All language subtitles for tbb_classic_vintage_720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,750 --> 00:00:21,670 Oh, damn it, Eric. Can't you read? 2 00:00:22,130 --> 00:00:26,670 Look, it's C, B, B -flat, D. You're not stretching your fingers. 3 00:00:28,730 --> 00:00:31,810 My fingers are cramping up on me, Paul. 4 00:00:32,130 --> 00:00:34,630 Of course they're going to cramp up on you if you don't practice. 5 00:00:35,570 --> 00:00:36,670 What do you want me to do? 6 00:00:37,770 --> 00:00:39,530 I want you to care about your music. 7 00:00:40,010 --> 00:00:43,750 That's what I want you to do. I want you... Please, Eric, listen. 8 00:00:44,590 --> 00:00:45,590 You're good. 9 00:00:45,870 --> 00:00:48,010 You're damn good. You've got the talent. 10 00:00:48,910 --> 00:00:50,430 But you don't work at it. 11 00:00:51,450 --> 00:00:52,650 You know, I think you're lazy. 12 00:00:53,110 --> 00:00:56,250 Give me a break, Paul. I had things to do. 13 00:00:57,410 --> 00:00:59,530 You think the conservatory's going to give you a break? 14 00:00:59,790 --> 00:01:04,010 Well, fuck the conservatory. Oh, come on. Listen, even if I get the audition, 15 00:01:04,209 --> 00:01:07,370 I'm not sure I'm going to go down there. And you're the one who put me up in the 16 00:01:07,370 --> 00:01:08,370 first place, not me. 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,830 Yes, I put you up for it, because I thought you wanted it as much as I did 18 00:01:11,830 --> 00:01:12,768 the very beginning. 19 00:01:12,770 --> 00:01:13,770 Well... 20 00:01:23,880 --> 00:01:26,120 Tell me something. Just what in the hell do you want? 21 00:01:30,780 --> 00:01:32,940 Oh, I got to go to work. 22 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 See you later. 23 00:01:35,860 --> 00:01:37,060 Do it. Go to work. 24 00:01:37,280 --> 00:01:38,860 Just get the hell out of my hair for a while. 25 00:01:44,640 --> 00:01:45,800 Hey, that's my man. 26 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Thanks. 27 00:01:49,260 --> 00:01:50,680 You like him, don't you? 28 00:02:08,140 --> 00:02:09,140 Hey, 29 00:02:13,100 --> 00:02:15,900 what a guy. Hey, what a guy. Look who just showed up. 30 00:02:18,120 --> 00:02:20,540 Here's a clean glass this time, Schmucko. 31 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 Look who's here. 32 00:02:23,340 --> 00:02:24,480 On time for a change? 33 00:02:25,220 --> 00:02:26,220 Yeah. 34 00:02:28,080 --> 00:02:32,200 What kind of, uh... I... What's that? 35 00:02:32,540 --> 00:02:33,540 I mean, I should go. 36 00:02:34,260 --> 00:02:35,260 Hey. 37 00:02:35,800 --> 00:02:38,240 Tommy, how you doing? Hey, pretty good. What's happening? 38 00:02:38,940 --> 00:02:43,720 I don't know. Saving lives, is it? 39 00:02:44,560 --> 00:02:46,360 Yeah, it was pretty slow out there, man. 40 00:02:46,920 --> 00:02:50,240 Oh, there was this one old fat old broad, though. She got caught in a 41 00:02:50,760 --> 00:02:51,900 Sucked her right on out. 42 00:02:54,180 --> 00:02:56,160 What'd you do? You keep her? You throw her back? 43 00:02:56,500 --> 00:02:58,380 Oh, I let her go, man. I was eating lunch. 44 00:03:01,540 --> 00:03:04,460 Hey, Eric, what the hell happened to you today, man? You missed the volleyball 45 00:03:04,460 --> 00:03:07,100 tournament. I was taking care of business. 46 00:03:08,080 --> 00:03:11,340 Oh, business like maybe Monica pulling your chain business? 47 00:03:12,320 --> 00:03:15,060 Get off Monica's case. Oh, she's all right. 48 00:03:16,120 --> 00:03:18,280 Speaking of Monica, she asked me if, uh... 49 00:03:19,020 --> 00:03:20,880 You could get me some of that Colombian. 50 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 No problem. 51 00:03:22,380 --> 00:03:23,380 How much you want? 52 00:03:24,000 --> 00:03:25,760 An Aussie? You got it. 53 00:03:26,140 --> 00:03:28,020 Good. Bring it around tomorrow, man. 54 00:03:50,250 --> 00:03:53,450 You could do a little playing instead of just taking up space. 55 00:03:54,250 --> 00:03:55,250 Me? 56 00:03:55,950 --> 00:03:57,250 You want me to play? 57 00:03:58,030 --> 00:04:00,270 Hey, boss, I thought you'd never ask. 58 00:04:00,630 --> 00:04:01,630 You're the only one. 59 00:04:01,690 --> 00:04:02,870 Play a love song for me. 60 00:04:34,060 --> 00:04:37,320 Sweetie, listen, I got a Porsche out in my parking lot. 61 00:04:37,540 --> 00:04:40,940 It's really good, isn't it? Why don't I buy a little drink and we discuss where 62 00:04:40,940 --> 00:04:41,940 we'd like to go? 63 00:04:42,460 --> 00:04:43,540 I think I'm going to be sick. 64 00:04:43,860 --> 00:04:44,940 Please don't. 65 00:04:45,960 --> 00:04:49,040 Come on, give it a try. Just one little drink won't hurt you. 66 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 Sure. 67 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Forget it, Laura. 68 00:04:55,560 --> 00:04:57,120 A Porsche is all he's got. 69 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Sorry. 70 00:05:02,670 --> 00:05:03,670 Hello, ladies. 71 00:05:03,910 --> 00:05:04,990 These are for you. 72 00:05:06,090 --> 00:05:07,090 Thank you. 73 00:05:08,230 --> 00:05:09,370 May I sit down? 74 00:05:10,990 --> 00:05:12,390 I love your style. 75 00:05:14,470 --> 00:05:16,030 I also like your tip. 76 00:05:18,570 --> 00:05:19,750 I like that. 77 00:05:20,510 --> 00:05:21,510 Direct. 78 00:05:22,610 --> 00:05:23,870 I like that. 79 00:05:27,050 --> 00:05:28,770 Laura. Laura. 80 00:05:29,050 --> 00:05:30,350 Be right back, okay? 81 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Come on, darling. 82 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 Let's go. 83 00:05:42,220 --> 00:05:44,140 Now we're ready. 84 00:06:05,290 --> 00:06:07,470 I live right across the street. Oh, yeah? Well, great. 85 00:06:08,310 --> 00:06:09,810 Let's kind of take our time here. 86 00:06:10,590 --> 00:06:11,590 Great. 87 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 My name is Eric. 88 00:06:39,620 --> 00:06:41,340 Hi, Eric. I'm Laura. 89 00:07:35,219 --> 00:07:36,500 Nice, vicious cock. 90 00:07:40,380 --> 00:07:44,440 Oh, that's so nice. You're just so close. You don't have to do this more 91 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 Oh. 92 00:07:49,780 --> 00:07:51,380 Oh, you're such a fat thing. 93 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Fat and hot. 94 00:07:56,260 --> 00:07:57,620 Oh, that's it. Yeah. 95 00:08:17,640 --> 00:08:19,060 Get on the couch. 96 00:08:46,810 --> 00:08:49,010 I always thought you were cute. 97 00:08:51,190 --> 00:08:54,030 Your friend the piano man is cute too. 98 00:08:57,810 --> 00:08:59,610 I got you all. 99 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 Thank you. 100 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 Ah. 101 00:12:53,770 --> 00:12:54,770 Thank you. 102 00:13:31,360 --> 00:13:33,020 Oh, that's hot. 103 00:14:22,960 --> 00:14:24,340 Oh God. 104 00:15:09,930 --> 00:15:11,590 I heard there's a new club opening soon. 105 00:15:12,070 --> 00:15:13,510 Yeah? Where? 106 00:15:14,450 --> 00:15:16,270 Some place up on 3rd Street, I think. 107 00:15:17,790 --> 00:15:19,630 Wouldn't it be great if the job was there? 108 00:15:20,030 --> 00:15:22,650 With me singing and you playing piano? 109 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 We'd be stars. 110 00:15:27,590 --> 00:15:29,270 Up there in front of everybody. 111 00:15:31,170 --> 00:15:32,170 Yeah. 112 00:15:32,570 --> 00:15:34,370 Can you imagine being up there? 113 00:15:35,210 --> 00:15:37,850 Everybody would be seeing us. Everybody would be watching us. 114 00:15:47,600 --> 00:15:48,980 You know, you really gotta get some new tape. 115 00:15:50,060 --> 00:15:51,880 All you have here is classical stuff. 116 00:15:54,960 --> 00:15:57,080 What ever happened to that kid's tape I loaned you? 117 00:16:00,760 --> 00:16:02,620 I gave it back to you. 118 00:16:04,220 --> 00:16:05,360 Oh yeah, I forgot. 119 00:16:21,420 --> 00:16:25,040 Maybe we should maybe get a hold of Judy and Steve, and maybe Zeke too. 120 00:16:25,800 --> 00:16:29,100 I mean, wouldn't we make a better impression if we had a band behind us? 121 00:16:31,560 --> 00:16:36,760 Maybe. Listen, I know the band didn't work last time, but I'm sure this time 122 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 will. 123 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Maybe. 124 00:16:46,080 --> 00:16:47,340 How come you're so down? 125 00:16:47,920 --> 00:16:49,220 What's the matter with you lately? 126 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 I don't know. 127 00:16:52,610 --> 00:16:53,610 I'm fine. 128 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 I'm okay. 129 00:16:55,610 --> 00:16:56,990 Yeah, well, you could have fooled me. 130 00:16:58,650 --> 00:17:01,510 I think it's all that long -haired stuff you've been into playing lately. 131 00:17:02,990 --> 00:17:04,329 That put me down, too. 132 00:17:08,650 --> 00:17:11,069 I don't know why you waste your time with all those lessons. 133 00:17:12,730 --> 00:17:18,710 I can understand the standards that we have to play for the bar, but 134 00:17:27,109 --> 00:17:28,490 It's so funny. 135 00:17:31,510 --> 00:17:32,510 What? 136 00:17:35,290 --> 00:17:36,910 It's Chopin. 137 00:17:38,750 --> 00:17:40,650 Chopin. Say it for me. 138 00:17:41,210 --> 00:17:42,610 Chopin. Good. 139 00:17:42,830 --> 00:17:46,790 Good. I like Chopin. 140 00:17:47,310 --> 00:17:51,250 He's a wonderful composer. I like it. 141 00:17:53,290 --> 00:17:56,090 Well, we'll see how much you like it after the band's back together and we're 142 00:17:56,090 --> 00:17:57,090 working up that new club. 143 00:18:01,710 --> 00:18:05,210 Just think of it, honey. 144 00:18:06,350 --> 00:18:11,010 All that publicity we're going to get from the club opening. 145 00:18:12,310 --> 00:18:15,550 And maybe there'll be record people there. 146 00:18:16,030 --> 00:18:21,570 And then maybe we could, maybe we could find somebody to help us make a record. 147 00:18:22,659 --> 00:18:24,080 We'd be stars, baby. 148 00:18:31,340 --> 00:18:33,240 Is that the only way to shut you up? 149 00:18:43,260 --> 00:18:45,120 I don't think we'll need these two services. 150 00:20:55,690 --> 00:20:56,690 What do I want? 151 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 You need to... 152 00:24:16,720 --> 00:24:17,740 Like the trains in Italy. 153 00:24:18,080 --> 00:24:19,160 Always on time. 154 00:24:38,880 --> 00:24:41,080 Do you feel better? Much. 155 00:24:42,340 --> 00:24:43,400 Did you miss me? 156 00:24:50,220 --> 00:24:51,220 Did you get me anything? 157 00:24:55,380 --> 00:24:56,580 Oh, Charles. 158 00:24:57,200 --> 00:24:58,920 Go ahead, open it. What is it? 159 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Go ahead, open it. 160 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 Oh. 161 00:25:03,440 --> 00:25:04,640 They're beautiful. 162 00:25:05,340 --> 00:25:06,340 Oh, 163 00:25:09,000 --> 00:25:10,140 Charles. Here. 164 00:25:10,520 --> 00:25:11,540 I can get it. 165 00:25:12,220 --> 00:25:14,600 Let me see the mirror. 166 00:25:24,170 --> 00:25:25,630 Oh, they look gorgeous. 167 00:25:28,690 --> 00:25:29,950 They are magnificent. 168 00:25:34,190 --> 00:25:36,030 Oh, so sweet. 169 00:25:48,310 --> 00:25:49,810 What about your wife? 170 00:25:50,370 --> 00:25:52,850 Laura's not expecting me until later this afternoon. 171 00:25:53,350 --> 00:25:55,940 Oh, that's... Great, we have loads of time. 172 00:26:23,280 --> 00:26:24,580 I look forward to seeing you. 173 00:27:48,430 --> 00:27:51,250 I miss you so much when you're not in town. 174 00:27:52,410 --> 00:27:56,590 Oh, would you love for me to suck on your cock? 175 00:27:57,270 --> 00:27:58,710 Would you like that? 176 00:27:58,970 --> 00:27:59,970 I'd love it, Vicki. 177 00:28:00,470 --> 00:28:02,890 Good. Why don't you get up on the bed? 178 00:28:03,190 --> 00:28:04,190 All right. 179 00:28:31,340 --> 00:28:32,440 That feels wonderful. 180 00:28:34,260 --> 00:28:35,660 You're beautiful. 181 00:28:41,820 --> 00:28:43,740 Oh, yes, Vicky. 182 00:28:46,160 --> 00:28:47,680 Sit on the couch. 183 00:28:52,440 --> 00:28:53,580 That's right. 184 00:28:55,180 --> 00:28:59,360 Oh, you tight little pussy. 185 00:29:01,150 --> 00:29:02,150 It's beautiful. 186 00:29:38,240 --> 00:29:40,480 I've been waiting for you so long. 187 00:30:55,740 --> 00:30:56,740 Put it in. 188 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Be right back. 189 00:34:34,280 --> 00:34:38,139 be good. I got me this cute little beach brat up there. He just loves 190 00:34:38,139 --> 00:34:40,219 lifeguards. Don't worry, listen. 191 00:34:41,360 --> 00:34:43,679 Last night, you picked up a girl at the bar, right? 192 00:34:43,920 --> 00:34:48,520 Yeah, Helen. She's mine, too, so forget it. Don't worry, it's not like that. 193 00:34:48,739 --> 00:34:51,179 I slept with a friend last night. Oh, yeah? 194 00:34:51,420 --> 00:34:52,420 Yeah. 195 00:34:52,620 --> 00:34:55,880 The morning I got up, she was gone. 196 00:34:56,340 --> 00:35:00,700 Name? I don't remember nothing. It was one of those. So, uh, you know, I 197 00:35:00,700 --> 00:35:01,880 maybe you could help me out here. 198 00:35:03,140 --> 00:35:05,580 Listen, oh, I know. Try the Bermuda House spa. 199 00:35:05,880 --> 00:35:07,480 Helen told me that she goes there. 200 00:35:07,740 --> 00:35:10,460 Go on down there and ask her for the Laura's number yourself. 201 00:35:11,100 --> 00:35:12,100 Good. 202 00:35:12,700 --> 00:35:16,040 All right, thanks, buddy. But listen, Helen's mine. Don't forget. 203 00:35:16,360 --> 00:35:20,240 No, there's no problem there, really. Okay. Listen, I owe you one. Okay, see 204 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 later, buddy. 205 00:36:22,670 --> 00:36:26,090 All tanned. Sweet. 206 00:37:04,750 --> 00:37:05,790 Let's turn around in the chair. 207 00:37:47,470 --> 00:37:49,750 Oh, my neck went big so hard, baby. 208 00:37:52,450 --> 00:37:54,690 Oh, I'm sorry, baby. 209 00:37:55,050 --> 00:37:56,050 Oh, 210 00:37:57,170 --> 00:37:58,170 you're so hot. 211 00:37:59,370 --> 00:38:00,370 Oh. 212 00:38:02,810 --> 00:38:03,810 Oh. 213 00:38:04,370 --> 00:38:05,370 Oh. 214 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 Oh. 215 00:38:11,190 --> 00:38:12,169 Oh. Oh. Oh. Oh. 216 00:38:12,170 --> 00:38:13,170 Oh. 217 00:38:19,820 --> 00:38:21,260 Get right on that hard cock. 218 00:39:36,070 --> 00:39:39,350 Is there a Helen Madigan here anywhere? 219 00:39:39,670 --> 00:39:40,850 Yeah. Helen! 220 00:39:41,250 --> 00:39:42,250 Over there. 221 00:40:06,839 --> 00:40:09,900 Um, I was told that I could find you here. 222 00:40:10,140 --> 00:40:11,280 I'm looking for Laura. 223 00:40:11,720 --> 00:40:13,220 How did you find me here anyway? 224 00:40:13,720 --> 00:40:14,940 Well, Tommy told me. 225 00:40:15,800 --> 00:40:17,400 Tommy? Oh, he's fine. 226 00:40:17,960 --> 00:40:19,160 Did you bring him with you? 227 00:40:19,640 --> 00:40:23,660 No, no, I didn't bring him with me. Tommy's on lifeguarding today. I was 228 00:40:23,660 --> 00:40:24,218 with him. 229 00:40:24,220 --> 00:40:26,980 Anyway, he told me that I could probably find you here. 230 00:40:27,780 --> 00:40:30,520 Well, now that you've tracked me down, Piano Man... 231 00:40:31,880 --> 00:40:33,440 Well, you could give me Laura's number. 232 00:40:34,780 --> 00:40:36,220 I can't do that, Don. 233 00:40:37,520 --> 00:40:39,540 No, no, no, no. You don't understand, you see. 234 00:40:40,900 --> 00:40:45,060 We slept together last night, but this morning she... Hey, I don't want to hear 235 00:40:45,060 --> 00:40:48,260 any details. You guys probably had a lot of fun knowing Laura. 236 00:40:49,040 --> 00:40:52,260 And you're probably a really nice guy. But if she didn't give you her phone 237 00:40:52,260 --> 00:40:54,240 number, she probably had her own reasons, you know? 238 00:40:56,040 --> 00:40:57,100 Okay. Sorry. 239 00:40:59,000 --> 00:41:00,920 I'll give you my number. 240 00:41:01,320 --> 00:41:02,460 And you give it to her, okay? 241 00:41:02,740 --> 00:41:05,780 Okay. But I can't even promise that she'll call you. 242 00:41:06,660 --> 00:41:10,020 Just promise me you'll give her the number, okay? Okay, I'll do that. Do you 243 00:41:10,020 --> 00:41:11,020 have a pen, phone, paper? 244 00:41:11,180 --> 00:41:13,420 Now, Donna, where would I keep that stuff? 245 00:41:14,140 --> 00:41:18,040 Come on. 246 00:41:18,280 --> 00:41:19,540 They probably have something in there. 247 00:41:25,200 --> 00:41:26,980 You'll never guess who I just ran into. 248 00:41:27,280 --> 00:41:30,870 Who? Your piano man from last night. So that's what happened to you, huh? 249 00:41:31,450 --> 00:41:33,090 You didn't tell him I was here, did you? 250 00:41:33,550 --> 00:41:35,550 No, but he asked for your phone number. 251 00:41:36,030 --> 00:41:37,030 Did you give it to him? 252 00:41:37,950 --> 00:41:39,810 No, but I got his right here. 253 00:41:40,390 --> 00:41:42,510 And I think he definitely wants to see you again, too. 254 00:41:56,390 --> 00:41:57,390 Hello? 255 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 back into the phone call. 256 00:42:07,420 --> 00:42:09,440 Oh, no, thanks, I can't tonight. I gotta work. 257 00:42:10,560 --> 00:42:12,640 Why don't you come out by the bar, buy your drink? 258 00:42:14,220 --> 00:42:15,220 Yeah, I'll buy. 259 00:42:16,220 --> 00:42:17,220 Okay, good. 260 00:42:17,660 --> 00:42:18,820 Yeah, there. I don't know. 261 00:42:24,060 --> 00:42:24,879 Hi, Dennis. 262 00:42:24,880 --> 00:42:26,200 Here's to our manager, Greg. 263 00:42:26,980 --> 00:42:27,980 Hi, 264 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Eric. 265 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Hello, Julie. 266 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Julie, that's two. 267 00:42:34,380 --> 00:42:35,380 How you doing, Judy? 268 00:42:35,680 --> 00:42:39,560 Does anybody have any wine around here? I've got some diamond grass in here 269 00:42:39,560 --> 00:42:42,280 somewhere. There's some wine in the kitchen if you want to go. 270 00:42:44,160 --> 00:42:44,660 You're 271 00:42:44,660 --> 00:42:51,380 really 272 00:42:51,380 --> 00:42:52,380 stoned, aren't you? 273 00:42:53,200 --> 00:42:54,200 What have you been doing? 274 00:42:55,560 --> 00:42:57,160 Nothing. Just hanging out. 275 00:42:58,100 --> 00:42:59,900 Come on. What have you been doing? 276 00:43:01,300 --> 00:43:04,650 Nothing. We just thought we'd come over to cheer you up. 277 00:43:04,990 --> 00:43:06,930 You've been on such a bummer lately. 278 00:43:08,130 --> 00:43:10,730 Besides, Judy knows the guy that owns the new club. 279 00:43:11,150 --> 00:43:12,710 She said she'd interview me. 280 00:43:13,550 --> 00:43:16,730 Oh, yeah, Irv. Oh, he's a great guy. 281 00:43:17,010 --> 00:43:18,290 He knows all the records. 282 00:43:19,850 --> 00:43:20,850 Yeah. 283 00:43:21,610 --> 00:43:24,230 So how's, uh, how's Steve? 284 00:43:25,090 --> 00:43:27,170 I don't know. And I don't care. 285 00:43:27,490 --> 00:43:28,650 I haven't even seen him. 286 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 I don't want any wine. 287 00:43:42,040 --> 00:43:43,100 Come on. 288 00:43:45,180 --> 00:43:47,720 What are you doing? 289 00:43:48,640 --> 00:43:53,080 No, thank you. I don't want any wine. I don't want any smoke. 290 00:43:54,380 --> 00:43:56,640 Come on. Come on. 291 00:44:10,880 --> 00:44:11,880 Oh, 292 00:44:12,480 --> 00:44:13,840 right. We got things to do. 293 00:44:14,160 --> 00:44:16,340 Be careful with that wine. No! 294 00:44:17,360 --> 00:44:19,460 Why would we spill it? 295 00:44:20,760 --> 00:44:21,760 Oh, 296 00:44:22,980 --> 00:44:23,980 poor baby. 297 00:44:25,580 --> 00:44:27,640 You're driving me crazy coming over. 298 00:45:46,080 --> 00:45:47,100 Gladly. 299 00:46:05,900 --> 00:46:06,920 Baby, 300 00:46:07,720 --> 00:46:08,980 use your tongue. 301 00:46:44,110 --> 00:46:45,550 Oh, somebody's crossing the point. 302 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 Bye. 303 00:49:19,820 --> 00:49:20,820 Thank you. 304 00:50:20,100 --> 00:50:21,100 Hello? 305 00:50:21,940 --> 00:50:22,940 Eric? 306 00:50:23,520 --> 00:50:24,520 It's Laura. 307 00:51:00,569 --> 00:51:01,850 No, don't stop by. 308 00:51:06,750 --> 00:51:08,090 Where did you learn that? 309 00:51:09,350 --> 00:51:12,150 Oh, this has been one of my favorite pieces since I was a child. 310 00:51:16,470 --> 00:51:18,330 Gotta be one of the luckiest men in the world. 311 00:51:18,830 --> 00:51:23,570 Not only by falling in love with a beautiful woman, but you appreciate the 312 00:51:23,570 --> 00:51:24,730 type of music that I do. 313 00:51:27,850 --> 00:51:29,550 Yeah. Screw over. 314 00:51:56,359 --> 00:52:00,560 Ladies, you sit and watch me each and every night. 315 00:52:01,420 --> 00:52:04,560 And I'm wondering what's on your mind. 316 00:52:05,440 --> 00:52:08,820 Can you take a guess at what's on mine? 317 00:52:11,480 --> 00:52:16,520 You play the song that's right for you. 318 00:52:17,340 --> 00:52:20,520 I'm in the mood for more romance. 319 00:52:21,400 --> 00:52:24,740 The music dies, but I don't want... 320 00:52:29,550 --> 00:52:30,970 Beside me. 321 00:52:34,230 --> 00:52:39,950 We ride the night. We ride the rhythm straight through the night. 322 00:52:40,470 --> 00:52:43,530 Making music the way it should be. 323 00:52:44,570 --> 00:52:48,550 Baby won't you come here to me. 324 00:56:21,320 --> 00:56:22,660 Hello, man. 325 00:56:23,280 --> 00:56:26,680 I like to watch the way your fingers play. 326 00:56:27,660 --> 00:56:30,700 Moving gently, they begin to stay. 327 00:56:31,760 --> 00:56:34,700 Making melodies a long way. 328 00:56:37,700 --> 00:56:42,780 Lady, you sit and watch me each and every night. 329 00:56:43,660 --> 00:56:46,880 And I'm wondering what's on your mind. 330 00:56:48,090 --> 00:56:52,090 Can you take a guess at what's on my mind? 331 00:56:53,650 --> 00:56:58,790 You play the song. I play the song that's right for you. 332 00:57:28,950 --> 00:57:29,950 You come. 333 00:58:30,730 --> 00:58:34,990 Oh, man, your music fills my inner soul. 334 00:58:36,030 --> 00:58:39,050 It touches parts of me just so. 335 00:58:40,070 --> 00:58:42,830 I don't ever plan to let you go. 336 00:58:45,870 --> 00:58:51,050 Lady, I want you with me each and every night. 337 00:58:51,910 --> 00:58:54,770 Oh, won't you come away with me? 338 00:58:56,190 --> 00:58:58,430 Together we are harmony. 339 00:59:02,700 --> 00:59:04,700 Together we are harmony. 340 00:59:08,760 --> 00:59:11,660 Together we are harmony. 341 00:59:18,840 --> 00:59:22,320 So three years ago after my father died, I married Charles. 342 00:59:23,460 --> 00:59:26,420 He was good to my family and kind to me. 343 00:59:28,960 --> 00:59:30,380 So has it changed now? 344 00:59:32,200 --> 00:59:33,480 It was good the first year. 345 00:59:34,700 --> 00:59:40,000 But... I don't know. His business got to be too important and... He doesn't have 346 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 time for me anymore. 347 00:59:41,100 --> 00:59:42,100 For us. 348 00:59:43,340 --> 00:59:44,440 I've become a possession. 349 00:59:45,560 --> 00:59:46,860 I know he has other women. 350 00:59:48,660 --> 00:59:50,020 So why don't you just leave him? 351 00:59:50,660 --> 00:59:51,760 I can't leave. 352 00:59:52,400 --> 00:59:53,440 I love him. 353 00:59:55,680 --> 00:59:56,638 Do you? 354 00:59:56,640 --> 00:59:57,660 Do you really love him? 355 01:00:00,220 --> 01:00:01,420 What are you scared of? 356 01:00:04,330 --> 01:00:05,330 I think you'd better go, okay? 357 01:00:05,550 --> 01:00:06,670 Charles should be home soon. 358 01:00:08,330 --> 01:00:11,690 No, but I want to see you again. 359 01:00:12,630 --> 01:00:16,310 I don't know about all this, Eric. I just can't deal with all of it. 360 01:00:17,710 --> 01:00:22,970 Well, there's nothing to deal with, really. We just see each other, that's 361 01:00:24,170 --> 01:00:26,210 Look, I just think you'd better go, okay? Please. 362 01:00:27,310 --> 01:00:30,950 Go around through that way. I don't want you to come back to the house. 363 01:00:33,120 --> 01:00:34,380 Well, I do want to see you again. 364 01:00:35,360 --> 01:00:36,360 I'll call you. 365 01:00:53,040 --> 01:00:56,900 For Christ's sake, Laura, would you please stop it? I'm trying to get some 366 01:00:56,900 --> 01:00:57,900 done. 367 01:00:58,820 --> 01:01:00,320 I need to talk to you, Charles. 368 01:01:00,580 --> 01:01:02,060 Give me a good time with you for a minute. 369 01:01:02,590 --> 01:01:04,090 I'm busy. We'll talk later. 370 01:01:04,430 --> 01:01:05,430 Maybe tomorrow. 371 01:01:13,670 --> 01:01:19,310 That on the recommendation of yours truly. 372 01:01:20,710 --> 01:01:25,010 Eric Lewis is invited to audition for the Board of Governors for the 373 01:01:25,010 --> 01:01:30,150 Conservatory of Music on April 27th at 11 a .m. in the morning. 374 01:01:32,810 --> 01:01:35,290 auditory auditorium before a panel of distinguished judges. 375 01:01:35,630 --> 01:01:37,210 How about that, hot shot? 376 01:01:39,950 --> 01:01:40,950 It's perfect, too. 377 01:01:43,450 --> 01:01:44,450 27th. 378 01:01:45,190 --> 01:01:46,270 That's only 10 days away. 379 01:01:46,590 --> 01:01:47,590 So? 380 01:01:48,950 --> 01:01:49,950 I'm not ready. 381 01:01:50,430 --> 01:01:53,030 I'm not ready to do it. Oh, come on. That's a lot of bullshit. 382 01:01:53,890 --> 01:02:00,330 Listen, you probably better call them and cancel them because I'm not good 383 01:02:00,330 --> 01:02:03,470 enough. Oh, come on, will you? You're good enough, all right. 384 01:02:05,070 --> 01:02:07,830 Eric, you know what your problem is? You're not ready to make a commitment. 385 01:02:08,910 --> 01:02:09,990 That's your big problem. 386 01:02:11,670 --> 01:02:15,250 You're not ready to work for something. You've had it easy all your life. 387 01:02:16,050 --> 01:02:18,650 Everything's come falling right in your lap. You're just too lazy to work for 388 01:02:18,650 --> 01:02:19,650 it. Bullshit. 389 01:02:20,590 --> 01:02:22,410 I'm not lazy. It's a crack -out. 390 01:02:22,650 --> 01:02:23,650 Oh, yeah? Is it? 391 01:02:24,930 --> 01:02:26,650 You're a good pianist, old friend. 392 01:02:27,110 --> 01:02:29,810 A very good pianist. But what do you do with it? 393 01:02:30,250 --> 01:02:34,310 Huh? What do you do with it? All night long, you go to some sleazy piano bar 394 01:02:34,310 --> 01:02:36,630 with a bunch of drums and play there. 395 01:02:36,990 --> 01:02:39,370 And then hang out on the beach all day chasing cunt. 396 01:02:42,330 --> 01:02:44,050 I come here and practice. 397 01:02:45,130 --> 01:02:46,810 Sure you do, but you don't take it seriously. 398 01:02:47,370 --> 01:02:50,190 It's all a whim, a fad. Something just to pass your time with. 399 01:02:51,990 --> 01:02:53,350 Eric, look. 400 01:02:55,110 --> 01:02:56,230 Use your talent. 401 01:02:56,870 --> 01:02:57,930 Go to that audition. 402 01:02:58,520 --> 01:03:00,800 This is your chance to make something of your life. 403 01:03:29,130 --> 01:03:31,170 Monica, how's that outfit going for you? 404 01:03:31,670 --> 01:03:33,630 Well, I think it's a little small. 405 01:03:34,170 --> 01:03:36,190 Come in here. Let me have a look at it and see. 406 01:03:39,330 --> 01:03:43,330 Well, that's small about that. That's exactly what we wanted. Something skimpy 407 01:03:43,330 --> 01:03:44,330 like that. 408 01:03:44,410 --> 01:03:48,250 That makes the boys' mouths dry. It makes them buy that booze, baby. 409 01:03:48,510 --> 01:03:52,650 Every club I've ever had, girls wore outfits like that, and it's been a 410 01:03:52,650 --> 01:03:54,010 success. Why? 411 01:03:55,090 --> 01:03:56,910 Because of outfits like that. 412 01:03:57,890 --> 01:03:59,350 Don't you think it's a little short? 413 01:04:00,070 --> 01:04:04,610 Maybe if they wanted to see Victorian fashions, they could go visit the Queen 414 01:04:04,610 --> 01:04:06,650 England. That's what sells booze. 415 01:04:07,850 --> 01:04:09,470 Are you sure this is legal? 416 01:04:10,410 --> 01:04:14,150 It's legal, and if it's not legal, I've got friends with the police department. 417 01:04:14,430 --> 01:04:16,370 We'll not have any troubles like that. 418 01:04:16,710 --> 01:04:20,530 You wear that outfit and sing in my club, I'll let your boyfriend play 419 01:04:22,230 --> 01:04:23,230 Then it's a deal? 420 01:04:23,870 --> 01:04:24,930 Have a toot on it? 421 01:04:25,150 --> 01:04:26,150 All right. 422 01:04:51,020 --> 01:04:52,020 Got some good shit. 423 01:04:54,080 --> 01:04:58,100 I try to keep a little stuff on hand for my special friends. 424 01:04:58,980 --> 01:05:00,260 Am I a special friend? 425 01:05:01,580 --> 01:05:02,580 Could be. 426 01:05:04,420 --> 01:05:06,900 I can't believe that it was this easy. 427 01:05:07,340 --> 01:05:08,940 I reckon I got a job. 428 01:05:10,280 --> 01:05:11,720 Hold on, wait a second. 429 01:05:12,240 --> 01:05:16,100 Monica, I'm a businessman, and I have to do things in a business -like fashion. 430 01:05:16,580 --> 01:05:20,910 When I do something for someone... I expect that he'll do something for me. 431 01:05:22,290 --> 01:05:23,390 What do you mean? 432 01:05:25,390 --> 01:05:26,990 I think you get the picture. 433 01:05:28,830 --> 01:05:30,050 I got the picture. 434 01:06:30,319 --> 01:06:31,960 Oh, it's nice. 435 01:06:55,320 --> 01:07:00,320 My goodness, this looks like this is going to prove to be a mighty 436 01:07:00,320 --> 01:07:01,320 evening. 437 01:07:26,540 --> 01:07:28,220 Baby, that's good pussy there. 438 01:07:28,900 --> 01:07:32,480 Sure is going to be swell having a nice little hot piece like you around. 439 01:07:36,000 --> 01:07:42,100 Come up here and thank for your supper anytime. 440 01:10:00,170 --> 01:10:02,650 Did you enjoy yourself these past few evenings, my dear? 441 01:10:04,390 --> 01:10:05,770 What are you talking about? 442 01:10:06,650 --> 01:10:09,030 You know perfectly well what I'm talking about. 443 01:10:10,510 --> 01:10:12,570 Did you have fun with your piano player tonight? 444 01:10:14,610 --> 01:10:16,510 Look, Charles, I'm really tired. 445 01:10:17,170 --> 01:10:18,630 Can we talk about this tomorrow? 446 01:10:19,610 --> 01:10:21,630 Tired? What a shame. 447 01:10:22,590 --> 01:10:24,350 Didn't you hear I'm having a party tonight? 448 01:10:25,150 --> 01:10:26,210 You're the haunted guest. 449 01:10:26,590 --> 01:10:27,568 Billy! Billy! 450 01:10:27,570 --> 01:10:29,590 Let's move. Stop! You're hurting me! Stop! 451 01:10:29,950 --> 01:10:30,970 Don't worry about it, Laura. 452 01:10:31,430 --> 01:10:32,430 This will be over. 453 01:10:34,990 --> 01:10:36,510 Billy, you're going to shoot at me! 454 01:10:36,770 --> 01:10:37,770 Don't worry. 455 01:10:41,830 --> 01:10:42,830 Get undressed. 456 01:10:45,470 --> 01:10:46,550 Get undressed! 457 01:10:56,300 --> 01:10:57,400 A little more sensuality. 458 01:11:07,660 --> 01:11:09,040 It's very magical. 459 01:11:11,020 --> 01:11:12,480 Very nice tonight, dear. 460 01:11:13,120 --> 01:11:14,120 Very nice. 461 01:11:16,380 --> 01:11:17,020 Now 462 01:11:17,020 --> 01:11:23,840 lie 463 01:11:23,840 --> 01:11:24,840 down. 464 01:11:26,120 --> 01:11:27,120 Lie down. 465 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 Just lie down. 466 01:11:32,180 --> 01:11:33,880 Go ahead and put your coat on. 467 01:11:36,040 --> 01:11:39,200 I don't want 468 01:11:39,200 --> 01:11:44,620 to see them get hard, you understand? 469 01:12:09,320 --> 01:12:10,640 this hand to play with your tit. 470 01:12:11,660 --> 01:12:12,660 That's right. 471 01:12:15,880 --> 01:12:17,000 Try that inside. 472 01:12:18,640 --> 01:12:25,240 You know, I should have realized years ago that only a fool marries a whore 473 01:12:25,240 --> 01:12:26,240 he can rent. 474 01:12:27,880 --> 01:12:28,880 You bet. 475 01:12:37,400 --> 01:12:39,740 Now this, darling, is a whore. 476 01:12:40,320 --> 01:12:41,920 Do you recognize yourself? 477 01:12:50,300 --> 01:12:51,580 Kiss my dick. 478 01:12:52,700 --> 01:12:53,960 You're crazy. 479 01:12:55,660 --> 01:12:57,180 I'm not going anywhere. 480 01:12:58,400 --> 01:13:01,560 Sit down and enjoy the show. 481 01:13:09,230 --> 01:13:11,190 I want you to watch very carefully, darling. 482 01:13:12,310 --> 01:13:14,730 Because you're going to need technique like this in a few years. 483 01:13:15,170 --> 01:13:16,170 You understand? 484 01:13:16,810 --> 01:13:18,790 No, I don't understand you. 485 01:13:19,030 --> 01:13:20,550 You better start understanding me. 486 01:13:28,030 --> 01:13:30,210 For years you've been a whore with my money. 487 01:13:31,250 --> 01:13:32,950 Now you'll have to learn to make your own. 488 01:13:38,920 --> 01:13:40,480 It's not such a hard thing to do. 489 01:13:42,420 --> 01:13:43,900 Sit down and watch. 490 01:13:48,280 --> 01:13:49,280 Relax. 491 01:13:51,400 --> 01:13:53,900 Just watch, yeah. 492 01:13:55,760 --> 01:13:58,380 Why make love when you can always fuck for fun? 493 01:14:00,440 --> 01:14:01,440 Good, isn't it? 494 01:14:01,940 --> 01:14:03,380 No, it isn't. Great. 495 01:14:03,900 --> 01:14:05,560 I thought I should have married you. 496 01:14:19,759 --> 01:14:21,980 Charles, I can't take this anymore. 497 01:14:38,260 --> 01:14:39,980 Let me show her, huh, baby? 498 01:14:40,390 --> 01:14:41,228 Uh huh. 499 01:14:41,230 --> 01:14:42,230 Yeah. 500 01:18:05,290 --> 01:18:06,330 Where the hell have you been, Eric? 501 01:18:07,770 --> 01:18:09,110 What are you doing here, Monica? 502 01:18:09,670 --> 01:18:11,150 What do you mean, what am I doing here? 503 01:18:11,450 --> 01:18:13,670 I've been trying to find you for days. Where have you been? 504 01:18:15,230 --> 01:18:16,230 I've been busy. 505 01:18:17,570 --> 01:18:18,570 What? 506 01:18:19,350 --> 01:18:20,630 I've been busy. 507 01:18:23,110 --> 01:18:24,110 Yeah. 508 01:18:24,190 --> 01:18:25,190 Well, who is she? 509 01:18:26,550 --> 01:18:29,230 Who the hell are you to come barging in here like this? What do you mean, who 510 01:18:29,230 --> 01:18:30,230 the hell am I? 511 01:18:31,250 --> 01:18:33,830 I've been working my tail off trying to get the band going. 512 01:18:35,020 --> 01:18:37,240 I even got us an audition with the new rock club. 513 01:18:37,700 --> 01:18:39,160 Who told you to do that? 514 01:18:39,780 --> 01:18:40,780 You did. 515 01:18:41,180 --> 01:18:42,640 We had plans, Eric. 516 01:18:45,060 --> 01:18:46,060 Wait a second. 517 01:18:46,480 --> 01:18:47,480 Wait a second. 518 01:18:47,680 --> 01:18:48,800 You had plans. 519 01:18:49,060 --> 01:18:50,700 I didn't have any plans. 520 01:18:53,840 --> 01:18:55,900 I'm tired of this whole thing, Monica. 521 01:18:56,120 --> 01:19:00,240 I'm just sick and tired. It's all a downhill slide to me now. 522 01:19:01,560 --> 01:19:03,880 The music, rock and roll. 523 01:19:04,880 --> 01:19:10,760 The band... I'm tired of coasting through life. 524 01:20:01,710 --> 01:20:02,710 We've been together. 525 01:20:04,630 --> 01:20:06,670 Come on, you know how horny I get with you. 526 01:20:07,170 --> 01:20:08,170 Stop it. 527 01:20:11,510 --> 01:20:13,510 It doesn't work for me anymore. 528 01:20:15,230 --> 01:20:16,330 The whole thing. 529 01:20:16,790 --> 01:20:17,830 Time for a change. 530 01:21:05,950 --> 01:21:09,010 Yeah, I know it's late, Paul, I know, but I had to talk to her. 531 01:21:10,090 --> 01:21:12,770 Listen, do you still have that invitation to the conservatory? 532 01:21:13,790 --> 01:21:14,790 Yeah, I'm going. 533 01:21:17,750 --> 01:21:18,750 Great. 534 01:21:19,050 --> 01:21:20,050 I'll be right over. 535 01:21:41,320 --> 01:21:42,320 Charles what, my dear? 536 01:21:43,540 --> 01:21:45,660 Laura, I'm leaving town. I want you to come with me. 537 01:21:46,540 --> 01:21:50,320 Don't do this to me, please. You know I can't come with you. Yes, you can come 538 01:21:50,320 --> 01:21:51,520 with me if you want to. 539 01:21:51,800 --> 01:21:54,620 I believe my wife said she doesn't wish to be with you. This is none of your 540 01:21:54,620 --> 01:21:56,120 business. Now, you just stay out of it. 541 01:21:57,960 --> 01:21:59,780 I love you, and I think you love me. 542 01:22:00,500 --> 01:22:01,660 Please come with me. 543 01:22:01,980 --> 01:22:02,980 Oh, Eric. 544 01:22:03,940 --> 01:22:07,640 Look, this man... This man couldn't possibly love you. 545 01:22:09,480 --> 01:22:10,820 I think we've had enough of this. 546 01:22:12,000 --> 01:22:13,260 Please come with me. 547 01:22:14,040 --> 01:22:15,720 I'm going to wait five minutes, Laura. 548 01:22:16,160 --> 01:22:17,300 Please come with me. 549 01:22:47,560 --> 01:22:48,560 I love you. 550 01:22:50,000 --> 01:22:51,940 I told you. 36658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.