Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,726
[Doorbell ringing]
2
00:00:08,475 --> 00:00:10,568
[Knocking continues]
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,957
[Sighs]
4
00:00:26,459 --> 00:00:27,892
- Hey.
- Hi. It's freezing.
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,495
Yeah.
6
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
It's, um... It's late.
You... You okay?
7
00:00:35,568 --> 00:00:37,866
I'm sorry. No, I, uh...
I just couldn't sleep.
8
00:00:38,004 --> 00:00:40,404
That's all right.
9
00:00:40,540 --> 00:00:42,872
Um, you want some tea or something?
10
00:00:43,009 --> 00:00:44,340
Yeah.
11
00:00:46,179 --> 00:00:48,010
[Water running]
12
00:00:49,182 --> 00:00:51,446
There's a problem with the baby.
13
00:00:53,119 --> 00:00:54,814
What kind of problem?
14
00:00:57,123 --> 00:00:59,353
Down syndrome.
15
00:01:03,229 --> 00:01:05,925
I got the results
of my triple marker screening,
16
00:01:06,066 --> 00:01:08,500
and, uh,
it indicated that there could be
17
00:01:08,635 --> 00:01:10,398
some kind of a problem
like this with the baby,
18
00:01:10,537 --> 00:01:14,598
so I had to go ahead and get an amnio,
and I got those results today.
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,606
Why didn't you tell me?
20
00:01:16,743 --> 00:01:18,973
Because I just didn't want to bother you
21
00:01:19,112 --> 00:01:20,704
with something like this
until I knew for certain.
22
00:01:20,847 --> 00:01:24,078
Right. Right.
Well, is it for certain?
23
00:01:24,217 --> 00:01:27,277
Amnio. It's 99%.
24
00:01:32,192 --> 00:01:34,524
Um, the doctor...
25
00:01:35,595 --> 00:01:37,324
gave me this.
[Clears throat]
26
00:01:37,464 --> 00:01:40,399
I mean, I don't know how much
it's really gonna help.
27
00:01:41,734 --> 00:01:45,966
I don't... I don't even know
what I really want right now.
28
00:01:47,240 --> 00:01:48,264
Right.
29
00:01:48,408 --> 00:01:53,345
I mean, I don't know that we can handle
having a child like this.
30
00:01:53,480 --> 00:01:55,710
"We"?
31
00:01:57,450 --> 00:01:59,042
Right.
32
00:02:04,991 --> 00:02:08,324
I'm gonna go.
Let's talk about it tomorrow.
33
00:02:08,461 --> 00:02:10,759
All right.
34
00:02:15,869 --> 00:02:16,801
Okay.
35
00:02:16,936 --> 00:02:18,665
[Door opens]
36
00:02:20,507 --> 00:02:22,475
[Door closes]
37
00:02:24,644 --> 00:02:26,475
~ Well, there is trouble ~
38
00:02:26,613 --> 00:02:28,740
~ In my mind ~
39
00:02:29,983 --> 00:02:31,917
~ There is dark ~
40
00:02:32,051 --> 00:02:35,282
~ There is dark and there is light ~
41
00:02:47,233 --> 00:02:49,167
~ There is no order ~
42
00:02:49,302 --> 00:02:50,530
~ There is chaos ~
43
00:02:50,670 --> 00:02:52,103
~ And there is crime ~
44
00:02:52,238 --> 00:02:54,331
~ There is no one ~
45
00:02:54,474 --> 00:02:57,341
~ Home tonight ~
46
00:02:57,477 --> 00:03:00,173
~ In the empire of my mind ~
47
00:03:00,313 --> 00:03:03,510
~ There is trouble in my mind ~
48
00:03:15,662 --> 00:03:19,029
So, we sit down to dinner,
49
00:03:19,165 --> 00:03:21,133
and the doorbell rings.
50
00:03:21,267 --> 00:03:23,963
- I ignore it,
- [elevator bell dings]
51
00:03:24,103 --> 00:03:27,300
But it keeps ringing,
and somebody keeps knocking.
52
00:03:27,440 --> 00:03:31,103
So I go to answer it,
and these two cops come into my house
53
00:03:32,312 --> 00:03:34,041
with two women from Social Services.
54
00:03:34,180 --> 00:03:36,045
Mr. Tilden,
can you just give me one second?
55
00:03:36,182 --> 00:03:38,082
One second.
56
00:03:46,125 --> 00:03:47,592
You know,
just 'cause I've made mistakes...
57
00:03:47,727 --> 00:03:49,422
Now, I know that
I've made mistakes, but, Lulu,
58
00:03:49,562 --> 00:03:51,621
I think that we can work out
whatever problems we have.
59
00:03:53,333 --> 00:03:57,770
So just don't let us
interfere with this decision.
60
00:03:59,005 --> 00:04:00,973
Well, the past is prologue, Nick.
61
00:04:02,108 --> 00:04:04,406
You know, all I have to go on
is what's been.
62
00:04:04,544 --> 00:04:06,705
So you can say these things.
It's nice. Thank you.
63
00:04:06,846 --> 00:04:09,246
- But it doesn't really change anything.
- Does what I say have any bearing?
64
00:04:09,382 --> 00:04:11,748
- Am I not involved in this?
- Of course.
65
00:04:13,052 --> 00:04:14,519
Okay.
66
00:04:14,654 --> 00:04:16,815
The doctor tell you how much time we have?
67
00:04:17,824 --> 00:04:20,190
- I'm in my second trimester, so...
- But do we have any time?
68
00:04:20,326 --> 00:04:22,624
Not really.
69
00:04:27,900 --> 00:04:29,891
[Door opens]
70
00:04:30,036 --> 00:04:31,503
Mr. Fallin.
71
00:04:31,638 --> 00:04:33,435
Hey, I've been waiting all morning.
72
00:04:33,573 --> 00:04:35,302
I gotta get back to...
73
00:04:48,221 --> 00:04:49,620
Nick?
74
00:04:49,756 --> 00:04:51,519
I'm fine.
75
00:04:54,827 --> 00:04:56,419
If you need to talk...
76
00:04:56,562 --> 00:04:58,393
No, I'm fine.
77
00:05:00,300 --> 00:05:01,824
Okay.
78
00:05:04,203 --> 00:05:06,603
The baby has Down syndrome.
79
00:05:08,207 --> 00:05:09,469
[Sighs]
80
00:05:09,609 --> 00:05:12,442
And you, uh... you read this material,
81
00:05:12,578 --> 00:05:14,705
and it's all just words, you know?
82
00:05:14,847 --> 00:05:18,112
Just extra chromosome,
heart defects, retardation...
83
00:05:18,251 --> 00:05:20,446
It's just all words.
84
00:05:24,857 --> 00:05:26,825
If there's anything I can do...
85
00:05:26,959 --> 00:05:28,620
Thank you.
86
00:05:53,686 --> 00:05:55,677
Mr. Tilden?
87
00:06:02,161 --> 00:06:05,961
So, Social Services said they got a call
88
00:06:06,099 --> 00:06:10,763
that someone had accused me
of molesting my daughter, Megan,
89
00:06:10,903 --> 00:06:14,339
and they told me
I had to let them look around.
90
00:06:14,474 --> 00:06:18,171
Next thing I know, the cops have me
on the couch in the corner,
91
00:06:18,311 --> 00:06:20,302
and they took the girls.
92
00:06:20,446 --> 00:06:24,143
- You have three girls?
- Megan, Cindy, and Amy.
93
00:06:24,283 --> 00:06:26,717
- Where are they now?
- At their grandparents'.
94
00:06:26,853 --> 00:06:29,083
- Your parents?
- My wife's.
95
00:06:29,222 --> 00:06:31,747
- Where's your wife?
- At the county hospital.
96
00:06:31,891 --> 00:06:34,359
- When does she get out?
- She doesn't.
97
00:06:34,494 --> 00:06:36,826
She's been in a coma for four years,
98
00:06:36,963 --> 00:06:41,366
so she doesn't get out.
99
00:06:45,304 --> 00:06:48,535
So, I'll meet you outside the courthouse
at 3:00 for the shelter hearing.
100
00:06:48,674 --> 00:06:50,972
- [Elevator bell dings]
- Thank you.
101
00:06:51,110 --> 00:06:52,168
Okay.
102
00:06:52,311 --> 00:06:53,710
[AIvin]
Nick.
103
00:07:00,086 --> 00:07:02,077
The Home for the Developmentally Disabled.
104
00:07:02,155 --> 00:07:04,350
We've been representing their residents
for over a decade.
105
00:07:04,490 --> 00:07:05,422
Right.
106
00:07:05,558 --> 00:07:08,356
So, there's this 23-year-old kid
with Down syndrome.
107
00:07:08,494 --> 00:07:10,325
I'm supposed to help him
deal with a probate issue.
108
00:07:10,463 --> 00:07:12,328
- Okay.
- If you want, you can take it.
109
00:07:12,465 --> 00:07:13,625
Me?
110
00:07:13,766 --> 00:07:17,258
You said it was all just words, right?
111
00:07:22,542 --> 00:07:24,510
It's a probate issue?
112
00:07:30,283 --> 00:07:32,615
[Man] Gentlemen,
it's good to have you with us today.
113
00:07:32,752 --> 00:07:35,687
Now, as you may know,
the Riverbrook Country Club
114
00:07:35,822 --> 00:07:38,985
is one of Pittsburgh's oldest
and most prestigious.
115
00:07:39,125 --> 00:07:43,323
Our members include leaders in business,
politics, and philanthropy.
116
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
Every year,
we look forward to meeting
117
00:07:46,232 --> 00:07:49,759
a select number
of junior member candidates.
118
00:07:49,902 --> 00:07:52,996
We've heard good things about all of you
from your sponsors.
119
00:07:53,139 --> 00:07:55,437
So now we look forward
to getting to know you better
120
00:07:55,575 --> 00:07:57,543
during your application process.
121
00:07:57,677 --> 00:08:00,009
Follow me out to the garden.
122
00:08:18,197 --> 00:08:19,186
Jake?
123
00:08:20,199 --> 00:08:22,258
Kate. Hey!
124
00:08:22,401 --> 00:08:25,393
- What are you doing here?
- Oh, uh, just orientation.
125
00:08:25,538 --> 00:08:26,937
- You know, I was trying to join.
- Great.
126
00:08:27,073 --> 00:08:29,098
Yeah, you know, maybe...
I like golf and tennis.
127
00:08:29,242 --> 00:08:31,005
So, are you, uh... are you a member?
128
00:08:31,143 --> 00:08:34,306
Oh, my great-great-grandfather
helped found the place, so...
129
00:08:34,447 --> 00:08:36,005
Really?
130
00:08:36,148 --> 00:08:37,445
Yeah. I know it's stupid.
131
00:08:37,583 --> 00:08:38,982
[Laughs]
132
00:08:41,554 --> 00:08:43,283
Um, so is it a party?
133
00:08:43,422 --> 00:08:44,946
Lulu's baby shower.
134
00:08:45,091 --> 00:08:46,524
Oh. You're having it here.
135
00:08:46,659 --> 00:08:49,924
- Yeah. Wednesday afternoon.
- Oh, that's nice.
136
00:08:51,364 --> 00:08:52,991
You know, that was, uh...
137
00:08:53,132 --> 00:08:55,498
that was fun last Thanksgiving...
the, uh...
138
00:08:55,635 --> 00:08:57,262
the Turkey Bowl at the Point.
139
00:08:57,403 --> 00:08:58,461
- [Laughs]
- Yeah.
140
00:08:58,604 --> 00:09:00,902
- You played really well.
- Thanks.
141
00:09:01,040 --> 00:09:05,033
Well, I have to, um, drop this off
and talk to the caterer.
142
00:09:05,111 --> 00:09:07,011
Yeah, yeah, yeah.
Um, uh, listen,
143
00:09:07,146 --> 00:09:10,479
you know, maybe if you have some time,
maybe I could buy you lunch.
144
00:09:10,616 --> 00:09:12,243
When?
145
00:09:13,653 --> 00:09:15,314
Whenever you're free.
146
00:09:15,454 --> 00:09:19,117
Well, I was gonna eat here today,
- Okay.
147
00:09:19,258 --> 00:09:20,885
If you'd like to join me.
148
00:09:21,027 --> 00:09:22,756
- Oh, eat here.
- Yeah.
149
00:09:22,895 --> 00:09:24,954
- Great.
- So, I'll just meet you back here?
150
00:09:25,097 --> 00:09:26,496
- Yeah, yeah. I'Il... Okay.
- Great.
151
00:09:26,632 --> 00:09:28,566
All right. Great.
152
00:09:31,704 --> 00:09:32,864
- Nick Fallin.
- Right.
153
00:09:33,005 --> 00:09:34,131
- Hank.
- Hi.
154
00:09:34,273 --> 00:09:36,503
- It's good of you to come so quickly.
- Oh, it's no problem.
155
00:09:36,642 --> 00:09:38,735
So, have you worked with people
like Mark before?
156
00:09:38,878 --> 00:09:40,072
Once or twice.
157
00:09:40,212 --> 00:09:43,443
Then you understand
it can be a bit frustrating.
158
00:09:43,583 --> 00:09:47,280
Okay. His mother left him $15,000
in her will.
159
00:09:47,420 --> 00:09:49,388
That's not enough to last
for more than a year,
160
00:09:49,522 --> 00:09:51,615
but it's gonna disqualify him
from his Social Security.
161
00:09:51,757 --> 00:09:52,689
Right.
162
00:09:52,825 --> 00:09:55,316
So we need some help setting up a trust
so he's not disqualified.
163
00:09:55,461 --> 00:09:56,393
Okay.
164
00:09:56,529 --> 00:09:59,327
Otherwise he can end up
on the street for a few months.
165
00:09:59,465 --> 00:10:00,454
[Knocking]
166
00:10:00,600 --> 00:10:02,261
Mark?
167
00:10:08,341 --> 00:10:11,435
Mark, this is Nick Fallin.
168
00:10:11,577 --> 00:10:13,875
Nick, Mark.
169
00:10:14,013 --> 00:10:14,945
[Nick]
Hi.
170
00:10:15,081 --> 00:10:16,571
Look at this car.
171
00:10:17,817 --> 00:10:20,547
Nick's going to help you
with your problem.
172
00:10:20,686 --> 00:10:23,086
You know how to drive?
173
00:10:24,223 --> 00:10:25,622
Yeah, I do.
174
00:10:32,498 --> 00:10:34,659
So, do I just explain to him the process?
175
00:10:34,800 --> 00:10:35,892
- Sure.
- Okay.
176
00:10:36,035 --> 00:10:37,593
Mark.
177
00:10:37,737 --> 00:10:39,602
Mark!
178
00:10:39,739 --> 00:10:41,434
Hey, I look at that.
179
00:10:41,574 --> 00:10:43,542
Nick's gonna tell you
how he's gonna help you.
180
00:10:50,583 --> 00:10:53,108
Mark, uh,
when your mother died, she...
181
00:10:53,252 --> 00:10:56,346
My mother brush me,
brush my teeth,
182
00:10:56,489 --> 00:10:58,081
wash my hair.
183
00:10:58,224 --> 00:11:00,954
Right. Uh,
when she died, she left you...
184
00:11:01,093 --> 00:11:03,926
She want me to learn to read.
185
00:11:05,331 --> 00:11:07,925
It takes him some time to get focused.
186
00:11:09,869 --> 00:11:11,803
Well, Mark, I'm gonna set
something up for you
187
00:11:11,937 --> 00:11:14,405
so that you don't lose your insurance.
188
00:11:15,474 --> 00:11:17,408
I love acting.
189
00:11:18,444 --> 00:11:20,309
That's nice.
190
00:11:22,615 --> 00:11:24,207
I acted.
191
00:11:24,350 --> 00:11:27,217
Very special players.
192
00:11:28,220 --> 00:11:29,881
Good.
193
00:11:31,290 --> 00:11:33,224
Hank, do you have the estate information?
194
00:11:33,359 --> 00:11:34,951
- Sure. I'll go get it.
- Thank you.
195
00:11:35,094 --> 00:11:36,823
I played Puck.
196
00:11:37,830 --> 00:11:39,764
Really.
197
00:11:43,769 --> 00:11:45,498
"If...
198
00:11:47,006 --> 00:11:50,032
"If we shadows
199
00:11:50,176 --> 00:11:53,703
"has offended,
200
00:11:53,846 --> 00:11:57,304
"think but this is all...
201
00:11:57,450 --> 00:12:00,613
"is all...
202
00:12:00,753 --> 00:12:02,277
is"...
203
00:12:03,756 --> 00:12:06,122
- Is mended?
- Right.
204
00:12:06,258 --> 00:12:09,227
- "Is mended."
- Okay.
205
00:12:23,375 --> 00:12:25,172
- [Knocks]
- Yeah?
206
00:12:25,311 --> 00:12:27,176
Hey, Burton, I just wanted
to say thank you again
207
00:12:27,313 --> 00:12:28,871
for setting that up at Riverbrook.
208
00:12:29,014 --> 00:12:30,641
Oh. Yeah, sure.
209
00:12:30,783 --> 00:12:32,808
You liked it?
210
00:12:33,853 --> 00:12:36,754
So, you, uh... you want to apply?
211
00:12:36,889 --> 00:12:38,948
I can make some calls.
212
00:12:39,091 --> 00:12:40,319
All right. Good.
213
00:12:40,459 --> 00:12:43,257
You know anybody else out there
that might be able to help you?
214
00:12:43,395 --> 00:12:46,489
Well, only Kate Shaw.
215
00:12:46,632 --> 00:12:48,065
Okay.
216
00:12:48,200 --> 00:12:49,792
Richard Shaw's daughter?
217
00:12:49,935 --> 00:12:52,665
Yeah, we, uh...
we actually had lunch today.
218
00:12:52,805 --> 00:12:55,399
You can't do
much better than that, I guess.
219
00:12:55,541 --> 00:12:59,033
We're... We're gonna have, uh,
dinner again tonight.
220
00:13:03,616 --> 00:13:05,675
Miss Graves, you believe
returning the children to their home
221
00:13:05,818 --> 00:13:07,581
would place them in imminent danger?
222
00:13:07,720 --> 00:13:10,917
The phone call alleging
sexual abuse was specific,
223
00:13:11,056 --> 00:13:13,786
and Mr. Tilden has been
uncooperative with us.
224
00:13:13,926 --> 00:13:16,656
Mr. Tilden has no history
of child abuse or neglect.
225
00:13:16,796 --> 00:13:18,923
Miss Shaw?
226
00:13:19,064 --> 00:13:21,430
The children are comfortable
with their grandparents.
227
00:13:21,567 --> 00:13:24,866
They won't be traumatized while Social
Services completes their investigation.
228
00:13:25,004 --> 00:13:27,268
Well, the standard
is not whether they're traumatized.
229
00:13:28,774 --> 00:13:31,038
I'm placing these children
with their grandparents
230
00:13:31,177 --> 00:13:34,977
until Social Services has finished
evaluating this allegation.
231
00:13:35,114 --> 00:13:36,240
[Gavel bangs]
232
00:13:40,653 --> 00:13:42,416
They made the call.
233
00:13:42,555 --> 00:13:44,489
Why would they do that?
234
00:13:44,623 --> 00:13:47,717
Because I don't let them
see my daughters.
235
00:13:48,761 --> 00:13:52,663
I wanted to let my wife die two years ago,
and they opposed me.
236
00:13:52,798 --> 00:13:55,323
Tied it up in the courts.
237
00:13:55,467 --> 00:13:57,867
Cost me everything I had.
238
00:13:59,104 --> 00:14:02,596
Mr. Tilden, Social Services wants
to continue this investigation.
239
00:14:02,675 --> 00:14:05,701
I mean, she's had pneumonia
for almost three weeks.
240
00:14:05,845 --> 00:14:09,440
- They vacuum her lungs twice a day.
- Mr. Tilden.
241
00:14:12,017 --> 00:14:13,814
I'm listening.
242
00:14:13,953 --> 00:14:16,353
They're gonna ask you to speak
with a psychiatrist
243
00:14:16,488 --> 00:14:18,422
to determine if you have
a sexual disorder.
244
00:14:18,557 --> 00:14:20,821
I never touched Megan.
245
00:14:20,960 --> 00:14:23,428
Then just cooperate with their requests.
246
00:14:29,668 --> 00:14:31,465
[Knocking]
247
00:14:32,504 --> 00:14:35,302
- Is everything all right?
- [Door closes]
248
00:14:35,441 --> 00:14:37,409
You know,
uh, Kate Shaw planned
249
00:14:37,543 --> 00:14:40,671
this big baby shower for me
on Wednesday afternoon.
250
00:14:40,813 --> 00:14:43,611
I just picked up the phone to call her
and cancel the whole stupid thing.
251
00:14:43,749 --> 00:14:44,716
Right.
252
00:14:44,850 --> 00:14:48,183
And, uh, l... I couldn't do it.
253
00:14:50,356 --> 00:14:52,790
I mean, I couldn't cancel the party.
254
00:14:54,226 --> 00:14:56,922
I just... I couldn't do it yet.
255
00:15:04,136 --> 00:15:06,195
[Mark]
"If we shadows
256
00:15:06,338 --> 00:15:09,398
"have offended,
257
00:15:10,643 --> 00:15:12,235
think this"...
258
00:15:12,378 --> 00:15:13,640
Try it again.
259
00:15:13,779 --> 00:15:17,476
The probate court will allow us to create
something called a Special Needs Trust.
260
00:15:17,616 --> 00:15:20,380
You can act as trustee,
or you can appoint a bank
261
00:15:20,519 --> 00:15:22,612
or the Disability Alliance to do so.
262
00:15:22,755 --> 00:15:24,620
So his Social Security
won't be discontinued?
263
00:15:24,757 --> 00:15:26,748
- "...have 'befended"'...
- [Woman] "Offended."
264
00:15:26,892 --> 00:15:28,860
- Right.
- Great.
265
00:15:28,994 --> 00:15:30,962
We have all the paperwork at LSP,
266
00:15:31,096 --> 00:15:33,064
so if you come in there this afternoon,
we can get started.
267
00:15:33,198 --> 00:15:35,257
Great. Okay.
268
00:15:35,401 --> 00:15:37,631
- Try it again.
- I'll see you later.
269
00:15:37,770 --> 00:15:38,930
- "We"...
- [Woman] "lf."
270
00:15:39,071 --> 00:15:43,337
I mean, "If we shadows
271
00:15:43,475 --> 00:15:46,603
"have offended,
272
00:15:46,745 --> 00:15:48,337
think but this"...
273
00:15:48,480 --> 00:15:50,675
[Woman]
Mm-hmm. "And all"...
274
00:15:50,816 --> 00:15:55,378
"And all is mended."
275
00:15:55,521 --> 00:15:57,751
Very good.
276
00:15:58,824 --> 00:16:01,657
- I'm good?
- You're very good.
277
00:16:01,794 --> 00:16:03,659
I'm tired.
278
00:16:03,729 --> 00:16:05,594
Okay, Mark.
279
00:16:06,632 --> 00:16:09,533
[Man on P.A. System] Ms. Richards,can you come to the dispensary?
280
00:16:09,668 --> 00:16:13,661
Ms. Richards, you're neededover at the dispensary.
281
00:16:13,806 --> 00:16:16,366
When's your show on?
282
00:16:16,508 --> 00:16:19,773
The show on the 18th,
283
00:16:19,912 --> 00:16:22,779
17th, 14th,
284
00:16:22,915 --> 00:16:26,180
and then 15th.
285
00:16:26,318 --> 00:16:28,809
It's not for free.
286
00:16:28,954 --> 00:16:30,615
Okay.
287
00:16:33,993 --> 00:16:38,293
Mark, you understand that your mother
left you some money?
288
00:16:39,298 --> 00:16:41,391
Is there anything special
that you want to do with it?
289
00:16:41,533 --> 00:16:43,125
I want to get a car.
290
00:16:44,136 --> 00:16:46,934
Well, I was thinking more along
the lines of, uh,
291
00:16:47,072 --> 00:16:49,199
saving it so that one day
you can live on your own.
292
00:16:49,341 --> 00:16:51,366
I want to get the car.
293
00:16:52,978 --> 00:16:54,673
I like to drive.
294
00:16:54,813 --> 00:16:56,110
Right.
295
00:16:57,349 --> 00:16:59,510
Can I ask you something?
296
00:17:02,154 --> 00:17:04,748
What's it like to have Down syndrome?
297
00:17:05,758 --> 00:17:09,319
I got an extra chromosome.
298
00:17:09,461 --> 00:17:11,827
Right. You have an extra chromosome.
I understand that.
299
00:17:13,799 --> 00:17:15,426
I want to drive.
300
00:17:15,567 --> 00:17:17,296
Okay.
301
00:17:21,840 --> 00:17:23,774
I got girlfriend.
302
00:17:26,412 --> 00:17:29,245
Gonna take care of a baby.
303
00:17:34,820 --> 00:17:38,881
My school has a ski club.
Right after school on Fridays,
304
00:17:39,024 --> 00:17:41,857
everybody takes a bus
up to Seven Springs or Hidden Valley.
305
00:17:41,994 --> 00:17:43,859
Right.
306
00:17:43,996 --> 00:17:46,590
Everyone brings their ski stuff
to gym, right?
307
00:17:46,732 --> 00:17:48,927
Megan.
308
00:17:49,968 --> 00:17:51,731
Right.
309
00:17:52,771 --> 00:17:54,864
I always...
310
00:17:55,007 --> 00:17:58,465
Fridays. I always looked at
the stuff up against the wall.
311
00:17:58,610 --> 00:18:01,602
I mean, I've never even been skiing.
312
00:18:01,747 --> 00:18:05,547
I haven't even gone sledding
since my mom got sick.
313
00:18:05,617 --> 00:18:10,919
I asked my dad if I could go just once,
and he said no.
314
00:18:12,357 --> 00:18:14,291
I just wanted to go once.
315
00:18:17,062 --> 00:18:20,225
- She's recanted?
- Correct.
316
00:18:20,365 --> 00:18:22,629
Well, then, send the kids home.
317
00:18:22,768 --> 00:18:24,360
It's not so simple.
318
00:18:24,503 --> 00:18:27,961
The abuse allegations were false,
but there's clear evidence of neglect,
319
00:18:28,107 --> 00:18:30,905
and Mr. Tilden's in denial
about what's going on in his home.
320
00:18:31,043 --> 00:18:33,102
- What do you mean?
- Megan Tilden takes care
321
00:18:33,245 --> 00:18:35,611
of her younger sisters
because Mr. Tilden will not.
322
00:18:35,747 --> 00:18:38,875
And for the most part, she's parenting
her younger sisters alone.
323
00:18:39,017 --> 00:18:41,850
We also found that Megan missed 30 days
of school this year,
324
00:18:41,987 --> 00:18:43,682
and she was held back last year.
325
00:18:43,822 --> 00:18:45,949
All right.
The issue here is alleged sexual abuse.
326
00:18:46,091 --> 00:18:48,582
The fact that Megan was upset enough
to allege that kind of abuse
327
00:18:48,727 --> 00:18:51,161
suggests these other issues
be taken very seriously.
328
00:18:51,296 --> 00:18:55,027
So if my client allows Megan to join
the ski club, everything's gonna be okay.
329
00:18:55,167 --> 00:18:56,794
My client does not want to be responsible
330
00:18:56,935 --> 00:18:59,199
for the care and upbringing
of her sisters.
331
00:18:59,338 --> 00:19:01,169
- She'd like her father to know that.
- All right.
332
00:19:01,306 --> 00:19:03,740
Well, we're talking about
a completely separate issue here.
333
00:19:08,747 --> 00:19:12,410
She's tired of helping out at home
so she said I was molesting her?
334
00:19:13,418 --> 00:19:15,079
She just wants a normal life.
335
00:19:15,220 --> 00:19:17,518
None of us have a normal life anymore.
336
00:19:17,656 --> 00:19:21,114
- [Monitor beeping]
- Look at her.
337
00:19:21,260 --> 00:19:24,718
- Mr. Tilden...
- Megan doesn't like cooking dinner?
338
00:19:24,863 --> 00:19:26,524
I get it.
339
00:19:27,533 --> 00:19:29,501
She's tired of helping out
with Amy and Cindy...
340
00:19:29,635 --> 00:19:32,126
Mr. Tilden, you need to provide
some sort of child care.
341
00:19:32,271 --> 00:19:36,401
What Megan doesn't understand is what
I have to do to keep this family going.
342
00:19:36,542 --> 00:19:38,203
I work two jobs.
343
00:19:38,343 --> 00:19:40,971
I'm here twice a day
to make sure that no one...
344
00:19:41,113 --> 00:19:44,844
no one forgets anything.
345
00:19:44,983 --> 00:19:47,577
It's bedsores and cleaning,
346
00:19:49,321 --> 00:19:51,289
feeding tubes,
347
00:19:52,691 --> 00:19:56,821
[Woman on P.A. System, indistinct]
348
00:19:58,063 --> 00:20:00,054
Washing her hair.
349
00:20:01,166 --> 00:20:04,294
Somebody's gotta do that.
350
00:20:10,042 --> 00:20:11,532
[Knocks]
351
00:20:11,677 --> 00:20:12,609
Hi.
352
00:20:12,744 --> 00:20:14,575
Hey.
353
00:20:14,713 --> 00:20:16,180
Is it a bad time?
354
00:20:16,315 --> 00:20:18,146
No. How you doing?
355
00:20:20,586 --> 00:20:22,611
Yeah, I know.
356
00:20:22,754 --> 00:20:25,587
I keep thinking it's not real,
you know?
357
00:20:25,724 --> 00:20:30,491
Lulu, uh,
I volunteered for this case, uh,
358
00:20:32,864 --> 00:20:35,230
I guess, to try and...
359
00:20:35,367 --> 00:20:38,894
have more of an understanding
of what we may be facing.
360
00:20:39,037 --> 00:20:40,527
Okay.
361
00:20:40,672 --> 00:20:42,970
I'm working with this kid
that has Down syndrome.
362
00:20:43,108 --> 00:20:45,736
He has a probate issue,
and I'm gonna take him to court,
363
00:20:45,877 --> 00:20:47,640
and I'm gonna set him up with a new trust.
364
00:20:47,779 --> 00:20:51,510
- I don't understand.
- He's in the office now.
365
00:20:53,685 --> 00:20:56,017
So when you see him with me,
I just didn't want you to think
366
00:20:56,154 --> 00:20:57,849
that I was trying to make
some kind of point.
367
00:20:57,990 --> 00:21:00,015
Oh, you bring a kid
with Down syndrome into my office,
368
00:21:00,158 --> 00:21:02,285
and then you tell me
that you're not trying to make a point?
369
00:21:07,532 --> 00:21:10,228
I just... I just wanted to tell you.
370
00:21:32,424 --> 00:21:35,188
[No audible dialogue]
371
00:21:51,877 --> 00:21:53,777
Okay. So, uh, Mark's all set.
372
00:21:53,912 --> 00:21:56,005
His Social Security benefits
won't be affected,
373
00:21:56,148 --> 00:21:58,275
and you'll be responsible
for the upkeep of his trust.
374
00:21:58,417 --> 00:21:59,884
- Okay.
- Okay.
375
00:22:00,018 --> 00:22:03,351
Uh, Mark, you should thank Mr. Fallin.
376
00:22:04,823 --> 00:22:06,882
- Thank you.
- You're welcome, Mark.
377
00:22:07,025 --> 00:22:09,550
Hank gonna take me to the movies.
378
00:22:09,695 --> 00:22:10,821
Good.
379
00:22:10,962 --> 00:22:12,896
With my friends.
380
00:22:13,031 --> 00:22:13,998
Good.
381
00:22:14,132 --> 00:22:16,999
Last time, I had popcorn,
382
00:22:17,135 --> 00:22:18,625
l... I dropped it.
383
00:22:18,770 --> 00:22:20,203
[Chuckles]
384
00:22:21,406 --> 00:22:23,271
Hey, Mark.
385
00:22:24,476 --> 00:22:26,944
- You forgot to say good-bye.
- Bye.
386
00:22:28,413 --> 00:22:29,345
Bye.
387
00:22:29,481 --> 00:22:31,915
See you later, alligator.
388
00:22:52,504 --> 00:22:54,096
[Kate]
Yesterday was unusual.
389
00:22:54,239 --> 00:22:55,570
[Jake clears throat]
Yeah.
390
00:22:55,707 --> 00:22:58,141
Lunch, dinner, after dinner.
391
00:22:58,276 --> 00:22:59,937
It was unusual.
392
00:23:00,946 --> 00:23:02,709
Wait. Are you... Are you
breaking up with me?
393
00:23:02,781 --> 00:23:04,749
No, I just...
394
00:23:04,883 --> 00:23:05,907
[chuckling]
What?
395
00:23:06,051 --> 00:23:08,383
Look, this is our third date
in two days, Jake.
396
00:23:08,520 --> 00:23:10,818
I just... I don't really know
anything about you.
397
00:23:10,956 --> 00:23:12,947
Well, what do you want to know?
398
00:23:13,091 --> 00:23:14,524
[Scoffs]
This isn't an interview.
399
00:23:14,659 --> 00:23:16,820
Oh, I know that.
400
00:23:16,962 --> 00:23:19,760
I'm pretty good
at screwing up relationships,
401
00:23:19,898 --> 00:23:21,661
judging by the fact that I'm 34,
402
00:23:21,800 --> 00:23:24,291
and I work 70 hours a week,
and I don't even have a cat.
403
00:23:24,436 --> 00:23:26,768
- Right.
- [Sighs]
404
00:23:26,905 --> 00:23:29,772
My father and mother
loved my last boyfriend...
405
00:23:29,908 --> 00:23:31,239
this old-money guy.
406
00:23:31,376 --> 00:23:33,105
It kind of worked, kind of didn't.
407
00:23:33,245 --> 00:23:34,644
Traveled.
408
00:23:34,780 --> 00:23:37,476
Kissed my father's ass on a daily basis.
409
00:23:37,616 --> 00:23:39,607
- Okay.
- That's not me.
410
00:23:40,619 --> 00:23:42,484
Look, what I'm saying is,
411
00:23:42,621 --> 00:23:44,953
I don't want to go
to the country club with you.
412
00:23:45,991 --> 00:23:49,290
- Okay.
- I don't like that world. I never did.
413
00:23:49,428 --> 00:23:51,293
But, uh,
414
00:23:51,430 --> 00:23:53,864
uh, just 'cause I was there,
I mean, l... I hope...
415
00:23:53,999 --> 00:23:55,990
I just hope you don't think
I like you because of that.
416
00:23:56,134 --> 00:23:58,830
Oh. Well, you're hardly
the country club type.
417
00:23:58,970 --> 00:24:00,835
[Chuckles]
418
00:24:01,873 --> 00:24:05,331
So, um, we're good?
419
00:24:06,978 --> 00:24:08,536
Yeah.
420
00:24:09,548 --> 00:24:12,711
There's just one other thing
that I wanted to ask you.
421
00:24:12,851 --> 00:24:14,443
Yeah, anything.
422
00:24:14,586 --> 00:24:17,646
I need you to take an HIV test
423
00:24:17,789 --> 00:24:20,257
before things lead where they do.
424
00:24:21,626 --> 00:24:24,561
And I'll take one, too.
425
00:24:26,231 --> 00:24:29,200
- Oh, I've made you uncomfortable and...
- [phone ringing]
426
00:24:29,334 --> 00:24:31,165
Oh, uh, excuse me.
427
00:24:31,303 --> 00:24:33,066
- Okay.
- [Phone beeps]
428
00:24:33,205 --> 00:24:35,230
Hi.
429
00:24:37,375 --> 00:24:39,104
Okay.
430
00:24:40,345 --> 00:24:42,006
Okay, Lulu.
431
00:24:42,147 --> 00:24:45,139
Oh, I'm so sorry.
432
00:24:46,151 --> 00:24:48,142
You don't have to say anything else.
433
00:24:50,455 --> 00:24:51,945
Okay, I'll call you later.
434
00:24:52,090 --> 00:24:54,854
- [Phone beeps]
- What is it?
435
00:24:54,993 --> 00:24:56,893
It's...
436
00:24:57,028 --> 00:25:00,259
- Lulu just cancelled the baby shower.
- Why?
437
00:25:02,300 --> 00:25:06,031
You fellas try and guess
who's the... who's it, okay?
438
00:25:06,171 --> 00:25:07,900
Okay, watch.
439
00:25:08,039 --> 00:25:09,301
- Bill.
- What?
440
00:25:09,441 --> 00:25:11,409
- Let's do it.
- Hey.
441
00:25:13,445 --> 00:25:15,606
You watching, fellas?
You got it?
442
00:25:15,747 --> 00:25:16,907
Oh.
443
00:25:17,048 --> 00:25:18,037
Jerry.
444
00:25:18,183 --> 00:25:20,174
Come. You try it now.
445
00:25:21,653 --> 00:25:23,553
Mr. Fallin. Hey.
Something wrong?
446
00:25:23,688 --> 00:25:25,986
Uh, no, no.
I just... I had this idea.
447
00:25:26,124 --> 00:25:27,091
Oh.
448
00:25:27,225 --> 00:25:29,489
I saw this ad in the paper.
They're auditioning this week
449
00:25:29,628 --> 00:25:31,255
for the summer Shakespeare festival.
450
00:25:31,396 --> 00:25:34,263
You know, it's regular plays
with professional actors,
451
00:25:34,399 --> 00:25:38,335
and each year they, uh, employee
a few people with, um...
452
00:25:38,470 --> 00:25:39,732
- Disabilities?
- Right.
453
00:25:39,871 --> 00:25:41,532
And, uh,
you know, I just thought
454
00:25:41,673 --> 00:25:43,573
it might be something
that Mark would be interested in.
455
00:25:43,708 --> 00:25:45,608
Ah.
456
00:25:45,744 --> 00:25:49,043
If he wants to do it,
I'd be happy to take him.
457
00:25:50,749 --> 00:25:52,546
- Okay. I'll let him know.
- All right.
458
00:25:57,956 --> 00:26:00,390
[Knocking]
459
00:26:00,525 --> 00:26:03,517
- Hey.
- Jake. What are you doing here?
460
00:26:03,595 --> 00:26:05,927
Uh...
461
00:26:07,332 --> 00:26:10,529
I was, um, with Kate Shaw
462
00:26:10,669 --> 00:26:15,265
when you called
and told her about the baby.
463
00:26:16,775 --> 00:26:19,039
[Scoffs]
She told you.
464
00:26:19,177 --> 00:26:21,805
That's great.
[Scoffs]
465
00:26:21,947 --> 00:26:24,677
What were you doing with Kate?
466
00:26:24,816 --> 00:26:28,513
Uh, l... I've kind of been, uh...
467
00:26:28,653 --> 00:26:30,450
Well, we've kind of been dating.
468
00:26:31,790 --> 00:26:35,749
But l... I just wanted to say
how, uh, sorry I am,
469
00:26:35,894 --> 00:26:38,124
and, uh, if there's anything
I can do to help.
470
00:26:38,263 --> 00:26:39,821
Y-You're dating Kate?
471
00:26:39,965 --> 00:26:41,296
Right.
472
00:26:41,433 --> 00:26:43,333
Oh.
473
00:26:43,468 --> 00:26:45,402
What?
474
00:26:46,938 --> 00:26:48,200
Nothing.
475
00:26:48,340 --> 00:26:49,967
- What?
- Well, Jake...
476
00:26:50,108 --> 00:26:52,042
- What?
- Jake, come on.
477
00:26:53,912 --> 00:26:57,712
Look, you know, l... l... I really didn't
come here to talk about that.
478
00:26:57,849 --> 00:26:59,510
- All right.
- I just wanted to know if you were...
479
00:26:59,651 --> 00:27:01,175
- I'm okay.
- You are?
480
00:27:01,319 --> 00:27:02,752
Yeah. Thanks, but I'm okay.
481
00:27:02,821 --> 00:27:04,345
Okay.
482
00:27:06,157 --> 00:27:07,988
Jake.
483
00:27:08,126 --> 00:27:11,584
You know, Kate Shaw's
a very good friend of mine.
484
00:27:14,799 --> 00:27:16,494
Right.
485
00:27:19,170 --> 00:27:20,398
[Door closes]
486
00:27:20,538 --> 00:27:23,063
Carl felt it was important
487
00:27:23,208 --> 00:27:25,642
to try and work this out
instead of having to go to court.
488
00:27:25,777 --> 00:27:27,574
So, Carl.
489
00:27:30,181 --> 00:27:31,443
Megan,
490
00:27:31,583 --> 00:27:33,278
I was...
491
00:27:34,552 --> 00:27:37,020
pretty upset about what you did.
492
00:27:37,155 --> 00:27:38,622
Right.
493
00:27:40,358 --> 00:27:43,020
I mean, I didn't know
you felt the way you felt,
494
00:27:43,161 --> 00:27:46,324
and I guess I just wish you had
talked to me about it.
495
00:27:46,464 --> 00:27:47,795
I tried to talk to you.
496
00:27:47,932 --> 00:27:50,696
Complaining about taking care
of your sisters isn't exactly talking.
497
00:27:53,071 --> 00:27:57,599
I'm sorry... I'm sorry.
This is about a ski trip?
498
00:28:00,378 --> 00:28:03,506
You people have no idea
what it's like to be us.
499
00:28:03,581 --> 00:28:06,448
Okay? No idea.
500
00:28:06,584 --> 00:28:08,381
- Carl...
- They don't.
501
00:28:08,520 --> 00:28:10,112
They don't have any idea!
502
00:28:10,255 --> 00:28:12,746
And, Megan, I am sorry,
but I think you're being immature.
503
00:28:12,891 --> 00:28:14,916
- Carl...
- This is the way we are,
504
00:28:15,060 --> 00:28:16,789
like it or not, sweetheart.
505
00:28:16,928 --> 00:28:21,422
And lying to people for attention
is not the way to change it.
506
00:28:21,566 --> 00:28:24,194
Amy and Cindy call me Mom, Dad.
507
00:28:25,704 --> 00:28:28,605
- They call me Mom!
- And that gives you the right to lie?
508
00:28:28,740 --> 00:28:31,504
To call the police?
509
00:28:36,414 --> 00:28:38,609
I'm placing the children
with Mr. And Mrs. Lawson
510
00:28:38,750 --> 00:28:40,513
for the next three months.
511
00:28:40,652 --> 00:28:43,780
Mr. Tilden, you may see your daughters
on weekends and holidays,
512
00:28:43,922 --> 00:28:47,221
and if, in that 90-day period,
you complete a parenting class
513
00:28:47,358 --> 00:28:51,089
and begin counseling,
the court will revisit this placement.
514
00:28:51,229 --> 00:28:52,696
[Gavel bangs]
515
00:28:56,901 --> 00:28:59,734
I'll send you a list of approved
counselors and parenting classes,
516
00:28:59,871 --> 00:29:03,204
and I'll contact you
when your next hearing is scheduled.
517
00:29:03,274 --> 00:29:05,299
I have to go.
518
00:29:07,679 --> 00:29:09,544
I have to go.
519
00:29:19,557 --> 00:29:23,254
Have you shared needles
to inject drugs or steroids?
520
00:29:23,394 --> 00:29:24,759
No.
521
00:29:24,896 --> 00:29:26,955
Have you had a blood transfusion
522
00:29:27,098 --> 00:29:30,556
or received blood products
before April of 1985?
523
00:29:30,702 --> 00:29:32,260
No.
524
00:29:32,403 --> 00:29:36,430
Have you had unprotected vaginal,
anal, or oral sex?
525
00:29:37,776 --> 00:29:39,368
Um, yes.
526
00:29:39,511 --> 00:29:42,969
Okay. Which?
527
00:29:43,114 --> 00:29:45,207
I don't have to answer that.
528
00:29:46,251 --> 00:29:47,240
Okay.
529
00:29:47,385 --> 00:29:51,014
How many partners have you had
in the last year?
530
00:29:51,156 --> 00:29:54,421
Um, l... I don't know.
531
00:29:54,559 --> 00:29:56,720
[Writing]
532
00:29:58,696 --> 00:30:02,359
You know what? L... I really...
I really don't need to do this.
533
00:30:04,702 --> 00:30:06,169
[Chattering]
534
00:30:06,304 --> 00:30:09,637
Right there. See the names?
The names...
535
00:30:09,774 --> 00:30:11,571
- Lulu.
- Yeah?
536
00:30:11,709 --> 00:30:14,075
- Uh, Mark, the kid with Down syndrome?
- Yeah?
537
00:30:14,212 --> 00:30:15,907
- I have a little problem.
- What?
538
00:30:16,047 --> 00:30:19,141
Another client is in trouble, and he needs
me immediately, and I have to go.
539
00:30:19,284 --> 00:30:21,718
- Okay.
- I promised to take him to this audition.
540
00:30:21,853 --> 00:30:24,014
Anyway, I called his guardian.
He's on his way here.
541
00:30:24,155 --> 00:30:25,679
It's gonna take him a few minutes,
so, uh...
542
00:30:25,824 --> 00:30:29,453
- Oh. Oh, okay.
- Thanks.
543
00:30:45,210 --> 00:30:47,201
- Hi.
- Hi.
544
00:30:49,047 --> 00:30:51,208
I'm Lulu. Nick had to go.
545
00:30:52,383 --> 00:30:54,544
He told me.
546
00:30:56,421 --> 00:30:58,616
Yeah. He had to go.
547
00:30:59,624 --> 00:31:01,023
Have a seat.
548
00:31:04,429 --> 00:31:06,158
Okay.
549
00:31:27,118 --> 00:31:31,111
- [Monitors beeping]
- [Ventilator breaths whooshing]
550
00:31:41,099 --> 00:31:43,090
I wanted to kill her.
551
00:31:44,969 --> 00:31:47,130
Wouldn't take much.
552
00:31:48,439 --> 00:31:50,304
I thought...
553
00:31:52,176 --> 00:31:54,508
I thought I wanted to do that.
554
00:31:57,048 --> 00:31:59,107
It'd be so much easier if she were dead.
555
00:32:00,885 --> 00:32:03,718
Yeah. I understand.
556
00:32:04,689 --> 00:32:07,055
And no one would even really know.
557
00:32:07,191 --> 00:32:09,125
They'd know.
558
00:32:13,331 --> 00:32:15,162
They'd know you did it.
559
00:32:20,004 --> 00:32:24,839
Sometimes, if you wait long enough,
she opens her eyes and looks around.
560
00:32:26,377 --> 00:32:30,746
Her parents see that,
and they want to believe.
561
00:32:31,749 --> 00:32:33,683
They want to believe
that she's still in there,
562
00:32:33,818 --> 00:32:36,753
that she's communicating with them,
563
00:32:36,888 --> 00:32:38,913
that she's alive.
564
00:32:41,759 --> 00:32:46,162
I mean, the doctors'll tell you
it's just a trick reflex.
565
00:32:47,532 --> 00:32:50,262
I've seen it.
566
00:32:50,401 --> 00:32:52,198
And I know.
567
00:32:52,337 --> 00:32:55,773
You hope there's something more
going on inside her head,
568
00:32:56,774 --> 00:32:58,969
but there isn't.
569
00:33:00,278 --> 00:33:02,769
She's like she is.
570
00:33:03,748 --> 00:33:07,844
Mr. Tilden, what can I do?
571
00:33:10,321 --> 00:33:12,186
I just...
572
00:33:16,160 --> 00:33:20,153
Help me do the things
they're asking of me, is all.
573
00:33:24,202 --> 00:33:26,568
Help me get my kids back.
574
00:33:28,172 --> 00:33:31,801
You know, I think you're right.
The past is prologue.
575
00:33:33,111 --> 00:33:34,772
Yeah.
576
00:33:40,451 --> 00:33:43,443
Whatever you want to do, Lulu,
I'll support you...
577
00:33:44,455 --> 00:33:46,446
with whatever you want to do.
578
00:33:50,128 --> 00:33:53,689
You told me that you needed time
to decide what you wanted to do.
579
00:33:53,831 --> 00:33:55,560
Right.
580
00:33:55,700 --> 00:33:58,066
So, what do you want?
581
00:33:59,804 --> 00:34:02,398
I want to be a father.
582
00:34:10,348 --> 00:34:12,179
[Elevator bell dings]
583
00:34:15,953 --> 00:34:18,581
- Hey.
- Hey.
584
00:34:19,857 --> 00:34:22,724
Lulu, listen, I'm, uh...
I'm... I'm just so sorry.
585
00:34:22,860 --> 00:34:25,260
I mean, this has gotta be
a really rough time for you.
586
00:34:25,396 --> 00:34:27,387
Thanks.
587
00:34:27,532 --> 00:34:31,593
And, uh,
[clears throat] about Kate.
588
00:34:31,736 --> 00:34:33,033
[Groans]
589
00:34:33,171 --> 00:34:34,638
I know what you're thinking,
but you're wrong.
590
00:34:34,772 --> 00:34:37,172
- Jake, l...
- I like her.
591
00:34:38,376 --> 00:34:40,207
I wasn't threatening you earlier.
592
00:34:40,344 --> 00:34:43,142
- Oh, you were. You were warning me.
- Well, I'm concerned. That's all.
593
00:34:44,749 --> 00:34:46,774
Well, she's, um...
594
00:34:47,785 --> 00:34:50,652
she's asked me to take an HIV test.
595
00:34:51,689 --> 00:34:54,715
- I didn't say anything to her.
- I'm not implying...
596
00:34:54,859 --> 00:34:57,919
- I didn't...
- No, I'm not saying that you did. It's...
597
00:34:58,062 --> 00:34:59,529
What?
598
00:35:01,566 --> 00:35:03,363
I'm terrified.
599
00:35:05,136 --> 00:35:06,967
[Sighing]
600
00:35:08,806 --> 00:35:10,569
I'm terrified.
601
00:35:11,576 --> 00:35:15,205
I mean, I just... I just wanted
to join a country club, you know?
602
00:35:15,346 --> 00:35:16,973
I just wanted to be accepted and...
603
00:35:17,115 --> 00:35:19,310
And now...
604
00:35:19,450 --> 00:35:22,078
I mean, l... I li...
605
00:35:22,220 --> 00:35:25,314
I really like the idea
of being with someone like Kate.
606
00:35:27,692 --> 00:35:30,388
But what if...
607
00:35:30,528 --> 00:35:32,928
I mean, if I take the test,
and... and the test is...
608
00:35:33,064 --> 00:35:34,861
Right.
609
00:35:37,935 --> 00:35:40,028
Then all I am is that.
610
00:35:42,073 --> 00:35:44,371
I mean, that's all I am.
611
00:35:45,476 --> 00:35:47,740
[Sighs]
612
00:35:53,117 --> 00:35:54,482
Hey, Nick.
613
00:35:54,619 --> 00:35:56,246
Ah, Dad, you're here late.
614
00:35:56,387 --> 00:35:59,982
Yeah, I had to finish up some stuff.
615
00:36:00,124 --> 00:36:02,854
You, uh...
Do you have a second?
616
00:36:03,995 --> 00:36:05,656
Sure.
617
00:36:05,796 --> 00:36:08,026
Um...
618
00:36:08,166 --> 00:36:10,100
I, uh...
619
00:36:11,369 --> 00:36:13,360
I know about the problem...
620
00:36:14,438 --> 00:36:16,565
with... with the baby.
621
00:36:17,575 --> 00:36:19,042
Right.
622
00:36:20,411 --> 00:36:24,142
Uh, well, I was, uh...
623
00:36:24,282 --> 00:36:26,910
I was just thinking, if you...
if you do this,
624
00:36:27,919 --> 00:36:29,614
the kid's gonna need a lot of help.
625
00:36:29,754 --> 00:36:31,415
Yeah, I know.
626
00:36:32,456 --> 00:36:34,390
Well, there's a... there's a program,
you know, at Pitt.
627
00:36:34,525 --> 00:36:36,857
- It's one of the best in the country.
- Right.
628
00:36:36,994 --> 00:36:38,586
Expensive.
629
00:36:38,729 --> 00:36:40,720
So, I, uh...
630
00:36:40,865 --> 00:36:42,992
I was thinking maybe
I'd open an account over there.
631
00:36:43,134 --> 00:36:47,468
Put a little something in each year
for the... for the future.
632
00:36:47,605 --> 00:36:48,867
Oh, thanks, Dad.
633
00:36:49,006 --> 00:36:50,200
Yeah.
634
00:36:50,341 --> 00:36:52,673
Yeah, well,
it's about time I started
635
00:36:52,810 --> 00:36:54,835
giving you some of
my damn money anyway, so...
636
00:36:54,979 --> 00:36:56,310
Yeah.
[Chuckles]
637
00:36:56,447 --> 00:36:57,709
Yeah.
638
00:36:57,848 --> 00:36:59,679
Thank you.
639
00:37:00,685 --> 00:37:03,051
See you later.
640
00:37:07,191 --> 00:37:10,752
You know, I feel really badly
about all the planning that you did,
641
00:37:10,895 --> 00:37:12,863
between the country club
and the invitations and...
642
00:37:12,997 --> 00:37:14,430
You kidding?
I can do that in my sleep.
643
00:37:14,565 --> 00:37:16,760
No, I should've just told you sooner.
I'm just kind of...
644
00:37:16,901 --> 00:37:17,833
Oh, Lulu.
645
00:37:17,969 --> 00:37:20,096
You know, if you could
do something for me... If you could...
646
00:37:20,238 --> 00:37:23,332
If you don't mind, just, uh,
drop the gifts off at my office.
647
00:37:23,474 --> 00:37:24,406
Well, Lulu...
648
00:37:24,542 --> 00:37:26,373
Because I really want to be the one
to write the notes.
649
00:37:26,510 --> 00:37:28,444
- You shouldn't have to explain anything.
- I don't mind.
650
00:37:28,579 --> 00:37:30,376
I said that I wanted to do it, Kate.
651
00:37:30,514 --> 00:37:32,482
Okay.
652
00:37:34,285 --> 00:37:35,752
Sorry.
653
00:37:38,623 --> 00:37:41,421
I'm really sorry. I'm just, uh...
654
00:37:41,559 --> 00:37:42,719
Lulu.
655
00:37:42,860 --> 00:37:45,920
[Sighs]
656
00:37:46,063 --> 00:37:48,588
A baby like this is so...
657
00:37:50,034 --> 00:37:52,298
I don't know. You know,
when... when it's not yours,
658
00:37:52,436 --> 00:37:55,928
it's just easy to say, "Don't have it."
659
00:37:56,073 --> 00:37:58,940
It's just a problem then,
you know?
660
00:37:59,076 --> 00:38:02,876
It's like just... It's just like you're
making a choice to avoid a problem.
661
00:38:02,947 --> 00:38:05,313
But when it's your baby...
662
00:38:05,449 --> 00:38:07,508
A lot of people choose these kids.
663
00:38:07,652 --> 00:38:10,985
Yeah, but they're in
committed relationships.
664
00:38:12,723 --> 00:38:15,624
- I'm afraid to do this alone.
- Nick doesn't want the baby?
665
00:38:15,760 --> 00:38:17,955
No, he does.
666
00:38:20,498 --> 00:38:23,763
Well, he says... he says
he wants to be a father.
667
00:38:32,043 --> 00:38:34,534
- [Chattering]
- [Phones ringing]
668
00:38:36,814 --> 00:38:38,406
[Elevator bell dings]
669
00:38:44,255 --> 00:38:46,485
- Good morning.
- Morning.
670
00:38:46,624 --> 00:38:49,491
Uh, you know, yesterday,
671
00:38:49,627 --> 00:38:52,494
I didn't tell you,
but I really liked talking with Mark.
672
00:38:52,630 --> 00:38:54,723
He grows on you.
673
00:38:54,865 --> 00:38:57,459
Yeah. I enjoyed it.
674
00:38:57,601 --> 00:38:59,398
Later today, I'm taking him
to that audition.
675
00:38:59,537 --> 00:39:00,663
Oh, right.
676
00:39:00,805 --> 00:39:02,272
If you want to come.
677
00:39:03,307 --> 00:39:05,207
Uh, maybe.
678
00:39:12,350 --> 00:39:14,284
Jake Straka.
679
00:39:15,486 --> 00:39:18,046
[Pen clicking]
680
00:39:36,607 --> 00:39:38,837
[Man]
Thank you, Peggy.
681
00:39:38,976 --> 00:39:40,773
Peggy.
682
00:39:40,911 --> 00:39:43,607
Will someone please find Peggy's mother?
683
00:39:45,716 --> 00:39:47,741
- Thank you, Peggy.
- Come on, Peggy.
684
00:39:47,885 --> 00:39:50,115
Okay, next is Mark Barlow.
685
00:39:50,254 --> 00:39:51,778
That's me.
686
00:39:51,922 --> 00:39:53,617
That's you.
687
00:39:55,092 --> 00:39:57,492
I don't know how I go do the speech.
688
00:39:58,529 --> 00:40:00,463
You know it, Mark.
689
00:40:02,032 --> 00:40:03,465
I don't know.
690
00:40:03,601 --> 00:40:05,034
Mark Barlow.
691
00:40:05,169 --> 00:40:07,763
Uh, could you just give us
a second, please?
692
00:40:07,905 --> 00:40:11,204
Hey, Mark, you know the speech.
You've done it.
693
00:40:11,342 --> 00:40:13,333
Now just stand up.
694
00:40:17,715 --> 00:40:19,740
Come on.
695
00:40:19,884 --> 00:40:21,715
See that girl, Peggy?
696
00:40:21,852 --> 00:40:23,410
She just stood there.
697
00:40:23,554 --> 00:40:25,920
She didn't say anything.
So it's okay.
698
00:40:26,056 --> 00:40:29,082
You just go out there
and tell them who you are.
699
00:40:29,226 --> 00:40:30,853
Okay?
700
00:40:36,801 --> 00:40:39,361
You can do this, Mark.
Come on.
701
00:40:39,503 --> 00:40:42,870
You know the speech.
You did it for me, remember?
702
00:40:44,708 --> 00:40:47,233
Just go up and tell them who you are.
703
00:40:51,882 --> 00:40:53,543
That's good.
704
00:41:00,391 --> 00:41:03,451
Hello. I'm Mark.
705
00:41:09,333 --> 00:41:11,028
I'm Mark.
706
00:41:12,102 --> 00:41:15,868
"If we shadows"...
707
00:41:16,874 --> 00:41:19,138
I, uh...
708
00:41:19,276 --> 00:41:21,904
"If we shadows
709
00:41:23,414 --> 00:41:25,211
"I offended,
710
00:41:27,051 --> 00:41:31,112
think but this... this all is mended."
711
00:41:43,234 --> 00:41:45,031
Glad you could make it.
712
00:41:45,169 --> 00:41:47,330
Yeah. I'm glad that I came.
713
00:41:47,471 --> 00:41:49,371
He did really well.
714
00:41:49,507 --> 00:41:52,067
Yeah, well, he's quite the character.
715
00:41:52,209 --> 00:41:54,143
[Laughs]
716
00:41:56,547 --> 00:41:57,536
Hi.
717
00:41:57,681 --> 00:42:01,139
I was just writing you a note.
718
00:42:01,285 --> 00:42:04,049
These are the presents
from the baby shower.
719
00:42:04,121 --> 00:42:07,113
Yeah, I forgot you were coming.
Sorry.
720
00:42:09,360 --> 00:42:10,850
Right. Well, thank you.
721
00:42:10,995 --> 00:42:12,895
Okay.
722
00:42:13,964 --> 00:42:17,627
Well, I'll see you guys.
723
00:42:17,768 --> 00:42:20,293
- Yeah. I'll call you.
- Okay.
724
00:42:21,438 --> 00:42:23,668
Thank you.
725
00:42:38,322 --> 00:42:40,552
So...
726
00:42:41,559 --> 00:42:43,356
What?
727
00:42:50,234 --> 00:42:52,225
What is it?
728
00:42:55,139 --> 00:42:57,937
Well, maybe we shouldn't
send them back.
729
00:42:59,376 --> 00:43:01,241
Really?
730
00:43:06,350 --> 00:43:08,318
You sure?
731
00:43:09,320 --> 00:43:11,788
Yeah.
732
00:43:11,922 --> 00:43:14,390
I have no idea.
51771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.