Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
Martin,
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,660
let me come the first time in the dark.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,740
Okay, but then the lights go on.
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
You bet.
5
00:01:36,010 --> 00:01:36,789
The lights on.
6
00:01:36,790 --> 00:01:37,810
Yeah. Mm -hmm.
7
00:01:38,050 --> 00:01:39,370
The music's on.
8
00:01:39,650 --> 00:01:41,430
Yes. You want to dance?
9
00:01:42,050 --> 00:01:43,530
You're my kind of girl.
10
00:02:28,650 --> 00:02:29,650
Whoa.
11
00:05:46,440 --> 00:05:47,580
Okay, let me get on top now.
12
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
Are you calling me again?
13
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Yes.
14
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
Yeah, yeah.
15
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Thank you.
16
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
Hello?
17
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
Rhonda?
18
00:11:02,720 --> 00:11:04,220
Well, reach out.
19
00:11:04,440 --> 00:11:06,600
I haven't heard from you in five years.
20
00:11:08,400 --> 00:11:09,500
You're married?
21
00:11:11,180 --> 00:11:13,160
Lovers Lane Rhonda is married?
22
00:11:13,600 --> 00:11:14,740
Susan, who is it?
23
00:11:15,060 --> 00:11:17,440
It's Rhonda. I can't believe it.
24
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Rhonda!
25
00:11:21,550 --> 00:11:22,550
Wonderful to hear from you.
26
00:11:23,210 --> 00:11:25,290
It's great. No, don't be silly. It's not
too late.
27
00:11:26,090 --> 00:11:27,090
Uh -huh.
28
00:11:27,810 --> 00:11:28,810
I'd love to.
29
00:11:29,430 --> 00:11:30,430
Well, how about tomorrow?
30
00:11:32,170 --> 00:11:33,670
Well, okay.
31
00:11:33,950 --> 00:11:34,950
Well, how about lunch?
32
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
Oh, wonderful.
33
00:11:37,610 --> 00:11:38,610
Uh -huh.
34
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
Hold on.
35
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
What is it?
36
00:11:42,630 --> 00:11:45,490
Five, five, three, one. Okay, I got it.
37
00:11:46,170 --> 00:11:47,450
Listen, I jog at eight o 'clock.
38
00:11:47,810 --> 00:11:48,810
You want to come?
39
00:11:49,850 --> 00:11:50,850
Oh, come on.
40
00:11:52,460 --> 00:11:53,620
All right, okay, okay.
41
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
Well, listen, when I get back at nine,
I'll give you a call.
42
00:11:57,620 --> 00:11:59,140
Remember Sally and Lulu?
43
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Uh -huh. They're going to be here at
four o 'clock.
44
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
Good.
45
00:12:04,540 --> 00:12:05,960
Good. Okay, I'll see you tomorrow.
46
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Bye.
47
00:12:07,700 --> 00:12:09,120
I can't believe it.
48
00:12:11,480 --> 00:12:14,420
So, lover's lane, Rhonda is back.
49
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
Be nice.
50
00:12:16,620 --> 00:12:18,960
Rhonda and I were close that last year
in college.
51
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
Right, right.
52
00:12:21,680 --> 00:12:27,160
Do you wanna dance and hold my...
53
00:12:27,160 --> 00:12:36,220
Rhonda's
54
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
back in town.
55
00:12:39,580 --> 00:12:41,900
The reputation that poor girl had.
56
00:12:44,960 --> 00:12:47,260
All the stories she used to tell us.
57
00:12:49,740 --> 00:12:51,840
We all love the one she got her nickname
from.
58
00:12:53,280 --> 00:12:54,660
Up on Lover's Lane.
59
00:12:56,520 --> 00:13:01,020
It was on a checkered blanket between
two motorcycles.
60
00:13:24,780 --> 00:13:25,780
It's good to me, Bob.
61
00:13:28,140 --> 00:13:29,140
Yeah.
62
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
Looks real good.
63
00:13:43,060 --> 00:13:44,580
Hey, what are you doing?
64
00:13:45,040 --> 00:13:46,340
Just trying to take off my skirt.
65
00:13:46,740 --> 00:13:49,840
There's people around here. Hey, man,
calm down. Let the girl take off her
66
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
skirt, okay?
67
00:13:51,290 --> 00:13:54,150
There's people all around here. They're
going to see us. Come on.
68
00:13:55,110 --> 00:13:56,610
You are something, man.
69
00:13:57,030 --> 00:13:58,470
Can you do it sitting down or something?
70
00:14:07,010 --> 00:14:08,790
Hey, baby, leave your boots on.
71
00:14:10,250 --> 00:14:11,350
Yeah, leave your boots on.
72
00:14:12,390 --> 00:14:14,950
Hey, guys, why don't I leave my boots
on?
73
00:14:26,949 --> 00:14:27,949
Bob's getting hard.
74
00:14:28,950 --> 00:14:30,070
Why don't you come down here?
75
00:15:09,560 --> 00:15:12,360
Thank you.
76
00:15:35,050 --> 00:15:38,830
Take that pussy. Come on. Take that
pussy.
77
00:15:46,630 --> 00:15:49,350
Take it.
78
00:15:52,470 --> 00:15:54,630
Take it.
79
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
I'm sorry. I'm sorry.
80
00:16:39,530 --> 00:16:40,530
Oh, man.
81
00:17:57,130 --> 00:17:58,130
Just work on it.
82
00:17:58,630 --> 00:17:59,630
Fuck you.
83
00:18:01,370 --> 00:18:02,750
Oh, you're the best, baby.
84
00:18:07,870 --> 00:18:10,430
Fuck her.
85
00:18:12,690 --> 00:18:15,590
Fuck her. Fuck her, Bob.
86
00:18:18,030 --> 00:18:19,050
Fuck her.
87
00:18:19,750 --> 00:18:20,870
She loves it.
88
00:19:51,340 --> 00:19:53,100
You can forget the now famous pebble.
89
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Thank you.
90
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
What the hell are you doing, man?
91
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I'm just fucking her.
92
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
What the hell?
93
00:21:08,960 --> 00:21:11,120
What the hell is going on?
94
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
Huh? I don't know.
95
00:21:12,800 --> 00:21:15,880
Wait, guys. I think there's a rock or
something in here. It's really falling
96
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
my back.
97
00:21:18,260 --> 00:21:19,580
There's the little bugger.
98
00:21:20,140 --> 00:21:22,220
That ain't no rock.
99
00:21:22,640 --> 00:21:26,820
This thing's a pebble. What's wrong with
you? It's a pebble. Yeah, it's just a
100
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
pebble.
101
00:22:09,120 --> 00:22:12,040
Look at that.
102
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
On your chest? Yeah.
103
00:23:50,360 --> 00:23:53,280
Come on. Come on, love me. Come on.
Watch.
104
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
You got this.
105
00:24:01,860 --> 00:24:04,880
I'm going to come all over you, Chrissy.
106
00:24:05,540 --> 00:24:07,800
I'm going to come all over you, Chrissy.
Yes, Mark.
107
00:24:08,560 --> 00:24:12,580
Do it, Joe. Do it. Come on, love me.
Come on. Yeah, I can't do it.
108
00:24:13,060 --> 00:24:14,760
Yeah. Do it on your legs.
109
00:24:53,580 --> 00:24:56,820
Then Officer Dumpkey and his flashlight.
110
00:25:00,700 --> 00:25:03,260
Lover's Lane Rhonda. Not again.
111
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
Hi, CJ.
112
00:25:05,420 --> 00:25:06,560
Hi, CJ.
113
00:25:06,760 --> 00:25:08,880
That's Officer Dumpkey to you boys.
114
00:25:12,400 --> 00:25:16,360
Jim and Bob spread that Lover's Lane
Rhonda nickname all over school.
115
00:25:17,580 --> 00:25:22,180
With only four months left in her last
year of college, Rhonda left.
116
00:25:28,149 --> 00:25:30,150
Disappeared. It's been five years.
117
00:25:31,610 --> 00:25:32,950
Boy, I can't wait to see her.
118
00:25:37,550 --> 00:25:39,650
Funny, running up this hill is not so
tough today.
119
00:26:00,830 --> 00:26:02,650
Hi, Rhonda. I just got back from
running.
120
00:26:04,810 --> 00:26:05,810
Yeah.
121
00:26:06,130 --> 00:26:08,230
Oh, I know. I keep thinking about old
times, too.
122
00:26:09,710 --> 00:26:11,950
Do you remember Martin?
123
00:26:12,350 --> 00:26:14,030
You just started seeing him when I left.
124
00:26:14,370 --> 00:26:15,430
I married him.
125
00:26:15,690 --> 00:26:16,690
No. Yeah.
126
00:26:17,250 --> 00:26:19,430
I got married, too. His name is Cyrano.
127
00:26:19,810 --> 00:26:22,550
His mother loved the part that Jose
Farrar played in that old movie.
128
00:26:23,690 --> 00:26:25,370
Don't worry. You'll remember him when
you see him.
129
00:26:26,010 --> 00:26:29,190
You remember the night Lulu went up to
Lover's Lane?
130
00:26:30,510 --> 00:26:32,750
That guy, he always wore the sunglasses.
131
00:26:33,650 --> 00:26:34,890
What was his name?
132
00:26:35,990 --> 00:26:37,990
Jack. The man.
133
00:26:38,590 --> 00:26:39,770
And his shades.
134
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
Jack.
135
00:26:42,730 --> 00:26:45,290
Yeah, he did have a cool convertible.
136
00:26:46,610 --> 00:26:50,270
They say he never took off his shades.
137
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Kill the lights, buddy.
138
00:27:29,680 --> 00:27:30,700
Don't touch my light.
139
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
Even bad, huh?
140
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
Yeah, I think you've become real bad.
141
00:28:21,540 --> 00:28:23,220
It's the bad stick.
142
00:28:26,800 --> 00:28:28,300
Beat yourself silly.
143
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
Wicked.
144
00:32:21,989 --> 00:32:23,470
You have sharp teeth.
145
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Here,
146
00:32:32,290 --> 00:32:35,230
don't you like it? Just lean back and
let me do my job, okay?
147
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
Oh, Jack.
148
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
Oh,
149
00:33:18,780 --> 00:33:20,640
Jack. Oh, Jack.
150
00:33:21,000 --> 00:33:22,440
Oh, Jack.
151
00:33:23,480 --> 00:33:24,980
Oh, Jack.
152
00:33:54,250 --> 00:33:55,690
Oh, yeah.
153
00:35:08,910 --> 00:35:11,530
The girls are going to be so surprised
when they see you.
154
00:35:12,330 --> 00:35:13,990
They'll all be over here around 4 o
'clock.
155
00:35:15,610 --> 00:35:18,750
You know, if you came over at around
noon, that would give us plenty of time
156
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
talk and lunch.
157
00:35:20,070 --> 00:35:21,270
So I'm dying to see you.
158
00:35:21,890 --> 00:35:23,370
The mornings aren't great for me now.
159
00:35:23,850 --> 00:35:24,850
No, I'm fine.
160
00:35:25,010 --> 00:35:26,010
And I'm back.
161
00:35:26,810 --> 00:35:29,510
I'll bring Sierna with me about 4 o
'clock when I come over, okay?
162
00:35:30,010 --> 00:35:32,690
Oh, I was hoping to spend some time
alone with you.
163
00:35:32,950 --> 00:35:34,130
We will. Don't worry.
164
00:35:34,670 --> 00:35:35,670
All right. Okay.
165
00:35:36,050 --> 00:35:37,730
Well, Sally will be here early with the
shirts.
166
00:35:38,300 --> 00:35:39,920
Have I got a surprise for you.
167
00:35:40,440 --> 00:35:42,820
And I've got a couple for you. I'll see
you at four.
168
00:35:43,100 --> 00:35:44,100
Bye.
169
00:35:59,540 --> 00:36:00,540
Come in, Sally.
170
00:36:03,740 --> 00:36:05,080
How do you always know it's me?
171
00:36:05,280 --> 00:36:06,580
I can tell by the way you ring.
172
00:36:07,000 --> 00:36:09,720
You got the shirts. Yeah, they look
great. I'm really excited.
173
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
Let's try them on.
174
00:36:11,540 --> 00:36:12,540
Okay.
175
00:36:14,020 --> 00:36:16,360
Yours. I love the color.
176
00:36:16,620 --> 00:36:17,620
It's a great color.
177
00:36:20,400 --> 00:36:21,760
So Lulu's going to be here soon?
178
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Yeah.
179
00:36:23,340 --> 00:36:24,480
She's flying in shortly.
180
00:36:26,460 --> 00:36:28,180
Do you remember I got married in this
color?
181
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
Not in white, huh?
182
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Of course not.
183
00:36:33,580 --> 00:36:35,500
Oh, it feels so good.
184
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
How do I look?
185
00:36:45,040 --> 00:36:46,520
You look marvelous.
186
00:36:46,920 --> 00:36:48,160
Oh, thank you, darling.
187
00:36:49,160 --> 00:36:51,260
Rhonda's going to get such a kick out of
these shirts.
188
00:36:51,820 --> 00:36:53,640
Rhonda? Lovers Lane Rhonda?
189
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
She's married now.
190
00:36:55,560 --> 00:36:56,820
She's going to be here in about an hour.
191
00:36:57,260 --> 00:36:59,000
Think she wants to join our bowling
team?
192
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Give me a break.
193
00:37:01,280 --> 00:37:02,440
I'll go get us some coffee.
194
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
All right.
195
00:37:26,280 --> 00:37:27,560
It was instant coffee.
196
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
Oh, boy.
197
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
Cheers.
198
00:37:36,020 --> 00:37:37,020
What's in this?
199
00:37:37,380 --> 00:37:40,120
Just a teeny -weeny bit of brandy.
200
00:37:42,940 --> 00:37:47,800
So, while Rhonda's married, what else
has she been up to?
201
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
I don't know.
202
00:37:49,740 --> 00:37:52,760
She was real mysterious on the telephone
this morning.
203
00:37:53,100 --> 00:37:55,200
Just her and her husband will be over.
204
00:37:57,830 --> 00:37:59,350
Remember that scandal?
205
00:37:59,930 --> 00:38:03,450
Her getting caught up in Lover's Lane
between two motorcycles?
206
00:38:06,610 --> 00:38:08,670
Wild nights up at Lover's Lane.
207
00:38:10,290 --> 00:38:12,950
I remember when Dave took me up there
one night.
208
00:38:14,110 --> 00:38:15,110
Dave?
209
00:38:24,910 --> 00:38:26,730
I'm glad we're parking over by the
bushes.
210
00:38:27,650 --> 00:38:29,150
Hey, I like privacy too.
211
00:38:30,070 --> 00:38:31,710
See, no one can see us from here.
212
00:38:33,250 --> 00:38:36,770
You know what? It's a pretty warm night
out there tonight.
213
00:38:36,990 --> 00:38:41,910
Why don't you say we jump on in the back
and look at some stars?
214
00:38:42,270 --> 00:38:43,910
You know what I mean? That would be a
good idea to me.
215
00:39:06,190 --> 00:39:07,190
Aw, damn, Sally.
216
00:39:08,030 --> 00:39:09,170
Look at them over there.
217
00:39:11,590 --> 00:39:16,230
You know what? That's Tina Capulet and
Betty Montague.
218
00:39:17,570 --> 00:39:21,430
Tie my head to the side of a hog and
roll me in the mud. Will you look at
219
00:40:01,490 --> 00:40:02,490
Damn,
220
00:40:17,290 --> 00:40:18,290
you're good girl.
221
00:40:20,460 --> 00:40:21,880
You can't swallow my beer.
222
00:40:22,860 --> 00:40:24,140
Oh yeah, go ahead.
223
00:40:26,660 --> 00:40:27,140
Holy
224
00:40:27,140 --> 00:40:34,280
shit.
225
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
You are good.
226
00:41:33,910 --> 00:41:35,010
Damn, you're good.
227
00:41:35,590 --> 00:41:36,590
Oh, yeah.
228
00:41:36,870 --> 00:41:38,570
Trying to swallow my cock?
229
00:41:39,290 --> 00:41:41,650
Damn, gambling and all that shit.
230
00:41:44,570 --> 00:41:46,150
You're driving me crazy.
231
00:41:46,810 --> 00:41:49,650
Oh, yeah.
232
00:41:49,970 --> 00:41:54,510
Oh, yeah.
233
00:42:28,470 --> 00:42:31,270
Damn. Damn.
234
00:42:32,330 --> 00:42:33,730
Damn.
235
00:42:36,010 --> 00:42:37,410
Damn.
236
00:44:04,650 --> 00:44:05,650
Come on.
237
00:44:10,430 --> 00:44:11,169
That's it.
238
00:44:11,170 --> 00:44:12,510
I know. I know.
239
00:44:12,850 --> 00:44:13,850
I know.
240
00:44:15,190 --> 00:44:17,110
That's it. Come on. I'd like you to go
up and down.
241
00:44:17,350 --> 00:44:20,570
I just want you to call me.
242
00:44:43,660 --> 00:44:45,580
You lying on me? Cause you gotta make it
go up and down.
243
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
Oh man.
244
00:46:58,270 --> 00:46:59,270
Oh, yeah.
245
00:48:05,100 --> 00:48:06,100
Are we talking? Yeah.
246
00:48:06,640 --> 00:48:08,940
Yeah, come on. Come on, Buckley.
247
00:48:09,260 --> 00:48:12,100
Yeah, come on. All right, baby.
248
00:48:12,380 --> 00:48:13,359
Oh, yeah.
249
00:48:13,360 --> 00:48:15,300
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
250
00:48:16,120 --> 00:48:17,740
yeah. Oh, yeah. Huh?
251
00:49:12,840 --> 00:49:13,459
Come on.
252
00:49:13,460 --> 00:49:15,580
Come on. Come on. Come on. Come on.
253
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Miguel,
254
00:49:18,700 --> 00:49:19,700
you got to be careful.
255
00:49:20,180 --> 00:49:27,180
I mean... Yeah, fuck my pussy,
256
00:49:27,240 --> 00:49:28,240
baby.
257
00:49:29,520 --> 00:49:30,520
Yeah,
258
00:49:40,160 --> 00:49:41,280
fuck my pussy, baby.
259
00:51:46,220 --> 00:51:47,620
Oh, yeah. Come on, you pussy.
260
00:51:49,200 --> 00:51:50,980
Oh, yeah. Come on. Oh, yeah.
261
00:51:51,500 --> 00:51:54,120
Oh, yeah. Move your fingers. I want to
see it. Come on. Oh, yeah.
262
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Oh,
263
00:51:57,720 --> 00:51:58,720
yeah.
264
00:51:59,720 --> 00:52:01,320
Oh, isn't that nasty, huh?
265
00:52:02,580 --> 00:52:04,160
Damn, look what you did to me.
266
00:52:06,760 --> 00:52:07,820
And I'll love you.
267
00:52:15,950 --> 00:52:16,950
He's a girl.
268
00:52:17,190 --> 00:52:18,310
Oh, yeah.
269
00:52:21,550 --> 00:52:22,950
Go down on me.
270
00:52:25,570 --> 00:52:26,570
Oh.
271
00:52:27,250 --> 00:52:29,010
Well, that's a sweet ending, darling.
272
00:52:47,500 --> 00:52:48,560
I'll have to get used to this.
273
00:53:07,240 --> 00:53:09,540
Hey, thought I heard some funny noises.
274
00:53:10,100 --> 00:53:11,920
Oh, uh, no sir, Oscar.
275
00:53:12,280 --> 00:53:16,260
We were just, uh, just looking at some
comets.
276
00:53:16,920 --> 00:53:17,920
Know what I mean?
277
00:53:18,260 --> 00:53:19,280
Hey, good luck.
278
00:53:24,080 --> 00:53:25,720
We better get our clothes on, baby.
279
00:53:26,220 --> 00:53:27,720
And get the hell out of here, huh?
280
00:53:30,060 --> 00:53:31,680
I've never told anyone that story.
281
00:53:34,900 --> 00:53:36,800
Whatever happened to Officer Dummy?
282
00:53:37,120 --> 00:53:38,140
You mean Dumpkey?
283
00:53:38,880 --> 00:53:40,720
Dumpkey. What a weird cop.
284
00:53:42,960 --> 00:53:45,500
You want to talk about wild nights up on
Lover's Lane?
285
00:53:46,990 --> 00:53:51,030
About a year before Rhonda left, we
bought this six -pack of beer.
286
00:53:51,590 --> 00:53:57,170
And we knew that was the only safe place
to drink, so... July. Oh, I thought it
287
00:53:57,170 --> 00:53:58,170
was a while now.
288
00:53:58,690 --> 00:54:01,850
August. I've never told anybody this
story before.
289
00:54:04,810 --> 00:54:08,090
Come on, you can tell me.
290
00:54:09,870 --> 00:54:11,090
All right, okay.
291
00:54:12,230 --> 00:54:13,910
We're sitting up there and...
292
00:54:14,940 --> 00:54:18,200
You know, we've already been there a
while. We already drank almost the whole
293
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
six -pack.
294
00:54:19,500 --> 00:54:22,260
You only have four months of school
left, don't you? Uh -huh. Good.
295
00:54:23,660 --> 00:54:24,660
All right.
296
00:54:26,300 --> 00:54:27,300
Okay,
297
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
what do you want to bet?
298
00:54:30,460 --> 00:54:31,460
A wish.
299
00:54:31,720 --> 00:54:34,280
All right. As soon as I get mine open,
you're on. Come on.
300
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
Wait a second.
301
00:54:37,880 --> 00:54:39,360
I never was good at this, you know.
302
00:54:40,440 --> 00:54:41,860
Here it goes. I got it, I got it.
303
00:54:44,790 --> 00:54:47,490
Okay. Wait a second, I think I'm
spilling it.
304
00:54:47,910 --> 00:54:49,110
Ready? Okay.
305
00:54:53,310 --> 00:54:54,310
Aha.
306
00:54:56,090 --> 00:54:57,990
God. Well?
307
00:55:01,250 --> 00:55:02,690
Your wish is my command.
308
00:55:03,970 --> 00:55:04,970
First.
309
00:55:07,170 --> 00:55:08,270
A little music?
310
00:55:12,210 --> 00:55:13,510
Rhonda, um...
311
00:55:14,010 --> 00:55:16,710
I never... Me either.
312
00:55:18,550 --> 00:55:19,570
You're my first.
313
00:55:21,530 --> 00:55:22,770
But you're my worst citizen.
314
00:56:01,740 --> 00:56:02,740
um
315
00:57:09,770 --> 00:57:10,770
It's okay. It's okay.
316
01:01:35,320 --> 01:01:36,360
Officer Dunkey.
317
01:01:37,420 --> 01:01:38,420
Call me CJ.
318
01:01:43,800 --> 01:01:46,120
Oh, I don't know if I can tell you this.
319
01:01:46,320 --> 01:01:47,800
I've never told anyone before.
320
01:01:48,180 --> 01:01:49,180
Sure you can.
321
01:01:49,380 --> 01:01:50,380
Come on.
322
01:01:52,540 --> 01:01:53,540
Well...
323
01:02:13,000 --> 01:02:14,240
Thank you.
324
01:02:43,760 --> 01:02:45,880
hmm hmm
325
01:05:35,910 --> 01:05:37,710
CJ. I forgot his name.
326
01:05:43,130 --> 01:05:44,890
I tell you, this is a tough beast.
327
01:05:50,690 --> 01:05:51,690
Oh, yeah.
328
01:06:48,720 --> 01:06:49,720
Hmm.
329
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
What's the matter?
330
01:08:07,690 --> 01:08:08,690
Thank you.
331
01:09:27,470 --> 01:09:29,189
You know Rhonda's back in town?
332
01:09:30,050 --> 01:09:31,050
No.
333
01:09:31,569 --> 01:09:34,109
Good old Lovers Lane Rhonda? Is she
here?
334
01:09:34,350 --> 01:09:36,970
Well, she will be any minute. With her
husband?
335
01:09:38,490 --> 01:09:41,630
No way. Who'd she marry?
336
01:09:42,050 --> 01:09:43,210
Yeah, who did she marry?
337
01:09:43,630 --> 01:09:47,370
She said I'd recognize him. I just can't
place the name.
338
01:09:51,350 --> 01:09:52,750
So you're going to tell us his name?
339
01:09:53,229 --> 01:09:55,530
Oh, she said it was Cyrano.
340
01:09:56,230 --> 01:09:57,230
You're kidding.
341
01:09:58,440 --> 01:10:02,060
I thought it was kind of strange, too,
but she said that his mother liked that
342
01:10:02,060 --> 01:10:04,620
guy in the movie, Jose, what's his name?
343
01:10:04,920 --> 01:10:06,060
Ferrari, I don't know.
344
01:10:06,800 --> 01:10:12,340
Did you guys ever know someone else
named... Maybe that's her.
345
01:10:18,020 --> 01:10:19,020
Rhonda!
346
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
No!
347
01:10:23,380 --> 01:10:24,380
Come in.
348
01:10:25,480 --> 01:10:26,480
Hi, Rhonda.
349
01:10:26,760 --> 01:10:27,760
I thought you'd be surprised.
350
01:10:28,420 --> 01:10:29,680
Hi, Sally. Hi, Lulu.
351
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
You guys look fantastic.
352
01:10:31,360 --> 01:10:32,420
I love the shirts.
353
01:10:34,260 --> 01:10:36,200
Oh, Rhonda, you look fantastic.
354
01:10:36,900 --> 01:10:39,080
Thanks. You look so healthy.
355
01:10:39,880 --> 01:10:40,880
I'm pregnant.
356
01:10:41,720 --> 01:10:43,800
Really, I'm so happy. Thank you.
357
01:10:44,080 --> 01:10:45,080
I'm surprised.
358
01:10:46,840 --> 01:10:49,340
Did you bring Cyrano? Where's the lucky
guy?
359
01:10:49,600 --> 01:10:50,600
He's parking the car.
360
01:10:50,860 --> 01:10:52,980
Hey, did Cyrano ever go by a name?
361
01:10:53,220 --> 01:10:54,220
B .J.
362
01:10:54,400 --> 01:10:55,400
Dunn.
363
01:10:59,840 --> 01:11:01,500
girls. Long time no see.
364
01:11:01,960 --> 01:11:03,820
Oh, what a day I'm having.
365
01:11:04,260 --> 01:11:05,280
Mind if I sit?
366
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
Please.
367
01:11:09,740 --> 01:11:11,260
I'm sure you'll have a lot of questions.
368
01:11:12,360 --> 01:11:17,000
You see, Cyrano, his mother and I call
him Cyrano, he asked me to marry him
369
01:11:17,000 --> 01:11:18,700
about five years ago, and I said yes.
370
01:11:19,640 --> 01:11:23,300
We thought it would be easier if we got
away, so we moved to Verona, and we live
371
01:11:23,300 --> 01:11:24,300
near his mom.
372
01:11:24,940 --> 01:11:27,520
She can be our babysitter and I can get
a night out once in a while.
373
01:11:30,480 --> 01:11:32,600
Well, that sure explains a lot of
things.
374
01:11:33,640 --> 01:11:34,900
So let's go bowling.
375
01:11:35,600 --> 01:11:37,100
Yeah, I love bowling.
376
01:11:37,740 --> 01:11:38,740
I'll keep score.
377
01:11:40,140 --> 01:11:41,140
Why not?
378
01:11:41,400 --> 01:11:44,940
Come on, honey, why don't you tell them
the truth so we can go bowling? The
379
01:11:44,940 --> 01:11:45,940
truth?
380
01:11:48,600 --> 01:11:50,720
Oh, my God.
381
01:11:51,780 --> 01:11:54,040
Just a little joke, a little fun, me
pregnant?
382
01:11:55,250 --> 01:11:56,910
Are you married or what?
383
01:11:57,210 --> 01:11:59,230
Yeah, we're married. We're married and
happy, very happy.
384
01:11:59,810 --> 01:12:01,370
Wild Rhonda back again.
385
01:12:03,530 --> 01:12:05,210
So let's go bowling now.
386
01:12:05,430 --> 01:12:06,570
Let's do it. Yeah.
387
01:12:07,030 --> 01:12:08,170
Let's go. Let's go bowling.
23809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.