now ? 750 01:06:07,666 --> 01:06:09,583 We can give this to very small kids this food 751 01:06:09,583 --> 01:06:11,166 But, what will others eat ? 752 01:06:11,208 --> 01:06:13,500 There might be something to eat in school's kitchen 753 01:06:13,583 --> 01:06:15,500 That's true 754 01:06:19,125 --> 01:06:22,041 There is only very little rice. Will this be sufficient ? 755 01:06:23,250 --> 01:06:24,666 I don't have much idea about this 756 01:06:25,875 --> 01:06:27,791 Manuvettan, what is there in that sack ? 757 01:06:29,458 --> 01:06:31,000 These are some peas 758 01:06:31,000 --> 01:06:33,750 Then we will prepare rice and peas together to make Kanji 759 01:06:33,750 --> 01:06:34,458 It may be sufficient for everyone 760 01:06:34,875 --> 01:06:36,708 Who will make this ? 761 01:06:36,708 --> 01:06:38,541 Let us try to make it ourselves You guys just help me 762 01:06:38,916 --> 01:06:40,750 His father is running a hotel in the Dharmashala 763 01:06:43,458 --> 01:06:44,916 Let us begin, guys 764 01:06:48,375 --> 01:06:49,958 Why are you so gloomy ? 765 01:06:53,208 --> 01:06:56,583 Didn't you ask what I saw when I went to Kottathkadu ? 766 01:06:58,041 --> 01:06:59,958 No body will believe me if I say what I saw 767 01:07:00,791 --> 01:07:02,083 Even you won't believe me 768 01:07:06,583 --> 01:07:07,875 Leave it 769 01:07:09,083 --> 01:07:10,833 Let us face everything with courage 770 01:07:11,708 --> 01:07:14,375 We should also do what we are capable of doing 771 01:07:14,666 --> 01:07:15,166 Come on.. 772 01:08:18,625 --> 01:08:20,083 Mummy.... 773 01:08:20,083 --> 01:08:22,208 Electricity is gone !!! 774 01:08:23,333 --> 01:08:26,333 - Is there current anywhere ? - There are kids being alone in the nursery.. 775 01:08:26,333 --> 01:08:27,250 Current is also gone !!! 776 01:08:27,666 --> 01:08:30,666 - Shall we go there and look ? - Will there be someone ? 777 01:08:32,291 --> 01:08:34,208 Everyone come here 778 01:08:34,208 --> 01:08:37,208 Everyone come to the courtyard Let us all stay together 779 01:08:39,458 --> 01:08:41,541 No one should stay alone.. 780 01:08:41,541 --> 01:08:43,541 Everyone come here.. 781 01:08:55,833 --> 01:08:58,833 No need to be afraid 782 01:09:03,458 --> 01:09:05,750 You have matchbox.. Light it 783 01:09:38,041 --> 01:09:39,541 Don't go there 784 01:09:39,541 --> 01:09:40,916 Don't be afraid 785 01:09:40,916 --> 01:09:42,333 Don't be afraid 786 01:10:34,458 --> 01:10:36,541 It is hot.. be careful 787 01:11:01,000 --> 01:11:03,083 - Please eat - I don't want 788 01:11:03,166 --> 01:11:04,166 - just this 789 01:11:04,541 --> 01:11:06,333 - Is the bucket over there ? - yeah, it is there 790 01:11:06,333 --> 01:11:08,375 Did everyone get food ? 791 01:11:08,625 --> 01:11:10,083 Let small kids eat first.. 792 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 For others also let us see after that 793 01:11:11,791 --> 01:11:14,625 I am not feeling hungry So I don't need food 794 01:11:14,791 --> 01:11:16,333 Then I also don't want food 795 01:11:27,541 --> 01:11:29,333 This is the last bucket of food 796 01:11:29,333 --> 01:11:30,875 Distribute with diligence 797 01:11:41,000 --> 01:11:42,875 We two will go and check the gate 798 01:11:45,041 --> 01:11:46,916 We will also come with you 799 01:12:04,000 --> 01:12:05,375 Is that you ?? 800 01:12:05,375 --> 01:12:07,083 This is the trouble maker in the tuition class 801 01:12:07,083 --> 01:12:08,458 Please let us in.. 802 01:12:08,458 --> 01:12:09,875 No, you stay here 803 01:12:11,416 --> 01:12:14,750 Everyone in our school is afraid 804 01:12:14,750 --> 01:12:16,250 REALLY ?? You stay here only 805 01:12:16,666 --> 01:12:18,666 What should I do now ? Should I plead holding your legs ? 806 01:12:18,666 --> 01:12:20,625 No need to do anything Just leave from here now itself ! 807 01:12:20,625 --> 01:12:23,250 You are angry at me , right ? At least let the others come inside 808 01:12:23,250 --> 01:12:26,375 You were so arrogant that day Don't you feel ashamed to request like this ? 809 01:12:45,791 --> 01:12:48,208 Everyone please come inside.. 810 01:13:05,208 --> 01:13:08,208 When we went there there was juice and all.. 811 01:13:08,208 --> 01:13:11,208 We have only this much food remaining Let us all share and eat 812 01:13:12,083 --> 01:13:14,291 This is enough, let us have food 813 01:13:22,875 --> 01:13:24,125 What will we eat tomorrow ? 814 01:13:24,916 --> 01:13:25,916 Let us think about it tomorrow 815 01:13:25,916 --> 01:13:28,208 Atleast there will be sunlight in the morning 816 01:13:28,208 --> 01:13:30,958 - Yes - I just wish it to be morning as soon as possible 817 01:13:33,166 --> 01:13:36,625 My sister is not feeling well. Will you please come and look 818 01:13:37,333 --> 01:13:38,500 Let me go and see 819 01:13:43,208 --> 01:13:44,458 Saranya ! 820 01:13:44,750 --> 01:13:49,333 I want to see my mummy 821 01:13:49,625 --> 01:13:51,208 Yeah, we will see your mother 822 01:13:51,583 --> 01:13:53,833 I want to go home 823 01:13:54,166 --> 01:13:56,250 We will go home soon.. 824 01:13:56,250 --> 01:13:57,791 She is having high fever 825 01:13:57,791 --> 01:13:59,208 Shall we put some cloth drenched in water on her forehead ? 826 01:14:13,791 --> 01:14:14,833 She is having high temperature 827 01:14:15,333 --> 01:14:16,416 I will bring some water 828 01:14:16,916 --> 01:14:18,791 We can apply wet cloth on her during night 829 01:15:51,458 --> 01:15:53,125 What happened ? 830 01:15:54,208 --> 01:15:58,875 If I see the shooting star again, I just wish to pray to change everything back to normal. 831 01:16:01,166 --> 01:16:04,166 My grandfather once told me a story.. 832 01:16:04,166 --> 01:16:08,041 About a curse which befell on this land long time back 833 01:16:17,833 --> 01:16:20,833 This is a story which happened so many years before, my son .. 834 01:16:24,958 --> 01:16:27,958 Here in the southern paddy fields of Kummanad, 835 01:16:28,416 --> 01:16:31,416 Theyyam used to be performed here every year 836 01:16:32,208 --> 01:16:37,750 The belief was that if Theyyam is performed, the harvest in the coming year will be very good 837 01:16:39,208 --> 01:16:44,041 During the time of Theyyam, Everyone in that village will get enough food to eat 838 01:16:44,958 --> 01:16:52,791 The poor villagers who were starving most of the time, will come to see the Theyyam along with kids 839 01:16:53,750 --> 01:17:01,125 They will pray to Kandan Theyyam to remove all their hardships in the coming year 840 01:17:04,416 --> 01:17:10,833 It is a great feeling to see the Theyyam adorned with many garlands and lighted torches made from dry coconut leaves 841 01:17:11,875 --> 01:17:16,208 Blessing everyone assembled there, Kandan Theyyan will start dancing 842 01:17:20,750 --> 01:17:25,208 It was during that time, a man came into that dry paddy field 843 01:17:25,708 --> 01:17:30,833 A man who had long beard and long hair and who looked like a mad man 844 01:17:33,250 --> 01:17:35,916 It was believed that the sanctity of the place will be defiled, 845 01:17:35,916 --> 01:17:38,916 If people who were considered impure came there 846 01:17:39,666 --> 01:17:42,666 Those people were not even given food 847 01:17:46,250 --> 01:17:50,833 A small boy was witnessing all these things 848 01:17:51,416 --> 01:17:54,416 He felt very sad seeing this 849 01:18:25,291 --> 01:18:36,125 By then, the watchman and his goons came there, searching for those who defiled the sanctity of the place 850 01:18:45,958 --> 01:18:52,708 That poor man cried aloud.. No one listened.. 851 01:18:52,708 --> 01:18:55,708 Even those who heard him, pretended not hearing his painful cries 852 01:18:58,250 --> 01:19:05,750 After torturing the madman, the watchman and his goons went searching for the children who gave the poor man some food 853 01:19:08,916 --> 01:19:11,916 The loud cries of the children riverberated in that village 854 01:19:12,250 --> 01:19:19,208 When the mad man heard the cries of children who gave him food, he got up slowly 855 01:19:23,333 --> 01:19:28,500 No one among the adults reacted, while those poor children were brutally tortured 856 01:19:29,500 --> 01:19:32,500 Filled with anger, the mad man began swaying 857 01:19:32,833 --> 01:19:36,916 While he started swaying, the reactions of Kandan Theyyam began changing 858 01:19:37,583 --> 01:19:40,583 Kandan Theyyam who protected the village, started assuming a terrifying form 859 01:19:45,750 --> 01:19:51,000 Kandan Theyyam cursed the adults who tortured the children who gave him food 860 01:19:51,375 --> 01:19:55,875 Kandan Theyyam cursed also the adults who did not react while this cruelty was done to those children 861 01:19:56,500 --> 01:20:01,125 At that very moment all adults in that village disappeared 862 01:20:13,500 --> 01:20:16,666 Alfter that Theyyam embraced those children calmly 863 01:20:26,791 --> 01:20:29,791 Do you think all the adults here disappered like that ? 864 01:20:31,375 --> 01:20:33,333 I don't know.. maybe 865 01:20:35,083 --> 01:20:36,666 So will they never come back ? 866 01:20:37,208 --> 01:20:38,500 I don't know 867 01:21:03,958 --> 01:21:06,958 Denny... 868 01:21:11,458 --> 01:21:13,833 I saw the shooting star 869 01:21:14,416 --> 01:21:15,791 I am not sure whether it is a dream 870 01:21:15,791 --> 01:21:18,791 But I prayed for everything to be back to normal 871 01:21:54,333 --> 01:21:57,875 Manu.. wake up 872 01:22:07,625 --> 01:22:10,625 Sreenath, get up .. 873 01:22:17,958 --> 01:22:20,958 I thought everything will be normal in the morning 874 01:22:28,875 --> 01:22:30,708 They left early morning 875 01:22:30,708 --> 01:22:31,625 - Who? - Milan and friends 876 01:22:32,291 --> 01:22:34,541 He was with Saranya during night 877 01:22:34,541 --> 01:22:36,375 No one with him is here now 878 01:22:36,375 --> 01:22:38,125 They left immediately after they woke up 879 01:22:38,125 --> 01:22:40,208 You were so much interested to include them in our group 880 01:22:40,208 --> 01:22:41,875 Now how do you feel ? 881 01:22:42,250 --> 01:22:45,250 Leave it, let us look after ourselves 882 01:22:45,583 --> 01:22:47,500 What will we do about morning food ? 883 01:22:48,333 --> 01:22:51,333 Nabeel told that there is food food remaining here 884 01:23:29,958 --> 01:23:32,000 From where did you get this ? 885 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 From a shop in Morazha 886 01:23:39,208 --> 01:23:40,958 Parvathy.. 887 01:23:54,250 --> 01:23:55,750 Thank you 888 01:24:13,250 --> 01:24:16,666 Let's walk along, On dawn-lit paths, 889 01:24:16,666 --> 01:24:19,000 With tales anew, 890 01:24:19,000 --> 01:24:22,166 Where sunlight starts to paint its hues. 891 01:24:23,458 --> 01:24:28,000 Colors spread, a gentle glow, 892 01:24:28,625 --> 01:24:33,291 Clouds draped in a soft shadow, 893 01:24:33,833 --> 01:24:36,625 Oh, little blossoms, come and rise, 894 01:24:36,875 --> 01:24:39,208 Through this tale, under open skies. 895 01:24:40,166 --> 01:24:41,500 Come fast 896 01:24:43,166 --> 01:24:46,166 Can you adjust with just two pieces of bread ? 897 01:24:47,875 --> 01:24:49,333 Tell me if you need more 898 01:25:02,125 --> 01:25:07,250 On this slender, leafy bough, 899 01:25:07,458 --> 01:25:10,791 We sway to rhythms of the breeze. 900 01:25:12,208 --> 01:25:13,541 Please eat.. 901 01:25:13,541 --> 01:25:14,458 In playful words and smiling eyes, 902 01:25:14,458 --> 01:25:17,500 Eat atleast a little.. 903 01:25:17,541 --> 01:25:19,375 Rainbows wrap the showers' surprise. 904 01:25:19,375 --> 01:25:21,000 Warm water.. 905 01:25:22,666 --> 01:25:24,458 The skies come closer, near we stand, 906 01:25:24,458 --> 01:25:27,458 It is a bit hot 907 01:25:27,833 --> 01:25:32,791 Reaching out with open hands. 908 01:25:34,833 --> 01:25:37,375 There is no water in the pipe, what will we do ? 909 01:25:37,375 --> 01:25:38,666 Switch on the motor 910 01:25:38,666 --> 01:25:40,791 But there is no electricity 911 01:25:45,416 --> 01:25:48,875 Let's walk along, on dawn-lit paths, 912 01:25:49,041 --> 01:25:51,125 With tales anew, 913 01:25:51,583 --> 01:25:55,500 Where sunlight starts to paint its hues. 914 01:26:13,416 --> 01:26:18,375 Mountains high, and waves that sing, 915 01:26:18,666 --> 01:26:22,666 Fields adorned with blossoms bring, 916 01:26:23,708 --> 01:26:28,208 In harmony, let's weave and wear, 917 01:26:28,583 --> 01:26:33,708 A song of unity, a truth to share. 918 01:26:34,000 --> 01:26:39,208 Love is this garden, forever it stays 919 01:26:39,291 --> 01:26:44,583 An eternal spring in endless days. 920 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 Water is coming now ! 921 01:26:58,041 --> 01:27:01,208 Let's walk along, on dawn-lit paths, 922 01:27:01,458 --> 01:27:04,458 With tales anew, 923 01:27:04,625 --> 01:27:08,166 Where sunlight starts to paint its hues. 924 01:27:08,250 --> 01:27:11,833 Oh, little blossoms, come and rise, 925 01:27:11,958 --> 01:27:14,500 Through this tale, under open skies. 926 01:27:14,791 --> 01:27:17,333 Come along. 927 01:27:21,916 --> 01:27:24,916 Children are getting depressed, what to do ? 928 01:27:28,000 --> 01:27:31,000 Shall we take them to the classrooms and give some activity ? 929 01:27:31,416 --> 01:27:32,291 For how long ? 930 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 For how many days? 931 01:27:34,041 --> 01:27:35,416 It will become night again. 932 01:27:35,416 --> 01:27:37,791 What can we do with these small kids ? 933 01:27:37,791 --> 01:27:40,541 Think about it.. What shall we do ? 934 01:27:40,541 --> 01:27:42,666 I have no idea at all 935 01:27:42,666 --> 01:27:44,166 Let us face those problems then.. 936 01:27:44,166 --> 01:27:45,625 We will do something then 937 01:27:45,625 --> 01:27:46,958 Let us start doing something right now 938 01:27:57,000 --> 01:27:58,291 What happened ? 939 01:28:03,083 --> 01:28:06,083 My laziness is the reason for all this misfortune 940 01:28:06,958 --> 01:28:09,958 Why are you blaming yourself like this ? 941 01:28:28,291 --> 01:28:29,916 Teacher, I am really sorry ! 942 01:28:31,625 --> 01:28:34,041 I never expected things to turn out like this 943 01:28:48,958 --> 01:28:51,416 Once upon a time, there was a village 944 01:28:51,416 --> 01:28:54,416 There was a taylor in that village 945 01:28:55,625 --> 01:28:59,833 He had a small house 946 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 What is this ? Please come.. 947 01:29:10,166 --> 01:29:11,000 Please draw 948 01:29:29,125 --> 01:29:31,708 Parvathy, how is she feeling now ? 949 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 She is not feeling better 950 01:29:33,500 --> 01:29:35,750 She is getting worse as time passes 951 01:29:36,875 --> 01:29:38,583 Did she eat anything? 952 01:29:38,833 --> 01:29:41,041 She had just a piece of bread in the morning 953 01:29:41,041 --> 01:29:43,583 After that she did not eat anything 954 01:29:43,583 --> 01:29:46,583 I have no idea what to do now 955 01:30:03,041 --> 01:30:05,083 Don't be so gloomy 956 01:30:05,083 --> 01:30:06,958 Shall we sing a song ? 957 01:30:06,958 --> 01:30:09,000 Who can sing a song for us today ? 958 01:30:11,416 --> 01:30:12,208 Will you sing ? 959 01:30:15,875 --> 01:30:16,333 Please sing.. 960 01:30:19,833 --> 01:30:22,833 With small folded hands 961 01:30:22,958 --> 01:30:25,958 We shall sing Hallelujah 962 01:30:26,375 --> 01:30:29,166 Jesus, please come to us 963 01:30:29,166 --> 01:30:32,166 Please come to play with us.. 964 01:30:32,541 --> 01:30:37,791 We made a garland filled with stars for you.. 965 01:30:38,375 --> 01:30:40,125 How is Saranya now ? 966 01:30:41,666 --> 01:30:43,541 She is not at all well 967 01:30:43,541 --> 01:30:45,083 Don't know what to do next 968 01:30:45,333 --> 01:30:48,083 Singing a song about the praise of the King of Nazreth.. 969 01:30:48,083 --> 01:30:53,500 To just watch your loving face forever.. 970 01:30:54,833 --> 01:31:00,125 We shall give a thousand kisses with a smile 971 01:31:00,500 --> 01:31:03,000 You sang very well.. 972 01:31:05,416 --> 01:31:06,375 Please sit 973 01:31:07,083 --> 01:31:08,416 Who is going to sing the next song ? 974 01:31:08,416 --> 01:31:08,916 Me.. 975 01:31:08,916 --> 01:31:09,291 Come.. 976 01:31:13,791 --> 01:31:14,541 Sing.. 977 01:31:16,333 --> 01:31:18,333 There is a silver platter in the sky 978 01:31:18,333 --> 01:31:21,541 And there is a name for this platter 979 01:31:21,541 --> 01:31:24,083 You will laugh when I say it's name 980 01:31:24,083 --> 01:31:25,125 It is our beloved moon 981 01:31:25,125 --> 01:31:28,125 It is our beloved moon 982 01:31:30,875 --> 01:31:32,041 Water.. 983 01:31:32,166 --> 01:31:33,291 No, I don't need it now 984 01:31:43,666 --> 01:31:46,666 A fever like this came last year in our home 985 01:31:46,708 --> 01:31:48,875 There was high temperature at night 986 01:31:48,875 --> 01:31:51,875 We thought fever will go by morning 987 01:31:52,041 --> 01:31:55,458 But in the morning she started vomiting also 988 01:31:56,125 --> 01:31:58,833 We took her to the hospital immediately 989 01:31:58,833 --> 01:32:01,833 But.. next day.. 990 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 You are telling about whom ? 991 01:32:04,625 --> 01:32:05,666 Najma 992 01:32:05,666 --> 01:32:07,291 She was my sister 993 01:32:07,291 --> 01:32:09,666 She was our Sharanya's age 994 01:32:14,083 --> 01:32:15,708 Saranya ! 995 01:32:22,708 --> 01:32:24,000 She vomited ? 996 01:32:43,875 --> 01:32:46,250 I will study everyday 997 01:32:46,250 --> 01:32:49,208 I will finish my assignments and notebooks on time 998 01:32:49,833 --> 01:32:52,708 I will never do anything wrong 999 01:32:52,708 --> 01:32:54,583 Please save Saranya, dear God !! 1000 01:33:10,416 --> 01:33:12,833 Saranya.. 1001 01:33:12,833 --> 01:33:15,250 Someone come fast.. Bring some water.. 1002 01:33:15,250 --> 01:33:17,708 Saranya.. 1003 01:33:17,708 --> 01:33:20,708 Open your eyes.. Saranya.. 1004 01:33:20,875 --> 01:33:21,958 Please get up 1005 01:34:54,666 --> 01:34:57,666 Who made this mess ? 1006 01:34:57,666 --> 01:35:01,083 I am tired of this children 1007 01:35:27,750 --> 01:35:29,916 Please move.. 1008 01:35:47,208 --> 01:35:48,666 Do you have money with you ? 1009 01:35:48,666 --> 01:35:50,291 Somebody please give some cash 1010 01:35:50,708 --> 01:35:51,333 Take this 1011 01:36:18,125 --> 01:36:19,125 What is happening ? 1012 01:36:55,416 --> 01:36:57,083 What happened ? 1013 01:36:57,083 --> 01:36:59,750 Where did everyone go ? Do you know what all happened here ? 1014 01:36:59,750 --> 01:37:02,750 What ? I told you that there will be a staff meeting this afternoon 1015 01:37:04,875 --> 01:37:07,583 Did you finish your notebook and assignment ? 1016 01:37:07,916 --> 01:37:09,083 Teacher.. 1017 01:37:09,666 --> 01:37:12,666 Complete it when you come on Monday 1018 01:37:26,458 --> 01:37:27,708 Hi, how are you feeling now ? 1019 01:37:28,375 --> 01:37:30,166 You really scared us 1020 01:37:30,375 --> 01:37:32,041 Do you have fever ? No 1021 01:37:33,500 --> 01:37:34,333 She is better now 1022 01:37:34,625 --> 01:37:37,625 She is still saying about the disappearance of adults 1023 01:37:38,541 --> 01:37:40,625 Really ? Sometimes due to fits such halucinations can happen 1024 01:37:40,625 --> 01:37:42,291 No need to worry, she will be fine 1025 01:37:43,250 --> 01:37:46,250 She is really better now We will discharge her today itself 1026 01:37:48,250 --> 01:37:50,625 Shall I leave ? Bye 1027 01:37:55,125 --> 01:37:58,125 Sister is telling the truth 1028 01:37:59,250 --> 01:38:01,458 All adults were not there for a while 1029 01:38:02,291 --> 01:38:05,291 Now you also start telling like your sister 1030 01:38:19,750 --> 01:38:22,750 Done 1031 01:38:26,291 --> 01:38:29,291 How many times I have told you not to throw wet clothes here and there.. 1032 01:38:31,791 --> 01:38:34,791 You will understand it only if one day we are not there to take care of you 1033 01:38:47,000 --> 01:38:47,916 Mother, I am leaving 1034 01:38:49,250 --> 01:38:54,583 This story happened so many years before, my son.. My Grandfather told me this story 1035 01:38:55,375 --> 01:38:59,083 Hearing his one story itself is too much for me ! No need for another story 1036 01:39:01,708 --> 01:39:04,083 It is not good if he sits here Come with me.. 1037 01:39:09,208 --> 01:39:11,166 - Grandmother, I am keeping Grandfather's photo here - What ? 1038 01:39:11,875 --> 01:39:13,333 This is the right place for you 1039 01:39:13,333 --> 01:39:15,208 Why are you changing his place now ? 1040 01:39:15,208 --> 01:39:17,291 Now Grandmother can see Grandfather all the time 1041 01:39:59,250 --> 01:40:02,833 Let's walk along, On dawn-lit paths, 1042 01:40:02,833 --> 01:40:05,791 With tales anew, 1043 01:40:05,791 --> 01:40:09,500 Where sunlight starts to paint its hues. 1044 01:40:09,625 --> 01:40:14,500 Colors spread, a gentle glow, 1045 01:40:14,750 --> 01:40:19,750 Clouds draped in a soft shadow, 1046 01:40:19,833 --> 01:40:22,500 Oh, little blossoms, come and rise, 1047 01:40:22,625 --> 01:40:26,250 Through this tale, under open skies. 1048 01:40:26,333 --> 01:40:30,750 Come along. 75482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.