All language subtitles for spankbang.com_1986_lovers_lane_1080_ai_upscaled_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 Martin, 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,660 let me come the first time in the dark. 3 00:00:23,340 --> 00:00:25,740 Okay, but then the lights go on. 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 You bet. 5 00:01:36,010 --> 00:01:36,789 The lights on. 6 00:01:36,790 --> 00:01:37,810 Yeah. Mm -hmm. 7 00:01:38,050 --> 00:01:39,370 The music's on. 8 00:01:39,650 --> 00:01:41,430 Yes. You want to dance? 9 00:01:42,050 --> 00:01:43,530 You're my kind of girl. 10 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 Whoa. 11 00:05:46,440 --> 00:05:47,580 Okay, let me get on top now. 12 00:08:10,670 --> 00:08:11,670 Are you calling me again? 13 00:09:39,690 --> 00:09:40,690 Yes. 14 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 Yeah, yeah. 15 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 Thank you. 16 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 Hello? 17 00:11:01,380 --> 00:11:02,380 Rhonda? 18 00:11:02,720 --> 00:11:04,220 Well, reach out. 19 00:11:04,440 --> 00:11:06,600 I haven't heard from you in five years. 20 00:11:08,400 --> 00:11:09,500 You're married? 21 00:11:11,180 --> 00:11:13,160 Lovers Lane Rhonda is married? 22 00:11:13,600 --> 00:11:14,740 Susan, who is it? 23 00:11:15,060 --> 00:11:17,440 It's Rhonda. I can't believe it. 24 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Rhonda! 25 00:11:21,550 --> 00:11:22,550 Wonderful to hear from you. 26 00:11:23,210 --> 00:11:25,290 It's great. No, don't be silly. It's not too late. 27 00:11:26,090 --> 00:11:27,090 Uh -huh. 28 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 I'd love to. 29 00:11:29,430 --> 00:11:30,430 Well, how about tomorrow? 30 00:11:32,170 --> 00:11:33,670 Well, okay. 31 00:11:33,950 --> 00:11:34,950 Well, how about lunch? 32 00:11:35,630 --> 00:11:36,630 Oh, wonderful. 33 00:11:37,610 --> 00:11:38,610 Uh -huh. 34 00:11:39,030 --> 00:11:40,030 Hold on. 35 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 What is it? 36 00:11:42,630 --> 00:11:45,490 Five, five, three, one. Okay, I got it. 37 00:11:46,170 --> 00:11:47,450 Listen, I jog at eight o 'clock. 38 00:11:47,810 --> 00:11:48,810 You want to come? 39 00:11:49,850 --> 00:11:50,850 Oh, come on. 40 00:11:52,460 --> 00:11:53,620 All right, okay, okay. 41 00:11:53,960 --> 00:11:56,240 Well, listen, when I get back at nine, I'll give you a call. 42 00:11:57,620 --> 00:11:59,140 Remember Sally and Lulu? 43 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 Uh -huh. They're going to be here at four o 'clock. 44 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 Good. 45 00:12:04,540 --> 00:12:05,960 Good. Okay, I'll see you tomorrow. 46 00:12:06,380 --> 00:12:07,380 Bye. 47 00:12:07,700 --> 00:12:09,120 I can't believe it. 48 00:12:11,480 --> 00:12:14,420 So, lover's lane, Rhonda is back. 49 00:12:14,900 --> 00:12:15,900 Be nice. 50 00:12:16,620 --> 00:12:18,960 Rhonda and I were close that last year in college. 51 00:12:19,340 --> 00:12:20,340 Right, right. 52 00:12:21,680 --> 00:12:27,160 Do you wanna dance and hold my... 53 00:12:27,160 --> 00:12:36,220 Rhonda's 54 00:12:36,220 --> 00:12:37,220 back in town. 55 00:12:39,580 --> 00:12:41,900 The reputation that poor girl had. 56 00:12:44,960 --> 00:12:47,260 All the stories she used to tell us. 57 00:12:49,740 --> 00:12:51,840 We all love the one she got her nickname from. 58 00:12:53,280 --> 00:12:54,660 Up on Lover's Lane. 59 00:12:56,520 --> 00:13:01,020 It was on a checkered blanket between two motorcycles. 60 00:13:24,780 --> 00:13:25,780 It's good to me, Bob. 61 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Yeah. 62 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 Looks real good. 63 00:13:43,060 --> 00:13:44,580 Hey, what are you doing? 64 00:13:45,040 --> 00:13:46,340 Just trying to take off my skirt. 65 00:13:46,740 --> 00:13:49,840 There's people around here. Hey, man, calm down. Let the girl take off her 66 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 skirt, okay? 67 00:13:51,290 --> 00:13:54,150 There's people all around here. They're going to see us. Come on. 68 00:13:55,110 --> 00:13:56,610 You are something, man. 69 00:13:57,030 --> 00:13:58,470 Can you do it sitting down or something? 70 00:14:07,010 --> 00:14:08,790 Hey, baby, leave your boots on. 71 00:14:10,250 --> 00:14:11,350 Yeah, leave your boots on. 72 00:14:12,390 --> 00:14:14,950 Hey, guys, why don't I leave my boots on? 73 00:14:26,949 --> 00:14:27,949 Bob's getting hard. 74 00:14:28,950 --> 00:14:30,070 Why don't you come down here? 75 00:15:09,560 --> 00:15:12,360 Thank you. 76 00:15:35,050 --> 00:15:38,830 Take that pussy. Come on. Take that pussy. 77 00:15:46,630 --> 00:15:49,350 Take it. 78 00:15:52,470 --> 00:15:54,630 Take it. 79 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 I'm sorry. I'm sorry. 80 00:16:39,530 --> 00:16:40,530 Oh, man. 81 00:17:57,130 --> 00:17:58,130 Just work on it. 82 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 Fuck you. 83 00:18:01,370 --> 00:18:02,750 Oh, you're the best, baby. 84 00:18:07,870 --> 00:18:10,430 Fuck her. 85 00:18:12,690 --> 00:18:15,590 Fuck her. Fuck her, Bob. 86 00:18:18,030 --> 00:18:19,050 Fuck her. 87 00:18:19,750 --> 00:18:20,870 She loves it. 88 00:19:51,340 --> 00:19:53,100 You can forget the now famous pebble. 89 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 Thank you. 90 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 What the hell are you doing, man? 91 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 I'm just fucking her. 92 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 What the hell? 93 00:21:08,960 --> 00:21:11,120 What the hell is going on? 94 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 Huh? I don't know. 95 00:21:12,800 --> 00:21:15,880 Wait, guys. I think there's a rock or something in here. It's really falling 96 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 my back. 97 00:21:18,260 --> 00:21:19,580 There's the little bugger. 98 00:21:20,140 --> 00:21:22,220 That ain't no rock. 99 00:21:22,640 --> 00:21:26,820 This thing's a pebble. What's wrong with you? It's a pebble. Yeah, it's just a 100 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 pebble. 101 00:22:09,120 --> 00:22:12,040 Look at that. 102 00:23:48,300 --> 00:23:49,300 On your chest? Yeah. 103 00:23:50,360 --> 00:23:53,280 Come on. Come on, love me. Come on. Watch. 104 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 You got this. 105 00:24:01,860 --> 00:24:04,880 I'm going to come all over you, Chrissy. 106 00:24:05,540 --> 00:24:07,800 I'm going to come all over you, Chrissy. Yes, Mark. 107 00:24:08,560 --> 00:24:12,580 Do it, Joe. Do it. Come on, love me. Come on. Yeah, I can't do it. 108 00:24:13,060 --> 00:24:14,760 Yeah. Do it on your legs. 109 00:24:53,580 --> 00:24:56,820 Then Officer Dumpkey and his flashlight. 110 00:25:00,700 --> 00:25:03,260 Lover's Lane Rhonda. Not again. 111 00:25:03,820 --> 00:25:04,820 Hi, CJ. 112 00:25:05,420 --> 00:25:06,560 Hi, CJ. 113 00:25:06,760 --> 00:25:08,880 That's Officer Dumpkey to you boys. 114 00:25:12,400 --> 00:25:16,360 Jim and Bob spread that Lover's Lane Rhonda nickname all over school. 115 00:25:17,580 --> 00:25:22,180 With only four months left in her last year of college, Rhonda left. 116 00:25:28,149 --> 00:25:30,150 Disappeared. It's been five years. 117 00:25:31,610 --> 00:25:32,950 Boy, I can't wait to see her. 118 00:25:37,550 --> 00:25:39,650 Funny, running up this hill is not so tough today. 119 00:26:00,830 --> 00:26:02,650 Hi, Rhonda. I just got back from running. 120 00:26:04,810 --> 00:26:05,810 Yeah. 121 00:26:06,130 --> 00:26:08,230 Oh, I know. I keep thinking about old times, too. 122 00:26:09,710 --> 00:26:11,950 Do you remember Martin? 123 00:26:12,350 --> 00:26:14,030 You just started seeing him when I left. 124 00:26:14,370 --> 00:26:15,430 I married him. 125 00:26:15,690 --> 00:26:16,690 No. Yeah. 126 00:26:17,250 --> 00:26:19,430 I got married, too. His name is Cyrano. 127 00:26:19,810 --> 00:26:22,550 His mother loved the part that Jose Farrar played in that old movie. 128 00:26:23,690 --> 00:26:25,370 Don't worry. You'll remember him when you see him. 129 00:26:26,010 --> 00:26:29,190 You remember the night Lulu went up to Lover's Lane? 130 00:26:30,510 --> 00:26:32,750 That guy, he always wore the sunglasses. 131 00:26:33,650 --> 00:26:34,890 What was his name? 132 00:26:35,990 --> 00:26:37,990 Jack. The man. 133 00:26:38,590 --> 00:26:39,770 And his shades. 134 00:26:41,310 --> 00:26:42,310 Jack. 135 00:26:42,730 --> 00:26:45,290 Yeah, he did have a cool convertible. 136 00:26:46,610 --> 00:26:50,270 They say he never took off his shades. 137 00:27:05,680 --> 00:27:06,960 Kill the lights, buddy. 138 00:27:29,680 --> 00:27:30,700 Don't touch my light. 139 00:28:17,320 --> 00:28:18,560 Even bad, huh? 140 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 Yeah, I think you've become real bad. 141 00:28:21,540 --> 00:28:23,220 It's the bad stick. 142 00:28:26,800 --> 00:28:28,300 Beat yourself silly. 143 00:31:39,310 --> 00:31:40,310 Wicked. 144 00:32:21,989 --> 00:32:23,470 You have sharp teeth. 145 00:32:28,810 --> 00:32:29,810 Here, 146 00:32:32,290 --> 00:32:35,230 don't you like it? Just lean back and let me do my job, okay? 147 00:33:15,600 --> 00:33:16,600 Oh, Jack. 148 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 Oh, 149 00:33:18,780 --> 00:33:20,640 Jack. Oh, Jack. 150 00:33:21,000 --> 00:33:22,440 Oh, Jack. 151 00:33:23,480 --> 00:33:24,980 Oh, Jack. 152 00:33:54,250 --> 00:33:55,690 Oh, yeah. 153 00:35:08,910 --> 00:35:11,530 The girls are going to be so surprised when they see you. 154 00:35:12,330 --> 00:35:13,990 They'll all be over here around 4 o 'clock. 155 00:35:15,610 --> 00:35:18,750 You know, if you came over at around noon, that would give us plenty of time 156 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 talk and lunch. 157 00:35:20,070 --> 00:35:21,270 So I'm dying to see you. 158 00:35:21,890 --> 00:35:23,370 The mornings aren't great for me now. 159 00:35:23,850 --> 00:35:24,850 No, I'm fine. 160 00:35:25,010 --> 00:35:26,010 And I'm back. 161 00:35:26,810 --> 00:35:29,510 I'll bring Sierna with me about 4 o 'clock when I come over, okay? 162 00:35:30,010 --> 00:35:32,690 Oh, I was hoping to spend some time alone with you. 163 00:35:32,950 --> 00:35:34,130 We will. Don't worry. 164 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 All right. Okay. 165 00:35:36,050 --> 00:35:37,730 Well, Sally will be here early with the shirts. 166 00:35:38,300 --> 00:35:39,920 Have I got a surprise for you. 167 00:35:40,440 --> 00:35:42,820 And I've got a couple for you. I'll see you at four. 168 00:35:43,100 --> 00:35:44,100 Bye. 169 00:35:59,540 --> 00:36:00,540 Come in, Sally. 170 00:36:03,740 --> 00:36:05,080 How do you always know it's me? 171 00:36:05,280 --> 00:36:06,580 I can tell by the way you ring. 172 00:36:07,000 --> 00:36:09,720 You got the shirts. Yeah, they look great. I'm really excited. 173 00:36:10,480 --> 00:36:11,480 Let's try them on. 174 00:36:11,540 --> 00:36:12,540 Okay. 175 00:36:14,020 --> 00:36:16,360 Yours. I love the color. 176 00:36:16,620 --> 00:36:17,620 It's a great color. 177 00:36:20,400 --> 00:36:21,760 So Lulu's going to be here soon? 178 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Yeah. 179 00:36:23,340 --> 00:36:24,480 She's flying in shortly. 180 00:36:26,460 --> 00:36:28,180 Do you remember I got married in this color? 181 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 Not in white, huh? 182 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Of course not. 183 00:36:33,580 --> 00:36:35,500 Oh, it feels so good. 184 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 How do I look? 185 00:36:45,040 --> 00:36:46,520 You look marvelous. 186 00:36:46,920 --> 00:36:48,160 Oh, thank you, darling. 187 00:36:49,160 --> 00:36:51,260 Rhonda's going to get such a kick out of these shirts. 188 00:36:51,820 --> 00:36:53,640 Rhonda? Lovers Lane Rhonda? 189 00:36:53,920 --> 00:36:55,040 She's married now. 190 00:36:55,560 --> 00:36:56,820 She's going to be here in about an hour. 191 00:36:57,260 --> 00:36:59,000 Think she wants to join our bowling team? 192 00:36:59,840 --> 00:37:00,840 Give me a break. 193 00:37:01,280 --> 00:37:02,440 I'll go get us some coffee. 194 00:37:02,660 --> 00:37:03,660 All right. 195 00:37:26,280 --> 00:37:27,560 It was instant coffee. 196 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 Oh, boy. 197 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 Cheers. 198 00:37:36,020 --> 00:37:37,020 What's in this? 199 00:37:37,380 --> 00:37:40,120 Just a teeny -weeny bit of brandy. 200 00:37:42,940 --> 00:37:47,800 So, while Rhonda's married, what else has she been up to? 201 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 I don't know. 202 00:37:49,740 --> 00:37:52,760 She was real mysterious on the telephone this morning. 203 00:37:53,100 --> 00:37:55,200 Just her and her husband will be over. 204 00:37:57,830 --> 00:37:59,350 Remember that scandal? 205 00:37:59,930 --> 00:38:03,450 Her getting caught up in Lover's Lane between two motorcycles? 206 00:38:06,610 --> 00:38:08,670 Wild nights up at Lover's Lane. 207 00:38:10,290 --> 00:38:12,950 I remember when Dave took me up there one night. 208 00:38:14,110 --> 00:38:15,110 Dave? 209 00:38:24,910 --> 00:38:26,730 I'm glad we're parking over by the bushes. 210 00:38:27,650 --> 00:38:29,150 Hey, I like privacy too. 211 00:38:30,070 --> 00:38:31,710 See, no one can see us from here. 212 00:38:33,250 --> 00:38:36,770 You know what? It's a pretty warm night out there tonight. 213 00:38:36,990 --> 00:38:41,910 Why don't you say we jump on in the back and look at some stars? 214 00:38:42,270 --> 00:38:43,910 You know what I mean? That would be a good idea to me. 215 00:39:06,190 --> 00:39:07,190 Aw, damn, Sally. 216 00:39:08,030 --> 00:39:09,170 Look at them over there. 217 00:39:11,590 --> 00:39:16,230 You know what? That's Tina Capulet and Betty Montague. 218 00:39:17,570 --> 00:39:21,430 Tie my head to the side of a hog and roll me in the mud. Will you look at 219 00:40:01,490 --> 00:40:02,490 Damn, 220 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 you're good girl. 221 00:40:20,460 --> 00:40:21,880 You can't swallow my beer. 222 00:40:22,860 --> 00:40:24,140 Oh yeah, go ahead. 223 00:40:26,660 --> 00:40:27,140 Holy 224 00:40:27,140 --> 00:40:34,280 shit. 225 00:41:32,750 --> 00:41:33,750 You are good. 226 00:41:33,910 --> 00:41:35,010 Damn, you're good. 227 00:41:35,590 --> 00:41:36,590 Oh, yeah. 228 00:41:36,870 --> 00:41:38,570 Trying to swallow my cock? 229 00:41:39,290 --> 00:41:41,650 Damn, gambling and all that shit. 230 00:41:44,570 --> 00:41:46,150 You're driving me crazy. 231 00:41:46,810 --> 00:41:49,650 Oh, yeah. 232 00:41:49,970 --> 00:41:54,510 Oh, yeah. 233 00:42:28,470 --> 00:42:31,270 Damn. Damn. 234 00:42:32,330 --> 00:42:33,730 Damn. 235 00:42:36,010 --> 00:42:37,410 Damn. 236 00:44:04,650 --> 00:44:05,650 Come on. 237 00:44:10,430 --> 00:44:11,169 That's it. 238 00:44:11,170 --> 00:44:12,510 I know. I know. 239 00:44:12,850 --> 00:44:13,850 I know. 240 00:44:15,190 --> 00:44:17,110 That's it. Come on. I'd like you to go up and down. 241 00:44:17,350 --> 00:44:20,570 I just want you to call me. 242 00:44:43,660 --> 00:44:45,580 You lying on me? Cause you gotta make it go up and down. 243 00:45:14,410 --> 00:45:15,410 Oh man. 244 00:46:58,270 --> 00:46:59,270 Oh, yeah. 245 00:48:05,100 --> 00:48:06,100 Are we talking? Yeah. 246 00:48:06,640 --> 00:48:08,940 Yeah, come on. Come on, Buckley. 247 00:48:09,260 --> 00:48:12,100 Yeah, come on. All right, baby. 248 00:48:12,380 --> 00:48:13,359 Oh, yeah. 249 00:48:13,360 --> 00:48:15,300 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, 250 00:48:16,120 --> 00:48:17,740 yeah. Oh, yeah. Huh? 251 00:49:12,840 --> 00:49:13,459 Come on. 252 00:49:13,460 --> 00:49:15,580 Come on. Come on. Come on. Come on. 253 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Miguel, 254 00:49:18,700 --> 00:49:19,700 you got to be careful. 255 00:49:20,180 --> 00:49:27,180 I mean... Yeah, fuck my pussy, 256 00:49:27,240 --> 00:49:28,240 baby. 257 00:49:29,520 --> 00:49:30,520 Yeah, 258 00:49:40,160 --> 00:49:41,280 fuck my pussy, baby. 259 00:51:46,220 --> 00:51:47,620 Oh, yeah. Come on, you pussy. 260 00:51:49,200 --> 00:51:50,980 Oh, yeah. Come on. Oh, yeah. 261 00:51:51,500 --> 00:51:54,120 Oh, yeah. Move your fingers. I want to see it. Come on. Oh, yeah. 262 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 Oh, 263 00:51:57,720 --> 00:51:58,720 yeah. 264 00:51:59,720 --> 00:52:01,320 Oh, isn't that nasty, huh? 265 00:52:02,580 --> 00:52:04,160 Damn, look what you did to me. 266 00:52:06,760 --> 00:52:07,820 And I'll love you. 267 00:52:15,950 --> 00:52:16,950 He's a girl. 268 00:52:17,190 --> 00:52:18,310 Oh, yeah. 269 00:52:21,550 --> 00:52:22,950 Go down on me. 270 00:52:25,570 --> 00:52:26,570 Oh. 271 00:52:27,250 --> 00:52:29,010 Well, that's a sweet ending, darling. 272 00:52:47,500 --> 00:52:48,560 I'll have to get used to this. 273 00:53:07,240 --> 00:53:09,540 Hey, thought I heard some funny noises. 274 00:53:10,100 --> 00:53:11,920 Oh, uh, no sir, Oscar. 275 00:53:12,280 --> 00:53:16,260 We were just, uh, just looking at some comets. 276 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Know what I mean? 277 00:53:18,260 --> 00:53:19,280 Hey, good luck. 278 00:53:24,080 --> 00:53:25,720 We better get our clothes on, baby. 279 00:53:26,220 --> 00:53:27,720 And get the hell out of here, huh? 280 00:53:30,060 --> 00:53:31,680 I've never told anyone that story. 281 00:53:34,900 --> 00:53:36,800 Whatever happened to Officer Dummy? 282 00:53:37,120 --> 00:53:38,140 You mean Dumpkey? 283 00:53:38,880 --> 00:53:40,720 Dumpkey. What a weird cop. 284 00:53:42,960 --> 00:53:45,500 You want to talk about wild nights up on Lover's Lane? 285 00:53:46,990 --> 00:53:51,030 About a year before Rhonda left, we bought this six -pack of beer. 286 00:53:51,590 --> 00:53:57,170 And we knew that was the only safe place to drink, so... July. Oh, I thought it 287 00:53:57,170 --> 00:53:58,170 was a while now. 288 00:53:58,690 --> 00:54:01,850 August. I've never told anybody this story before. 289 00:54:04,810 --> 00:54:08,090 Come on, you can tell me. 290 00:54:09,870 --> 00:54:11,090 All right, okay. 291 00:54:12,230 --> 00:54:13,910 We're sitting up there and... 292 00:54:14,940 --> 00:54:18,200 You know, we've already been there a while. We already drank almost the whole 293 00:54:18,200 --> 00:54:19,200 six -pack. 294 00:54:19,500 --> 00:54:22,260 You only have four months of school left, don't you? Uh -huh. Good. 295 00:54:23,660 --> 00:54:24,660 All right. 296 00:54:26,300 --> 00:54:27,300 Okay, 297 00:54:28,500 --> 00:54:29,500 what do you want to bet? 298 00:54:30,460 --> 00:54:31,460 A wish. 299 00:54:31,720 --> 00:54:34,280 All right. As soon as I get mine open, you're on. Come on. 300 00:54:34,680 --> 00:54:35,680 Wait a second. 301 00:54:37,880 --> 00:54:39,360 I never was good at this, you know. 302 00:54:40,440 --> 00:54:41,860 Here it goes. I got it, I got it. 303 00:54:44,790 --> 00:54:47,490 Okay. Wait a second, I think I'm spilling it. 304 00:54:47,910 --> 00:54:49,110 Ready? Okay. 305 00:54:53,310 --> 00:54:54,310 Aha. 306 00:54:56,090 --> 00:54:57,990 God. Well? 307 00:55:01,250 --> 00:55:02,690 Your wish is my command. 308 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 First. 309 00:55:07,170 --> 00:55:08,270 A little music? 310 00:55:12,210 --> 00:55:13,510 Rhonda, um... 311 00:55:14,010 --> 00:55:16,710 I never... Me either. 312 00:55:18,550 --> 00:55:19,570 You're my first. 313 00:55:21,530 --> 00:55:22,770 But you're my worst citizen. 314 00:56:01,740 --> 00:56:02,740 um 315 00:57:09,770 --> 00:57:10,770 It's okay. It's okay. 316 01:01:35,320 --> 01:01:36,360 Officer Dunkey. 317 01:01:37,420 --> 01:01:38,420 Call me CJ. 318 01:01:43,800 --> 01:01:46,120 Oh, I don't know if I can tell you this. 319 01:01:46,320 --> 01:01:47,800 I've never told anyone before. 320 01:01:48,180 --> 01:01:49,180 Sure you can. 321 01:01:49,380 --> 01:01:50,380 Come on. 322 01:01:52,540 --> 01:01:53,540 Well... 323 01:02:13,000 --> 01:02:14,240 Thank you. 324 01:02:43,760 --> 01:02:45,880 hmm hmm 325 01:05:35,910 --> 01:05:37,710 CJ. I forgot his name. 326 01:05:43,130 --> 01:05:44,890 I tell you, this is a tough beast. 327 01:05:50,690 --> 01:05:51,690 Oh, yeah. 328 01:06:48,720 --> 01:06:49,720 Hmm. 329 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 What's the matter? 330 01:08:07,690 --> 01:08:08,690 Thank you. 331 01:09:27,470 --> 01:09:29,189 You know Rhonda's back in town? 332 01:09:30,050 --> 01:09:31,050 No. 333 01:09:31,569 --> 01:09:34,109 Good old Lovers Lane Rhonda? Is she here? 334 01:09:34,350 --> 01:09:36,970 Well, she will be any minute. With her husband? 335 01:09:38,490 --> 01:09:41,630 No way. Who'd she marry? 336 01:09:42,050 --> 01:09:43,210 Yeah, who did she marry? 337 01:09:43,630 --> 01:09:47,370 She said I'd recognize him. I just can't place the name. 338 01:09:51,350 --> 01:09:52,750 So you're going to tell us his name? 339 01:09:53,229 --> 01:09:55,530 Oh, she said it was Cyrano. 340 01:09:56,230 --> 01:09:57,230 You're kidding. 341 01:09:58,440 --> 01:10:02,060 I thought it was kind of strange, too, but she said that his mother liked that 342 01:10:02,060 --> 01:10:04,620 guy in the movie, Jose, what's his name? 343 01:10:04,920 --> 01:10:06,060 Ferrari, I don't know. 344 01:10:06,800 --> 01:10:12,340 Did you guys ever know someone else named... Maybe that's her. 345 01:10:18,020 --> 01:10:19,020 Rhonda! 346 01:10:19,540 --> 01:10:20,540 No! 347 01:10:23,380 --> 01:10:24,380 Come in. 348 01:10:25,480 --> 01:10:26,480 Hi, Rhonda. 349 01:10:26,760 --> 01:10:27,760 I thought you'd be surprised. 350 01:10:28,420 --> 01:10:29,680 Hi, Sally. Hi, Lulu. 351 01:10:29,900 --> 01:10:30,900 You guys look fantastic. 352 01:10:31,360 --> 01:10:32,420 I love the shirts. 353 01:10:34,260 --> 01:10:36,200 Oh, Rhonda, you look fantastic. 354 01:10:36,900 --> 01:10:39,080 Thanks. You look so healthy. 355 01:10:39,880 --> 01:10:40,880 I'm pregnant. 356 01:10:41,720 --> 01:10:43,800 Really, I'm so happy. Thank you. 357 01:10:44,080 --> 01:10:45,080 I'm surprised. 358 01:10:46,840 --> 01:10:49,340 Did you bring Cyrano? Where's the lucky guy? 359 01:10:49,600 --> 01:10:50,600 He's parking the car. 360 01:10:50,860 --> 01:10:52,980 Hey, did Cyrano ever go by a name? 361 01:10:53,220 --> 01:10:54,220 B .J. 362 01:10:54,400 --> 01:10:55,400 Dunn. 363 01:10:59,840 --> 01:11:01,500 girls. Long time no see. 364 01:11:01,960 --> 01:11:03,820 Oh, what a day I'm having. 365 01:11:04,260 --> 01:11:05,280 Mind if I sit? 366 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 Please. 367 01:11:09,740 --> 01:11:11,260 I'm sure you'll have a lot of questions. 368 01:11:12,360 --> 01:11:17,000 You see, Cyrano, his mother and I call him Cyrano, he asked me to marry him 369 01:11:17,000 --> 01:11:18,700 about five years ago, and I said yes. 370 01:11:19,640 --> 01:11:23,300 We thought it would be easier if we got away, so we moved to Verona, and we live 371 01:11:23,300 --> 01:11:24,300 near his mom. 372 01:11:24,940 --> 01:11:27,520 She can be our babysitter and I can get a night out once in a while. 373 01:11:30,480 --> 01:11:32,600 Well, that sure explains a lot of things. 374 01:11:33,640 --> 01:11:34,900 So let's go bowling. 375 01:11:35,600 --> 01:11:37,100 Yeah, I love bowling. 376 01:11:37,740 --> 01:11:38,740 I'll keep score. 377 01:11:40,140 --> 01:11:41,140 Why not? 378 01:11:41,400 --> 01:11:44,940 Come on, honey, why don't you tell them the truth so we can go bowling? The 379 01:11:44,940 --> 01:11:45,940 truth? 380 01:11:48,600 --> 01:11:50,720 Oh, my God. 381 01:11:51,780 --> 01:11:54,040 Just a little joke, a little fun, me pregnant? 382 01:11:55,250 --> 01:11:56,910 Are you married or what? 383 01:11:57,210 --> 01:11:59,230 Yeah, we're married. We're married and happy, very happy. 384 01:11:59,810 --> 01:12:01,370 Wild Rhonda back again. 385 01:12:03,530 --> 01:12:05,210 So let's go bowling now. 386 01:12:05,430 --> 01:12:06,570 Let's do it. Yeah. 387 01:12:07,030 --> 01:12:08,170 Let's go. Let's go bowling. 23809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.