Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,806 --> 00:00:08,296
- Hey.
- Hey.
2
00:00:08,441 --> 00:00:10,409
I made coffee. It's half-caf.
3
00:00:10,543 --> 00:00:12,773
Oh, great. Thanks.
4
00:00:12,912 --> 00:00:15,574
You get that, uh, English paper done?
5
00:00:15,715 --> 00:00:17,979
- Uh-huh.
- Oh, good, good.
6
00:00:18,118 --> 00:00:20,245
I talked to your social worker yesterday
7
00:00:20,387 --> 00:00:22,218
about moving this adoption along.
8
00:00:22,355 --> 00:00:23,982
- Really?
- Yeah.
9
00:00:24,124 --> 00:00:26,649
We're gonna have to meet with her
a couple times this week.
10
00:00:26,793 --> 00:00:28,852
- But I just talked to her.
- I know.
11
00:00:28,995 --> 00:00:34,160
I think, uh... I think she just wants
to see how... how we're doing.
12
00:00:35,301 --> 00:00:36,495
What about Roy?
13
00:00:37,670 --> 00:00:39,160
I'll talk to Roy.
14
00:00:39,305 --> 00:00:41,102
Thanks, Burton.
15
00:00:41,241 --> 00:00:42,469
- [Horn honks]
- Yeah.
16
00:00:42,609 --> 00:00:43,940
[Honking continues]
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,810
- See you.
- Okay. Later.
18
00:00:59,459 --> 00:01:01,586
Here you go. Come on in.
Sorry about that.
19
00:01:01,728 --> 00:01:03,491
A little surprise going here.
20
00:01:03,563 --> 00:01:04,928
Everything goes upstairs.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,498
How are you? Go ahead.
22
00:01:08,134 --> 00:01:11,194
Sir, we can't fit this in
until that's out of here.
23
00:01:11,337 --> 00:01:14,101
Oh, let me... empty these drawers.
24
00:01:14,240 --> 00:01:16,708
It'll be a little easier to move it.
25
00:01:58,518 --> 00:02:00,349
~ Well, there is trouble ~
26
00:02:00,487 --> 00:02:02,682
~ In my mind ~
27
00:02:03,857 --> 00:02:05,791
~ There is dark ~
28
00:02:05,925 --> 00:02:09,156
~ There is dark and there is light ~
29
00:02:21,107 --> 00:02:23,041
~ There is no order ~
30
00:02:23,176 --> 00:02:24,404
~ There is chaos ~
31
00:02:24,544 --> 00:02:25,977
~ And there is crime ~
32
00:02:26,112 --> 00:02:28,205
~ There is no one ~
33
00:02:28,348 --> 00:02:31,215
~ Home tonight ~
34
00:02:31,351 --> 00:02:34,047
~ In the empire of my mind ~
35
00:02:34,187 --> 00:02:37,315
~ There is trouble in my mind ~
36
00:02:52,138 --> 00:02:54,072
- What floor?
- Uh, Legal Services.
37
00:02:54,207 --> 00:02:55,572
Ah, that's where I'm going.
38
00:02:59,479 --> 00:03:00,673
You need some help?
39
00:03:00,813 --> 00:03:02,974
No, no. I got it. No problem.
40
00:03:04,784 --> 00:03:06,149
A little help?
41
00:03:07,820 --> 00:03:09,048
Everybody listen up!
42
00:03:09,189 --> 00:03:11,384
I got five thousand campaign flyers!
43
00:03:11,524 --> 00:03:14,755
Please, everybody...
take some and disseminate them
44
00:03:14,894 --> 00:03:16,885
anywhere and everywhere you go.
45
00:03:17,030 --> 00:03:18,998
Emily Bernsley for Louisa Archer.
46
00:03:19,132 --> 00:03:22,158
Come on, people!
Only two weeks till Election Day!
47
00:03:22,302 --> 00:03:23,769
Hey, Laurie.
48
00:03:23,903 --> 00:03:24,927
City Council?
49
00:03:25,071 --> 00:03:26,402
Yeah. I'm running as an Independent.
50
00:03:26,539 --> 00:03:27,665
I'll take a few.
51
00:03:27,807 --> 00:03:28,637
Thank you.
52
00:03:28,775 --> 00:03:30,743
Laurie, what's going on with Philip?
53
00:03:30,877 --> 00:03:32,970
Phillip's foster mother doesn't want him.
54
00:03:33,112 --> 00:03:34,602
I thought the O'Rourkes were adopting him.
55
00:03:34,747 --> 00:03:36,271
- They just had a baby girl.
- Right.
56
00:03:36,416 --> 00:03:39,351
The baby was injured last month.
She had eight stitches in her head.
57
00:03:39,485 --> 00:03:40,417
What happened?
58
00:03:40,553 --> 00:03:43,021
The infant seat fell off the counter.
The baby was in it.
59
00:03:43,156 --> 00:03:44,487
- They blame Philip?
- Not then.
60
00:03:44,624 --> 00:03:48,116
But yesterday Mrs. O'Rourke claimed
that Philip was threatening the baby.
61
00:03:48,261 --> 00:03:49,922
- How?
- Didn't say.
62
00:03:50,063 --> 00:03:52,031
She just called
and told us to pick him up.
63
00:03:56,069 --> 00:03:57,627
- Emily?
- Yes.
64
00:03:57,770 --> 00:03:58,998
I'm Louisa Archer. Lulu.
65
00:03:59,138 --> 00:04:00,162
- Hi.
- Hi.
66
00:04:00,306 --> 00:04:01,364
You're Judge Bernsley's daughter, right?
67
00:04:01,507 --> 00:04:02,439
Right.
68
00:04:02,508 --> 00:04:04,533
It's really nice of you
to volunteer like this.
69
00:04:04,677 --> 00:04:07,145
I took a course on children's rights
in law school.
70
00:04:07,280 --> 00:04:09,714
Well, this looks great.
71
00:04:09,849 --> 00:04:12,044
Uh... when can you start?
72
00:04:12,185 --> 00:04:14,085
I just finished a case,
so I'm free right now.
73
00:04:14,220 --> 00:04:15,687
Oh. Okay.
74
00:04:15,822 --> 00:04:17,881
Lulu? Did you get any flyers?
75
00:04:18,024 --> 00:04:19,355
- What?
- My campaign flyers.
76
00:04:19,492 --> 00:04:21,892
If you could, take a bunch
and spread 'em around.
77
00:04:22,028 --> 00:04:23,723
- Hello again.
- Hi.
78
00:04:25,798 --> 00:04:27,561
Sandra? Not so fast.
79
00:04:27,700 --> 00:04:29,361
Take some flyers.
80
00:04:29,502 --> 00:04:31,970
Philip, did you threaten the baby?
81
00:04:32,105 --> 00:04:34,835
I didn't do anything to the baby,
Mr. Fallin.
82
00:04:39,846 --> 00:04:41,473
What's gonna happen to me?
83
00:04:43,483 --> 00:04:46,884
Uh... you know, um, Laurie
will try to find you a new fam...
84
00:04:47,020 --> 00:04:48,715
I can't stay with the O'Rourkes?
85
00:04:48,855 --> 00:04:50,982
Not right now.
86
00:04:52,859 --> 00:04:54,554
I just looked at the baby
87
00:04:54,694 --> 00:04:56,184
and went to give her a kiss.
88
00:04:56,329 --> 00:04:59,594
Annie starts yelling at me
and telling me to keep away
89
00:04:59,732 --> 00:05:02,200
and that I was gonna hurt her.
90
00:05:04,604 --> 00:05:06,231
I wasn't gonna hurt her.
91
00:05:09,509 --> 00:05:11,568
You remember where the toys are?
92
00:05:11,711 --> 00:05:14,373
You mind just going out
and playing for a little bit?
93
00:05:14,514 --> 00:05:15,572
Okay.
94
00:05:15,715 --> 00:05:16,977
While Laurie and I talk?
95
00:05:17,116 --> 00:05:18,276
Thank you.
96
00:05:21,754 --> 00:05:22,721
All right.
97
00:05:22,855 --> 00:05:24,823
So, uh, when the baby was injured,
98
00:05:24,957 --> 00:05:28,188
did Mrs. O'Rourke say that she
saw him push her off the counter?
99
00:05:28,328 --> 00:05:31,161
No. He was in the area, she turned around,
100
00:05:31,297 --> 00:05:33,288
- the next thing she knew...
- Right.
101
00:05:34,801 --> 00:05:37,929
All I know is the O'Rourkes
don't want Philip anymore.
102
00:05:39,539 --> 00:05:40,665
Yeah.
103
00:06:04,364 --> 00:06:05,695
- [Honk honk]
- Hey.
104
00:06:10,803 --> 00:06:12,270
Come on. Get in.
105
00:06:29,455 --> 00:06:31,446
Burton. What?
106
00:06:38,898 --> 00:06:40,991
Why didn't you tell me about these?
107
00:06:48,474 --> 00:06:51,102
You didn't let me try out
for Miss Teen Pittsburgh.
108
00:06:51,244 --> 00:06:53,371
Because I wanted you
to focus on your studies.
109
00:06:53,513 --> 00:06:54,912
I could've won.
110
00:06:55,047 --> 00:06:58,016
Honey, being Miss Teen Pittsburgh
is not gonna help you pass math.
111
00:06:58,151 --> 00:07:00,016
I can do both. Modeling and school.
112
00:07:00,153 --> 00:07:03,122
For right now, I want you
to focus on your school work.
113
00:07:04,290 --> 00:07:06,281
And I want to talk to that photographer.
114
00:07:06,426 --> 00:07:08,917
- Why?
- Because I'm your guardian.
115
00:07:09,061 --> 00:07:11,757
Because I have to know everything you do.
116
00:07:11,898 --> 00:07:14,196
Everything.
117
00:07:14,333 --> 00:07:15,891
Now what's his name?
118
00:07:17,069 --> 00:07:18,536
Malcolm Reeves.
119
00:07:18,671 --> 00:07:20,434
Where's his studio?
120
00:07:20,573 --> 00:07:23,633
On the North Side. Alice Street.
121
00:07:28,347 --> 00:07:30,474
Malcolm works
with lots of models and actors.
122
00:07:32,251 --> 00:07:34,617
And he even does layouts
for department stores.
123
00:07:34,754 --> 00:07:38,190
Honey, just do your homework, all right?
I'll be back in a little while.
124
00:07:40,893 --> 00:07:41,951
Burton.
125
00:07:45,531 --> 00:07:47,465
I'm sorry.
126
00:07:55,241 --> 00:07:56,333
The baby has colic.
127
00:07:56,476 --> 00:07:58,637
I get... I get, like,
two hours of sleep a night.
128
00:07:58,778 --> 00:08:00,268
And, uh, she just cries
and cries and cries.
129
00:08:00,413 --> 00:08:03,439
And then, you know, I...
I am not superhuman, Mr. Fallin.
130
00:08:03,516 --> 00:08:06,576
Okay? I can't look after Heather
and be a good mom to Philip as well.
131
00:08:06,719 --> 00:08:09,847
I can't do that. It's not fair to him.
It's... it's not fair to me.
132
00:08:09,989 --> 00:08:12,184
And then Philip does something like that.
133
00:08:12,325 --> 00:08:14,850
You're certain that Philip
hurt the baby intentionally?
134
00:08:14,994 --> 00:08:17,326
The infant seat didn't
just jump off the counter.
135
00:08:17,463 --> 00:08:18,555
[Baby cries in distance]
136
00:08:18,698 --> 00:08:19,630
Okay.
137
00:08:19,765 --> 00:08:21,255
And he does other things.
You know?
138
00:08:21,400 --> 00:08:23,265
He makes...
he makes these strange noises.
139
00:08:23,402 --> 00:08:26,803
And he... he's... he's always
looking at her with this look...
140
00:08:26,939 --> 00:08:29,874
like, I don't know, like he's...
he's ready to do something evil.
141
00:08:30,009 --> 00:08:35,003
And she's always...
she's always crying and I can't sleep.
142
00:08:35,147 --> 00:08:36,375
[Door opens]
143
00:08:37,783 --> 00:08:38,977
Hi.
144
00:08:41,621 --> 00:08:42,747
Sorry I'm late.
145
00:08:43,856 --> 00:08:44,788
Mr. O'Rourke?
146
00:08:44,924 --> 00:08:46,755
- Been here long?
- No.
147
00:08:49,028 --> 00:08:50,791
I hate like hell that this is happening.
148
00:08:53,666 --> 00:08:57,693
You both understand that, uh...
a mark like this on Philip's report
149
00:08:57,837 --> 00:08:59,304
is gonna make it very difficult to...
150
00:08:59,438 --> 00:09:01,030
You do know that his biological father
abused him.
151
00:09:01,173 --> 00:09:03,004
You know what that means.
152
00:09:03,075 --> 00:09:06,738
So he's been living in your home
for two years, and now you realize he's...
153
00:09:06,879 --> 00:09:08,312
Heather is my child. Okay?
154
00:09:08,447 --> 00:09:10,347
I... I carried her. She's mine.
155
00:09:10,483 --> 00:09:12,883
I can't explain to you
what it's like to be...
156
00:09:13,019 --> 00:09:16,182
to be worried about your baby
all the time. I...
157
00:09:16,322 --> 00:09:18,256
[baby continues to cry]
158
00:09:18,391 --> 00:09:20,518
I can't explain it to you.
159
00:09:20,660 --> 00:09:22,651
I have to get Heather.
160
00:09:30,469 --> 00:09:32,869
I can't change her mind.
161
00:09:33,005 --> 00:09:34,836
She keeps saying he's dangerous.
162
00:09:34,974 --> 00:09:36,066
Do you think he is?
163
00:09:36,208 --> 00:09:37,869
I don't know.
164
00:09:38,010 --> 00:09:40,535
I mean, most of the time,
he is the sweetest kid.
165
00:09:40,680 --> 00:09:41,704
Right, right.
166
00:09:43,149 --> 00:09:44,446
There's definitely something going on
167
00:09:44,584 --> 00:09:46,279
between he and my wife
and Heather, though.
168
00:09:48,054 --> 00:09:51,114
Every time I leave the house,
it's like everything just goes crazy.
169
00:09:54,093 --> 00:09:56,152
I... I'Il... I'll let the judge know.
170
00:10:23,155 --> 00:10:24,315
Can I help you?
171
00:10:29,996 --> 00:10:31,964
Roy said he could sign the consent forms.
172
00:10:32,098 --> 00:10:34,328
Yeah? Well, he can't.
173
00:10:34,467 --> 00:10:35,729
I'm her legal guardian.
174
00:10:35,868 --> 00:10:37,495
I thought Roy was Shannon's dad.
175
00:10:37,637 --> 00:10:39,832
Yes, he is but I take care of her, so...
176
00:10:39,972 --> 00:10:42,065
Uh... should we get changed?
177
00:10:42,208 --> 00:10:45,075
Yeah. I'll be with you in a minute.
178
00:10:45,211 --> 00:10:46,940
Is this gonna be a problem?
179
00:10:47,079 --> 00:10:49,172
Not if you tell me
everything that's going on here.
180
00:10:49,315 --> 00:10:51,112
Just pictures, sir.
181
00:10:51,250 --> 00:10:52,774
Shannon wants to be a model.
182
00:10:52,918 --> 00:10:54,408
We were just taking some pictures.
183
00:10:54,553 --> 00:10:57,113
I want to see those pictures.
184
00:10:57,256 --> 00:10:59,554
Fine. Okay.
185
00:11:16,142 --> 00:11:17,973
Okay. Here we go.
186
00:11:27,286 --> 00:11:30,016
Actually, some of those are pretty good.
187
00:11:30,156 --> 00:11:33,057
This isn't all of them.
There's some in a bathing suit.
188
00:11:34,427 --> 00:11:38,727
Sweetie?
Shall I wear this, this, or nothing?
189
00:11:38,864 --> 00:11:41,332
Just... wear the red one.
190
00:11:41,467 --> 00:11:42,798
Okay.
191
00:11:42,935 --> 00:11:44,732
Sir, this is just a way to pay the rent.
192
00:11:44,870 --> 00:11:48,135
I want all the pictures
and all the negatives.
193
00:11:48,274 --> 00:11:50,208
Now.
194
00:12:07,827 --> 00:12:09,089
[Knocking]
195
00:12:09,228 --> 00:12:10,217
Hey.
196
00:12:10,362 --> 00:12:14,025
Laurie's here to, uh... interview us.
197
00:12:17,269 --> 00:12:18,793
I'm sorry.
198
00:12:22,374 --> 00:12:26,868
I mean, you did all this,
and then... I ruined it.
199
00:12:28,347 --> 00:12:30,508
Oh... well...
200
00:12:30,649 --> 00:12:32,617
Did you talk to Malcolm?
201
00:12:32,752 --> 00:12:36,415
Oh, honey, I don't, uh, I don't want you
going over there again.
202
00:12:36,555 --> 00:12:40,753
He does all sorts of things.
Bands, models, art stuff.
203
00:12:40,893 --> 00:12:44,226
He says I can maybe
have a career doing this.
204
00:12:44,363 --> 00:12:47,059
Shannon, don't ever go over there again.
Do you understand?
205
00:12:47,199 --> 00:12:48,427
Why not?
206
00:12:48,567 --> 00:12:50,262
It's not appropriate.
207
00:12:50,402 --> 00:12:51,528
But Malcolm says I'm really good.
208
00:12:51,670 --> 00:12:52,659
Shannon.
209
00:12:57,443 --> 00:12:58,501
I just...
210
00:13:00,513 --> 00:13:02,606
I just want to be good at something.
211
00:13:07,153 --> 00:13:08,313
Fine.
212
00:13:08,454 --> 00:13:10,445
If you don't want me going, I won't go.
213
00:13:11,757 --> 00:13:12,746
Good.
214
00:13:14,293 --> 00:13:16,090
Now come on down. She's waiting.
215
00:13:44,757 --> 00:13:45,883
Nick.
216
00:13:48,394 --> 00:13:49,486
They misspelled my name.
217
00:13:52,364 --> 00:13:53,797
My name is misspelled.
218
00:13:53,933 --> 00:13:55,025
- Where?
- On the bottom.
219
00:13:55,167 --> 00:13:57,601
See? Where it says "Paid for
by Mastersin for City Council."
220
00:13:58,637 --> 00:14:00,605
Master-sin. S-l-N.
221
00:14:00,739 --> 00:14:03,708
Uh, I'm sorry, I gotta go.
222
00:14:07,413 --> 00:14:08,471
Oh, Nick.
223
00:14:08,614 --> 00:14:10,605
Uh, Nick Fallin, this is Emily Bernsley.
224
00:14:10,749 --> 00:14:13,115
- Oh, you're Judge Bernsley's daughter.
- Right.
225
00:14:13,252 --> 00:14:15,117
- Nice to meet you.
- Emily works for Kirk & McGee.
226
00:14:15,254 --> 00:14:16,221
I know.
227
00:14:16,355 --> 00:14:17,947
Aren't you the guy
who left your dad's firm
228
00:14:18,090 --> 00:14:19,523
to come over and run
our corporate department?
229
00:14:19,658 --> 00:14:20,590
That's right.
230
00:14:20,726 --> 00:14:21,886
Yeah, what happened with that?
231
00:14:22,027 --> 00:14:23,392
Uh, well...
232
00:14:23,529 --> 00:14:25,622
Emily took over
the Crawford case yesterday,
233
00:14:25,764 --> 00:14:27,129
and she already found him a foster home.
234
00:14:27,266 --> 00:14:28,290
Fantastic.
235
00:14:28,434 --> 00:14:29,594
She's gonna need to share your office.
236
00:14:29,735 --> 00:14:31,134
Even better.
237
00:14:31,270 --> 00:14:32,703
You won't really overlap.
We just don't have any space, so...
238
00:14:32,838 --> 00:14:34,169
[elevator dings]
239
00:14:36,542 --> 00:14:37,634
Excuse me.
240
00:14:39,545 --> 00:14:40,477
Mr. O'Rourke.
241
00:14:40,613 --> 00:14:41,580
Mr. Fallin.
242
00:14:41,714 --> 00:14:44,706
I've got Philip's mitt and his sweatshirt.
243
00:14:44,850 --> 00:14:46,374
Right. Thanks.
244
00:14:46,518 --> 00:14:48,042
So what happened in court today?
245
00:14:48,187 --> 00:14:51,247
The judge ordered counseling.
246
00:14:52,258 --> 00:14:53,486
And where's Philip gonna go?
247
00:14:53,626 --> 00:14:54,923
The shelter.
248
00:14:55,060 --> 00:14:57,324
What are the chances
of finding him a new family?
249
00:14:58,464 --> 00:15:00,989
It's not good. Not now.
250
00:15:02,001 --> 00:15:03,059
Right.
251
00:15:03,135 --> 00:15:04,602
And the counseling, it starts immediately?
252
00:15:04,737 --> 00:15:05,761
That's right.
253
00:15:05,905 --> 00:15:09,068
- And they can help him?
- Well, they'll do the best they can.
254
00:15:11,076 --> 00:15:12,907
Okay.
255
00:15:13,045 --> 00:15:15,070
Tell him I said hello, all right?
256
00:15:15,214 --> 00:15:16,647
Sure.
257
00:15:24,156 --> 00:15:26,021
Hey, Mr. Fallin.
258
00:15:26,158 --> 00:15:28,786
What brings you over
to my neck of the woods?
259
00:15:28,928 --> 00:15:31,021
Shannon.
260
00:15:31,163 --> 00:15:34,758
Roy, you can't sign consent forms
for Shannon.
261
00:15:34,900 --> 00:15:37,027
- What are you talking about?
- Modeling.
262
00:15:37,169 --> 00:15:40,764
That studio...
they take photos of naked women.
263
00:15:40,906 --> 00:15:42,635
What are you talking about...
naked women?
264
00:15:42,775 --> 00:15:43,764
You're not her guardian.
265
00:15:43,909 --> 00:15:46,901
You can't even take her to the park
without my permission.
266
00:15:47,046 --> 00:15:48,911
Well, listen, I don't know anything
about naked women.
267
00:15:49,048 --> 00:15:51,107
All I know is you don't let Shannon
do things she's good at.
268
00:15:51,250 --> 00:15:53,480
What are you talking about?
269
00:15:53,619 --> 00:15:56,053
Shannon comes to me, and she says
you won't let her do some pageants.
270
00:15:56,188 --> 00:15:58,281
She says you keep making her
take classes she's not good at.
271
00:15:58,424 --> 00:16:00,449
Says she feels stupid all the time.
272
00:16:00,592 --> 00:16:03,356
So she's got a dream to model.
I'm not gonna be the guy who kills it.
273
00:16:03,429 --> 00:16:05,488
Roy, I think you and I
better have another little talk
274
00:16:05,631 --> 00:16:08,099
about finalizing this adoption, okay?
275
00:16:08,233 --> 00:16:11,134
Well, hey, I got a job.
I've been here in town.
276
00:16:11,270 --> 00:16:14,171
I see Shannon once a week.
I'm doing what I'm supposed to do.
277
00:16:14,306 --> 00:16:15,705
I'm her dad, man, not you.
278
00:16:15,841 --> 00:16:17,570
You're screwing me, you know that?
279
00:16:17,710 --> 00:16:19,735
This is what Shannon wants.
280
00:16:19,878 --> 00:16:21,140
Well, that's not what she says to me.
281
00:16:21,280 --> 00:16:23,578
Well, that's what she told
Social Services.
282
00:16:23,716 --> 00:16:25,616
That's on the record.
283
00:16:25,751 --> 00:16:29,380
She'll say it again in a court of law
if you make her do it.
284
00:16:29,521 --> 00:16:31,386
Just agree to the adoption.
285
00:16:31,523 --> 00:16:33,013
I'll give you visitation rights.
286
00:16:33,158 --> 00:16:34,523
Ten thousand.
287
00:16:34,660 --> 00:16:36,059
What?
288
00:16:36,195 --> 00:16:39,494
Ten thousand...
I'll agree to whatever you want.
289
00:16:43,302 --> 00:16:44,599
Oh, Roy.
290
00:16:52,978 --> 00:16:53,945
Hey, Laurie.
291
00:16:54,079 --> 00:16:55,706
- Burton. Nice to see you.
- How are you?
292
00:16:55,848 --> 00:16:57,042
- Fine, thanks.
- Come on in.
293
00:16:57,182 --> 00:16:58,877
Thanks.
294
00:16:59,018 --> 00:17:00,280
Have a seat there.
295
00:17:01,420 --> 00:17:03,251
- How've you been?
- Okay. And you?
296
00:17:03,322 --> 00:17:04,755
Good. Thank you.
297
00:17:05,858 --> 00:17:07,120
So...
298
00:17:08,427 --> 00:17:10,019
You know I had a meeting this morning
299
00:17:10,162 --> 00:17:11,527
with the Headmistress
at the Thurmond Academy.
300
00:17:11,663 --> 00:17:15,292
Mrs. Hayden, yeah.
She's a... she's a terrific lady.
301
00:17:15,434 --> 00:17:18,096
I assume you know
how Shannon's been doing in school.
302
00:17:18,237 --> 00:17:20,330
Oh, yeah, yeah.
Yeah, we're working on that.
303
00:17:20,472 --> 00:17:23,873
I, uh, hired a tutor,
and I check her homework every night,
304
00:17:24,009 --> 00:17:26,944
and I think, uh...
I think she's improving.
305
00:17:27,079 --> 00:17:30,879
Mrs. Hayden doesn't think Shannon has the
skills she needs to succeed at Thurmond.
306
00:17:31,016 --> 00:17:34,315
Uh... that's what we're working on.
307
00:17:34,453 --> 00:17:37,149
She says she should be in the fifth grade,
not the eighth grade.
308
00:17:37,289 --> 00:17:38,779
Oh, that's ridiculous.
309
00:17:38,924 --> 00:17:42,018
Burton, they're recommending that Shannon
be placed in another school,
310
00:17:42,161 --> 00:17:43,958
a school that can meet her special needs.
311
00:17:44,096 --> 00:17:45,154
Special needs?
312
00:17:45,297 --> 00:17:49,063
It's just that she's... not prepared
for the school you've placed her in.
313
00:17:49,201 --> 00:17:50,190
That's all, Burton.
314
00:18:00,079 --> 00:18:03,344
[No audible dialogue]
315
00:18:15,227 --> 00:18:16,785
Hi, Burton.
316
00:18:16,929 --> 00:18:18,191
Hi, honey.
317
00:18:18,330 --> 00:18:19,797
Roy just came over to say hi.
318
00:18:19,932 --> 00:18:21,399
Yeah. Right.
Go wait in the car, okay?
319
00:18:21,533 --> 00:18:22,830
- Go ahead. Go on.
- I'll see you soon.
320
00:18:22,968 --> 00:18:24,731
Bye.
321
00:18:24,870 --> 00:18:26,531
This is exactly what I'm talking about.
322
00:18:26,672 --> 00:18:27,764
I'm not allowed to see my own daughter?
323
00:18:27,906 --> 00:18:29,373
Not without my permission.
324
00:18:29,508 --> 00:18:31,100
I was just talking to her
about this whole thing.
325
00:18:31,243 --> 00:18:32,005
Seeing what she wanted.
326
00:18:32,144 --> 00:18:33,441
I mean, Mr. Fallin...
327
00:18:33,579 --> 00:18:35,137
Hey, you're right.
328
00:18:35,280 --> 00:18:37,271
She wants to be with you.
329
00:18:43,222 --> 00:18:46,658
Listen, I talked to Laurie Solt
and Mrs. Hayden today...
330
00:18:48,727 --> 00:18:54,359
and, uh, we're thinking maybe Thurmond
is not exactly the right school for you.
331
00:18:54,500 --> 00:18:56,627
I can go back to my old school, then?
332
00:18:56,768 --> 00:18:58,668
No, no.
We're thinking about New Borders.
333
00:18:58,804 --> 00:19:00,499
- What?
- New Borders.
334
00:19:00,639 --> 00:19:01,833
That's a school for retards.
335
00:19:01,974 --> 00:19:05,034
No it's not.
Actually, it's a pretty good school.
336
00:19:05,110 --> 00:19:07,101
It's a school for retards.
337
00:19:10,549 --> 00:19:17,045
Honey... I, uh... I know
this has been a tough year for you...
338
00:19:17,189 --> 00:19:18,383
all the changes and everything,
339
00:19:18,524 --> 00:19:23,188
but... why don't you just try this
for a semester or two?
340
00:19:23,328 --> 00:19:24,590
Then we'll figure out what to do.
341
00:19:24,730 --> 00:19:27,324
Just send me back to my old school, then.
I'm not going there.
342
00:19:28,867 --> 00:19:30,164
[Sigh]
343
00:19:30,302 --> 00:19:32,862
All right, I'll tell you what.
Let's talk about it later.
344
00:19:33,005 --> 00:19:34,529
Maybe we'll have dinner and go to a movie.
345
00:19:34,673 --> 00:19:36,197
All right?
346
00:19:36,341 --> 00:19:37,433
Okay?
347
00:19:37,576 --> 00:19:38,565
Yeah.
348
00:19:49,855 --> 00:19:51,049
You mind?
349
00:19:51,190 --> 00:19:52,589
Oh... no, go ahead.
350
00:19:52,724 --> 00:19:54,282
Just have to make some calls.
351
00:19:58,697 --> 00:20:00,528
Hello, Andrew Levinson, please.
352
00:20:02,467 --> 00:20:04,059
Andrew. Emily Bernsley.
353
00:20:04,203 --> 00:20:07,104
I'm calling about your house arrest
pilot program.
354
00:20:07,239 --> 00:20:09,730
I'm representing a kid
who would be perfect for it.
355
00:20:11,243 --> 00:20:12,710
No. I'll go work somewhere else.
356
00:20:12,844 --> 00:20:13,902
Mm-hmm.
357
00:20:19,117 --> 00:20:22,780
I just need another thousand dollars,
Abby, to reprint the flyers.
358
00:20:23,822 --> 00:20:26,814
No, no, I'm serious, Abby.
I don't want to be the butt of a joke.
359
00:20:28,627 --> 00:20:30,891
Herb O'Rourke just called.
His wife agreed to take Philip back.
360
00:20:31,029 --> 00:20:32,018
Really?
361
00:20:32,164 --> 00:20:33,131
So... nice news.
362
00:20:33,265 --> 00:20:34,459
Yeah. Yeah. That's good news.
363
00:20:34,600 --> 00:20:36,192
Nice news.
364
00:20:38,503 --> 00:20:42,234
I can pass my classes at Thurmond...
if I try harder.
365
00:20:44,142 --> 00:20:46,804
I guess...
I'll have to try harder, Burton.
366
00:20:46,945 --> 00:20:50,779
Well, maybe you need
some basic skills, honey.
367
00:20:50,916 --> 00:20:54,852
I mean... uh... It's not your fault,
but if you... if you had...
368
00:20:54,987 --> 00:20:58,013
- if you had the basics...
- I can do it, Burton.
369
00:20:58,156 --> 00:21:02,718
Mrs. Gleason, my math teacher, said
I could take a make-up test tomorrow.
370
00:21:02,794 --> 00:21:05,194
And I've studied a little bit for it.
371
00:21:05,330 --> 00:21:06,319
Tomorrow?
372
00:21:06,465 --> 00:21:08,194
I'm ready.
373
00:21:08,333 --> 00:21:09,459
I can do it.
374
00:21:09,601 --> 00:21:11,068
Test on what?
375
00:21:12,271 --> 00:21:14,432
Fractions and percents.
Stuff like that.
376
00:21:14,573 --> 00:21:16,370
Oh. Huh.
377
00:21:17,576 --> 00:21:20,545
Give me a percentage,
and I can turn it into a fraction.
378
00:21:20,679 --> 00:21:22,271
Go ahead.
379
00:21:23,348 --> 00:21:24,508
Okay.
380
00:21:26,018 --> 00:21:29,579
Can you turn this into a fraction?
381
00:21:49,241 --> 00:21:52,233
Well... you don't have to do
this now, honey.
382
00:21:52,377 --> 00:21:54,971
Uh, I can do it, Burton. I'm not stupid.
383
00:21:55,113 --> 00:21:59,516
Oh, I know you're not stupid, honey.
I know that.
384
00:22:00,886 --> 00:22:02,717
Come on, let's just go home.
385
00:22:37,155 --> 00:22:38,281
Come on.
386
00:22:39,891 --> 00:22:40,880
Come on.
387
00:22:49,634 --> 00:22:51,067
Come on, honey.
388
00:22:52,537 --> 00:22:54,664
You... you said
we were going to the movies.
389
00:22:55,874 --> 00:22:58,035
Shannon, this is ridiculous.
Now come on.
390
00:22:58,176 --> 00:22:59,871
You said we were going out.
391
00:23:00,011 --> 00:23:01,911
Honey, get out of the car and come inside.
392
00:23:31,209 --> 00:23:34,269
What are you doing here?
What are you doing in my house?
393
00:24:01,640 --> 00:24:02,902
- Hey.
- What happened?
394
00:24:04,376 --> 00:24:07,345
Roy and... some other guy...
395
00:24:07,479 --> 00:24:09,470
I didn't get a look at his face...
396
00:24:09,614 --> 00:24:12,082
trying to steal your mother's jewelry.
397
00:24:13,151 --> 00:24:14,982
[Chuckling] I ran after 'em...
398
00:24:15,120 --> 00:24:17,884
but... shoved me down...
399
00:24:18,023 --> 00:24:19,422
hit my damn head.
400
00:24:19,558 --> 00:24:20,855
How are you feeling?
401
00:24:20,992 --> 00:24:23,392
Oh, dizzy. It's no big deal.
402
00:24:23,528 --> 00:24:25,655
Look... I need you... I need you
to take care of Shannon tonight.
403
00:24:25,797 --> 00:24:26,923
Oh, Dad... I...
404
00:24:27,065 --> 00:24:30,466
Really. Look, I gotta be here overnight.
This is a concussion.
405
00:24:30,602 --> 00:24:32,968
- They're gonna do these tests.
- Right.
406
00:24:33,104 --> 00:24:34,298
I'm really concerned about Shannon.
407
00:24:34,439 --> 00:24:35,463
All right. Where is she?
408
00:24:35,607 --> 00:24:37,006
- She's over at Junie's.
- Okay.
409
00:24:37,142 --> 00:24:38,871
So get over there
as soon as you can, all right?
410
00:24:39,010 --> 00:24:40,443
All right. Yeah.
I'll call you in the morning.
411
00:24:40,579 --> 00:24:41,568
- Yeah.
- All right.
412
00:24:52,090 --> 00:24:54,149
Hey, Shannon, tell me.
413
00:24:57,262 --> 00:24:59,526
How did Roy know about the jewelry?
414
00:25:07,239 --> 00:25:09,366
You told him, didn't you?
415
00:25:15,180 --> 00:25:16,579
You told him.
416
00:25:21,319 --> 00:25:25,119
Roy... borrowed a lot of money...
417
00:25:27,125 --> 00:25:28,649
to buy all this makeup.
418
00:25:28,793 --> 00:25:31,227
This shipment of makeup.
419
00:25:32,631 --> 00:25:36,533
And he didn't check to see
it was all strange colors.
420
00:25:36,668 --> 00:25:40,399
He thought it was normal, but it was all
funny colors, so he couldn't sell it.
421
00:25:48,113 --> 00:25:50,206
Be ready to leave at seven in the morning.
422
00:26:06,197 --> 00:26:08,825
I'm sorry about all this.
423
00:26:10,602 --> 00:26:12,866
Just be back at my house
right after school.
424
00:26:14,005 --> 00:26:17,600
Nick, I didn't want
any of this to happen.
425
00:26:21,980 --> 00:26:23,572
You're gonna tell Burton, right?
426
00:26:23,715 --> 00:26:25,080
What I said, you're gonna tell him?
427
00:26:25,216 --> 00:26:28,481
Just be back at my house
right after school.
428
00:26:43,301 --> 00:26:45,667
[Bell rings]
429
00:26:51,476 --> 00:26:53,034
- Hey.
- Hey.
430
00:26:53,178 --> 00:26:55,703
How're you feeling?
431
00:26:55,847 --> 00:26:57,644
Oh, about the same.
432
00:26:57,782 --> 00:26:59,306
Yeah. Good. Good.
433
00:27:00,552 --> 00:27:02,383
Shannon told Roy about the jewelry.
434
00:27:02,454 --> 00:27:04,547
She left the door open for him.
435
00:27:08,927 --> 00:27:10,986
- Nicholas...
- Oh, Dad,
436
00:27:11,129 --> 00:27:12,756
she's gonna keep dragging you
into this kinda trouble.
437
00:27:12,897 --> 00:27:14,057
She's just a kid.
438
00:27:14,199 --> 00:27:16,497
She's a kid that helped her father
break into your house.
439
00:27:16,635 --> 00:27:18,068
She's just a kid.
440
00:27:22,374 --> 00:27:25,775
What is this about... really?
441
00:27:25,910 --> 00:27:30,006
I mean... why do you need someone
like this in your life right now?
442
00:27:35,153 --> 00:27:36,552
Uh... I gotta go.
443
00:27:36,688 --> 00:27:37,916
Um...
444
00:27:40,191 --> 00:27:43,024
Just... just call me when you...
when you need me to pick you up.
445
00:28:07,252 --> 00:28:08,549
[Whispering]
Burton.
446
00:28:09,988 --> 00:28:11,421
Burton.
447
00:28:17,328 --> 00:28:19,455
Hi, Burton.
448
00:28:23,435 --> 00:28:24,459
Hi, Burton.
449
00:28:26,237 --> 00:28:27,226
Hi.
450
00:28:35,513 --> 00:28:37,640
You should be in school.
451
00:28:39,050 --> 00:28:41,245
I know, I just...
452
00:28:41,386 --> 00:28:43,411
Why aren't you in school?
453
00:28:47,625 --> 00:28:49,923
Nick told you what I did?
454
00:28:52,363 --> 00:28:53,830
Yeah.
455
00:28:56,401 --> 00:28:58,869
I'm so sorry, Burton.
456
00:29:01,372 --> 00:29:04,432
Why in the world
would you do something like that?
457
00:29:05,477 --> 00:29:08,002
Roy said he needed money.
458
00:29:10,315 --> 00:29:14,411
Don't you know when you do things
like that, you get in a lot of trouble?
459
00:29:14,552 --> 00:29:17,020
I know.
460
00:29:20,058 --> 00:29:21,719
I'm angry with you.
461
00:29:24,763 --> 00:29:25,821
Very angry.
462
00:29:29,300 --> 00:29:30,392
I know.
463
00:29:37,175 --> 00:29:39,473
Listen, wait outside, okay?
464
00:29:41,546 --> 00:29:43,514
[Doctor]
It'll be just a moment.
465
00:29:43,648 --> 00:29:45,172
[Nurse]
Don't worry, hon. We'll be right out.
466
00:29:45,316 --> 00:29:46,248
All right.
467
00:29:46,384 --> 00:29:50,013
Mr. Fallin comes to us with a closed-head
injury to the right temporal region.
468
00:29:50,155 --> 00:29:53,886
He experienced soft-tissue swelling but no
evidence of intracranial hemorrhage.
469
00:29:54,025 --> 00:29:57,358
Uh... and, uh, no skull fracture
also noted on the CT Scan.
470
00:30:03,034 --> 00:30:08,233
Ah, Mr. Master-sin.
471
00:30:08,373 --> 00:30:10,841
Now that's... that's funny.
472
00:30:10,975 --> 00:30:12,033
But I'll tell you something.
473
00:30:12,177 --> 00:30:14,042
I went out today
to pull those flyers down.
474
00:30:14,179 --> 00:30:15,976
Everywhere I went,
I stopped to talk to people...
475
00:30:16,114 --> 00:30:18,344
about my campaign, about my ideas.
476
00:30:18,483 --> 00:30:20,474
And you know what?
People were listening.
477
00:30:20,618 --> 00:30:22,279
I mean, this whole misprint
got their attention,
478
00:30:22,420 --> 00:30:23,887
and they... they actually listened to me.
479
00:30:24,022 --> 00:30:25,284
- Good for you.
- Yeah.
480
00:30:25,423 --> 00:30:26,720
I mean... yeah.
481
00:30:26,858 --> 00:30:27,847
Yeah.
482
00:30:29,294 --> 00:30:31,194
Oh, Nick, you're off the Bulseco case.
483
00:30:31,329 --> 00:30:32,489
- I am?
- Emily resolved it.
484
00:30:32,630 --> 00:30:34,120
- Oh, she did?
- Yeah, she's incredible.
485
00:30:34,265 --> 00:30:35,527
Really incredible.
486
00:30:35,667 --> 00:30:36,998
Fantastic.
487
00:30:41,105 --> 00:30:42,367
Oh, you're still here.
488
00:30:42,507 --> 00:30:43,997
Lulu gave me a couple of your cases.
489
00:30:44,142 --> 00:30:47,703
- Great.
- So I have to do some work.
490
00:30:48,746 --> 00:30:49,735
Hmm.
491
00:30:54,285 --> 00:30:57,277
I'll just work... and you can, too.
492
00:31:13,605 --> 00:31:15,095
Excuse me, Nick.
493
00:31:16,307 --> 00:31:17,797
Sorry to interrupt.
494
00:31:21,012 --> 00:31:23,913
Mrs. O'Rourke has post-partum depression.
495
00:31:24,048 --> 00:31:25,879
She...
496
00:31:26,017 --> 00:31:28,542
This morning she had kind of a break.
497
00:31:28,686 --> 00:31:31,849
She tried to hit Philip,
and he ran outside in his bare feet.
498
00:31:31,990 --> 00:31:33,924
She locked the door.
499
00:31:34,058 --> 00:31:37,357
Didn't let him back in
till her husband came home from work.
500
00:31:37,495 --> 00:31:40,293
I was just doing my homework
in the family room.
501
00:31:40,431 --> 00:31:42,092
And she starts screaming at me.
502
00:31:42,233 --> 00:31:47,000
Philip was treated for frostbite
on his face, his hands, and his feet.
503
00:31:48,940 --> 00:31:50,532
Where's Mrs. O'Rourke now?
504
00:31:50,675 --> 00:31:51,937
They took her to the hospital.
505
00:31:52,076 --> 00:31:55,239
What did you say about her?
What does she have?
506
00:31:55,380 --> 00:31:57,371
She's got this thing, honey,
507
00:31:57,515 --> 00:32:00,541
that people sometimes get
when they have a baby.
508
00:32:00,685 --> 00:32:02,516
It makes them act funny.
509
00:32:02,587 --> 00:32:05,613
It's not her fault.
She's just kinda sick right now.
510
00:32:05,757 --> 00:32:07,452
Do I get to go home?
511
00:32:15,099 --> 00:32:17,226
We'll find a good place for you,
sweetheart.
512
00:32:17,368 --> 00:32:18,596
Mr. Fallin?
513
00:32:18,736 --> 00:32:21,364
We'll find a better place for you.
514
00:32:32,650 --> 00:32:34,845
I understand,
but if you learn anything else,
515
00:32:34,986 --> 00:32:36,510
would you... would you let me know?
516
00:32:39,090 --> 00:32:41,820
I appreciate it. Thank you.
517
00:32:43,661 --> 00:32:44,753
Feeling any better?
518
00:32:44,896 --> 00:32:47,558
Have you heard anything
from Shannon recently?
519
00:32:47,699 --> 00:32:50,133
No.
I dropped her at school this morning...
520
00:32:50,268 --> 00:32:52,736
She was here a while ago.
She just disappeared.
521
00:32:54,372 --> 00:32:55,566
That was the school.
522
00:32:55,707 --> 00:32:57,470
They said she never showed up
at all today.
523
00:32:57,608 --> 00:32:58,734
What?
524
00:32:58,876 --> 00:33:00,400
Said you called this morning
525
00:33:00,545 --> 00:33:02,740
and told them
that she was not feeling well...
526
00:33:02,814 --> 00:33:05,544
No, that's not true. I didn't call.
I didn't call the school.
527
00:33:07,652 --> 00:33:09,711
Dad, don't worry.
She's probably with Roy.
528
00:33:09,854 --> 00:33:10,821
She's probably just...
529
00:33:10,955 --> 00:33:12,354
What are you doing?
530
00:33:17,161 --> 00:33:19,152
Uh, yeah, this is Burton Fallin.
531
00:33:19,297 --> 00:33:22,789
My foster child Shannon
is a... a friend of Penny's.
532
00:33:24,035 --> 00:33:25,059
Yeah, right.
533
00:33:25,203 --> 00:33:29,162
Wondering if, uh... if she had
talked to, uh, Shannon at all today.
534
00:33:30,975 --> 00:33:32,704
No. No, no. I'Il... I'll hold.
Thank you.
535
00:33:32,844 --> 00:33:35,813
I can just take a drive around
and look for her, if you'd like.
536
00:33:35,947 --> 00:33:36,936
Where?
537
00:33:37,081 --> 00:33:39,072
- Well...
- Yes?
538
00:33:40,084 --> 00:33:41,483
Not since yesterday.
539
00:33:42,754 --> 00:33:44,278
No, no. She wasn't...
540
00:33:44,422 --> 00:33:46,151
she wasn't at school today, so...
541
00:33:48,826 --> 00:33:50,350
Okay. Well, thank you.
542
00:33:50,495 --> 00:33:53,658
Uh... would you... would you give me
a call if you hear anything at all?
543
00:33:53,798 --> 00:33:56,733
Thank you. Thank you.
544
00:33:56,868 --> 00:33:58,301
Where does she hang out?
545
00:33:58,436 --> 00:34:00,802
I don't know. The mall... I don't know.
546
00:34:00,938 --> 00:34:03,202
Well, I can just jump in the car and...
547
00:34:03,274 --> 00:34:04,901
[phone rings]
548
00:34:05,043 --> 00:34:07,034
Hello.
549
00:34:07,178 --> 00:34:08,167
Yes.
550
00:34:11,082 --> 00:34:13,209
Oh, no, no, no. I'll be right over.
551
00:34:13,351 --> 00:34:15,148
Thank you. Thank you.
552
00:34:15,286 --> 00:34:17,447
The police found Roy.
553
00:34:17,588 --> 00:34:20,148
He says he has some information
about Shannon.
554
00:34:32,970 --> 00:34:33,994
Thanks.
555
00:34:35,506 --> 00:34:36,905
Roy wants to make a deal.
556
00:34:37,041 --> 00:34:38,406
To help find his own daughter?
557
00:34:38,543 --> 00:34:39,771
He wants to make a deal.
558
00:34:39,911 --> 00:34:41,708
- He will plea down to a misdemeanor?
- Right.
559
00:34:41,846 --> 00:34:43,074
And the DA's gonna go for that?
560
00:34:43,214 --> 00:34:44,772
If I approve. I'm the victim, so...
561
00:34:44,916 --> 00:34:45,905
You're not doing that.
562
00:34:46,050 --> 00:34:47,483
He can help me find Shannon.
563
00:34:47,618 --> 00:34:49,051
You can't just let this guy off.
564
00:34:49,187 --> 00:34:51,087
Nicholas, he says he has information.
565
00:34:51,222 --> 00:34:52,917
Shannon ran away
because of what she did to you.
566
00:34:53,057 --> 00:34:54,319
Now think about it.
567
00:34:54,459 --> 00:34:55,858
She's not missing, Dad.
She ran away.
568
00:34:55,993 --> 00:34:57,858
She will be back the moment
she wants something more from you.
569
00:34:57,995 --> 00:35:00,691
Listen, Nick, if you don't want to help,
I don't want you here. Okay?
570
00:35:02,700 --> 00:35:05,032
All right. Go home.
571
00:35:07,405 --> 00:35:09,032
[Door buzzes]
572
00:35:13,111 --> 00:35:14,510
[Roy]
She's with Malcolm.
573
00:35:14,645 --> 00:35:17,273
- Malcolm?
- The photographer.
574
00:35:17,415 --> 00:35:19,781
- How do you know that?
- Shannon called me.
575
00:35:19,917 --> 00:35:21,111
She says she was in trouble.
576
00:35:21,252 --> 00:35:24,244
She, uh... she said
you didn't want her anymore.
577
00:35:24,388 --> 00:35:26,151
I never said anything like that.
578
00:35:26,290 --> 00:35:29,885
I tried to find her, but they picked me up
before I could get to Malcolm's place.
579
00:35:44,275 --> 00:35:47,506
[Voices distorted]
580
00:35:56,654 --> 00:35:58,053
Mr. Fallin.
581
00:35:58,189 --> 00:35:59,713
She's not here.
582
00:35:59,857 --> 00:36:02,417
Well, what does that mean?
583
00:36:02,493 --> 00:36:05,394
We found some things inside...
pictures of women.
584
00:36:05,530 --> 00:36:08,090
Most of it's just your garden variety
adult stuff.
585
00:36:08,232 --> 00:36:12,362
But we did find some photos
that disturbed us... young kids.
586
00:36:12,503 --> 00:36:13,595
Oh, God.
587
00:36:18,876 --> 00:36:20,207
Any of those Shannon?
588
00:36:22,980 --> 00:36:25,244
No. No.
589
00:36:25,383 --> 00:36:27,351
Just go home.
590
00:36:27,485 --> 00:36:29,783
We'll call you if we hear anything.
591
00:36:30,788 --> 00:36:31,720
Yeah.
592
00:36:31,856 --> 00:36:34,256
You'II... you'll call me
if you hear anything?
593
00:36:34,392 --> 00:36:35,723
We'll call you.
594
00:36:50,741 --> 00:36:51,935
Mr. Fallin.
595
00:36:52,076 --> 00:36:55,102
The police went through Malcolm's studio.
596
00:36:55,246 --> 00:36:57,737
Found a lot of pictures of young girls.
597
00:36:59,317 --> 00:37:01,717
Child pornography, Roy.
598
00:37:01,852 --> 00:37:04,548
How could you leave her alone
with that kind of...
599
00:37:04,622 --> 00:37:06,021
You think I had any idea
that was going on?
600
00:37:06,157 --> 00:37:07,124
You introduced them.
601
00:37:07,258 --> 00:37:09,021
I wasn't the one who made her
feel like a piece of crap.
602
00:37:09,160 --> 00:37:11,754
You just have to let me know everything
you know about Malcolm.
603
00:37:14,565 --> 00:37:16,192
We were in business together.
604
00:37:16,334 --> 00:37:18,029
He told me about
this shipment of makeup,
605
00:37:18,169 --> 00:37:19,727
so we borrowed
some money from some guys,
606
00:37:19,870 --> 00:37:21,394
and we can't pay them back.
607
00:37:21,539 --> 00:37:22,836
That's why you broke in my house?
608
00:37:22,974 --> 00:37:24,532
I needed the money.
609
00:37:24,675 --> 00:37:26,074
Do you think she's safe with him?
610
00:37:26,210 --> 00:37:27,871
Malcolm's not gonna hurt her.
611
00:37:28,012 --> 00:37:29,138
How do you know that?
612
00:37:29,280 --> 00:37:30,713
'Cause he kinda likes her.
613
00:37:30,848 --> 00:37:32,338
What?
614
00:37:33,985 --> 00:37:36,283
Malcolm likes her, Mr. Fallin.
615
00:37:36,420 --> 00:37:38,183
She's thirteen years old.
616
00:37:38,322 --> 00:37:40,552
Maybe in your world,
thirteen's just a kid.
617
00:37:40,691 --> 00:37:43,524
In ours... I mean, Shannon's mom
was fifteen when I met her.
618
00:37:43,661 --> 00:37:45,595
She was sixteen when she had Shannon.
619
00:37:45,730 --> 00:37:50,793
So... Malcolm needs money
and... sells child pornography,
620
00:37:50,935 --> 00:37:53,369
and he's alone with Shannon, huh?
621
00:37:55,906 --> 00:37:58,602
I don't care what world you're from, Roy.
622
00:38:00,077 --> 00:38:01,738
This is not good.
623
00:38:07,318 --> 00:38:09,115
[Judge]
You say you want Philip in your home.
624
00:38:09,253 --> 00:38:11,653
We just want another chance,
Your Honor. We didn't know.
625
00:38:11,789 --> 00:38:13,051
I just want another chance.
626
00:38:13,190 --> 00:38:15,624
Ms. Solt, what's your position?
627
00:38:15,760 --> 00:38:18,786
I think there aren't many good
placements for a kid like Philip.
628
00:38:18,929 --> 00:38:20,556
That's not the greatest recommendation.
629
00:38:20,698 --> 00:38:22,393
I'm just being realistic.
630
00:38:22,533 --> 00:38:24,125
Mr. Fallin?
631
00:38:24,268 --> 00:38:27,203
Mrs. O'Rourke, uh, accused Philip
of abusing their baby,
632
00:38:27,338 --> 00:38:28,862
then she abused Philip.
633
00:38:29,006 --> 00:38:32,066
Before we left the hospital with the baby,
634
00:38:32,209 --> 00:38:35,303
a nurse came to talk to us, and she
mentioned post-partum depression,
635
00:38:35,446 --> 00:38:38,381
but amongst a whole list
of other things.
636
00:38:38,516 --> 00:38:43,249
That was the first time I'd ever heard
of it before, so how were we to know?
637
00:38:43,387 --> 00:38:45,878
Mr. O'Rourke, when is your wife
due to be released?
638
00:38:46,023 --> 00:38:47,149
In two weeks.
639
00:38:47,291 --> 00:38:49,623
Got a letter here from her doctor
explaining everything.
640
00:38:49,760 --> 00:38:52,285
I just want to get her medications right,
that's all.
641
00:38:55,399 --> 00:38:59,563
If Philip wishes to return
to the O'Rourkes, he can.
642
00:38:59,704 --> 00:39:01,569
But it's up to Philip.
643
00:39:09,146 --> 00:39:11,341
Photocopy this page
and then just this page,
644
00:39:11,482 --> 00:39:13,211
and when you're done,
if you could bring it to my office.
645
00:39:13,351 --> 00:39:14,818
- Nick.
- Thanks.
646
00:39:14,952 --> 00:39:16,180
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
647
00:39:16,320 --> 00:39:17,344
It's about Emily Bernsley.
648
00:39:17,488 --> 00:39:19,479
I, uh... called William Kirk today,
649
00:39:19,623 --> 00:39:21,557
just to say what a great job she was doing
650
00:39:21,692 --> 00:39:23,819
and to apologize for keeping her so long,
651
00:39:23,961 --> 00:39:25,792
and he said that he fired her last week.
652
00:39:25,930 --> 00:39:28,160
Really? Why?
653
00:39:28,299 --> 00:39:29,231
He didn't say.
654
00:39:29,367 --> 00:39:31,631
He said it was awkward
because of her dad and...
655
00:39:31,769 --> 00:39:33,361
Anyway, I think
that she's a really good lawyer.
656
00:39:33,504 --> 00:39:35,131
I just don't know
what I should say to her.
657
00:39:41,278 --> 00:39:43,371
- Your dad called.
- He did?
658
00:39:45,116 --> 00:39:46,310
Said he's at home.
659
00:39:51,622 --> 00:39:53,283
Do you like it here?
660
00:39:54,325 --> 00:39:55,314
Yeah.
661
00:39:56,961 --> 00:39:58,258
[Knocking]
662
00:39:58,396 --> 00:39:59,886
- Philip's here.
- Okay.
663
00:40:06,937 --> 00:40:08,131
How you doing?
664
00:40:09,507 --> 00:40:11,236
Fine.
665
00:40:13,511 --> 00:40:15,843
- You?
- Yeah, fine, fine.
666
00:40:18,349 --> 00:40:19,646
- Okay.
- Okay.
667
00:40:22,720 --> 00:40:23,812
Hey.
668
00:40:23,954 --> 00:40:25,148
Mr. Fallin.
669
00:40:25,289 --> 00:40:27,154
Philip.
670
00:40:27,291 --> 00:40:32,820
So we, uh, we spoke to the judge,
and he said it's... it's up to you.
671
00:40:32,963 --> 00:40:35,397
If you want to go back home,
then you can go back.
672
00:40:35,533 --> 00:40:41,028
But if you don't, then we can
find you a better place.
673
00:40:42,473 --> 00:40:45,067
You keep saying
you'll find me a better place.
674
00:40:45,209 --> 00:40:46,233
Right.
675
00:40:46,377 --> 00:40:49,175
But you don't really mean it, do you?
676
00:40:51,148 --> 00:40:53,412
I remember when the O'Rourkes chose me.
677
00:40:53,551 --> 00:40:55,178
Nobody else wanted me.
678
00:40:55,319 --> 00:40:56,877
I remember that.
679
00:40:57,021 --> 00:40:59,922
If people want somebody like me,
you go with them.
680
00:41:00,057 --> 00:41:01,422
Right, Mr. Fallin?
681
00:41:05,329 --> 00:41:06,694
Right, Mr. Fallin?
682
00:41:10,868 --> 00:41:14,395
If it's okay, I just want to go home.
683
00:41:14,538 --> 00:41:15,698
Sure?
684
00:41:15,840 --> 00:41:16,829
Sure.
685
00:41:25,616 --> 00:41:28,016
Take some... hand 'em out.
686
00:41:32,490 --> 00:41:34,355
So I spoke to Emily.
687
00:41:34,492 --> 00:41:35,481
Yeah?
688
00:41:35,626 --> 00:41:37,890
She lives at home, and she commutes
in the morning with her dad,
689
00:41:38,028 --> 00:41:40,326
and she was afraid
how he was gonna take the news.
690
00:41:40,464 --> 00:41:42,159
And he doesn't know that she was fired,
691
00:41:42,299 --> 00:41:45,530
so that's why she's been
hanging out here all week.
692
00:41:48,772 --> 00:41:51,002
I'd still like to volunteer here.
693
00:41:51,141 --> 00:41:53,166
Oh, yeah, of course.
694
00:41:53,310 --> 00:41:54,800
I really like what you guys do.
695
00:41:54,945 --> 00:41:58,142
Thank you.
696
00:41:58,282 --> 00:42:00,307
I have to meet my dad now.
697
00:42:00,451 --> 00:42:01,884
Okay. See you.
698
00:42:04,255 --> 00:42:06,382
Take a few. Vote for Masterson.
699
00:42:09,026 --> 00:42:10,584
Why don't you give her a job?
700
00:42:10,728 --> 00:42:12,855
Yeah. Yeah. Maybe.
701
00:42:12,997 --> 00:42:14,589
Well, you said she's good.
702
00:42:36,153 --> 00:42:37,450
Hey.
703
00:42:37,588 --> 00:42:38,612
Hey.
704
00:42:53,070 --> 00:42:56,801
Talked to that detective again.
705
00:42:58,375 --> 00:43:00,639
He said they'll do the best they can.
706
00:43:00,778 --> 00:43:02,177
Right.
707
00:43:04,615 --> 00:43:06,173
The best they can.
708
00:43:11,422 --> 00:43:12,855
It's my fault.
709
00:43:18,095 --> 00:43:20,029
- I did this.
- No, Dad, no.
710
00:43:20,164 --> 00:43:21,256
You didn't.
711
00:43:25,169 --> 00:43:30,869
Well... if I don't hear something
by tomorrow...
712
00:43:31,008 --> 00:43:32,839
- She'll be back.
- Oh...
713
00:43:32,977 --> 00:43:34,171
[doorbell rings]
714
00:43:38,882 --> 00:43:40,440
It's Laurie Solt.
715
00:43:42,019 --> 00:43:43,452
Why?
716
00:43:44,555 --> 00:43:51,222
We had a... She was gonna interview
Shannon for the adoption and...
717
00:43:55,833 --> 00:43:58,063
- Well...
- No, Dad.
718
00:43:58,202 --> 00:43:59,134
I'll talk to her.
719
00:43:59,269 --> 00:44:00,566
I'll talk to her.
720
00:44:11,915 --> 00:44:13,439
Laurie, come in.
721
00:44:14,451 --> 00:44:15,440
There's...
722
00:44:17,121 --> 00:44:18,554
There's a problem.
51942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.