All language subtitles for Glory.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,148 --> 00:01:47,317 One! One! 2 00:01:47,525 --> 00:01:49,569 One, two, one! 3 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 One! One! 4 00:01:51,988 --> 00:01:54,616 One, two, one! 5 00:01:54,824 --> 00:01:56,534 Dear Mother: 6 00:01:56,743 --> 00:02:00,246 I hope you are keeping well and not worrying too much about me. 7 00:02:00,455 --> 00:02:03,291 You mustn't think that any of us are going to be killed... 8 00:02:03,499 --> 00:02:08,171 ...for they are collecting such a force here that an attack would be insane. 9 00:02:09,088 --> 00:02:12,050 The Massachusetts men passed through here this morning. 10 00:02:12,133 --> 00:02:15,637 How grand it is to meet the men from all the states, east and west... 11 00:02:15,845 --> 00:02:18,014 ...down here ready to fight for their country... 12 00:02:18,097 --> 00:02:20,099 ...as the old fellows did in the Revolution. 13 00:02:21,100 --> 00:02:24,854 But this time we must make it a whole country... 14 00:02:25,063 --> 00:02:29,108 ...for all who live here, so that all can speak. 15 00:02:30,943 --> 00:02:32,737 Before this war began... 16 00:02:32,945 --> 00:02:36,199 ...many of my regiment had never seen a Negro. 17 00:02:36,407 --> 00:02:39,661 Now the roads are choked with the dispossessed. 18 00:02:41,037 --> 00:02:45,041 We fight for men and women whose poetry is not yet written... 19 00:02:45,124 --> 00:02:49,879 ...but which will presently be as enviable and as renowned as any. 20 00:02:51,798 --> 00:02:54,550 Last night we heard of yet another defeat. 21 00:02:54,759 --> 00:02:56,594 But we are not disheartened. 22 00:02:56,803 --> 00:02:59,889 I am honored to be part of such a splendid company. 23 00:03:00,098 --> 00:03:03,643 They have made me captain, of which I am enormously proud. 24 00:03:03,851 --> 00:03:07,355 You would think it strange to see me giving orders to a hundred men... 25 00:03:07,563 --> 00:03:09,440 ...most of whom are older than I am. 26 00:03:11,109 --> 00:03:13,528 Thank you for sending my volume of Emerson. 27 00:03:13,736 --> 00:03:16,239 His words come home to me like truth. 28 00:03:17,156 --> 00:03:21,452 'A deep man, ' he says, 'believes that the evil eye can wither... 29 00:03:21,661 --> 00:03:24,163 ...that the heart's blessing can heal... 30 00:03:24,163 --> 00:03:27,291 ...and that love can overcome all odds.' 31 00:03:29,961 --> 00:03:31,754 My dearest love to Father. 32 00:03:32,296 --> 00:03:35,174 Your son, Robert. 33 00:03:55,194 --> 00:03:56,195 Company, forward! 34 00:03:58,865 --> 00:04:00,575 - Charge! - Fire! 35 00:04:08,207 --> 00:04:09,208 Fire! 36 00:04:09,709 --> 00:04:10,960 Ready, men? 37 00:04:15,339 --> 00:04:16,966 Fire! 38 00:04:19,051 --> 00:04:20,219 - Aim! - Aim! 39 00:04:21,220 --> 00:04:23,222 - Fire! - Fire! 40 00:04:32,690 --> 00:04:34,567 Stand. Fire! 41 00:04:38,237 --> 00:04:40,239 Steady, boys! 42 00:04:46,245 --> 00:04:47,622 - Forward! - Fire! 43 00:04:53,669 --> 00:04:55,004 Fire! 44 00:04:58,716 --> 00:05:01,385 Forward, men! Forward! 45 00:05:01,594 --> 00:05:04,222 For God's sake, come on! 46 00:05:11,270 --> 00:05:12,271 Fire! 47 00:05:20,446 --> 00:05:23,616 Robert, come on! We must fall back! 48 00:05:23,825 --> 00:05:26,285 No! Forbes! 49 00:05:27,411 --> 00:05:29,288 Forbes! 50 00:05:51,310 --> 00:05:52,895 Charge! 51 00:06:53,205 --> 00:06:55,374 You all right there, captain? 52 00:08:26,215 --> 00:08:28,009 Please! Not my leg! 53 00:08:28,217 --> 00:08:30,678 - Where's the chloroform? - Stop! 54 00:08:30,886 --> 00:08:32,638 Stop! 55 00:08:36,517 --> 00:08:37,935 No! Wait! 56 00:08:38,144 --> 00:08:41,480 - No! - Hold on! 57 00:08:43,774 --> 00:08:45,401 So it's the neck, right, captain? 58 00:08:45,484 --> 00:08:47,903 Well, the surgeons are all busy, but I'll fix you up. 59 00:08:48,112 --> 00:08:49,113 All right, I'll just-- 60 00:08:49,321 --> 00:08:50,948 - Let me know if I hurt you. - Stop! 61 00:08:51,157 --> 00:08:53,284 Oh, this is nothing. 62 00:08:54,493 --> 00:08:57,121 - Heard the latest? - What's that? 63 00:08:57,329 --> 00:08:59,790 Well, I heard it from a friend who's a dispatch rider... 64 00:08:59,999 --> 00:09:04,378 ...who got it from a friend who's one of Stanton's clerks in the War Office. 65 00:09:04,503 --> 00:09:07,506 He says Lincoln is gonna issue an emancipation proclamation. 66 00:09:08,174 --> 00:09:10,509 Gonna free the slaves. 67 00:09:10,634 --> 00:09:11,927 What? 68 00:09:12,136 --> 00:09:14,388 Maybe not in the border states or something... 69 00:09:14,513 --> 00:09:16,766 ...but he's gonna free some of them, anyway. 70 00:09:16,974 --> 00:09:18,642 - My God. - Yeah. 71 00:09:18,851 --> 00:09:21,645 Would've done it sooner, only he was waiting on a big victory... 72 00:09:21,854 --> 00:09:23,606 ...which is, I guess, what this is. 73 00:09:23,814 --> 00:09:26,525 Oh, my God! 74 00:09:26,525 --> 00:09:29,528 Please don't cut anymore, please! 75 00:09:29,528 --> 00:09:31,739 Please! 76 00:09:31,947 --> 00:09:34,033 This might hurt you, captain. I'm sorry. 77 00:09:34,241 --> 00:09:35,868 Thank you. 78 00:10:04,855 --> 00:10:06,816 Dashing. 79 00:10:32,174 --> 00:10:34,760 - Robert. -Thomas. 80 00:10:34,969 --> 00:10:38,597 Captain Shaw. I was so proud when I heard. 81 00:10:38,806 --> 00:10:41,976 Well, they had no choice. All the other officers are dead. 82 00:10:42,184 --> 00:10:44,895 - And Forbes? - Impossible, as always. 83 00:10:45,104 --> 00:10:47,523 He's around here somewhere. 84 00:10:47,606 --> 00:10:48,732 How about you? 85 00:10:48,941 --> 00:10:51,777 Working for your father, helping him with the resettlement... 86 00:10:51,986 --> 00:10:53,821 ...for the Freedmen's Relief Association. 87 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 There's a shortage of housing. 88 00:10:55,614 --> 00:10:57,867 Robert! Are you all right? 89 00:10:58,075 --> 00:11:00,619 Yes. I'm sorry. 90 00:11:01,620 --> 00:11:05,916 Robert! Darling, there's someone who wishes to meet you. 91 00:11:06,125 --> 00:11:09,461 General Hunter rounded up a bunch of slaves from the fields... 92 00:11:09,628 --> 00:11:12,840 ...called them "contraband" and put them in camps like cattle. 93 00:11:13,048 --> 00:11:16,927 Then the War Department decided to issue them pikes rather than guns. 94 00:11:17,136 --> 00:11:19,555 Of course they deserted. So would I. 95 00:11:19,638 --> 00:11:20,639 Robert. 96 00:11:20,723 --> 00:11:22,391 Governor, you know my son Robert. 97 00:11:22,600 --> 00:11:25,936 - Yes, good to see you again, Robert. - Governor Andrew. 98 00:11:26,145 --> 00:11:29,231 Robert, have you met Frederick Douglass? 99 00:11:34,653 --> 00:11:36,405 Mr. Douglass. 100 00:11:38,657 --> 00:11:40,659 I understand you were at Antietam. 101 00:11:42,661 --> 00:11:44,246 Yes. 102 00:11:46,999 --> 00:11:49,084 A great and a terrible day. 103 00:11:51,795 --> 00:11:54,506 Well, I could use your help, Robert. 104 00:11:54,673 --> 00:11:57,927 The governor is proposing to raise a regiment of Negro soldiers. 105 00:11:58,135 --> 00:12:01,597 No, no. It was not just my idea. Mr. Douglass and some of us-- 106 00:12:01,680 --> 00:12:04,850 We will offer pride and dignity... 107 00:12:05,059 --> 00:12:07,228 ...to those who have known only degradation. 108 00:12:07,436 --> 00:12:09,939 Colored soldiers, Robert. Just think of it. 109 00:12:10,147 --> 00:12:11,190 Wonderful. 110 00:12:11,398 --> 00:12:13,984 I've submitted your name to be commissioned colonel... 111 00:12:14,193 --> 00:12:17,446 ...of the 54th Massachusetts Infantry. 112 00:12:24,662 --> 00:12:28,999 Thank you, governor. That's-- It's a wonderful idea. 113 00:12:32,294 --> 00:12:33,921 Excuse me. 114 00:12:38,842 --> 00:12:41,178 - Well done, Shaw. - Well done, captain. 115 00:12:41,387 --> 00:12:44,640 - Splendid job, young man. - Bravo, Robert. 116 00:13:02,992 --> 00:13:05,369 What's the matter, chester? Too much punch? 117 00:13:10,040 --> 00:13:12,543 I mean, I know how much you'd like to make colonel... 118 00:13:12,751 --> 00:13:14,753 ...but a colored regiment? 119 00:13:18,882 --> 00:13:21,760 You know how popular that would be? 120 00:13:21,844 --> 00:13:25,097 Handing out guns to a thousand coloreds? 121 00:13:33,397 --> 00:13:35,357 Hey, Robert. 122 00:13:36,608 --> 00:13:38,360 What's wrong? 123 00:13:43,782 --> 00:13:45,784 I'm gonna do it. 124 00:13:49,913 --> 00:13:51,749 You're not serious. 125 00:13:52,791 --> 00:13:54,251 Yeah. 126 00:13:56,211 --> 00:13:59,798 - I want you to come with me. - Me? 127 00:14:01,175 --> 00:14:02,801 And you? 128 00:14:07,806 --> 00:14:10,726 Can you picture me in charge of a regiment? 129 00:14:13,645 --> 00:14:16,815 Picture me in charge of anything? 130 00:14:16,940 --> 00:14:19,109 I would be honored to have you. 131 00:14:23,572 --> 00:14:25,824 Well, then you're an idiot. 132 00:14:27,493 --> 00:14:31,830 Rob, is it true? There's to be a colored regiment? 133 00:14:31,830 --> 00:14:34,416 So it seems. 134 00:14:34,625 --> 00:14:36,627 Then I am your first volunteer. 135 00:14:46,804 --> 00:14:50,182 Present arms! 136 00:14:51,850 --> 00:14:54,603 How do we look, colonel? We gonna whup the Seoesh? 137 00:14:54,812 --> 00:14:56,313 Boss, when do we get the blue suit? 138 00:14:56,522 --> 00:15:00,150 - Yeah, the blue suit. - Yeah. 139 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 - Ready to whip them Rebs. - Ready, colonel! 140 00:15:08,867 --> 00:15:11,870 - When are we gonna get to fight? - Yeah! 141 00:15:11,870 --> 00:15:14,706 Are we really gonna get to fight this time? 142 00:15:26,885 --> 00:15:28,971 Attention! 143 00:15:30,806 --> 00:15:32,891 - Morning. - Morning. 144 00:15:35,936 --> 00:15:38,272 Good morning, gentlemen. 145 00:15:39,064 --> 00:15:42,192 I am Colonel Robert Gould Shaw. 146 00:15:42,401 --> 00:15:44,236 I am your commanding officer. 147 00:15:48,907 --> 00:15:51,076 It is a great pleasure to see you all here today. 148 00:15:52,578 --> 00:15:56,999 It is my hope that the same courage... 149 00:15:57,207 --> 00:16:03,046 ...spirit and honor, which has brought us together... 150 00:16:03,255 --> 00:16:05,716 ...will one day restore this Union. 151 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 May God bless us all! 152 00:16:11,013 --> 00:16:13,182 Yeah! 153 00:16:16,643 --> 00:16:18,937 Form companies? 154 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 We will commence with forming companies. 155 00:16:21,482 --> 00:16:24,067 Company officers, take charge. 156 00:16:25,944 --> 00:16:29,406 You recruits will report to your respective officers... 157 00:16:29,615 --> 00:16:34,369 ...by the letter of your company in alphabetical order... 158 00:16:34,578 --> 00:16:39,124 ...which is in the top left-hand corner of your muster sheet. 159 00:16:57,434 --> 00:17:00,479 - Good book, brother? - Yes, it is, actually. 160 00:17:00,687 --> 00:17:02,981 Name's Searles. Thomas Searles. 161 00:17:03,148 --> 00:17:05,776 Jupiter Sharts, sir. What it about, that book? 162 00:17:05,984 --> 00:17:07,653 It's a collection of essays actually. 163 00:17:07,861 --> 00:17:11,448 Fourier, Emerson, all the transcendentalists. 164 00:17:11,657 --> 00:17:15,035 - It got pictures? - No. 165 00:17:15,244 --> 00:17:17,913 - Teach me? - Yes, I'd be happy to. 166 00:17:30,717 --> 00:17:34,429 Will you look at what's walking in here! Look at them. 167 00:17:34,638 --> 00:17:37,933 I'd rather have a hog than a nigger. At least you could eat the hog! 168 00:17:38,016 --> 00:17:41,019 Getting dark mighty early around here. 169 00:17:43,855 --> 00:17:47,317 Come on! Show us a little dance, will you, boys? 170 00:18:04,543 --> 00:18:07,421 Sergeant of the guard, post your sentry. 171 00:18:07,629 --> 00:18:09,298 Yes, sir! 172 00:18:11,800 --> 00:18:13,218 Right there! 173 00:18:13,427 --> 00:18:14,970 Shoulder! 174 00:18:15,053 --> 00:18:19,057 Right file, right. March! 175 00:18:19,224 --> 00:18:22,060 Wait, no. See, that's my space, nigger. 176 00:18:22,144 --> 00:18:24,062 I sleep better close-up on that door. 177 00:18:24,062 --> 00:18:28,775 If you don't mind, I'd prefer a space with more sufficient reading light. 178 00:18:28,984 --> 00:18:31,236 Oh, I like it when niggers talk good as white folk. 179 00:18:32,988 --> 00:18:36,617 I'd be happy to teach you. It would be my pleasure. 180 00:18:36,825 --> 00:18:40,704 Hey, look here, snowflake, I ain't got nothing to learn from no house nigger. 181 00:18:40,912 --> 00:18:43,832 I am a free man, as was my father before me. 182 00:18:44,041 --> 00:18:45,167 - Oh, you free, nigger? - Yes. 183 00:18:45,375 --> 00:18:48,587 Good. Why don't you move your free black ass before I bust it up? 184 00:18:48,795 --> 00:18:51,214 - Hey, hold up, buck. - Nobody said nothing to you, pap. 185 00:18:51,423 --> 00:18:53,759 It's all right. 186 00:18:53,967 --> 00:18:56,094 I'll be fine over here. 187 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Excuse me. 188 00:19:01,224 --> 00:19:04,019 Wonder when they gonna give us the blue suit. 189 00:19:04,102 --> 00:19:07,773 Ain't give no blue suit to no black soldiers. Blue suits for the whites. 190 00:19:07,981 --> 00:19:10,108 Well, we soldiers now. 191 00:19:11,568 --> 00:19:15,113 - Where you from, field hand? - South Carolina. 192 00:19:15,197 --> 00:19:18,450 South Carolina? Well, you ought to know better than that, boy. 193 00:19:18,659 --> 00:19:23,038 Hey, would you quit that? Say, boy, quit that drumming. 194 00:19:23,121 --> 00:19:25,707 Hey, hey, hey- 195 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 What's your name, boy? 196 00:19:39,137 --> 00:19:40,889 I said what's your name, boy? 197 00:19:41,098 --> 00:19:44,101 - Can't you see that he's mute? - He what? 198 00:19:44,559 --> 00:19:46,144 He's mute. 199 00:19:48,146 --> 00:19:50,273 You mean this child can't talk? 200 00:19:52,984 --> 00:19:55,153 Hey, come over here, hon. 201 00:19:59,574 --> 00:20:02,285 Dummies and field hands. Ain't that a bitch? 202 00:20:02,494 --> 00:20:04,996 What about you there, buck? Whereabouts are you from? 203 00:20:07,165 --> 00:20:09,459 I'm from around Tennessee. 204 00:20:10,127 --> 00:20:12,754 Ran away when I 12 years old, I ain't never looked back. 205 00:20:13,171 --> 00:20:15,173 Wh--? What you doing since then? 206 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 I've run for president. 207 00:20:23,181 --> 00:20:25,183 I didn't win though. 208 00:20:34,317 --> 00:20:35,986 Boy. 209 00:20:42,242 --> 00:20:44,745 Come on, give us some food, man. 210 00:20:57,632 --> 00:20:59,634 Major? Forbes? 211 00:20:59,843 --> 00:21:00,927 That's you. 212 00:21:01,136 --> 00:21:02,262 - Thomas. - Hello. 213 00:21:02,471 --> 00:21:04,639 - How are you? - You know Charlie Morse. 214 00:21:04,848 --> 00:21:06,057 - Charlie. - Thomas Searles. 215 00:21:06,224 --> 00:21:08,852 - Hello. - Cabot. 216 00:21:09,060 --> 00:21:12,147 So how was your meal? 217 00:21:12,230 --> 00:21:14,274 The rémoulade was a trifle tart... 218 00:21:14,483 --> 00:21:17,152 ...but the soufflé for dessert more than made up for it. 219 00:21:17,235 --> 00:21:19,780 And your comrades? 220 00:21:22,240 --> 00:21:24,993 Charming. Extraordinary conversationalists, every one. 221 00:21:25,202 --> 00:21:27,037 Major Forbes. 222 00:21:28,163 --> 00:21:29,247 A word, please. 223 00:21:29,706 --> 00:21:31,958 Oh, excuse me, Thomas. 224 00:21:37,255 --> 00:21:38,256 Yes, Robert? 225 00:21:39,257 --> 00:21:41,259 I won't permit that kind of fraternization. 226 00:21:42,093 --> 00:21:45,722 -It's only Thomas. - He's an enlisted man. 227 00:21:48,183 --> 00:21:49,434 You're right, of course. 228 00:21:49,643 --> 00:21:52,479 I've sent for help. 229 00:21:52,896 --> 00:21:55,065 These men need a proper teacher. 230 00:21:55,273 --> 00:21:58,485 For God's sakes, men, you march like a bunch of crippled old goats! 231 00:21:58,693 --> 00:22:02,113 Jesus Christ, we're gonna be here day and night until we get this right. 232 00:22:02,280 --> 00:22:03,824 One, one! 233 00:22:04,032 --> 00:22:05,367 Company, halt! 234 00:22:05,575 --> 00:22:07,744 About-face! 235 00:22:07,953 --> 00:22:12,290 You are ugly Mexican, African fucking whores! 236 00:22:12,374 --> 00:22:15,168 We're gonna work on this day and night, gentlemen. 237 00:22:15,293 --> 00:22:17,796 Forward at the half step. March! 238 00:22:18,004 --> 00:22:20,507 One. You half-wit black bastard. 239 00:22:20,715 --> 00:22:22,717 Is it true they cut your balls off at birth? 240 00:22:22,926 --> 00:22:26,513 I'm gonna work on you, you bastard, until I get you broken. 241 00:22:26,721 --> 00:22:28,223 Company, halt! 242 00:22:28,306 --> 00:22:31,059 For God's sake, do you not know your right from your left? 243 00:22:31,268 --> 00:22:33,144 No, no, no, sir. 244 00:22:34,437 --> 00:22:37,315 How many here do not know right from left? 245 00:22:39,484 --> 00:22:41,903 Jesus, have pity. 246 00:22:42,112 --> 00:22:43,738 This is your front! 247 00:22:43,947 --> 00:22:47,117 This is your rear! This is your right! And this-- 248 00:22:48,410 --> 00:22:50,662 Now you're learning, boyo. 249 00:22:50,871 --> 00:22:53,373 Company, forward, march! 250 00:22:53,582 --> 00:22:55,834 One, one, one. 251 00:22:56,042 --> 00:22:57,002 "Two! 'one! 252 00:22:57,210 --> 00:22:58,086 "Two! 'one! 253 00:22:58,295 --> 00:22:58,879 "Two! 'one! 254 00:22:59,087 --> 00:22:59,838 "Two! 'one! 255 00:23:00,046 --> 00:23:01,047 "Two! 'one! 256 00:23:01,256 --> 00:23:02,424 "Two! 'one! 257 00:23:03,133 --> 00:23:05,218 You bloody Hindus, get it right! 258 00:23:05,343 --> 00:23:09,347 Stop. Start it again. In each rank. Count! 259 00:23:10,891 --> 00:23:14,102 Left. Left, right, left. 260 00:23:14,311 --> 00:23:16,271 Right, on my word, march. 261 00:23:16,354 --> 00:23:20,567 Left-- Get your goddamn hand out of your pocket, soldier! 262 00:23:21,234 --> 00:23:24,070 Left. Left, right, left. 263 00:23:24,279 --> 00:23:26,072 Oh, look at this. Bonnie Prince Charlie. 264 00:23:26,281 --> 00:23:29,284 Are you a gentleman? Are you a member of congress, or something? 265 00:23:29,367 --> 00:23:31,369 Or are you the bloody prince of Africa? 266 00:23:31,369 --> 00:23:34,247 Don't look at me! Look straight ahead! Look straight ahead! 267 00:23:34,372 --> 00:23:35,624 I'll eat your ass up, boyo. 268 00:23:35,832 --> 00:23:39,502 You know, the Irish are not noted for their fondness for the coloreds. 269 00:23:39,711 --> 00:23:41,922 What about the uniforms? 270 00:23:42,380 --> 00:23:44,382 Still no word. 271 00:23:44,382 --> 00:23:46,384 The rifles? 272 00:23:46,968 --> 00:23:50,096 - Left. Left, right left. - See to it. 273 00:23:50,305 --> 00:23:52,390 You're a big buck. You're tough, aren't you? 274 00:23:52,390 --> 00:23:56,186 You've got a lot to learn. You haven't had a master like me. 275 00:23:56,436 --> 00:23:57,479 Dear, Mother. 276 00:23:57,687 --> 00:24:00,023 The men learn very quickly. 277 00:24:00,231 --> 00:24:02,692 Faster than white troops, it seems to me. 278 00:24:02,901 --> 00:24:05,987 They are almost grave and sedate under instruction... 279 00:24:06,196 --> 00:24:08,531 ...and they restrain themselves. 280 00:24:10,408 --> 00:24:12,410 But the moment they are dismissed from drill... 281 00:24:13,119 --> 00:24:17,540 ...every tongue is relaxed and every ivory tooth is visible. 282 00:24:17,749 --> 00:24:21,044 And you would not know from the sound of it that this is an Army camp. 283 00:24:22,128 --> 00:24:25,423 They must have had to learn this from long hours of meaningless... 284 00:24:25,423 --> 00:24:26,967 ...and inhuman work. 285 00:24:27,175 --> 00:24:30,345 To set their minds free so quickly... 286 00:24:30,428 --> 00:24:32,347 ...it gives them great energy. 287 00:24:32,430 --> 00:24:34,933 And there is no doubt that we will leave this state... 288 00:24:35,141 --> 00:24:38,269 ...as fine a regiment as any that has marched. 289 00:24:38,436 --> 00:24:40,897 As ever, your son, Robert. 290 00:24:46,444 --> 00:24:48,321 They've done it. 291 00:24:51,658 --> 00:24:53,451 Assemble the men. 292 00:24:53,660 --> 00:24:56,663 Attention! 293 00:24:56,871 --> 00:24:58,957 Battalion! 294 00:25:03,962 --> 00:25:07,841 In accordance with President Lincoln's wishes... 295 00:25:08,925 --> 00:25:10,760 ...you men are advised... 296 00:25:10,969 --> 00:25:15,473 ...that the Confederate Congress has issued a proclamation. 297 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 It reads: 298 00:25:20,770 --> 00:25:24,024 "Any Negro taken in arms... 299 00:25:24,232 --> 00:25:27,027 ...against the Confederacy... 300 00:25:27,235 --> 00:25:31,156 ...will immediately be returned to a state of slavery. 301 00:25:33,783 --> 00:25:37,495 Any Negro taken in Federal uniform... 302 00:25:38,038 --> 00:25:40,832 ...will be summarily put to death. 303 00:25:45,378 --> 00:25:51,051 Any white officer taken in command of Negro troops... 304 00:25:52,510 --> 00:25:55,847 ...shall be deemed as inciting servile insurrection... 305 00:25:56,848 --> 00:25:59,601 ...and shall likewise be put to death." 306 00:26:06,024 --> 00:26:09,986 Full discharges will be granted in the morning... 307 00:26:10,195 --> 00:26:12,072 ...to all those who apply. 308 00:26:16,034 --> 00:26:19,454 - Dismissed. - Dismissed. 309 00:26:21,414 --> 00:26:23,333 If you're not here in the morning... 310 00:26:24,459 --> 00:26:26,336 ...I understand. 311 00:26:34,552 --> 00:26:36,721 Still want that blue suit, nigger? 312 00:27:57,177 --> 00:28:00,638 - Good morning, major. - Sir. Formed and ready, sir. 313 00:28:00,847 --> 00:28:02,724 How many are left? 314 00:28:06,895 --> 00:28:08,813 Attention! 315 00:28:10,231 --> 00:28:12,150 Battalion! 316 00:28:30,293 --> 00:28:32,503 Glory hallelujah. 317 00:28:32,670 --> 00:28:34,214 One. One, two, one. 318 00:28:34,422 --> 00:28:37,592 One, one. One, two, one. 319 00:28:37,675 --> 00:28:39,677 Company, halt! 320 00:28:44,641 --> 00:28:47,685 You're not dismissed, boyo! Get up! 321 00:28:47,685 --> 00:28:51,564 You'll fall out when I say and not before. Do you understand? 322 00:28:51,689 --> 00:28:53,650 I said, get up! 323 00:28:53,733 --> 00:28:55,693 Sergeant major. 324 00:29:03,618 --> 00:29:05,787 - Sir. - At ease, sergeant. 325 00:29:09,916 --> 00:29:12,710 I have no doubt that you are a fair man, Mulcahy. 326 00:29:15,296 --> 00:29:17,715 I wonder if you are treating these men too hard. 327 00:29:20,927 --> 00:29:22,053 You disagree? 328 00:29:23,388 --> 00:29:27,642 - You may speak freely. - The boy's your friend, is he? 329 00:29:28,142 --> 00:29:29,644 We grew up together, yes. 330 00:29:31,229 --> 00:29:33,439 Let him grow up some more. 331 00:29:36,109 --> 00:29:39,612 - I see. - Will that be all, sir? 332 00:29:41,239 --> 00:29:42,532 Yes. 333 00:29:43,700 --> 00:29:45,535 Dismissed. 334 00:29:48,705 --> 00:29:50,748 - Order. - Order. 335 00:30:02,760 --> 00:30:08,016 Fifty-seven caliber Enfield rifle musket. Best in the world here, boy. 336 00:30:08,224 --> 00:30:09,767 Sharts. 337 00:30:09,767 --> 00:30:11,853 "11911." 338 00:30:12,937 --> 00:30:14,480 Think you can handle that, boy? 339 00:30:14,689 --> 00:30:16,774 Shit, I can knock something down with this. 340 00:30:16,774 --> 00:30:18,276 Trip. 341 00:30:19,277 --> 00:30:21,779 "12192." 342 00:30:21,904 --> 00:30:25,199 - Beautiful. - Hawkins. 343 00:30:25,408 --> 00:30:28,411 "12186." 344 00:30:28,619 --> 00:30:30,788 - Jefferson. - Yes, sir. 345 00:30:31,372 --> 00:30:32,832 Robert. 346 00:30:34,709 --> 00:30:36,210 Finally. 347 00:30:36,419 --> 00:30:37,795 There's a rumor going around... 348 00:30:37,920 --> 00:30:40,757 ...that we're to be used only for manual labor. 349 00:30:40,840 --> 00:30:43,176 I can't believe the kind of things we hear. 350 00:30:45,720 --> 00:30:48,931 It's not true, is it? I mean, about not being allowed to fight. 351 00:30:49,724 --> 00:30:53,519 The men are all living for that day. I know I am. 352 00:30:56,147 --> 00:30:58,816 - Fletch. - Don't bother about him. 353 00:30:59,484 --> 00:31:01,819 - He's just ignorant. - Excuse me. 354 00:31:29,430 --> 00:31:31,557 For God's sake, come on! 355 00:31:32,934 --> 00:31:34,852 Good shot, man. 356 00:31:34,936 --> 00:31:37,688 Do that again. Here, give him your weapon. Give him that. 357 00:31:37,855 --> 00:31:38,856 Do that again. 358 00:31:38,856 --> 00:31:41,692 - One dime, he can't do it. - Dime? Dime on each of you. 359 00:31:41,859 --> 00:31:43,820 - I want money. - That's a bet. 360 00:31:43,903 --> 00:31:47,448 - Go on, boy. - Go ahead. Go ahead, Sharts. 361 00:31:53,871 --> 00:31:56,499 - That's a dime on each of you! - Double or nothing! 362 00:31:59,877 --> 00:32:01,838 Attention, company! 363 00:32:02,964 --> 00:32:05,091 Attention, company! 364 00:32:05,299 --> 00:32:06,884 As you were. 365 00:32:07,927 --> 00:32:09,846 Front and center. 366 00:32:14,892 --> 00:32:16,727 You're a good shot, private. 367 00:32:16,894 --> 00:32:19,814 Thank you, sir. Squirrel hunting. 368 00:32:20,898 --> 00:32:24,694 - You ever killed a man? - No, sir. 369 00:32:24,902 --> 00:32:27,196 - But you're handy with a gun. - Yes, sir. 370 00:32:29,782 --> 00:32:31,701 Reload. 371 00:32:38,541 --> 00:32:40,418 Faster. 372 00:32:42,879 --> 00:32:44,505 Faster. 373 00:32:44,922 --> 00:32:46,924 Faster! 374 00:32:50,928 --> 00:32:52,930 Discharge your weapon. 375 00:32:54,724 --> 00:32:56,934 Discharge your weapon. 376 00:32:57,935 --> 00:32:59,479 Do it! 377 00:33:01,939 --> 00:33:05,276 Now do it again. Only this time, I want it done quickly. 378 00:33:07,445 --> 00:33:10,948 A good man can fire three aimed shots in a minute. 379 00:33:13,075 --> 00:33:16,537 Major Forbes, give me your Colt revolver. 380 00:33:16,746 --> 00:33:18,623 - What? - Your gun. 381 00:33:19,916 --> 00:33:21,834 Give it to me. 382 00:33:25,755 --> 00:33:27,757 Faster. 383 00:33:27,965 --> 00:33:29,842 Reload. 384 00:33:30,968 --> 00:33:32,929 Quickly. Faster! 385 00:33:34,972 --> 00:33:36,682 Faster! Load. 386 00:33:37,975 --> 00:33:39,685 Faster! 387 00:33:40,978 --> 00:33:43,981 Do it! Do it! 388 00:33:44,357 --> 00:33:46,025 Do it! 389 00:33:46,234 --> 00:33:48,069 Do it! 390 00:34:03,000 --> 00:34:06,254 Teach them properly, major. 391 00:34:08,422 --> 00:34:10,466 Yes, sir. 392 00:34:13,886 --> 00:34:15,179 Attention, company! 393 00:34:18,182 --> 00:34:20,184 Ready! 394 00:34:20,393 --> 00:34:21,936 Aim! 395 00:34:22,019 --> 00:34:24,021 Fire! 396 00:34:42,540 --> 00:34:45,710 Good morning, major. You're up early. 397 00:34:45,918 --> 00:34:47,962 I wanna talk to you. 398 00:34:48,045 --> 00:34:50,047 Certainly. 399 00:34:51,674 --> 00:34:54,760 If you wouldn't mind getting down from your horse. 400 00:35:08,232 --> 00:35:09,984 Better? 401 00:35:11,027 --> 00:35:13,571 Why do you treat the men this way, Robert? 402 00:35:16,115 --> 00:35:17,283 How should I treat them? 403 00:35:17,867 --> 00:35:19,493 Like men? 404 00:35:23,080 --> 00:35:26,584 And what about Thomas? Why are you so hard on him? 405 00:35:26,792 --> 00:35:31,839 He's not a very good soldier. I'm getting these men ready for battle. 406 00:35:32,048 --> 00:35:35,718 Robert, they're already as good as the Seventh ever was. 407 00:35:35,926 --> 00:35:38,429 - They march well. They're disciplined. - No thanks to you. 408 00:35:38,638 --> 00:35:41,265 - I beg your pardon? - You heard me. 409 00:35:42,516 --> 00:35:46,312 Who do you think you are, acting the high-up colonel? 410 00:35:47,104 --> 00:35:49,440 You seem to forget, I know you... 411 00:35:50,232 --> 00:35:51,400 ...and so does Thomas. 412 00:35:55,613 --> 00:35:57,198 Forbes. 413 00:35:58,616 --> 00:36:01,202 If you don't believe in what we're doing here... 414 00:36:01,994 --> 00:36:05,581 -...maybe you shouldn't be part of it. - Part of what? 415 00:36:07,833 --> 00:36:12,129 Left, right, left, right, little finger along the seams of your trousers? 416 00:36:13,047 --> 00:36:16,467 Marching is probably all they'll ever get to do, Robert. 417 00:36:18,135 --> 00:36:20,179 It is my job... 418 00:36:21,138 --> 00:36:24,058 ...to get these men ready. 419 00:36:24,141 --> 00:36:25,893 And I will. 420 00:36:27,061 --> 00:36:29,605 They have risked their lives to be here. 421 00:36:29,814 --> 00:36:31,315 They have given up their freedom. 422 00:36:31,524 --> 00:36:33,150 I owe them as much as they've given. 423 00:36:33,317 --> 00:36:35,403 I owe them my freedom... 424 00:36:36,153 --> 00:36:37,780 ...my life, if necessary. 425 00:36:38,364 --> 00:36:40,616 Maybe so do you, Cabot. 426 00:36:42,159 --> 00:36:43,494 I think you do. 427 00:36:54,171 --> 00:36:56,173 Develop! Guard! 428 00:36:56,382 --> 00:36:58,676 Thrust! Develop! 429 00:36:58,884 --> 00:37:00,594 Guard! Thrust! 430 00:37:00,803 --> 00:37:02,888 Develop! Guard! 431 00:37:03,097 --> 00:37:05,349 You're not at dancing school, son. Take his head off. 432 00:37:05,558 --> 00:37:07,643 Thrust! Develop! 433 00:37:07,852 --> 00:37:08,978 Guard! 434 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Jesus, Mary and Joseph, what have we here? 435 00:37:11,188 --> 00:37:14,233 Bonnie Prince Charlie and his little toy bayonet. 436 00:37:14,442 --> 00:37:18,028 You're not reading your books now. Go on, go on, get over there. 437 00:37:19,238 --> 00:37:20,990 - Now stab me. - What? 438 00:37:21,782 --> 00:37:23,033 Stab me. 439 00:37:25,119 --> 00:37:28,622 Come on, stab, not tickle. Hit me. 440 00:37:28,831 --> 00:37:30,207 Come on! 441 00:37:30,207 --> 00:37:31,917 You prissy little schoolgirl. 442 00:37:32,126 --> 00:37:35,129 You're the worst soldier in this whole company. Now hit me! 443 00:37:45,264 --> 00:37:46,724 No shame, son. Get up. 444 00:37:49,769 --> 00:37:51,228 I said, get up. 445 00:37:52,146 --> 00:37:53,647 Nigger forgot to duck. That's all. 446 00:37:54,732 --> 00:37:56,233 Sergeant, deal with that man. 447 00:38:02,239 --> 00:38:04,700 Let me tell you a wee secret, son. 448 00:38:04,909 --> 00:38:08,412 The only thing you're to learn to do is to keep your mouth shut. 449 00:38:10,247 --> 00:38:13,250 Save it, son. Save it. 450 00:38:14,376 --> 00:38:16,253 Carry on, Sergeant Mulcahy. 451 00:38:16,253 --> 00:38:19,757 - First rank to the rear. Back to work. - Robert. Robert. 452 00:38:20,674 --> 00:38:25,554 I'd like to speak to you for a moment in private, if I may. 453 00:38:28,265 --> 00:38:33,354 Enlisted men wishing to speak to their commanding officer... 454 00:38:33,562 --> 00:38:35,439 ...must first get permission. 455 00:38:37,274 --> 00:38:38,359 You understand, private? 456 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 Yes, sir. 457 00:38:45,324 --> 00:38:47,034 Guard! Thrust! 458 00:38:47,243 --> 00:38:49,036 Develop! Recover! 459 00:38:50,287 --> 00:38:52,998 Thrust! Develop! Recover! 460 00:38:53,207 --> 00:38:55,918 Thrust! Develop! Recover! 461 00:38:56,126 --> 00:38:59,213 En garde! Thrust! Develop! Recover! 462 00:38:59,296 --> 00:39:02,258 You better put some oomph into that, boyo! 463 00:39:08,305 --> 00:39:11,517 Oh, my, my, my- 464 00:39:11,725 --> 00:39:14,019 Some things never change. 465 00:39:14,228 --> 00:39:17,231 I guess the whole world hate the nigger. 466 00:39:17,314 --> 00:39:19,441 Boy, if you don't quit that drumming in here... 467 00:39:19,650 --> 00:39:24,280 Honey, why don't you take your drum on outside and practice? 468 00:39:27,241 --> 00:39:30,744 That Colonel Shaw, he a hard man. 469 00:39:31,829 --> 00:39:35,165 Yeah, swell. Just a nigger-beating swell. 470 00:39:35,332 --> 00:39:37,835 But he in the same boat with us. 471 00:39:38,043 --> 00:39:41,297 Secesh come, take him, kill him too. 472 00:39:41,964 --> 00:39:43,257 Not him. 473 00:39:43,340 --> 00:39:45,092 He a swell. 474 00:39:46,176 --> 00:39:47,845 He just a boy. 475 00:39:48,429 --> 00:39:52,266 Yeah. He a weak white boy. 476 00:39:52,349 --> 00:39:55,144 Beating on a nigger make him feel strong. 477 00:39:56,729 --> 00:39:58,647 Ain't that right, snowflake? 478 00:40:00,691 --> 00:40:03,819 You know, he ain't never been to no West Point... 479 00:40:04,028 --> 00:40:05,738 ...and the only reason he in charge... 480 00:40:05,946 --> 00:40:07,948 ...is because his mommy and daddy fixed it. 481 00:40:08,157 --> 00:40:09,950 Ain't that so? 482 00:40:18,208 --> 00:40:20,377 You thought he was different, didn't you? 483 00:40:23,505 --> 00:40:25,424 What you think now? 484 00:40:28,761 --> 00:40:32,389 You just thought you was so smart, didn't you, nigger? 485 00:40:33,140 --> 00:40:35,976 Yeah, you in real school now though, ain't you? 486 00:40:37,519 --> 00:40:39,438 What you gonna do? Cry? 487 00:40:43,651 --> 00:40:46,403 Yeah, he sure enough learning now, ain't he? 488 00:40:47,738 --> 00:40:50,950 - Sergeant, post your sentries. - Yes, sir. 489 00:40:51,158 --> 00:40:52,743 Attention, company. 490 00:40:52,952 --> 00:40:54,495 Forward, march. 491 00:40:54,703 --> 00:40:55,955 Right face. 492 00:40:56,163 --> 00:40:57,915 Oh, shit. 493 00:40:59,959 --> 00:41:03,420 Young man say there's a farm ain't but two or three miles from here. 494 00:41:05,422 --> 00:41:09,426 Said the lady over there give him biscuits and gravy. 495 00:41:12,429 --> 00:41:15,015 She said, if he bring his friends, she feed them too. 496 00:41:15,933 --> 00:41:19,019 - Don't even think about it. - What you say, buck? 497 00:41:19,228 --> 00:41:22,398 Biscuits and gravy sound good to me. Maybe get myself some real shoes. 498 00:41:22,481 --> 00:41:26,443 I'm telling you, boy. They find out, they liable to shoot you. 499 00:41:26,568 --> 00:41:29,446 Nigger, is you an old man or is you an old woman? I forget. 500 00:41:30,489 --> 00:41:32,449 All right. 501 00:41:37,329 --> 00:41:39,248 Collard greens. 502 00:41:42,543 --> 00:41:44,461 Corn bread. 503 00:41:49,800 --> 00:41:51,844 Come on, dream. 504 00:41:53,262 --> 00:41:55,180 I'm waiting on you. 505 00:42:02,187 --> 00:42:04,148 Throw it over here. 506 00:42:05,983 --> 00:42:07,484 Dear, Mother. 507 00:42:07,484 --> 00:42:10,404 News today of the defeat at Fredericksburg. 508 00:42:10,487 --> 00:42:14,491 If things continue to go badly, I wonder if I might not end my days... 509 00:42:14,658 --> 00:42:17,911 ...as an outlaw leader of a band of fugitive slaves. 510 00:42:19,038 --> 00:42:22,374 Try as I may, I don't know these men. 511 00:42:22,499 --> 00:42:25,085 Their music, their camaraderie... 512 00:42:25,294 --> 00:42:27,504 ...which is different from ours. 513 00:42:27,671 --> 00:42:31,592 I am placed in a position where, if I were a man of real strength... 514 00:42:31,800 --> 00:42:33,886 ...I might do a great deal. 515 00:42:34,094 --> 00:42:37,347 But I am afraid I shall show that I am not of much account. 516 00:42:38,098 --> 00:42:42,019 I don't want to stand in their way because of my own weakness. 517 00:42:42,227 --> 00:42:44,730 I miss Christmas on the Shaw Island... 518 00:42:44,938 --> 00:42:46,690 ...and the smell of the sea. 519 00:42:48,192 --> 00:42:49,902 Robert. 520 00:42:51,528 --> 00:42:53,530 It's Thomas. 521 00:42:58,077 --> 00:43:00,204 I just wanted to say... 522 00:43:07,044 --> 00:43:09,171 I wanted to say... 523 00:43:12,299 --> 00:43:14,676 Merry Christmas, Robert. 524 00:43:18,013 --> 00:43:19,556 Merry Christmas, Thomas. 525 00:43:57,970 --> 00:43:59,596 You're Shaw, aren't you? 526 00:43:59,721 --> 00:44:00,848 Merry Christmas. 527 00:44:01,056 --> 00:44:02,975 Kendric, division Quartermaster. 528 00:44:03,183 --> 00:44:05,519 This sorry piece of work is Haggis. 529 00:44:05,602 --> 00:44:07,187 He writes vouchers. 530 00:44:07,396 --> 00:44:09,064 - Pleasure. - Pleasure. 531 00:44:10,149 --> 00:44:13,443 - How's it going down there? - Oh, very well. Thank you. 532 00:44:13,610 --> 00:44:17,614 That's all right. Brass are all up to division, planning the next disaster. 533 00:44:18,031 --> 00:44:19,783 You're among friends. 534 00:44:19,992 --> 00:44:21,952 How much longer do you figure they last? 535 00:44:22,161 --> 00:44:24,872 I hear they're deserting, 10 at a time. 536 00:44:25,080 --> 00:44:26,540 Oh, you're misinformed. 537 00:44:26,623 --> 00:44:28,625 - We haven't had a single incident. - See? 538 00:44:29,209 --> 00:44:31,211 I figure the nigs never had it so good. 539 00:44:31,420 --> 00:44:33,630 Three square a day, a roof over their heads. 540 00:44:33,839 --> 00:44:37,467 And they gotta know that nobody's gonna let them fight. Am I right? 541 00:44:40,095 --> 00:44:41,180 Yes, of course. 542 00:44:42,264 --> 00:44:44,099 Listen, if there's anything you need. 543 00:44:44,308 --> 00:44:47,644 - A bottle for the cold nights? - Yes, actually, I put in a requisition... 544 00:44:47,811 --> 00:44:50,105 ...for some shoes two weeks ago... 545 00:44:50,314 --> 00:44:51,982 ...and I haven't heard anything. 546 00:44:52,191 --> 00:44:54,526 Well, provisionally speaking... 547 00:44:54,651 --> 00:44:57,654 ...we're extremely limited as to footwear. 548 00:44:57,654 --> 00:44:59,990 I'm afraid that kind of item has to be reserved... 549 00:45:00,199 --> 00:45:03,493 ...for those units whose fighting readiness... 550 00:45:04,661 --> 00:45:06,496 ...supersede yours. 551 00:45:06,663 --> 00:45:07,956 You understand, I'm sure. 552 00:45:11,668 --> 00:45:13,670 Yes, I understand. 553 00:45:20,719 --> 00:45:23,222 - Excuse me. - Oh, stop by tomorrow. 554 00:45:23,430 --> 00:45:25,724 I have got my hands on the most delicious local jam. 555 00:45:25,933 --> 00:45:27,684 - Myrtle berry, isn't it? - Blueberry. 556 00:45:27,851 --> 00:45:29,853 Oh, right, right. 557 00:45:30,270 --> 00:45:31,688 Nice meeting you, Shaw. 558 00:45:36,526 --> 00:45:38,445 Twit. 559 00:45:46,203 --> 00:45:48,622 - Excuse me, sir. - What is it? 560 00:45:48,705 --> 00:45:51,708 We've caught a deserter. 561 00:46:05,973 --> 00:46:09,101 Oh, lordy, this is bad. 562 00:46:09,309 --> 00:46:11,478 They ain't gonna shoot him, is they? 563 00:46:11,687 --> 00:46:13,021 No. 564 00:46:13,230 --> 00:46:15,065 It'll be all right. 565 00:46:15,274 --> 00:46:16,817 Won't it? 566 00:46:19,152 --> 00:46:20,737 Re-form your ranks! 567 00:46:20,946 --> 00:46:23,699 - Re-form your ranks! - Re-form your ranks! 568 00:46:24,741 --> 00:46:26,743 Fall in. Quiet in the ranks. 569 00:46:28,745 --> 00:46:30,622 Quiet in the ranks! 570 00:46:31,707 --> 00:46:34,543 Right. Untie his hands and take off his coat. 571 00:46:36,795 --> 00:46:38,755 The prisoner is in position, sir. 572 00:46:38,839 --> 00:46:40,924 What is this? 573 00:46:41,133 --> 00:46:43,927 The prisoner is to be flogged before the entire regiment. 574 00:46:44,136 --> 00:46:46,555 Robert, not with a whip. Not on them. 575 00:46:49,141 --> 00:46:52,519 - Excuse us, Sergeant Mulcahy. - At your pleasure, colonel. 576 00:46:56,189 --> 00:47:00,319 Never question my authority in front of others. 577 00:47:00,527 --> 00:47:05,115 Well, I is sorry, massa. You be the boss man now and all us chilluns... 578 00:47:05,324 --> 00:47:09,286 -...must learn to obey. - Major Forbes, stand at attention. 579 00:47:18,795 --> 00:47:20,464 Sergeant Mulcahy. 580 00:47:23,633 --> 00:47:24,801 You may commence. 581 00:47:41,234 --> 00:47:42,819 Proceed. 582 00:49:09,614 --> 00:49:11,533 Attention. 583 00:49:22,419 --> 00:49:24,337 Mr. Rawlins. 584 00:49:27,090 --> 00:49:29,009 This morning I-- 585 00:49:33,096 --> 00:49:35,849 It would be a great help if I could talk to you... 586 00:49:35,932 --> 00:49:38,310 ...about the men from time to time. 587 00:49:45,942 --> 00:49:48,528 That's all. 588 00:49:51,156 --> 00:49:52,782 Shoes, sir. 589 00:50:02,959 --> 00:50:04,711 The men need shoes, colonel. 590 00:50:05,295 --> 00:50:08,256 Yes, I know. I've been after the quartermaster for some time now. 591 00:50:08,465 --> 00:50:11,176 No, sir. Now. 592 00:50:13,970 --> 00:50:17,974 The boy was off trying to find hisself some shoes, colonel. 593 00:50:18,975 --> 00:50:20,977 He wants to fight... 594 00:50:21,478 --> 00:50:23,605 ...same as the rest of us. 595 00:50:24,981 --> 00:50:26,775 More, even. 596 00:50:40,163 --> 00:50:42,082 All of the men, like this? 597 00:50:42,290 --> 00:50:45,001 Yes. Most of them. 598 00:51:00,058 --> 00:51:01,685 Good afternoon, colonel. 599 00:51:02,018 --> 00:51:04,938 You change your mind about that bottle I was talking about? 600 00:51:05,021 --> 00:51:08,233 I want 600 pair of shoes and 1200 pair of socks... 601 00:51:08,441 --> 00:51:10,944 ...and anything else you've been holding out on us. 602 00:51:11,027 --> 00:51:13,029 Piece of rat filth. 603 00:51:13,029 --> 00:51:15,824 I'd love to help you, colonel, but we just don't have any. 604 00:51:16,032 --> 00:51:17,117 Not for niggers, you don't. 605 00:51:17,867 --> 00:51:20,954 - Not for anybody. - I see. Pity. 606 00:51:21,037 --> 00:51:24,249 I'll just have a look around, see that you haven't misplaced them. 607 00:51:26,459 --> 00:51:27,961 Hey. 608 00:51:28,753 --> 00:51:30,046 Hey! 609 00:51:31,006 --> 00:51:32,882 Son of a bitch! 610 00:51:33,091 --> 00:51:35,260 - Damn it, you can't-- - Can't I? 611 00:51:35,468 --> 00:51:38,680 I'm a colonel, nasty little cuss. 612 00:51:38,888 --> 00:51:42,309 You really think you can keep 700 Union soldiers... 613 00:51:42,517 --> 00:51:45,979 ...without proper shoes because you think it's funny? 614 00:51:46,062 --> 00:51:50,984 - Where would that power come from? - All right, all right. Calm down. 615 00:51:53,028 --> 00:51:55,071 Look, have a drink. 616 00:52:06,833 --> 00:52:09,169 Hey, you barefoot men, come on out here! 617 00:52:09,419 --> 00:52:10,712 Got something for you. 618 00:52:11,087 --> 00:52:13,006 Shoes! Shoes! 619 00:52:13,173 --> 00:52:14,758 Have a pair. 620 00:52:14,966 --> 00:52:18,470 Here's a pair there. One pair of shoes here. 621 00:52:18,678 --> 00:52:23,725 Here's another pair. One pair per customer. 622 00:52:59,135 --> 00:53:02,347 Steward, is there anything you need? 623 00:53:02,555 --> 00:53:05,058 - No, sir. - Keep me informed. 624 00:53:05,141 --> 00:53:07,102 Yes, sir. I will. 625 00:53:14,693 --> 00:53:17,904 Shoulder arms! 626 00:53:18,697 --> 00:53:20,156 Sir. 627 00:53:20,323 --> 00:53:22,409 From the War Department. 628 00:53:31,167 --> 00:53:33,169 Can anything be done? 629 00:53:35,171 --> 00:53:38,174 - They've got families. - I know. 630 00:53:38,425 --> 00:53:41,636 We'll protest this through channels later on. 631 00:53:43,179 --> 00:53:45,432 - Attention, battalion. - Yes, sir. 632 00:53:46,891 --> 00:53:51,187 Attention, battalion! 633 00:53:54,274 --> 00:53:57,193 You men enlisted in this regiment... 634 00:53:58,069 --> 00:54:00,155 ...on the understanding... 635 00:54:00,238 --> 00:54:03,825 ...that you would be paid the regular Army wage... 636 00:54:04,033 --> 00:54:06,494 ...of$13 a month. 637 00:54:06,703 --> 00:54:09,205 This morning I have been notified... 638 00:54:09,330 --> 00:54:12,083 ...that since you are a colored regiment... 639 00:54:12,208 --> 00:54:15,044 ...you will be paid $10 a month. 640 00:54:15,211 --> 00:54:16,796 That ain't fair. They said 13. 641 00:54:17,005 --> 00:54:20,759 Regiment, fall out by company to receive pay. 642 00:54:23,303 --> 00:54:26,473 - Where you going, boy? - To get paid. 643 00:54:26,681 --> 00:54:29,100 Ten dollar, a lot of money. 644 00:54:30,268 --> 00:54:33,229 Hey, pop, you fitting to lay down for this too? 645 00:54:35,899 --> 00:54:38,818 - Fall in! - Fall in! 646 00:54:41,070 --> 00:54:44,240 Hey. Hey, come on. Where's your pride, now? 647 00:54:44,407 --> 00:54:46,326 Make your mark right here. 648 00:54:47,243 --> 00:54:49,662 - I can write my name. - Then do it. 649 00:54:49,871 --> 00:54:53,249 They give them $13, only gonna give us but ten? You gonna go for that? 650 00:54:53,541 --> 00:54:56,711 I mean, a colored soldier stop a bullet just as good as a white one! 651 00:54:56,920 --> 00:54:58,505 And for less money too! 652 00:54:58,713 --> 00:55:02,258 Yeah. Yeah, Uncle Abe got hisself a real bargain here! 653 00:55:02,258 --> 00:55:04,636 - Hey, what you say, boy? - That's right, slaves! 654 00:55:04,844 --> 00:55:07,430 Step right up, make your mark. Get your slave wages. 655 00:55:07,639 --> 00:55:09,849 All you good colored boys, go ahead and sign up. 656 00:55:10,058 --> 00:55:12,435 That's right. Tear it up, tear it up. 657 00:55:13,311 --> 00:55:15,438 Tear it up! Tear it up! 658 00:55:15,647 --> 00:55:19,108 - Get back in line! - Tear it up, tear it up! 659 00:55:19,442 --> 00:55:22,278 Tear it up, tear it up! 660 00:55:24,155 --> 00:55:28,243 Tear it up! Tear it up! 661 00:55:31,037 --> 00:55:34,123 Tear it up, tear it up, tear it up! 662 00:55:34,290 --> 00:55:39,420 Tear it up, tear it up, tear it up, tear-- 663 00:55:52,100 --> 00:55:54,894 If you men will take no pay... 664 00:55:55,854 --> 00:55:57,313 ...then none of us will. 665 00:55:57,564 --> 00:56:00,525 Yeah. Yeah. Yeah. 666 00:56:00,733 --> 00:56:03,611 Yeah. Yeah. Yeah. 667 00:56:04,153 --> 00:56:06,072 Let's hear it for the colonel! 668 00:56:06,281 --> 00:56:08,616 Yeah! 669 00:56:15,915 --> 00:56:18,835 Attention, battalion! 670 00:56:19,043 --> 00:56:20,253 Attention. 671 00:56:20,336 --> 00:56:22,672 Attention. 672 00:57:05,340 --> 00:57:08,801 Eyes right! 673 00:57:17,477 --> 00:57:20,355 Eyes front! 674 00:57:26,361 --> 00:57:28,154 Eyes“. 675 00:57:28,780 --> 00:57:30,406 ...right. 676 00:58:55,241 --> 00:58:57,910 Mainly, I forgot how hot it was down here. 677 00:58:58,119 --> 00:58:59,787 Welcome home, boy. 678 00:58:59,996 --> 00:59:03,291 Don't worry about it, buck. Take a good look. 679 00:59:03,499 --> 00:59:05,877 It's all a memory now that the North man come. 680 00:59:06,085 --> 00:59:08,713 Now that we come. 681 00:59:09,505 --> 00:59:11,340 Colonel Shaw? 682 00:59:12,175 --> 00:59:15,511 Edward Pierce, special assignment from Harper's Weekly. 683 00:59:15,678 --> 00:59:18,139 - Harper's Weekly? - Serving an entire nation. 684 00:59:18,347 --> 00:59:20,349 Million readers want to know what happens... 685 00:59:20,516 --> 00:59:22,769 ...when the men of the 54th see action. 686 00:59:22,977 --> 00:59:24,687 A million and one. 687 00:59:25,772 --> 00:59:27,982 Well, you'll want to see this. 688 00:59:29,525 --> 00:59:32,278 Attention, company! 689 00:59:32,528 --> 00:59:35,531 - Rawlins, front and center. - Sir! 690 00:59:37,784 --> 00:59:41,537 Mr. Rawlins, this regiment was formed with the promise... 691 00:59:41,704 --> 00:59:44,999 ...that only white officers would be commissioned to lead it. 692 00:59:45,208 --> 00:59:49,128 Nothing was mentioned, however, about nonoommissioned officers. 693 00:59:49,545 --> 00:59:53,549 Therefore, in recognition of initiative taken not only for yourself... 694 00:59:54,258 --> 00:59:56,969 ...but on behalf of the entire regiment... 695 00:59:57,303 --> 01:00:01,641 ...you are hereby awarded the rank of sergeant major. 696 01:00:07,522 --> 01:00:09,107 Congratulations. 697 01:00:11,275 --> 01:00:13,194 - Thank you, sir. - Hip, hip, hooray! 698 01:00:13,402 --> 01:00:17,740 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 699 01:00:21,786 --> 01:00:23,871 Congratulations. 700 01:00:24,080 --> 01:00:26,749 I ain't sure I'm wanting this, colonel. 701 01:00:27,583 --> 01:00:29,961 I know exactly how you feel. 702 01:00:42,765 --> 01:00:46,727 Mama, they're coming home! They're coming home! 703 01:00:59,907 --> 01:01:02,493 That's right, hons. Ain't no dream. 704 01:01:02,618 --> 01:01:04,996 We run away slaves, but we come back fighting men. 705 01:01:05,204 --> 01:01:09,167 Go tell your folks how kingdom come in the year of jubilee! 706 01:01:39,405 --> 01:01:42,283 Left. Up tight up there. 707 01:01:43,659 --> 01:01:45,328 Left. 708 01:01:51,083 --> 01:01:54,962 - Who are these ragamuffin? - Contrabands, right out of the fields. 709 01:01:55,171 --> 01:01:57,882 - Hey. Hey, old man, where from? - Massachusetts. 710 01:01:58,090 --> 01:02:01,344 Oona march better than we. Oona march like the buckra soldier. 711 01:02:01,552 --> 01:02:04,513 - I beg your pardon? - He says we march like white soldiers. 712 01:02:04,680 --> 01:02:06,891 Even talk like the buckra soldier. 713 01:02:07,099 --> 01:02:09,518 - Where you from? - Oh, round about here. 714 01:02:09,685 --> 01:02:13,147 We were slaves in the field when the Yankee man come. Say we soldiers. 715 01:02:13,356 --> 01:02:14,857 How you like the Army, contraband? 716 01:02:15,066 --> 01:02:18,152 Oh, we love it. We thank the Lord every day for the good vittles... 717 01:02:18,361 --> 01:02:20,238 ...and these beautiful clothes. Tell true. 718 01:02:20,446 --> 01:02:22,323 This year, every day like Christmas. 719 01:02:22,531 --> 01:02:25,368 - Like what? - Like Christmas. 720 01:03:01,654 --> 01:03:02,655 Splendid. 721 01:03:02,738 --> 01:03:06,117 They've been working for weeks in anticipation of your arrival. 722 01:03:06,325 --> 01:03:08,661 We're all very excited to have you here, Shaw. 723 01:03:08,744 --> 01:03:10,955 - Thank you, sir. - Lincoln's idea. 724 01:03:11,163 --> 01:03:12,748 Hired a group of New Englanders... 725 01:03:12,873 --> 01:03:15,626 ...to teach our colored how to read and write. 726 01:03:15,835 --> 01:03:19,005 Just your sort of people, I should think. 727 01:03:19,755 --> 01:03:22,633 The regiment should enjoy their stay here. 728 01:03:22,758 --> 01:03:27,263 Yes, I'm sure we'll have a fine time, but that's not why we're here. 729 01:03:27,763 --> 01:03:32,393 Well, can't promise you much action. Just having the coloreds around... 730 01:03:32,601 --> 01:03:35,187 ...seems to have scared the bejesus out of the Rebs. 731 01:03:35,396 --> 01:03:37,773 - Colonel Shaw? - Excuse me. 732 01:03:37,857 --> 01:03:40,776 I'd like you to meet some of our instructors. 733 01:03:40,776 --> 01:03:42,778 Dr. Thorpe of Salem. 734 01:03:42,987 --> 01:03:45,031 -It's my pleasure, Colonel Shaw. - Pleasure. 735 01:03:45,239 --> 01:03:47,783 Dr. Rogers of Philadelphia. 736 01:03:47,783 --> 01:03:51,495 - I know and admire your parents. - You do, sir? Why, thank you, sir. 737 01:03:51,704 --> 01:03:55,583 Shaw, meet Colonel Montgomery. 738 01:03:55,791 --> 01:03:57,752 He's your brigade commander. 739 01:03:57,835 --> 01:03:59,754 - Colonel. - Honored, sir. 740 01:03:59,837 --> 01:04:02,965 Colonel Montgomery's a real jayhawker from Kansas. 741 01:04:03,174 --> 01:04:05,968 Contraband regiment is his brainchild. 742 01:04:06,177 --> 01:04:09,513 You didn't think yours were the only coloreds around, did you, colonel? 743 01:04:10,014 --> 01:04:13,642 - I did, actually. - Well, I'm sure they'll do just fine. 744 01:04:13,809 --> 01:04:15,227 Have they seen any mischief? 745 01:04:15,811 --> 01:04:16,812 No, sir. 746 01:04:18,230 --> 01:04:21,817 I'm hiking a company over to the Georgia coast in the morning. 747 01:04:21,817 --> 01:04:24,820 We'll be foraging for supplies. I could use a hand. 748 01:04:25,571 --> 01:04:27,823 That is, if you think your men are up to it. 749 01:04:29,867 --> 01:04:31,619 They are indeed, sir. 750 01:04:31,827 --> 01:04:33,662 Good. Very good. 751 01:04:33,829 --> 01:04:36,248 - A pleasure. - Good night. 752 01:04:36,457 --> 01:04:38,751 Beg to report, colonel, sir. 753 01:04:39,835 --> 01:04:42,088 The troop is fed and bedded down for the night, sir. 754 01:04:42,296 --> 01:04:45,466 Very good, corporal. Pass the word along to A company... 755 01:04:45,674 --> 01:04:47,843 ...we'll be going into action in the morning. 756 01:04:50,638 --> 01:04:52,431 Very good, sir. 757 01:05:06,654 --> 01:05:08,864 Your men march handsomely, colonel. My compliments. 758 01:05:09,031 --> 01:05:10,366 Thank you, sir. 759 01:05:10,574 --> 01:05:13,744 I am surprised at how well you handle them. 760 01:05:13,869 --> 01:05:16,914 See, I am from Kentucky originally and we owned a few ourselves... 761 01:05:17,123 --> 01:05:19,291 ...so it comes naturally to me. 762 01:05:20,042 --> 01:05:23,796 - You are from Boston, are you not? - Yes. 763 01:05:25,589 --> 01:05:29,677 It is impossible to imagine Boston with slaves. 764 01:05:45,443 --> 01:05:47,903 Company, halt! 765 01:05:49,905 --> 01:05:52,908 - Halt. - Shoulder arms! 766 01:05:52,908 --> 01:05:56,370 Town's clean, sir. Ain't no Rebs here, just some women. 767 01:05:56,579 --> 01:05:59,331 Well, all right. You hear that, boys? 768 01:05:59,540 --> 01:06:01,876 Let's clear her out! 769 01:06:07,089 --> 01:06:09,133 - What are you doing? - Liberating this town... 770 01:06:09,341 --> 01:06:11,927 -...in the name of the Republic. - The musket, colonel? 771 01:06:11,927 --> 01:06:13,304 Never shoot it. Shoot now? 772 01:06:13,512 --> 01:06:16,599 Yeah, I don't see why not. Go ahead. 773 01:06:17,224 --> 01:06:19,435 Shoot the lady, boys! 774 01:06:22,771 --> 01:06:25,941 - Don't shoot! We ain't Secesh here. - That man is a civilian. 775 01:06:26,108 --> 01:06:29,945 That man is Secesh, and Secesh is all the same, son. 776 01:06:34,783 --> 01:06:37,870 Look around you. You really think anybody's gonna put these boys... 777 01:06:37,953 --> 01:06:40,414 ...into some real combat? 778 01:06:41,165 --> 01:06:42,875 Do you? 779 01:06:44,126 --> 01:06:46,712 They're little children. Little monkey children. 780 01:06:46,921 --> 01:06:49,423 You just gotta know how to control them. 781 01:06:53,511 --> 01:06:56,805 Please, let go! Oh, God! 782 01:06:56,972 --> 01:06:59,975 You see what I mean? Children. 783 01:07:01,602 --> 01:07:05,898 - Animal! Leave her alone! - Hey, boy. 784 01:07:05,981 --> 01:07:08,567 Take your hands off the white lady. 785 01:07:17,201 --> 01:07:20,955 That would not have been necessary if that Secesh woman hadn't started it. 786 01:07:21,038 --> 01:07:22,957 They'll never learn. 787 01:07:23,582 --> 01:07:26,919 You see, Secesh has got to be swept away by the hand of God... 788 01:07:27,002 --> 01:07:29,213 ...like the Jews of old. 789 01:07:29,880 --> 01:07:32,299 And now I'll have to burn this town. 790 01:07:32,508 --> 01:07:37,638 Nigger soldiers! Nigger soldiers! 791 01:07:38,847 --> 01:07:41,725 Tell your men to set torches and prepare to fire the buildings. 792 01:07:41,934 --> 01:07:43,686 I will not. 793 01:07:45,771 --> 01:07:47,648 That is an order. 794 01:07:47,940 --> 01:07:51,318 You will do it or you will be brought up on charges for disobeying. 795 01:07:51,569 --> 01:07:55,322 It is an immoral order, and by articles of war I am not bound to obey it. 796 01:07:55,531 --> 01:07:59,368 Well, you can just explain that at your court-marital... 797 01:07:59,868 --> 01:08:03,038 ...after your men are placed under my command. 798 01:08:15,050 --> 01:08:17,595 First squad, second platoon. 799 01:08:18,053 --> 01:08:21,974 Fall out to set torches. Prepare to fire the town. 800 01:08:22,057 --> 01:08:25,686 First squad, second platoon! Fall out! 801 01:08:52,755 --> 01:08:55,049 Right face! 802 01:08:57,885 --> 01:08:59,970 Forward march! 803 01:09:01,013 --> 01:09:03,098 Change the colors, sergeant major. 804 01:09:03,932 --> 01:09:05,851 Change the colors. 805 01:09:07,311 --> 01:09:09,021 What you looking at, biscuit eaters? 806 01:09:09,104 --> 01:09:11,899 You think you better than me? You think you my judge? 807 01:09:12,107 --> 01:09:13,817 You ain't nothing. 808 01:09:33,087 --> 01:09:36,090 Dear Father, I need your help. 809 01:09:38,258 --> 01:09:40,844 Despite my many requests, it has become clear... 810 01:09:41,053 --> 01:09:44,306 ...that we are to be used only for manual labor. 811 01:09:46,975 --> 01:09:48,352 Morale is low. 812 01:09:48,560 --> 01:09:52,147 The men's good humor darkened by idleness and despair. 813 01:09:52,981 --> 01:09:55,693 Why keep drilling if they are never given the opportunity... 814 01:09:55,901 --> 01:09:57,486 ...to prove themselves? 815 01:09:57,695 --> 01:09:59,363 Attention! 816 01:10:00,531 --> 01:10:02,950 I have written to Governor Andrew as well as to... 817 01:10:03,158 --> 01:10:04,702 ...the general staff in Washington. 818 01:10:04,910 --> 01:10:08,497 But I feel that only a letter directly from you to Lincoln himself... 819 01:10:08,706 --> 01:10:11,125 ...can have the desired effect. 820 01:10:12,167 --> 01:10:15,129 I can think of no other course. 821 01:10:17,089 --> 01:10:19,216 I am sure you both pray, as I do... 822 01:10:19,425 --> 01:10:22,010 ...that all this has not been in vain. 823 01:10:22,177 --> 01:10:24,138 Look like we going the wrong way. 824 01:10:24,221 --> 01:10:27,641 Hey. Hey, come on, now. Buck up, boys. 825 01:10:27,850 --> 01:10:30,144 Hey, buck up, now. Come on. 826 01:10:30,227 --> 01:10:33,188 See, someday they're gonna let the 54th get into it, see? 827 01:10:33,313 --> 01:10:35,190 And all your troubles would be over, huh? 828 01:10:35,357 --> 01:10:39,069 Come on now, cheer up. Hey. 829 01:10:39,278 --> 01:10:41,697 What did you say, boy? 830 01:10:42,364 --> 01:10:44,199 "Boy"? Let me tell you-- 831 01:10:44,199 --> 01:10:47,703 - Shut up, Trip-- - Would you get up off me, snowflake? 832 01:10:49,705 --> 01:10:51,832 See, let me explain something to you. 833 01:10:52,207 --> 01:10:56,211 See, the way I figure, I figure this war would be over a whole lot sooner... 834 01:10:56,420 --> 01:11:00,215 ...if you boys just turn right on around and head on back down that way... 835 01:11:00,215 --> 01:11:02,468 ...and let us head where the real fighting is. 836 01:11:02,676 --> 01:11:04,344 Them men dying up that road. 837 01:11:04,553 --> 01:11:08,223 And it wouldn't be nothing but Rebs dying, if they let the 54th in it. 838 01:11:08,307 --> 01:11:10,768 - Listen-- - Hold it! 839 01:11:11,977 --> 01:11:14,521 As you were, Trip. As you were! 840 01:11:16,356 --> 01:11:18,108 You men move on. 841 01:11:18,233 --> 01:11:20,277 Stripes on a nigger. 842 01:11:20,486 --> 01:11:22,905 That's like tits on a bull. 843 01:11:24,948 --> 01:11:26,992 You're looking at a higher rank, corporal. 844 01:11:27,201 --> 01:11:29,286 Now, you'll obey and you'll like it. 845 01:11:29,495 --> 01:11:31,789 - Make me. - I'll make you. 846 01:11:32,581 --> 01:11:35,000 - What the hell is going on here? - Attention! 847 01:11:35,209 --> 01:11:36,251 Attention! 848 01:11:36,627 --> 01:11:40,380 You! Yes, you. What's your name? I'm putting you up on charges. 849 01:11:40,589 --> 01:11:44,134 - Oh, there ain't no cause for that, sir. - What's that, sergeant? 850 01:11:44,259 --> 01:11:47,387 Well, I mean, it's just a soldiers' fight, sir. 851 01:11:50,641 --> 01:11:53,393 - All right, you men move along. - Front step! Forward! March! 852 01:11:53,602 --> 01:11:54,770 Move it! 853 01:11:55,521 --> 01:11:59,274 You men get back to work. Back to work! Let's go! 854 01:11:59,483 --> 01:12:03,654 - We'll see you again. - Go dig a latrine. 855 01:12:03,862 --> 01:12:05,823 Go strum a banjo, boy. 856 01:12:06,031 --> 01:12:07,282 Come on. 857 01:12:11,286 --> 01:12:15,040 I've got the guard. Let me use your looking glass. 858 01:12:17,626 --> 01:12:19,294 Thank you. 859 01:12:21,630 --> 01:12:24,174 Yeah, button up that collar. 860 01:12:24,508 --> 01:12:26,844 Suck in that gut. 861 01:12:27,177 --> 01:12:29,221 Tuck in them big, black lips. 862 01:12:29,304 --> 01:12:31,932 Lighten your skin. Shrink up that nose. 863 01:12:32,140 --> 01:12:34,309 I don't have to listen to this. 864 01:12:36,311 --> 01:12:38,063 Where you going, boy? 865 01:12:39,314 --> 01:12:42,276 - Let me by. - Let you by? 866 01:12:43,151 --> 01:12:45,279 Let you by? 867 01:12:46,488 --> 01:12:48,574 Let me tell you something, boy. 868 01:12:49,116 --> 01:12:51,743 You can march like the white man. You can talk like him. 869 01:12:51,952 --> 01:12:54,621 You can learn his songs. You can even wear his suits. 870 01:12:54,830 --> 01:12:57,624 But you ain't never gonna be nothing to him... 871 01:12:57,833 --> 01:13:01,879 ...but an ugly-ass chimp in a blue suit. 872 01:13:02,963 --> 01:13:05,924 - Oh, you don't like that, do you? - No. 873 01:13:07,426 --> 01:13:09,720 Well, what we gonna do about it? 874 01:13:09,928 --> 01:13:11,889 Want to fight me, boy? 875 01:13:12,347 --> 01:13:14,308 What you gonna do about it? 876 01:13:16,351 --> 01:13:18,395 You want to fight me, don't you? 877 01:13:18,604 --> 01:13:19,938 Don't you? 878 01:13:24,359 --> 01:13:26,361 - Come on, nig. - All right! All right! 879 01:13:26,445 --> 01:13:28,322 Hey, get your hands off me, gravedigger. 880 01:13:28,405 --> 01:13:30,866 Does the whole world gotta stomp in your face? 881 01:13:31,074 --> 01:13:33,952 - Nigger, get your hands off me. - Ain't no niggers around here. 882 01:13:34,161 --> 01:13:36,371 So the white man give you a couple of stripes... 883 01:13:36,496 --> 01:13:40,125 ...next thing you know, you ordering everybody around like you the massa. 884 01:13:40,334 --> 01:13:43,378 Nigger, you ain't nothing but the white man's dog. 885 01:13:46,006 --> 01:13:47,382 And what are you? 886 01:13:47,591 --> 01:13:50,385 So full of hate you just wanna go and fight everybody... 887 01:13:50,385 --> 01:13:52,846 ...because you've been whipped and chased by hounds. 888 01:13:53,055 --> 01:13:55,390 That might not be living, but it sure ain't dying. 889 01:13:56,141 --> 01:13:59,394 And dying's what these white boys been doing for going on three years. 890 01:13:59,603 --> 01:14:03,065 Dying by the thousands. Dying for you, fool. 891 01:14:03,273 --> 01:14:05,400 I know, because I dug the graves. 892 01:14:05,400 --> 01:14:07,611 And all the time I'm digging, I'm asking myself: 893 01:14:07,819 --> 01:14:10,447 "When? When, O Lord, is it gonna be our time?" 894 01:14:11,114 --> 01:14:13,617 Well, time's coming when we're gonna have to ante up. 895 01:14:13,825 --> 01:14:17,245 Ante up and kick in like men. Like men! 896 01:14:19,414 --> 01:14:21,124 You watch who you call a nigger. 897 01:14:21,750 --> 01:14:24,002 If there are any niggers around here, it's you. 898 01:14:24,419 --> 01:14:27,798 Smart-mouth, stupid-ass, swamp-running nigger. 899 01:14:28,006 --> 01:14:30,801 If you ain't careful, that's all you ever gonna be. 900 01:14:34,137 --> 01:14:36,431 You men go on back to business. 901 01:15:00,455 --> 01:15:01,873 Shaw. 902 01:15:03,667 --> 01:15:05,293 Sit down. 903 01:15:10,632 --> 01:15:13,635 Well, colonel, what can I do for you? 904 01:15:14,678 --> 01:15:18,640 You can give me and my regiment a transfer to combat command. 905 01:15:19,558 --> 01:15:21,476 Couldn't do it, colonel. 906 01:15:21,476 --> 01:15:23,895 You're much too valuable to my operations here. 907 01:15:37,993 --> 01:15:39,119 May I sit? 908 01:15:40,787 --> 01:15:43,790 Thank you. Major. 909 01:15:52,674 --> 01:15:54,801 I've written a letter to my father... 910 01:15:55,927 --> 01:15:57,888 ...asking him to press Governor Andrew... 911 01:15:58,096 --> 01:16:00,515 ...and President Lincoln. 912 01:16:00,515 --> 01:16:02,851 But I don't have to wait for all that, do I? 913 01:16:05,228 --> 01:16:09,066 Colonel Montgomery, would you bring that ashtray over here? 914 01:16:12,527 --> 01:16:15,530 But valuable to your operations here, do you say? 915 01:16:15,655 --> 01:16:18,950 Your foraging, your depredations? 916 01:16:19,951 --> 01:16:23,538 Yes, I've become quite a student of your operations in this region. 917 01:16:23,663 --> 01:16:26,750 Thirty-four mansions, I think it was, pillaged and burned... 918 01:16:26,958 --> 01:16:30,545 ...under Colonel Montgomery's expedition of the Combahee. 919 01:16:30,712 --> 01:16:34,508 Four thousand bales of cotton smuggled through the lines... 920 01:16:34,591 --> 01:16:36,676 ...with payment to parties unknown... 921 01:16:36,885 --> 01:16:39,346 ...excep'i by YOU- 922 01:16:39,554 --> 01:16:41,431 False quartermaster requisitions. 923 01:16:41,556 --> 01:16:43,308 Major Forbes here has seen the copies. 924 01:16:43,517 --> 01:16:45,268 Yes, indeed. 925 01:16:45,477 --> 01:16:50,065 Along with confiscated valuables shipped north as personal baggage. 926 01:16:51,399 --> 01:16:53,235 Shall I go on? 927 01:16:54,611 --> 01:16:55,695 Can you? 928 01:16:58,073 --> 01:17:01,076 I can report you to the War Department. 929 01:17:02,160 --> 01:17:05,580 Oh, yes. I can do that. 930 01:17:13,922 --> 01:17:18,343 Let you take your regiment out to fight. 931 01:17:20,595 --> 01:17:22,681 That's what you want, isn't it? 932 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 Show what they can do. 933 01:17:25,684 --> 01:17:28,979 - When? - You are bright-eyed, aren't you? 934 01:17:29,187 --> 01:17:30,856 When? 935 01:17:33,608 --> 01:17:36,611 Just as soon as I can write the orders. 936 01:17:41,616 --> 01:17:42,993 Major. 937 01:17:54,713 --> 01:17:55,714 Double-quick! 938 01:18:02,637 --> 01:18:06,308 All right, company, in a line. Double-quick! 939 01:18:07,184 --> 01:18:10,770 All right, men, form a firing line. Over here. 940 01:18:11,646 --> 01:18:13,648 Form a firing line right here. 941 01:18:26,453 --> 01:18:27,954 Front rank, kneel! 942 01:18:29,873 --> 01:18:31,374 Steady, boys! 943 01:18:35,712 --> 01:18:39,507 Firing by battalion! 944 01:18:41,343 --> 01:18:43,470 - Aim! - Aim! 945 01:18:43,845 --> 01:18:45,680 Charge! 946 01:18:46,223 --> 01:18:47,682 Fire! 947 01:18:55,190 --> 01:18:59,402 Cease-fire! Recover! 948 01:19:20,006 --> 01:19:21,091 Here they come! 949 01:19:32,310 --> 01:19:34,729 - Reload! - Reload! Load! 950 01:19:34,938 --> 01:19:38,650 - Load it! Load it! - Quickly, men! 951 01:19:38,733 --> 01:19:40,944 - Ready! - Ready! 952 01:19:42,779 --> 01:19:44,447 - Aim! - Aim! 953 01:19:44,739 --> 01:19:46,741 Get ready. Get ready. 954 01:19:46,866 --> 01:19:48,868 Fire! 955 01:19:59,170 --> 01:20:01,381 - Reload! - Reload! 956 01:20:01,923 --> 01:20:03,508 Quickly. 957 01:20:03,717 --> 01:20:06,511 - Fire at Will! - Fire at Will! 958 01:20:19,274 --> 01:20:20,275 Pour it in! 959 01:20:35,290 --> 01:20:36,958 Charge! 960 01:21:48,488 --> 01:21:51,699 Look out, boy! Look out! 961 01:22:09,884 --> 01:22:10,885 Fire! 962 01:22:23,898 --> 01:22:26,651 They're turning tail! 963 01:22:32,824 --> 01:22:34,909 Run, you Rebs! 964 01:22:40,039 --> 01:22:41,040 Another victory! 965 01:22:44,294 --> 01:22:46,045 Deploy skirmishers, captain. 966 01:22:46,254 --> 01:22:49,799 - Re-form your ranks! - Re-form your ranks! 967 01:22:52,760 --> 01:22:55,180 Fall in, on the double. 968 01:22:55,388 --> 01:22:57,307 Form up! Form up! 969 01:23:00,560 --> 01:23:03,521 - Let's do it. - Skirmish lines. 970 01:23:04,439 --> 01:23:06,983 Fall in! On the double! 971 01:23:08,735 --> 01:23:10,945 - Form company! - Thomas. 972 01:23:18,286 --> 01:23:19,370 How do, colonel? 973 01:23:21,331 --> 01:23:22,332 Hurts, doesn't it? 974 01:23:25,210 --> 01:23:27,128 Well, I'm extremely jealous. 975 01:23:27,337 --> 01:23:29,422 You'll be back in Boston before me... 976 01:23:29,631 --> 01:23:31,716 ...sitting by the fire, reading Hawthorne... 977 01:23:32,050 --> 01:23:34,052 ...cup of decent coffee. 978 01:23:34,260 --> 01:23:35,803 I'm not going back. 979 01:23:37,222 --> 01:23:41,976 Thomas, listen to me. You're shot. You have to go back. 980 01:23:45,438 --> 01:23:48,983 Robert, promise me... 981 01:23:49,150 --> 01:23:52,111 ...that you won't send me back. 982 01:23:55,198 --> 01:23:56,491 Promise me. 983 01:23:58,701 --> 01:24:00,119 All right. 984 01:24:01,037 --> 01:24:02,789 All right. 985 01:24:28,773 --> 01:24:29,774 Colonel Shaw! 986 01:24:29,983 --> 01:24:32,026 - What is all this? - You haven't heard? 987 01:24:32,110 --> 01:24:35,280 Lee was turned back in Pennsylvania at Gettysburg. 988 01:24:35,488 --> 01:24:38,783 Now Grant's taken Vicksburg and all on the Fourth of July. 989 01:24:38,992 --> 01:24:40,702 - My God. - Yeah. 990 01:24:40,910 --> 01:24:43,162 I know. it looks like it'll all be over by Christmas. 991 01:24:43,371 --> 01:24:46,291 - So how did they do? - Splendid. Just splendid. 992 01:24:46,499 --> 01:24:48,960 - Any casualties? - Forty-two. 993 01:24:49,043 --> 01:24:51,963 Oh, give me the details. I'll wire it in. 994 01:24:52,046 --> 01:24:54,299 I don't think we got a prayer of making the paper. 995 01:24:54,507 --> 01:24:56,801 I'll talk to you later in your tent. 996 01:25:13,067 --> 01:25:15,069 As you were. 997 01:25:20,074 --> 01:25:24,078 - Trip, isn't it? - Yes, sir. 998 01:25:25,330 --> 01:25:28,666 You fought very well yesterday, Trip. 999 01:25:28,875 --> 01:25:32,420 Sergeant Rawlins has recommended that you receive a commendation. 1000 01:25:33,421 --> 01:25:35,089 Yes, sir. 1001 01:25:35,423 --> 01:25:39,427 Yes, and I think you should bear the regimental colors. 1002 01:25:43,139 --> 01:25:45,058 Well-- 1003 01:25:46,100 --> 01:25:47,727 It's considered quite an honor. 1004 01:25:52,106 --> 01:25:53,107 Why not? 1005 01:25:59,155 --> 01:26:01,074 Well, I'm... 1006 01:26:03,951 --> 01:26:06,663 Wanting to say something, sir, but I... 1007 01:26:08,831 --> 01:26:10,083 Go ahead. 1008 01:26:12,585 --> 01:26:15,338 All right. See... 1009 01:26:18,091 --> 01:26:20,843 ...I ain't fighting this war... 1010 01:26:22,136 --> 01:26:23,137 ...for you, sir. 1011 01:26:25,264 --> 01:26:26,265 I see. 1012 01:26:28,142 --> 01:26:30,186 I mean, what's the point? 1013 01:26:31,145 --> 01:26:33,231 Ain't nobody gonna win. It's gonna go on and on. 1014 01:26:33,439 --> 01:26:36,150 - It can't go on forever. - But ain't nobody gonna win. 1015 01:26:36,818 --> 01:26:38,152 Somebody's gonna win. 1016 01:26:40,238 --> 01:26:41,781 Who? 1017 01:26:42,699 --> 01:26:47,495 I mean, you, you get to go on back to Boston, big house and all that. 1018 01:26:49,414 --> 01:26:51,165 What about us? 1019 01:26:52,083 --> 01:26:53,167 What do we get'? 1020 01:26:58,673 --> 01:27:00,675 Well, you won't get anything if we lose. 1021 01:27:08,725 --> 01:27:09,892 What do you wanna do? 1022 01:27:12,145 --> 01:27:13,187 I don't know, sir. 1023 01:27:15,481 --> 01:27:16,941 It stinks, I suppose. 1024 01:27:17,191 --> 01:27:18,735 Yeah. 1025 01:27:18,943 --> 01:27:20,820 It stinks bad. 1026 01:27:21,487 --> 01:27:24,615 And we all covered up in it too. I mean, ain't nobody clean. 1027 01:27:30,788 --> 01:27:33,207 Be nice to get clean though. 1028 01:27:35,585 --> 01:27:36,919 How do we do that? 1029 01:27:43,050 --> 01:27:45,762 We ante up and kick in, sir. 1030 01:27:48,556 --> 01:27:51,642 But I still don't wanna carry your flag. 1031 01:27:56,606 --> 01:27:58,232 No one will ever take Charleston... 1032 01:27:58,316 --> 01:28:01,402 ...without first silencing the forts which protect its harbor. 1033 01:28:01,611 --> 01:28:06,574 And the first one that must be taken is that: Fort Wagner. 1034 01:28:08,576 --> 01:28:10,953 Wagner mounts a 10-inch Columbiad... 1035 01:28:11,162 --> 01:28:13,790 ...three smoothbore 32-pounders... 1036 01:28:13,998 --> 01:28:16,167 ...a 42-pound carronade... 1037 01:28:16,250 --> 01:28:18,169 ...a 10-inch coast mortar... 1038 01:28:18,252 --> 01:28:21,297 ...and four 12-pound howitzers... 1039 01:28:21,506 --> 01:28:24,634 ...plus a garrison of about a thousand men. 1040 01:28:24,842 --> 01:28:27,261 As many of you gentlemen may be aware... 1041 01:28:27,428 --> 01:28:30,681 ...for the last four days, our Navy has weakened Wagner... 1042 01:28:30,890 --> 01:28:32,850 ...with a constant barrage. 1043 01:28:33,059 --> 01:28:36,270 Headquarters has determined a time for our attack. 1044 01:28:36,479 --> 01:28:39,273 We will proceed with a direct frontal assault... 1045 01:28:39,607 --> 01:28:42,068 ...tomorrow at dusk. 1046 01:28:42,276 --> 01:28:45,279 The problem, gentlemen, is the approach. 1047 01:28:45,780 --> 01:28:48,366 The ocean and the marsh leave only a narrow strip of sand. 1048 01:28:48,574 --> 01:28:52,578 A natural defile through which we can only send one regiment at a time. 1049 01:28:52,787 --> 01:28:56,290 Our best hope is that that leading regiment can keep the Rebs occupied... 1050 01:28:56,290 --> 01:28:59,836 ...long enough for reinforcements to exploit the breach. 1051 01:29:00,586 --> 01:29:02,296 Needless to say... 1052 01:29:02,296 --> 01:29:05,508 ...casualties in the leading regiment may be extreme. 1053 01:29:07,301 --> 01:29:08,302 General Strong. 1054 01:29:10,972 --> 01:29:13,307 The 54th Massachusetts... 1055 01:29:13,432 --> 01:29:16,602 ...requests the honor of leading the attack on Fort Wagner. 1056 01:29:26,654 --> 01:29:28,239 It's Colonel Shaw, isn't it? 1057 01:29:29,156 --> 01:29:30,324 Yes, sir. 1058 01:29:31,242 --> 01:29:33,536 You and your men haven't slept for two days. 1059 01:29:35,329 --> 01:29:36,873 That's right, sir. 1060 01:29:37,081 --> 01:29:39,458 You think they have the strength to lead this charge? 1061 01:29:44,046 --> 01:29:46,883 There's more to fighting than rest, sir. 1062 01:29:48,301 --> 01:29:50,344 There's character. 1063 01:29:51,345 --> 01:29:53,639 There's strength of heart. 1064 01:29:56,976 --> 01:30:00,354 You should have seen us in action two days ago. 1065 01:30:01,355 --> 01:30:03,566 We were a sight to see. 1066 01:30:06,527 --> 01:30:08,571 We'll be ready, sir. 1067 01:30:10,364 --> 01:30:12,074 When do you want us? 1068 01:31:24,981 --> 01:31:29,485 - Tomorrow, we go into battle. - All right. 1069 01:31:29,694 --> 01:31:34,240 So, Lordy, let me fight with the rifle in one hand... 1070 01:31:34,448 --> 01:31:36,450 ...and the Good Book in the other. 1071 01:31:36,534 --> 01:31:39,370 - Amen, brother. - Amen. 1072 01:31:40,454 --> 01:31:44,834 That if I should die at the muzzle of the rifle... 1073 01:31:45,835 --> 01:31:50,297 ...die on water or on land... 1074 01:31:50,756 --> 01:31:56,303 ...I may know that you, blessed Jesus Almighty, are with me. 1075 01:31:56,470 --> 01:31:58,055 - With Jesus. With us. - That's right. 1076 01:32:00,224 --> 01:32:03,477 And I have no fear. Amen. 1077 01:32:03,477 --> 01:32:05,354 - Amen. - Amen. 1078 01:32:23,080 --> 01:32:24,707 Lord... 1079 01:32:25,624 --> 01:32:27,501 ...we stand before you this evening... 1080 01:32:27,793 --> 01:32:29,795 -...to say thank you. - Thank the Lord. 1081 01:32:30,004 --> 01:32:31,505 We thank you, Father... 1082 01:32:31,505 --> 01:32:34,592 ...for your grace and your many blessings. 1083 01:32:34,800 --> 01:32:36,177 Yes, sir. 1084 01:32:36,385 --> 01:32:38,512 Now, I run off... 1085 01:32:38,679 --> 01:32:43,517 ...and left all my young'uns and my kinfolk in bondage. 1086 01:32:43,517 --> 01:32:46,645 So I'm standing here this evening, Heavenly Father... 1087 01:32:46,854 --> 01:32:51,484 ...to ask your blessings on all of us. 1088 01:32:51,567 --> 01:32:56,530 So that if tomorrow is our great getting-up morning... 1089 01:32:56,655 --> 01:33:00,242 ...if tomorrow we have to meet the Judgment Day... 1090 01:33:00,451 --> 01:33:04,538 ...oh, Heavenly Father, we want you to let our folks know... 1091 01:33:04,538 --> 01:33:06,540 ...that we died facing the enemy. 1092 01:33:08,542 --> 01:33:10,878 We want them to know that we went down standing up-- 1093 01:33:11,087 --> 01:33:12,546 Yes, Lord! 1094 01:33:12,546 --> 01:33:16,133 --Among those that are fighting against our oppression. 1095 01:33:16,342 --> 01:33:18,344 We want them to know, Heavenly Father... 1096 01:33:18,552 --> 01:33:19,929 ...that we died for freedom. 1097 01:33:22,640 --> 01:33:26,185 We ask these blessings in Jesus' name. Amen. 1098 01:33:26,393 --> 01:33:28,270 - Amen. - Amen. 1099 01:33:28,479 --> 01:33:31,565 - Amen. - Amen. 1100 01:33:39,740 --> 01:33:42,618 Trip. Come on. 1101 01:33:42,827 --> 01:33:45,204 - No, I-- - You better get your butt up there, boy. 1102 01:33:45,412 --> 01:33:50,209 Just say what you think. Just say what you feel. Go on now. 1103 01:33:50,417 --> 01:33:53,045 - Come on. - Preach it, brother. 1104 01:33:54,463 --> 01:33:56,841 Go on, let it out. 1105 01:33:58,217 --> 01:33:59,760 I ain't much about no praying now. 1106 01:33:59,969 --> 01:34:02,847 Well, you always say your piece. 1107 01:34:05,683 --> 01:34:09,603 I ain't never had no family and... 1108 01:34:13,607 --> 01:34:16,277 - Killed off my mama. - Well... 1109 01:34:19,613 --> 01:34:21,615 This feels funny. 1110 01:34:21,699 --> 01:34:23,617 - Come on. -It's all right. 1111 01:34:25,494 --> 01:34:27,621 Come on now. You're doing fine. 1112 01:34:32,626 --> 01:34:34,378 Well, I just-- 1113 01:34:42,094 --> 01:34:44,638 You know, y'all's-- Y'all's-- 1114 01:34:46,765 --> 01:34:48,726 Y'all's the onliest family I got. 1115 01:34:48,934 --> 01:34:51,645 Well, that's all right. 1116 01:34:52,771 --> 01:34:54,315 And... 1117 01:34:59,111 --> 01:35:00,779 ...I love the 54th. 1118 01:35:00,988 --> 01:35:02,656 All right. 1119 01:35:10,956 --> 01:35:14,293 Ain't much matter what happens tomorrow... 1120 01:35:14,501 --> 01:35:15,669 ...because we men, ain't we? 1121 01:35:15,836 --> 01:35:17,671 - Yes, sir. - Amen. 1122 01:35:22,593 --> 01:35:25,137 - We men, ain't we? - Yes, sir. 1123 01:35:33,062 --> 01:35:35,940 - Shit. - All right, man. 1124 01:36:35,582 --> 01:36:38,752 - Attention, company! - Attention, company! 1125 01:36:38,919 --> 01:36:41,046 Attention, company! 1126 01:36:41,255 --> 01:36:43,924 Attention, company! 1127 01:36:49,263 --> 01:36:53,142 Battalion, halt! 1128 01:37:04,320 --> 01:37:07,531 We ready, colonel. 1129 01:37:41,106 --> 01:37:46,111 Left. Left. Left, right. 1130 01:37:46,320 --> 01:37:51,283 Left. Left. Left, right. 1131 01:37:51,492 --> 01:37:56,288 Left. Left. Left, right. 1132 01:37:56,914 --> 01:37:59,917 Left. Left. Left, right. 1133 01:38:00,125 --> 01:38:04,254 - Give them hell, 54th! - Give them hell, 54th! 1134 01:38:39,873 --> 01:38:43,877 - Ready, fire! - Ready, fire! 1135 01:38:44,420 --> 01:38:47,881 - Ought to be quite a show, Pierce. - Best seat in the house. 1136 01:38:49,800 --> 01:38:51,677 I wonder if you might do something for me. 1137 01:38:55,931 --> 01:38:58,767 I have some letters here. 1138 01:38:58,976 --> 01:39:00,018 Personal things. 1139 01:39:00,227 --> 01:39:01,728 Certainly, colonel. 1140 01:39:01,895 --> 01:39:05,315 Also, if I should fall... 1141 01:39:09,236 --> 01:39:10,696 ...remember what you see here. 1142 01:39:12,906 --> 01:39:15,701 - Ready! - Ready! 1143 01:39:15,909 --> 01:39:17,244 - Fire! - Fire! 1144 01:39:17,453 --> 01:39:18,912 - Fire! - Reload! 1145 01:39:18,996 --> 01:39:20,706 - Reload! - Fire! 1146 01:39:23,917 --> 01:39:25,627 You men are relieved. 1147 01:39:25,836 --> 01:39:28,797 Report to the rear as stretcher bearers. 1148 01:39:29,298 --> 01:39:31,425 - Do it now! - Right face! 1149 01:39:31,633 --> 01:39:34,595 Forward, march! 1150 01:39:38,724 --> 01:39:41,935 You go on, honey. We be by directly. 1151 01:41:03,559 --> 01:41:05,727 Shaw! 1152 01:41:05,936 --> 01:41:07,854 Shaw! 1153 01:41:08,021 --> 01:41:10,023 Shaw! 1154 01:41:14,444 --> 01:41:16,154 Shaw! 1155 01:41:16,363 --> 01:41:18,198 Shaw! 1156 01:41:50,606 --> 01:41:52,566 If this man should fall... 1157 01:41:54,526 --> 01:41:57,696 ...who will lift the flag and carry on? 1158 01:42:03,201 --> 01:42:04,453 I will. 1159 01:42:06,663 --> 01:42:11,084 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 1160 01:42:18,008 --> 01:42:19,676 I'll see you in the fort, Thomas. 1161 01:42:36,068 --> 01:42:37,194 - Fix! - Fix! 1162 01:42:37,402 --> 01:42:39,446 Bayonets! 1163 01:42:43,784 --> 01:42:46,119 - Shoulder! - Shoulder! 1164 01:42:46,328 --> 01:42:47,829 Arms! 1165 01:42:52,292 --> 01:42:55,128 'Charge! 'Charge! 1166 01:42:55,253 --> 01:42:56,755 Bayonets! 1167 01:43:03,136 --> 01:43:06,807 - At the quickstep! - At the quickstep! 1168 01:43:08,141 --> 01:43:09,810 Forward! 1169 01:43:11,144 --> 01:43:13,146 March! 1170 01:43:32,165 --> 01:43:34,000 Double-quick time! 1171 01:43:35,085 --> 01:43:36,294 March! 1172 01:43:45,303 --> 01:43:46,513 Steady, boys! 1173 01:44:21,047 --> 01:44:22,758 Charge! 1174 01:44:40,442 --> 01:44:41,651 Come on! 1175 01:44:47,073 --> 01:44:49,242 Forward! 1176 01:44:49,367 --> 01:44:51,244 Forward! 1177 01:45:04,132 --> 01:45:05,258 Keep your ranks! 1178 01:45:14,267 --> 01:45:15,977 Take cover in the dunes! 1179 01:45:16,311 --> 01:45:18,563 Take cover! 1180 01:45:54,599 --> 01:46:00,313 Company commanders, we'll wait here and advance under cover of darkness. 1181 01:46:02,440 --> 01:46:05,318 Men, get down over there! Get down! 1182 01:46:06,820 --> 01:46:11,324 Company commanders, order your men to wait here! 1183 01:46:15,620 --> 01:46:17,205 Get down! 1184 01:46:17,330 --> 01:46:19,249 Get down! 1185 01:46:42,856 --> 01:46:44,691 - Sergeant Rawlins! - Sir! 1186 01:46:44,900 --> 01:46:46,860 Pass the word along! 1187 01:46:47,068 --> 01:46:48,862 Forward on my command! 1188 01:46:49,070 --> 01:46:50,530 Forward on my command! 1189 01:46:54,117 --> 01:46:55,577 Ready on the colors, men! 1190 01:46:55,869 --> 01:46:58,371 Forward on my command! 1191 01:46:58,496 --> 01:47:00,248 Ready! 1192 01:47:03,835 --> 01:47:06,379 'Charge! 'Charge! 1193 01:47:16,389 --> 01:47:18,808 Forward, men! Forward! 1194 01:47:27,734 --> 01:47:30,403 Forward! 1195 01:47:33,406 --> 01:47:35,408 I've been hit! 1196 01:48:06,564 --> 01:48:08,942 Forward! Forward, men! 1197 01:48:20,161 --> 01:48:23,164 Come on, men, forward! 1198 01:48:29,796 --> 01:48:32,966 Come on, you men! Come on! Don't stop! Get up there! 1199 01:48:51,484 --> 01:48:52,569 No! 1200 01:49:19,637 --> 01:49:21,431 Come on! 1201 01:49:26,394 --> 01:49:28,313 Come on, 54th! 1202 01:49:31,232 --> 01:49:33,693 Robert! 1203 01:49:58,551 --> 01:50:00,136 Come on! 1204 01:50:11,564 --> 01:50:13,775 Charge! 1205 01:50:57,610 --> 01:50:59,404 My eye! 1206 01:51:22,468 --> 01:51:24,554 Rally! 1207 01:51:24,637 --> 01:51:26,639 Rally! 1208 01:51:37,609 --> 01:51:39,652 - Form a firing line right here! - No! 1209 01:51:40,862 --> 01:51:42,488 Get out of here! 1210 01:51:44,199 --> 01:51:45,658 Fire! 1211 01:51:49,120 --> 01:51:51,664 Let's go! Move! Move! 1212 01:52:15,521 --> 01:52:17,941 Come on! Come on! 88186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.