All language subtitles for The.Guardian.S03E18.DVDRip.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:05,203 The vans for this weekend's firm retreat 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,637 will be leaving from the parking lot across from the Frick Building 3 00:00:08,775 --> 00:00:11,767 at exactly 6:30 tomorrow morning. 4 00:00:11,911 --> 00:00:14,709 Coffee and Danishes will be provided in our conference room 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,713 between 6:00 and 6:15, 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,045 and the people at Business Performance 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,552 have put together a full schedule of activities 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,249 ranging from trust building exercises 9 00:00:25,392 --> 00:00:28,953 to volleyball to speaker forums. 10 00:00:29,095 --> 00:00:33,623 Uh, workshop attendance is, of course, mandatory. 11 00:00:38,304 --> 00:00:39,635 Hello. 12 00:00:40,707 --> 00:00:41,799 Morning. 13 00:00:43,276 --> 00:00:44,436 Morning, Sheila. 14 00:00:45,445 --> 00:00:46,707 You're the best. 15 00:00:48,181 --> 00:00:50,012 - Oh, Alvin. - Lulu. 16 00:00:50,150 --> 00:00:52,175 Beautiful Lulu. 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,047 - What? - You're radiant. 18 00:00:54,187 --> 00:00:55,211 Oh, please. 19 00:00:55,355 --> 00:00:57,289 I've gained 23 pounds in the last three months. 20 00:00:57,424 --> 00:01:00,860 - Fantastic. - You want to come in my office? 21 00:01:00,994 --> 00:01:02,723 Sure. 22 00:01:08,134 --> 00:01:09,123 What is it? 23 00:01:09,269 --> 00:01:11,294 Well, I just got off the phone with Judge Lutz. 24 00:01:11,438 --> 00:01:12,564 Right. 25 00:01:13,573 --> 00:01:16,041 So... what is this about you telling him to "shove it up his ass"? 26 00:01:16,176 --> 00:01:18,303 - He called you? - Well, yeah, I do run the place, Alvin. 27 00:01:18,445 --> 00:01:20,140 - Sissy. - What? 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,840 Oh, I've known Bernard Lutz for 20 years, and he's telling on me? 29 00:01:22,982 --> 00:01:24,142 Well, that's not really the point. 30 00:01:24,284 --> 00:01:26,752 I know the point, Lulu. It's taken. 31 00:01:26,886 --> 00:01:30,686 - Alvin, in general... - Yes? 32 00:01:31,925 --> 00:01:33,984 In general, you have been missing a lot of work. 33 00:01:34,127 --> 00:01:35,719 - Right. - Right. 34 00:01:35,862 --> 00:01:38,524 So is there maybe something I could do to help you be more productive? 35 00:01:38,665 --> 00:01:41,225 - Help me? - Right. 36 00:01:41,367 --> 00:01:42,994 Help me be more productive. 37 00:01:43,136 --> 00:01:44,467 Yeah, Alvin. You know, I'm just trying... 38 00:01:44,604 --> 00:01:48,131 Let's say I said yes that I need help. What are you going to do? 39 00:01:48,274 --> 00:01:50,538 You see? You can't help me. 40 00:01:50,677 --> 00:01:52,941 I'm beyond being helped. Okay? 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,107 Okay, then. 42 00:01:56,149 --> 00:01:57,844 I quit. 43 00:01:59,452 --> 00:02:00,919 - Alvin. - No, I quit. 44 00:02:01,054 --> 00:02:03,454 No hard feelings, but I quit. 45 00:02:05,425 --> 00:02:08,360 And you do look great. I'm serious about that. 46 00:02:16,436 --> 00:02:20,964 ~ There is trouble in my mind ~ 47 00:02:21,107 --> 00:02:23,041 ~ There is dark ~ 48 00:02:23,176 --> 00:02:26,543 ~ There is dark and there is light ~ 49 00:02:38,458 --> 00:02:40,392 ~ There is no order ~ 50 00:02:40,527 --> 00:02:43,519 ~ There is chaos and there is crime ~ 51 00:02:43,663 --> 00:02:48,600 ~ There is no one home tonight ~ 52 00:02:48,735 --> 00:02:52,637 ~ In the empire in my mind ~ 53 00:03:04,450 --> 00:03:06,418 - [knocking on door] - [Thunder rumbling] 54 00:03:10,123 --> 00:03:11,351 Mr. Fallin. 55 00:03:17,263 --> 00:03:19,322 Lulu told me that you... that you quit. 56 00:03:19,465 --> 00:03:21,626 Twenty-seven years and nearly 9,000 clients. 57 00:03:21,768 --> 00:03:22,928 What more can I do? 58 00:03:23,069 --> 00:03:26,766 Well, you know, Alvin, if there's... if there's anything that I can do for you... 59 00:03:26,906 --> 00:03:29,067 - I'm getting married. - Huh? 60 00:03:29,209 --> 00:03:30,608 I proposed to Victoria this morning. 61 00:03:30,743 --> 00:03:32,108 Wow. 62 00:03:32,245 --> 00:03:33,940 That's... Congratulations. 63 00:03:34,080 --> 00:03:35,342 Thank you. 64 00:03:35,481 --> 00:03:37,972 And I was thinking. I want you to be my Best Man. 65 00:03:38,117 --> 00:03:40,677 Me? Why? 66 00:03:40,820 --> 00:03:43,516 Res ipsa loquitor. Speaks for itself. 67 00:03:43,656 --> 00:03:44,850 Just say you'll do it. 68 00:03:44,991 --> 00:03:47,425 Alvin, thank you. 69 00:03:47,560 --> 00:03:48,618 I'm... I'm flattered. 70 00:03:48,761 --> 00:03:50,752 I just... I don't know if, uh... 71 00:03:50,897 --> 00:03:52,694 And... I'm dying. 72 00:03:54,634 --> 00:03:59,936 - What? - ALS. Lou Gehrig's disease. 73 00:04:00,073 --> 00:04:02,337 I'd appreciate it if you didn't tell anybody about it. 74 00:04:05,478 --> 00:04:07,639 Did you know that Lou Gehrig drove in more than a hundred runs 75 00:04:07,780 --> 00:04:09,111 for 13 consecutive seasons? 76 00:04:09,249 --> 00:04:10,716 13. 77 00:04:13,686 --> 00:04:16,587 I'm sorry. I had to tell somebody. 78 00:04:19,292 --> 00:04:20,691 God, Alvin. 79 00:04:20,827 --> 00:04:22,795 Yeah. I started tripping over things. 80 00:04:22,929 --> 00:04:24,487 Didn't really notice it at first. 81 00:04:24,631 --> 00:04:27,623 Then once in awhile my words would get slurry. 82 00:04:27,767 --> 00:04:29,826 Did you ever notice that? 83 00:04:29,969 --> 00:04:31,368 I been seeing a neurologist. 84 00:04:31,504 --> 00:04:32,869 Three neurologists... actually. 85 00:04:33,006 --> 00:04:35,304 The main guy finally diagnosed me today. 86 00:04:35,441 --> 00:04:38,672 But... let's not dwell. Instead, let's talk about my bachelor party. 87 00:04:39,779 --> 00:04:43,044 Yeah, um... yeah, I'Il... I'll put something together for you. 88 00:04:43,182 --> 00:04:45,377 Uh... no need. Taken care of everything. 89 00:04:45,518 --> 00:04:48,544 Booked us two tickets... First Class... to Los Angeles, California. 90 00:04:48,688 --> 00:04:50,986 - Alvin... - First flight out in the morning. 91 00:04:52,592 --> 00:04:54,958 Alvin, I got to... I got to do this Fallin & Fallin retreat. 92 00:04:55,094 --> 00:04:58,621 Oh, come on, Nick. California. The Sunshine State. 93 00:04:59,632 --> 00:05:02,692 Los Angeles. The City that never sleeps. 94 00:05:03,936 --> 00:05:05,426 Flight leaves at 8:00. 95 00:05:06,572 --> 00:05:09,507 - Meet you at the gate. - Okay. 96 00:05:27,560 --> 00:05:29,551 [Men laughing] 97 00:05:29,696 --> 00:05:31,459 [Burton] Did any of you know Howard Taft? 98 00:05:31,597 --> 00:05:34,259 The meanest son of a bitch I ever met in my life. 99 00:05:34,400 --> 00:05:36,493 And the cheapest millionaire in Pennsylvania, I can tell you that. 100 00:05:36,636 --> 00:05:38,501 [Whispering] Hey. Uh, can I talk to you for a second? 101 00:05:38,638 --> 00:05:40,128 Oh, I was just telling them about Howard Taft. 102 00:05:40,273 --> 00:05:42,833 Right. I'm sorry, I need to talk to you. I got a plane to catch. 103 00:05:45,678 --> 00:05:46,702 Well, yeah. Okay. 104 00:05:46,846 --> 00:05:48,211 Go. Go ahead. Go ahead. 105 00:05:48,348 --> 00:05:49,474 - Excuse me a minute. - Morning. 106 00:05:59,158 --> 00:06:00,625 What the hell, son? 107 00:06:00,760 --> 00:06:03,024 I'm sorry. I can't go. 108 00:06:03,096 --> 00:06:05,656 Do you realize we're spending $43,000 on this thing? 109 00:06:05,798 --> 00:06:07,663 I'm sorry, but I have to go to L.A. With Alvin. 110 00:06:07,800 --> 00:06:09,734 - Why? - It's personal. 111 00:06:09,869 --> 00:06:11,996 - What? - I can't talk about it. 112 00:06:12,138 --> 00:06:13,799 What, does this have to do with that community service? 113 00:06:13,940 --> 00:06:15,066 No. It's personal. 114 00:06:16,576 --> 00:06:18,635 Son, look, the whole idea here is to... 115 00:06:18,778 --> 00:06:20,211 is to build a little company morale... 116 00:06:20,346 --> 00:06:21,813 with you right in the middle of it. 117 00:06:21,948 --> 00:06:22,880 I'm sorry. 118 00:06:23,015 --> 00:06:24,141 All right? I have to go. 119 00:06:24,283 --> 00:06:25,944 And I'll explain when I get back. 120 00:06:26,085 --> 00:06:28,315 Wait a minute. Wait a minute. 121 00:06:28,454 --> 00:06:30,081 Are you even allowed to leave the State? 122 00:06:42,835 --> 00:06:44,496 [Girl speaking, muffled] 123 00:06:44,637 --> 00:06:48,937 [Girl laughs] Yeah. 124 00:06:49,075 --> 00:06:51,009 No, I'll be there. Don't worry. 125 00:06:52,078 --> 00:06:54,706 Just call me. I'll be there. 126 00:06:54,847 --> 00:06:56,280 Okay, I'll talk to you later, right? 127 00:06:57,350 --> 00:06:59,648 [Laughs] Okay. Bye. 128 00:07:02,855 --> 00:07:04,720 How did you get in this office? 129 00:07:05,792 --> 00:07:07,123 I have an appointment. 130 00:07:08,694 --> 00:07:09,888 The door was open. 131 00:07:10,029 --> 00:07:11,360 [Scoffs] No, it wasn't. 132 00:07:11,497 --> 00:07:13,328 It was when I got here. 133 00:07:13,466 --> 00:07:15,229 When did you get here? 134 00:07:15,368 --> 00:07:18,360 This morning. Where's Alvin? 135 00:07:18,504 --> 00:07:21,496 - What's your name? - Tiffany. 136 00:07:21,641 --> 00:07:25,042 - Tiffany what? - Where's Alvin? 137 00:07:25,178 --> 00:07:26,611 Alvin doesn't work here anymore. 138 00:07:28,147 --> 00:07:30,741 - Alvin's gone? - Yeah, he's retired. 139 00:07:33,619 --> 00:07:34,586 Hey, wait a second. 140 00:07:34,720 --> 00:07:36,312 Wait a second. Where're you going? 141 00:07:42,094 --> 00:07:44,119 [Woman on P.A.] Now boarding Flight Three to Los Angeles, 142 00:07:44,263 --> 00:07:46,390 First Class and Star Mileage members. 143 00:07:47,767 --> 00:07:50,099 We'd also like to welcome our Business Class passengers at this time. 144 00:07:50,236 --> 00:07:52,067 Ah, you know, Alvin, we should probably board now. 145 00:07:52,205 --> 00:07:54,503 Did you know that Lou Gehrig drove in more than a hundred runs... 146 00:07:54,640 --> 00:07:55,607 Yeah, you told me. 147 00:07:55,741 --> 00:07:57,766 Played in 2, 130 consecutive games, and one day 148 00:07:57,910 --> 00:07:59,207 he just takes himself out of the line-up. 149 00:07:59,345 --> 00:08:01,210 - Alvin... - 2, 130 consecutive games... 150 00:08:01,347 --> 00:08:03,110 - Alvin. - All right. 151 00:08:03,182 --> 00:08:04,581 I mean, imagine that. 152 00:08:04,717 --> 00:08:06,344 - You have your ticket? - Yeah. 153 00:08:08,488 --> 00:08:10,547 - Excuse me. - This is great. 154 00:08:10,690 --> 00:08:12,749 I've never flown First Class before. 155 00:08:14,861 --> 00:08:16,123 - Excuse me. - Thank you. 156 00:08:16,262 --> 00:08:17,490 - I'm sorry. - Excuse me. 157 00:08:23,069 --> 00:08:24,969 [Knocks on podium] 158 00:08:25,104 --> 00:08:26,071 [John Lazar] Good morning, everybody. 159 00:08:26,205 --> 00:08:27,263 [Together] Morning. 160 00:08:27,406 --> 00:08:29,465 You all have envelopes. 161 00:08:29,609 --> 00:08:33,067 Inside is a card with a word or a phrase. 162 00:08:34,080 --> 00:08:35,843 Go ahead. Open your envelopes. 163 00:08:39,051 --> 00:08:40,040 [Lazar] Okay. 164 00:08:40,186 --> 00:08:42,245 Now, I want you to walk around the room. 165 00:08:42,388 --> 00:08:46,552 Reintroduce yourself to your co-workers and ask them what their word is. 166 00:08:46,692 --> 00:08:48,626 You'll know when you've found a match. 167 00:08:48,761 --> 00:08:50,058 Go ahead. 168 00:08:51,063 --> 00:08:53,463 - Peanut butter. - Macaroni. 169 00:08:53,599 --> 00:08:55,430 [All chattering] 170 00:08:56,536 --> 00:08:58,504 - What do you have? - Grapes. 171 00:08:58,638 --> 00:09:00,128 [Man] Macaroni. 172 00:09:00,273 --> 00:09:03,003 - Peanut butter. - No. 173 00:09:03,075 --> 00:09:04,667 - Macaroni? - Jelly. 174 00:09:04,810 --> 00:09:08,109 When you've found your match, you've found your weekend roommate. 175 00:09:09,215 --> 00:09:10,546 - Peanut butter. - How you doing? 176 00:09:10,683 --> 00:09:13,277 Uh, peanut butter. 177 00:09:13,419 --> 00:09:15,011 Oh, well, jelly. 178 00:09:16,255 --> 00:09:17,654 Great. Well, all right. 179 00:09:24,764 --> 00:09:27,426 Did you look down when we were flying in here? 180 00:09:27,567 --> 00:09:30,400 Amazing, the possibilities of a place like this. 181 00:09:32,204 --> 00:09:35,196 Smell that... jasmine. 182 00:09:35,341 --> 00:09:36,330 Amazing. 183 00:09:36,475 --> 00:09:39,410 And the women... Oh, my God. 184 00:09:39,545 --> 00:09:41,240 They're unbelievable. 185 00:09:43,182 --> 00:09:44,547 Let's turn on the radio. 186 00:09:44,684 --> 00:09:46,242 ~~ [Ioud rock] 187 00:09:48,287 --> 00:09:52,246 Wow, rock 'n' roll. Too loud? Sorry. 188 00:09:52,391 --> 00:09:53,824 - Thank you. - Thanks. 189 00:09:55,127 --> 00:09:58,790 So... go to the hotel, got us an early check-in, 190 00:09:58,931 --> 00:10:02,628 check out the pool, little lunch, and then... who knows? 191 00:10:07,873 --> 00:10:11,365 Fantastic. 192 00:10:11,510 --> 00:10:13,444 Hope you don't mind sharing. 193 00:10:13,579 --> 00:10:16,104 [Both chuckle] 194 00:10:16,248 --> 00:10:18,011 They call this the Presidential Suite. 195 00:10:19,085 --> 00:10:22,145 I understand that Chuck D and Flava Flav stay here when they're in town. 196 00:10:28,694 --> 00:10:30,321 Did you say Flava Flav? 197 00:10:30,463 --> 00:10:31,794 Yeah, you know... Public Enemy. 198 00:10:33,332 --> 00:10:34,856 Thank you. 199 00:10:35,001 --> 00:10:36,229 Here you go. 200 00:10:36,369 --> 00:10:38,496 - Thank you very much. - Thank you. 201 00:10:38,638 --> 00:10:40,663 Wow, Alvin, this is a very expensive room. 202 00:10:40,806 --> 00:10:43,206 - My treat. - It's your bachelor party. 203 00:10:43,342 --> 00:10:46,209 - I should be paying for this. - No. No-no, I'm paying. 204 00:10:46,345 --> 00:10:48,279 - Are you sure? - Yes. 205 00:10:49,649 --> 00:10:54,279 Hey, uh... I just want to thank you... 206 00:10:54,420 --> 00:10:55,910 for coming here with me. 207 00:10:56,055 --> 00:10:57,249 Ah, it'll be fun. 208 00:10:57,390 --> 00:10:58,789 Thank you. 209 00:11:05,264 --> 00:11:06,561 [Knock on door] 210 00:11:06,699 --> 00:11:07,757 - Hey. - Hey. 211 00:11:07,900 --> 00:11:09,993 Tiffany Skovich was in your office this morning? 212 00:11:10,136 --> 00:11:12,468 Right. I think she broke in. 213 00:11:12,605 --> 00:11:13,663 Strange. 214 00:11:13,806 --> 00:11:15,103 Actually, I think she slept here. 215 00:11:15,241 --> 00:11:18,210 Well, if she comes by again, call me or call the police. 216 00:11:18,344 --> 00:11:20,437 Okay. You know, I read her file. 217 00:11:20,579 --> 00:11:21,910 It's kind of surprising that she's a prostitute. 218 00:11:22,048 --> 00:11:23,140 She's so young. 219 00:11:23,282 --> 00:11:25,273 Is she going to be able to go back to Jane's Place? 220 00:11:25,418 --> 00:11:27,579 No. She was expelled yesterday. 221 00:11:27,720 --> 00:11:29,711 Ran off before we could transfer her. 222 00:11:29,855 --> 00:11:31,152 Hm... so where is she going to go? 223 00:11:31,290 --> 00:11:34,123 Juvie... once we find her. It's a shame, really. 224 00:11:34,260 --> 00:11:37,229 Jane's Place is as good as it gets for a girl with her record. 225 00:11:37,363 --> 00:11:38,728 She blew a great chance. 226 00:11:43,302 --> 00:11:44,269 Oh, it's cold. 227 00:11:44,403 --> 00:11:46,837 Cold... cold... cold... cold. Cold... cold... cold... cold. 228 00:11:46,972 --> 00:11:48,371 Oh... 229 00:11:50,943 --> 00:11:52,308 Aah... hot. 230 00:11:52,445 --> 00:11:54,037 Hot. 231 00:11:57,316 --> 00:11:59,648 - You're not going to swim? - No. I've got some work to do. 232 00:11:59,785 --> 00:12:01,844 Okay. 233 00:12:01,987 --> 00:12:03,215 Aah... 234 00:12:04,390 --> 00:12:06,824 Aah... 235 00:12:06,959 --> 00:12:08,586 I can really feel the water. 236 00:12:08,728 --> 00:12:10,491 Good. 237 00:12:10,629 --> 00:12:12,290 You know what I'm talking about? 238 00:12:13,966 --> 00:12:18,096 L... I feel better here, for some reason. Strong. 239 00:12:18,237 --> 00:12:19,795 Great. 240 00:12:19,939 --> 00:12:21,497 Maybe I should just move to Los Angeles. 241 00:12:21,640 --> 00:12:23,835 - Maybe. - No. 242 00:12:23,976 --> 00:12:26,638 - I'd miss you guys too much. - Miss you, too. 243 00:12:27,847 --> 00:12:29,109 Thank you. 244 00:12:31,183 --> 00:12:32,650 You don't open up much. 245 00:12:33,652 --> 00:12:35,677 I just wonder sometimes, is it me or is... 246 00:12:35,821 --> 00:12:36,947 No, it's just me. 247 00:12:38,290 --> 00:12:39,382 Come on, let's go. 248 00:12:40,559 --> 00:12:43,619 - What? - We got a lot to do, buddy. 249 00:12:43,763 --> 00:12:46,493 A lot to do. Come on. 250 00:12:58,277 --> 00:13:00,438 [Man] Come on, pick him up. 251 00:13:00,579 --> 00:13:01,739 Shoot. 252 00:13:03,649 --> 00:13:05,480 All day long, baby! All day long. 253 00:13:05,618 --> 00:13:07,176 That's what I'm talking about. 254 00:13:07,319 --> 00:13:08,616 He's yours, Nick. 255 00:13:08,754 --> 00:13:10,847 Get him. 256 00:13:10,990 --> 00:13:12,719 - Get him. - Oh! 257 00:13:12,858 --> 00:13:14,883 Game. 258 00:13:15,027 --> 00:13:16,358 - Who's next? - [Man] Nick. 259 00:13:16,495 --> 00:13:17,587 What happened? 260 00:13:17,730 --> 00:13:19,960 - You're supposed to block that. - Did you see that? 261 00:13:21,801 --> 00:13:23,393 - Don't worry about it. - I'm not. 262 00:13:23,536 --> 00:13:24,594 I didn't know you couldn't play. 263 00:13:24,737 --> 00:13:25,965 Uh, I just... 264 00:13:26,105 --> 00:13:29,563 Team sports, Alvin, not really, you know, my thing. 265 00:13:29,708 --> 00:13:31,039 Venice Beach. 266 00:13:31,177 --> 00:13:32,701 This place is legendary. 267 00:13:32,845 --> 00:13:33,971 All the ballers played here. 268 00:13:34,113 --> 00:13:35,341 The serious ones anyway. 269 00:13:35,481 --> 00:13:38,314 Marcus Johnson, Byron Scott, Chris Mills, 270 00:13:38,450 --> 00:13:40,748 - Philip "Hot Sauce" Champion. - You know, Alvin, that was fun 271 00:13:40,886 --> 00:13:43,184 but I've got to get back to the hotel and make some calls. 272 00:13:43,322 --> 00:13:45,415 No. Let's go swimming. 273 00:13:45,558 --> 00:13:46,855 In what? 274 00:13:48,227 --> 00:13:50,821 Come on, Nick. What're you afraid of? 275 00:13:50,963 --> 00:13:52,931 - You're in your underwear. - So? 276 00:13:53,065 --> 00:13:54,430 So's that guy. 277 00:13:54,567 --> 00:13:55,932 Come on. You comin' in? 278 00:13:56,068 --> 00:13:57,194 You go. 279 00:14:01,640 --> 00:14:05,098 [AIvin yelling] 280 00:14:05,177 --> 00:14:06,235 Aah! 281 00:14:06,378 --> 00:14:08,403 [AIvin laughing] 282 00:14:08,547 --> 00:14:10,538 Oh, my God! 283 00:14:23,362 --> 00:14:27,162 Oh. Uh., do you want the bathroom light on? 284 00:14:28,601 --> 00:14:30,535 No, I don't. Why? You? 285 00:14:31,837 --> 00:14:34,772 Oh, sometimes when I'm in a new place... 286 00:14:34,907 --> 00:14:37,705 Oh, yeah, sure. You want it on, leave it on. 287 00:14:39,712 --> 00:14:41,680 Okay. Great. 288 00:14:45,451 --> 00:14:47,009 [Jake sighs] 289 00:14:47,152 --> 00:14:48,744 [Burton coughs] 290 00:14:58,898 --> 00:15:01,731 - Burton? - Yeah? 291 00:15:01,867 --> 00:15:03,459 What happened with Nick? 292 00:15:03,535 --> 00:15:05,162 Oh, he had to... 293 00:15:05,304 --> 00:15:06,635 go to Los Angeles. 294 00:15:08,307 --> 00:15:10,002 - Los Angeles? - Yeah. 295 00:15:10,142 --> 00:15:11,905 Why? 296 00:15:12,044 --> 00:15:13,341 Some personal matter. 297 00:15:13,479 --> 00:15:16,004 - Is he okay? - Yeah. He's fine. 298 00:15:19,818 --> 00:15:23,549 Well, good. A few of us were concerned. 299 00:15:27,760 --> 00:15:29,990 [AIvin] Hmm. What a fantastic day. 300 00:15:30,129 --> 00:15:31,426 I mean, that was... 301 00:15:33,198 --> 00:15:36,634 Hey, is that someone famous sitting behind you? 302 00:15:41,173 --> 00:15:42,435 I don't know. 303 00:15:42,574 --> 00:15:44,007 I think that's someone famous. 304 00:15:44,143 --> 00:15:45,167 Well, maybe it is. 305 00:15:45,311 --> 00:15:48,474 - This is a very good Caesar. - Hmm. 306 00:15:52,117 --> 00:15:53,345 So when're you getting married? 307 00:15:54,920 --> 00:15:57,548 Haven't set a date yet. I just asked her yesterday, so... 308 00:15:58,590 --> 00:15:59,750 You didn't tell her yet? 309 00:16:01,360 --> 00:16:03,123 Right. 310 00:16:03,195 --> 00:16:05,527 Well, I went to her office to tell her but then... 311 00:16:05,664 --> 00:16:06,722 the clarity... 312 00:16:06,865 --> 00:16:10,665 The news gave, me this clarity and I just had to ask her to stay with me. 313 00:16:10,803 --> 00:16:12,031 And... it was powerful. 314 00:16:12,171 --> 00:16:14,833 - [Waitress] May I? - Oh, thank you. 315 00:16:14,974 --> 00:16:16,669 Thank you. That was dee-licious. 316 00:16:22,614 --> 00:16:26,380 - Do you believe in healers? - Like what? What do you mean? 317 00:16:26,518 --> 00:16:28,645 Well, people who have healing powers, 318 00:16:28,787 --> 00:16:31,585 who can, uh, do things with energy or thought. 319 00:16:31,724 --> 00:16:32,952 I don't know. 320 00:16:33,092 --> 00:16:34,855 Supposedly there are people who have gifts like that. 321 00:16:34,994 --> 00:16:38,088 I've been reading incredible stories and sometimes it works, I guess. 322 00:16:38,230 --> 00:16:39,822 Great. 323 00:16:39,965 --> 00:16:44,061 - What? You don't think it can? - I... 324 00:16:47,806 --> 00:16:49,171 You know what I think, Nick? 325 00:16:51,276 --> 00:16:53,335 I think that's Erik Estrada sitting over there. 326 00:16:54,380 --> 00:16:55,642 Hey, Erik! 327 00:16:57,349 --> 00:16:58,782 What's up? 328 00:17:16,668 --> 00:17:17,828 [Elevator pings] 329 00:17:19,872 --> 00:17:21,032 Tiffany, wait right there. 330 00:17:26,311 --> 00:17:28,006 Here you go. 331 00:17:32,351 --> 00:17:33,648 I met a boy. 332 00:17:33,786 --> 00:17:35,413 What? 333 00:17:35,554 --> 00:17:38,148 His name's Clint. 334 00:17:38,290 --> 00:17:40,019 We... 335 00:17:40,159 --> 00:17:41,421 We're going out, 336 00:17:41,560 --> 00:17:42,686 dating. 337 00:17:42,828 --> 00:17:44,022 Okay. 338 00:17:45,864 --> 00:17:47,798 He goes to a regular high school. 339 00:17:47,933 --> 00:17:49,798 He plays soccer. 340 00:17:49,935 --> 00:17:51,232 His dad's a doctor. 341 00:17:56,175 --> 00:17:59,008 I haven't told him where I live. 342 00:17:59,144 --> 00:18:03,513 So he... drops me outside a house in Shadyside and... 343 00:18:03,582 --> 00:18:05,914 then I walk back to Jane's Place. 344 00:18:07,352 --> 00:18:10,287 I've missed so many curfews, they kicked me out. 345 00:18:15,627 --> 00:18:16,787 You know, uh... 346 00:18:16,929 --> 00:18:18,521 [Clears her throat] 347 00:18:18,664 --> 00:18:21,030 ...eventually, you would have to tell him the truth. 348 00:18:21,166 --> 00:18:23,031 That I was a hooker? 349 00:18:25,304 --> 00:18:28,102 Doesn't exactly go over as well as you'd think. 350 00:18:31,243 --> 00:18:33,507 Well, Tiffany... there... there's, uh... 351 00:18:33,645 --> 00:18:35,670 there's an attachment order out for you, so... 352 00:18:35,814 --> 00:18:37,281 I know. I'm going to Juvie. 353 00:18:37,416 --> 00:18:39,646 Yeah. L... I have to call your social worker. 354 00:18:42,054 --> 00:18:44,955 Thing is... there's this dance tonight. 355 00:18:46,258 --> 00:18:49,819 He invited me to the Spring Dance, and I really want to go. 356 00:18:51,530 --> 00:18:53,623 Look, l... I know it may sound stupid, 357 00:18:53,765 --> 00:18:56,666 but I've never been to a real dance. 358 00:19:04,443 --> 00:19:07,970 Okay, this is an empathy exercise. 359 00:19:08,113 --> 00:19:10,445 Jake will read from three prepared statements... 360 00:19:10,582 --> 00:19:12,311 to his partner... Burton, in this case... 361 00:19:12,451 --> 00:19:14,112 and Burton will respond. 362 00:19:15,420 --> 00:19:16,785 - Okay. - Okay? 363 00:19:16,922 --> 00:19:19,584 As though you were in your office and Jake was coming to you with a problem. 364 00:19:19,725 --> 00:19:20,749 - Oh, okay. - Okay? 365 00:19:20,893 --> 00:19:21,860 - Yeah. - Jake. 366 00:19:21,994 --> 00:19:25,225 [Clears throat] "I can't work with that client anymore. 367 00:19:25,364 --> 00:19:27,696 "He's rude and disrespectful. 368 00:19:27,833 --> 00:19:30,927 He treats me like I'm a cleaning woman, not an attorney." 369 00:19:31,069 --> 00:19:33,629 [Laughs] 370 00:19:33,772 --> 00:19:36,002 What would you say to that, Burton? 371 00:19:36,141 --> 00:19:40,703 Well, uh, a client is a... 372 00:19:40,846 --> 00:19:42,780 is a damn client, and, uh... 373 00:19:42,915 --> 00:19:45,042 You know, we're not in the... in the feeling business. 374 00:19:45,184 --> 00:19:47,414 We're in the law business, so if he couldn't handle it, 375 00:19:47,553 --> 00:19:50,249 I would ask him to refer it to someone who can. 376 00:19:50,389 --> 00:19:51,879 Okay, Burton. 377 00:19:52,024 --> 00:19:53,889 Another approach to this kind of problem 378 00:19:54,026 --> 00:19:56,290 would be to act as a mirror to your colleague. 379 00:19:56,428 --> 00:19:58,089 What does that mean? 380 00:19:58,230 --> 00:20:00,425 Well, for instance, you could say, 381 00:20:00,566 --> 00:20:02,500 "Jake, you sound like you're really upset. 382 00:20:02,634 --> 00:20:03,965 Can you tell me what happened?" 383 00:20:04,102 --> 00:20:09,039 You see, that way Jake knows that you're on his team and that his feelings matter. 384 00:20:09,174 --> 00:20:11,108 - Okay. - All right. 385 00:20:11,243 --> 00:20:12,642 Jake, read another one. 386 00:20:14,646 --> 00:20:17,479 "I'm worried about my ability to finish my work this week. 387 00:20:17,616 --> 00:20:21,848 My mother is sick, and my wife is having some problems at home." 388 00:20:24,089 --> 00:20:26,216 Well, I would certainly say, "I'm... I'm sorry to hear that." 389 00:20:26,358 --> 00:20:27,347 [Lazar] Good. 390 00:20:27,492 --> 00:20:29,653 And I would say, you know, again, 391 00:20:29,795 --> 00:20:31,319 "if you feel like you can't handle it, though, 392 00:20:31,463 --> 00:20:34,432 come tell me, and I'Il... I'll find someone who can." 393 00:20:35,767 --> 00:20:38,600 Jake. How's that make you feel? Tell him. 394 00:20:39,605 --> 00:20:41,095 I don't know. He's just being himself. 395 00:20:41,240 --> 00:20:44,107 Right, but try to talk about your feelings, 396 00:20:44,243 --> 00:20:47,337 when Burton tells you he's going to refer your work to someone else. 397 00:20:50,148 --> 00:20:52,343 "I would rather finish it myself." 398 00:20:52,484 --> 00:20:54,645 - [Lazar] You want a chance to succeed. - 'Course I do. 399 00:20:54,786 --> 00:20:58,085 - You would like some encouragement. - [Chuckles] 400 00:20:58,223 --> 00:21:00,248 Why are you smiling? 401 00:21:00,392 --> 00:21:03,327 Well, no, I mean, that's just not, um... 402 00:21:03,395 --> 00:21:08,059 l... l... I mean, Fallin & Fallin doesn't exactly work like that. 403 00:21:09,101 --> 00:21:11,592 [Chuckles] Well, what does... what does that mean? 404 00:21:11,737 --> 00:21:13,568 Nothing. I mean, that's just... just the way... it's the way... 405 00:21:13,705 --> 00:21:15,605 Jake. Now's the time. 406 00:21:15,741 --> 00:21:17,265 Tell him. 407 00:21:17,409 --> 00:21:18,706 That's why we're here, everybody. 408 00:21:18,844 --> 00:21:20,869 Come on. 409 00:21:21,013 --> 00:21:22,674 Okay. Well, I mean, in this situation, 410 00:21:22,814 --> 00:21:25,510 I guess, that, um... 411 00:21:25,651 --> 00:21:31,647 you would probably take me off this deal and give it to Nick. 412 00:21:32,858 --> 00:21:35,326 No. Wait. Wait a minute. 413 00:21:35,460 --> 00:21:37,894 Burton, Jake is trying to tell you how he feels. 414 00:21:38,030 --> 00:21:41,158 I understand that, but, l... I think, uh... 415 00:21:41,300 --> 00:21:43,063 I think I can honestly say 416 00:21:43,201 --> 00:21:46,967 that I have always tried to treat everybody the same. 417 00:21:47,105 --> 00:21:48,072 Everybody. 418 00:21:48,206 --> 00:21:50,436 You may try but you... you don't. 419 00:21:51,543 --> 00:21:53,238 How can you say that? 420 00:21:53,378 --> 00:21:54,572 Come on, Burton. 421 00:21:54,713 --> 00:21:56,943 I mean, here we are, stuck in this place 422 00:21:57,082 --> 00:21:59,380 doing empathy exercises and... 423 00:22:00,786 --> 00:22:02,515 Nick is in L. A... 424 00:22:02,587 --> 00:22:03,747 having fun. 425 00:22:08,293 --> 00:22:10,284 - [AIvin] How 'bout that dim sum? - Good. 426 00:22:10,429 --> 00:22:12,192 - Yeah, good stuff. - Yep. 427 00:22:12,331 --> 00:22:15,858 All those trays. Weird breakfast food, though. 428 00:22:16,001 --> 00:22:18,435 The fish, the sticky rice. 429 00:22:18,570 --> 00:22:20,663 I liked it. 430 00:22:20,806 --> 00:22:22,103 Nick... 431 00:22:23,542 --> 00:22:26,136 There's this guy, Dr. Liao, 432 00:22:26,278 --> 00:22:29,611 from a small town outside of Beijing. 433 00:22:29,748 --> 00:22:31,682 He's supposed to have special abilities. 434 00:22:33,852 --> 00:22:35,786 People come to see him from all over the world. 435 00:22:36,822 --> 00:22:39,484 I heard about him from some woman I met online, with ALS. 436 00:22:39,624 --> 00:22:42,388 She's had it for seven years. She still leads a pretty normal life. 437 00:22:42,527 --> 00:22:44,461 She says she came to see him, and he helped her. 438 00:22:45,964 --> 00:22:49,400 That's one of the reasons I came to Los Angeles, to see him. 439 00:22:52,104 --> 00:22:55,130 - Do you have an appointment? - Yeah. In twenty minutes. 440 00:22:56,341 --> 00:23:00,243 - So uh, I can just meet you later. - No, l... I want to come. 441 00:23:01,380 --> 00:23:02,438 I do. 442 00:23:08,286 --> 00:23:09,753 I can't believe it. I just ate. 443 00:23:09,888 --> 00:23:11,185 I'm already hungry. 444 00:23:20,432 --> 00:23:21,899 [Door opens] 445 00:23:27,139 --> 00:23:28,538 Mr. Masterson? 446 00:23:30,776 --> 00:23:32,471 [Sighs] 447 00:23:44,456 --> 00:23:45,946 [Thunder rumbles] 448 00:23:54,499 --> 00:23:57,024 - Hey. - Hey. 449 00:24:00,205 --> 00:24:01,934 What do you think? 450 00:24:02,073 --> 00:24:04,166 Well, come down. Let me... take a look. 451 00:24:08,280 --> 00:24:10,271 It looks good. 452 00:24:10,415 --> 00:24:14,146 - Think so? - Mm-hm. 453 00:24:15,687 --> 00:24:19,748 If... If you want, I think I might have some things upstairs that you might like. 454 00:24:19,891 --> 00:24:21,051 Really? 455 00:24:22,060 --> 00:24:23,493 Yeah. Yeah. Come on. 456 00:24:35,607 --> 00:24:36,835 So... 457 00:24:39,878 --> 00:24:41,641 I guess I'm healed now. 458 00:24:49,454 --> 00:24:52,719 So Lou Gehrig... checks himself into the Mayo Clinic, 459 00:24:52,858 --> 00:24:55,452 gets diagnosed, then goes back to Yankee Stadium, 460 00:24:55,594 --> 00:24:57,152 makes a speech in front of thousands of people. 461 00:24:57,295 --> 00:24:59,855 - Says how lucky he is. - I've seen the speech. 462 00:24:59,998 --> 00:25:01,932 Two years later, Gehrig's dead. 463 00:25:02,067 --> 00:25:04,433 Thirty-seven years old. 464 00:25:04,569 --> 00:25:05,558 Excuse me. 465 00:25:05,704 --> 00:25:07,604 Uh, can you please take us to Echo Park? 466 00:25:07,739 --> 00:25:09,229 1023 Esplanade Avenue. 467 00:25:09,374 --> 00:25:10,432 - Oh, yes sir. - Thank you. 468 00:25:10,575 --> 00:25:11,803 What's at Echo Park? 469 00:25:13,144 --> 00:25:15,772 Did I, uh... ever tell you about my son? 470 00:25:25,924 --> 00:25:27,084 I never married his mom. 471 00:25:27,225 --> 00:25:29,386 We had a brief fling and then, uh, 472 00:25:29,528 --> 00:25:31,587 she got pregnant. 473 00:25:31,730 --> 00:25:33,027 That was almost 15 years ago. 474 00:25:33,164 --> 00:25:34,426 Whoa. 475 00:25:34,566 --> 00:25:38,525 Last time I saw him, he was seven. He must be in high school now. 476 00:25:40,171 --> 00:25:42,435 Oh... I don't know if I should do this. 477 00:25:42,574 --> 00:25:44,667 No, Alvin, you should. 478 00:25:44,809 --> 00:25:46,572 I just... 479 00:25:50,315 --> 00:25:51,680 You should do it. 480 00:25:51,816 --> 00:25:54,182 Just tell him what? L... I was in the neighborhood? 481 00:25:54,319 --> 00:25:56,651 Just... just tell him that you want to see him. 482 00:25:58,623 --> 00:26:01,456 - Yeah. - I mean, you don't have to say why. 483 00:26:03,695 --> 00:26:06,186 Yeah. 484 00:26:06,331 --> 00:26:07,389 [Sighs] 485 00:26:31,456 --> 00:26:33,253 Jennifer. 486 00:27:03,555 --> 00:27:05,045 That was fast. 487 00:27:05,190 --> 00:27:07,283 [Sighs] Didn't want to see me. 488 00:27:19,804 --> 00:27:21,294 Wouldn't come out of his room. 489 00:27:22,307 --> 00:27:23,774 Said he already has a dad. 490 00:27:26,778 --> 00:27:28,473 [Engine starts] 491 00:27:28,613 --> 00:27:30,774 Let's go back to the hotel. 492 00:27:30,915 --> 00:27:32,177 I'm kind of tired. 493 00:27:43,128 --> 00:27:44,322 [Car horn honks] 494 00:27:49,768 --> 00:27:52,066 Tiffany. He's here. 495 00:27:57,208 --> 00:28:00,143 Wow. You look great. 496 00:28:00,278 --> 00:28:03,770 - You look really great. - Thank you. 497 00:28:05,150 --> 00:28:07,141 Okay, well, uh, have fun. 498 00:28:07,285 --> 00:28:09,947 But you be home by midnight, 499 00:28:10,088 --> 00:28:12,056 or you know I'm going to have to call the police. 500 00:28:12,190 --> 00:28:13,418 I know. 501 00:28:15,660 --> 00:28:18,356 - Thank you. - Okay. 502 00:28:20,699 --> 00:28:22,496 - Bye. - Bye. 503 00:28:27,238 --> 00:28:30,002 - Alvin. I'm back. - I'm in here. 504 00:28:33,078 --> 00:28:34,807 You didn't tell me the pool was heated. 505 00:28:34,946 --> 00:28:37,710 You know, I think I saw Geena Davis in the hallway. 506 00:28:39,484 --> 00:28:41,145 What're you doing? You packing? 507 00:28:41,286 --> 00:28:43,846 - There's a 10:00 flight. - What, the party's over? 508 00:28:43,988 --> 00:28:46,821 [Sighs] Yeah. 509 00:28:48,026 --> 00:28:50,153 Ah, what am I going to do with these? 510 00:28:54,299 --> 00:28:55,561 Laker tickets? 511 00:28:55,700 --> 00:28:57,292 Courtside. Tonight. 512 00:28:58,303 --> 00:28:59,930 You paid $1,900 a ticket? 513 00:29:00,071 --> 00:29:02,301 - Is that what they cost? - Oh, Nick. 514 00:29:02,373 --> 00:29:03,397 Return them. 515 00:29:03,541 --> 00:29:06,169 Alvin, come on. It's the Lakers... courtside. 516 00:29:06,311 --> 00:29:09,144 Have a chat with Jack. Go and get some Sushi afterwards. 517 00:29:09,280 --> 00:29:11,646 - Thanks, no. - Are you sure? 518 00:29:13,084 --> 00:29:14,176 I just want to go home. 519 00:29:14,319 --> 00:29:16,412 All right. Okay. Fine. Screw the Lakers. 520 00:29:16,554 --> 00:29:17,953 We'II, uh... we'll go for a walk. 521 00:29:18,089 --> 00:29:20,319 We can just talk about this and hang out, get something to eat. 522 00:29:20,458 --> 00:29:21,686 No. 523 00:29:21,826 --> 00:29:24,386 Alvin, you can't drag me across the country and then just drop me. 524 00:29:24,529 --> 00:29:26,656 You know how cold it is in Pittsburgh now? 525 00:29:26,798 --> 00:29:29,266 It's 31 degrees, right now, 31 degrees. 526 00:29:31,603 --> 00:29:32,968 Okay, fine. 527 00:29:33,104 --> 00:29:34,969 We'll get some dinner. You pick the place. 528 00:29:35,106 --> 00:29:38,337 - Good. - I'm just going to go for a walk. 529 00:29:38,476 --> 00:29:40,410 On your own? 530 00:29:40,545 --> 00:29:41,534 Yeah, if you don't mind. 531 00:29:41,679 --> 00:29:43,306 I don't mind. 532 00:29:53,358 --> 00:29:54,825 Burton, about today... 533 00:29:56,795 --> 00:29:58,786 Yeah. 534 00:29:58,930 --> 00:30:00,761 I'm sorry, I just... 535 00:30:02,834 --> 00:30:04,893 I apologize. 536 00:30:05,036 --> 00:30:07,061 And I hope what I said wasn't out of line. 537 00:30:11,910 --> 00:30:14,777 Well, that guy wanted us to talk, so... 538 00:30:23,354 --> 00:30:24,548 You know, that said... 539 00:30:24,689 --> 00:30:28,056 I don't feel that the playing field is level. 540 00:30:30,261 --> 00:30:32,024 I mean, I land clients. 541 00:30:33,431 --> 00:30:36,332 I bill more hours than anyone else. 542 00:30:36,467 --> 00:30:39,595 L... I help out whenever needed, 543 00:30:39,737 --> 00:30:41,796 and I do whatever I'm asked to do, 544 00:30:41,940 --> 00:30:45,273 and... and still Nick is... 545 00:30:46,477 --> 00:30:47,637 senior to me. 546 00:30:51,049 --> 00:30:55,008 You're considering a management change. 547 00:30:55,153 --> 00:30:57,280 L... I know that and, uh... 548 00:30:58,356 --> 00:31:01,018 I know that Nick is clearly the... 549 00:31:01,159 --> 00:31:03,093 the heir apparent. 550 00:31:04,729 --> 00:31:06,321 Not necessarily, Jake. 551 00:31:11,736 --> 00:31:13,863 Well, if... if... if that's true... 552 00:31:15,807 --> 00:31:17,707 you should consider me. 553 00:31:22,480 --> 00:31:24,505 [Lulu] Hey. You're back early. 554 00:31:24,649 --> 00:31:25,980 How was it? 555 00:31:26,117 --> 00:31:29,245 They made the gym look like it was Hawaiian. 556 00:31:29,387 --> 00:31:31,287 Sand and torches. 557 00:31:31,422 --> 00:31:33,390 I mean, they weren't real torches. 558 00:31:34,659 --> 00:31:36,820 And the music. 559 00:31:36,961 --> 00:31:38,360 That's cool. 560 00:31:40,031 --> 00:31:43,364 Girls at regular high school are so different. 561 00:31:43,501 --> 00:31:45,435 Did something happen? 562 00:31:48,206 --> 00:31:49,366 When's your baby coming? 563 00:31:49,507 --> 00:31:51,566 In a few months. 564 00:31:53,544 --> 00:31:55,205 Boy or a girl? 565 00:31:55,346 --> 00:31:57,644 Tell me what's going on, Tiffany. 566 00:32:01,953 --> 00:32:05,616 - I told Clint the truth. - Oh. 567 00:32:05,690 --> 00:32:09,091 About how I ended up in Jane's Place. 568 00:32:09,227 --> 00:32:11,957 About Juvie. 569 00:32:12,096 --> 00:32:13,290 Everything. 570 00:32:14,966 --> 00:32:16,900 Okay. 571 00:32:17,035 --> 00:32:20,368 He kind of stopped talking to me after a while. 572 00:32:22,140 --> 00:32:24,540 Drank with his friends. 573 00:32:24,676 --> 00:32:27,406 Called me a whore. 574 00:32:27,545 --> 00:32:29,069 So I left. 575 00:32:29,213 --> 00:32:31,044 Walked home. 576 00:32:33,217 --> 00:32:34,445 I'm sorry. 577 00:32:38,489 --> 00:32:42,721 So... are you having a boy or a girl? 578 00:33:07,652 --> 00:33:09,119 Alvin. 579 00:33:13,591 --> 00:33:14,853 I missed you. 580 00:33:24,369 --> 00:33:28,533 Amyotrophic Lateral Sclerosis. 581 00:33:30,108 --> 00:33:31,939 It's a Greek phrase. 582 00:33:32,076 --> 00:33:33,304 "A" meaning negative. 583 00:33:33,444 --> 00:33:35,708 "Myo" meaning muscles. 584 00:33:35,847 --> 00:33:38,042 "Trophic" meaning nourishment. 585 00:33:40,618 --> 00:33:42,552 I'm trying to get my mind around it, you know? 586 00:33:44,122 --> 00:33:45,885 Motor neurons degenerate... 587 00:33:47,692 --> 00:33:50,388 until the brain can't send impulses to the muscles. 588 00:33:52,530 --> 00:33:55,966 When the muscles can't receive messages, they atrophy. 589 00:34:00,104 --> 00:34:03,505 And my brain... 590 00:34:03,574 --> 00:34:05,371 my brain stays the same. 591 00:34:08,646 --> 00:34:10,273 I'm sorry. 592 00:34:13,017 --> 00:34:14,917 So Nick... 593 00:34:15,053 --> 00:34:16,486 I was thinking... 594 00:34:19,824 --> 00:34:21,724 of seeing how far west I could swim. 595 00:34:27,632 --> 00:34:29,566 I don't know if I have it in me. 596 00:34:31,469 --> 00:34:32,595 What about Victoria? 597 00:34:34,372 --> 00:34:37,864 Oh... she's going to walk away. 598 00:34:38,009 --> 00:34:39,306 At least she should. 599 00:34:41,145 --> 00:34:42,908 I mean, what was I thinking? 600 00:34:44,382 --> 00:34:45,576 I mean... 601 00:34:47,351 --> 00:34:48,682 I am going to die. 602 00:34:50,955 --> 00:34:52,286 I am going to die, Nick. 603 00:34:53,291 --> 00:34:54,451 You know that. 604 00:35:02,066 --> 00:35:03,624 You don't have to sit here. 605 00:35:06,971 --> 00:35:08,199 I know. I know. 606 00:35:42,874 --> 00:35:43,863 [Nick] Alvin, I'm ready. 607 00:35:44,008 --> 00:35:47,136 Uh... I'm just going to head down to the lobby and wait. 608 00:35:47,278 --> 00:35:51,339 - Shall I call a cab? - Already got us a limo. 609 00:35:53,251 --> 00:35:55,719 - I'll see you down there. - All right. 610 00:36:01,325 --> 00:36:02,758 [Knock on door] 611 00:36:02,827 --> 00:36:04,226 One second. 612 00:36:05,363 --> 00:36:06,694 [Knocking continues] 613 00:36:06,831 --> 00:36:08,355 I'm coming, Nick. 614 00:36:37,461 --> 00:36:38,758 [Man on P.A.] Arriving passengers on Flight... 615 00:36:38,896 --> 00:36:42,662 Well, Alvin, the weekend was, uh... fantastic. 616 00:36:42,800 --> 00:36:44,165 Yeah. 617 00:36:44,302 --> 00:36:45,826 It was. 618 00:36:45,970 --> 00:36:49,497 And thank you, uh... with my son. 619 00:36:49,640 --> 00:36:50,572 Thanks for setting that up. 620 00:36:50,708 --> 00:36:51,970 Oh, thank you. 621 00:36:53,077 --> 00:36:54,339 Need a ride? 622 00:36:57,548 --> 00:37:00,210 - No, I've got it. - I'm sure you do. 623 00:37:01,752 --> 00:37:03,447 - Hey. - [Victoria] Hey. 624 00:37:04,855 --> 00:37:06,686 Did you have fun? 625 00:37:06,824 --> 00:37:08,451 We did. 626 00:37:08,593 --> 00:37:09,651 Did you stay out of trouble? 627 00:37:09,794 --> 00:37:11,022 Yes. 628 00:37:16,500 --> 00:37:17,797 Let's go home. 629 00:37:33,384 --> 00:37:34,510 [Knock on door] 630 00:37:35,586 --> 00:37:36,814 Hang on. 631 00:37:42,660 --> 00:37:44,025 Hey. You're back. 632 00:37:45,363 --> 00:37:46,990 Sorry to just drop in on you. 633 00:37:47,131 --> 00:37:48,758 That's okay. 634 00:37:48,899 --> 00:37:52,699 I just, uh... Well, I really wanted to see you. 635 00:37:56,574 --> 00:37:57,939 Come in. 636 00:38:13,424 --> 00:38:14,618 I don't want you to go. 637 00:38:15,626 --> 00:38:17,457 Well, that's kind, Lulu, but, uh... 638 00:38:17,595 --> 00:38:19,756 Alvin, this is your clinic. 639 00:38:19,897 --> 00:38:23,060 I mean, I'm here, but, I'm just... 640 00:38:23,200 --> 00:38:25,998 - This is your clinic. - Thank you. 641 00:38:27,638 --> 00:38:28,969 So you'll stay? 642 00:38:30,841 --> 00:38:31,967 You want me to stay? 643 00:38:32,109 --> 00:38:35,909 - Yes. - Why? Because I'm sick? 644 00:38:37,081 --> 00:38:39,982 Because... you're indispensable... 645 00:38:41,719 --> 00:38:42,981 believe it or not. 646 00:38:46,190 --> 00:38:47,316 Thank you. 647 00:38:53,431 --> 00:38:55,058 You know, I, uh... 648 00:38:55,199 --> 00:38:57,326 I had an interesting weekend with one of your clients. 649 00:38:57,468 --> 00:39:00,403 - Really? - Tiffany Skovich? 650 00:39:01,739 --> 00:39:03,206 [Sighs] 651 00:39:06,811 --> 00:39:07,971 [Knock on door] 652 00:39:08,112 --> 00:39:10,672 - Alvin. - How are you, Bernie? 653 00:39:10,815 --> 00:39:12,749 I'm fine. 654 00:39:12,883 --> 00:39:14,350 What can I do for you? 655 00:39:14,485 --> 00:39:17,579 I just, uh, want to apologize for saying what I said. 656 00:39:17,722 --> 00:39:20,885 I was way out of line telling you to shove it up your ass like that. 657 00:39:21,025 --> 00:39:24,256 But the main reason I'm here is my client Tiffany Skovich. 658 00:39:24,395 --> 00:39:26,386 I need to get her back into Jane's Place. 659 00:39:26,530 --> 00:39:29,590 Uh, she was expelled for repeated curfew violations. 660 00:39:29,734 --> 00:39:31,725 Well, she fell in love with a boy from Sewickley Prep. 661 00:39:31,869 --> 00:39:33,063 Didn't want him to drop her off 662 00:39:33,204 --> 00:39:34,967 at a shelter for teenage hookers, you know? 663 00:39:35,106 --> 00:39:38,234 - I understand but, uh... - She deserves another chance. 664 00:39:38,376 --> 00:39:40,674 - She's already had four. - Then give her five. 665 00:39:41,846 --> 00:39:43,837 No. Sorry. 666 00:39:46,283 --> 00:39:48,012 We've been friends a long time, Bernie. 667 00:39:48,152 --> 00:39:49,676 Right. 668 00:39:51,021 --> 00:39:52,886 Want you to know... 669 00:39:53,023 --> 00:39:54,388 I have ALS. 670 00:39:54,525 --> 00:39:57,426 My, God, Alvin. I'm so sorry. 671 00:39:57,561 --> 00:40:00,621 So... won't be asking you for many more favors, 672 00:40:00,765 --> 00:40:03,233 not for much longer anyway. 673 00:40:03,367 --> 00:40:05,392 You're manipulating me. 674 00:40:05,536 --> 00:40:06,764 I am. 675 00:40:06,904 --> 00:40:08,030 You're a bastard. 676 00:40:08,172 --> 00:40:10,606 - So are you. - [Both chuckle] 677 00:40:12,042 --> 00:40:14,943 - [Knock on door] - [Burton] Come in. 678 00:40:15,079 --> 00:40:16,205 You wanted to see me? 679 00:40:17,248 --> 00:40:19,011 Yeah, hey. Come on in. 680 00:40:22,453 --> 00:40:23,977 Sit down. 681 00:40:28,058 --> 00:40:29,457 How you doing? 682 00:40:29,593 --> 00:40:30,651 Good. 683 00:40:33,864 --> 00:40:36,298 Listen, uh... 684 00:40:36,434 --> 00:40:38,163 what you said about Nicholas... 685 00:40:39,370 --> 00:40:40,564 I think you're right. 686 00:40:44,308 --> 00:40:46,868 There are times when I favor him... 687 00:40:48,779 --> 00:40:53,341 and I just wanted you to know that, uh... 688 00:40:53,484 --> 00:40:55,349 I'm going to keep that in mind. 689 00:40:59,223 --> 00:41:00,155 Thank you. 690 00:41:00,291 --> 00:41:01,815 Your hair looks great. 691 00:41:12,470 --> 00:41:14,301 - Hi, Nick. - Hey, Jake. 692 00:41:18,542 --> 00:41:21,534 So uh, Dad, uh, about the weekend... 693 00:41:21,679 --> 00:41:24,807 Well, I thought you said it was personal. 694 00:41:24,949 --> 00:41:26,280 I'll take you at your word. 695 00:41:26,417 --> 00:41:27,611 Right. 696 00:41:27,751 --> 00:41:30,117 Well, I can explain why I had to go. 697 00:41:30,254 --> 00:41:31,721 I'll take you at your word, Nicholas. 698 00:41:36,460 --> 00:41:37,984 Right. 699 00:41:52,643 --> 00:41:53,940 She won't let me off the hook. 700 00:41:54,945 --> 00:41:56,003 What do you mean? 701 00:41:56,146 --> 00:41:58,546 I told Victoria. She still wants to get married. 702 00:41:58,682 --> 00:42:00,513 Well, that's great news. 703 00:42:00,651 --> 00:42:03,677 So, like it or not, you're stuck being my Best Man. 704 00:42:05,856 --> 00:42:06,982 You know... 705 00:42:07,124 --> 00:42:09,615 I've been thinking... about that healer. 706 00:42:09,760 --> 00:42:10,727 Right. 707 00:42:10,861 --> 00:42:11,850 Well, who knows? 708 00:42:11,996 --> 00:42:14,123 - Maybe it worked. - Maybe. 709 00:42:14,265 --> 00:42:17,200 - If it didn't... - Well, maybe it did work. 710 00:42:18,769 --> 00:42:21,294 Lou Gehrig's final season... 1939. 711 00:42:21,438 --> 00:42:23,702 Something was wrong with him, didn't know what it was. 712 00:42:23,841 --> 00:42:26,173 He still played in eight games. Still got four hits. 713 00:42:26,310 --> 00:42:28,039 - Four? - Year before that... 714 00:42:28,178 --> 00:42:29,805 three years before he died... 715 00:42:29,947 --> 00:42:31,414 Gehrig batted.295, 716 00:42:31,549 --> 00:42:33,312 hit 29 home runs. 717 00:42:33,450 --> 00:42:35,008 - 29. - Wow. 718 00:42:35,152 --> 00:42:36,244 Think about it, Nick. 719 00:42:36,387 --> 00:42:38,116 That's a lot of hitting. 720 00:42:41,425 --> 00:42:43,359 Excuse me. 721 00:42:43,494 --> 00:42:44,984 [Sighs] 722 00:42:47,731 --> 00:42:49,426 This is it. You know that. 723 00:42:49,567 --> 00:42:50,864 No more missing curfews. 724 00:42:51,001 --> 00:42:52,093 Right. 725 00:42:52,236 --> 00:42:53,635 I mean it. L... 726 00:42:53,771 --> 00:42:57,138 I can't keep getting you out of these situations. 727 00:42:57,274 --> 00:43:00,243 And, Tiffany, you're going to have to give me my key back. 728 00:43:08,218 --> 00:43:09,651 You're a great kid, Tiffany. 729 00:43:11,021 --> 00:43:12,147 Try to stay put. 730 00:43:12,289 --> 00:43:15,986 Uh... you can step into my office. I'll be right in. 731 00:43:19,830 --> 00:43:20,888 You gave her your key? 732 00:43:21,031 --> 00:43:22,521 I did no such thing. 51180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.