Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,602
- Come on!
- I'm coming!
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,400
[Man]
Don't worry. I'll get it.
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,314
- Nick.
- Morning, Alvin.
4
00:00:15,448 --> 00:00:16,745
You know where I live?
5
00:00:16,883 --> 00:00:19,909
Yeah. Um, yeah.
6
00:00:20,053 --> 00:00:21,680
I haven't seen you around for awhile.
7
00:00:21,821 --> 00:00:25,951
Well, you know, Lulu... she doesn't really
want me around the clinic.
8
00:00:28,128 --> 00:00:29,561
You catch the bus?
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,290
Three days a week.
Gotta cut down on those fossil fuels.
10
00:00:33,466 --> 00:00:35,161
Good for you. Yeah.
11
00:00:35,301 --> 00:00:38,566
I've been looking at those,
uh, hybrid cars.
12
00:00:40,340 --> 00:00:42,399
Maybe when the lease runs.
13
00:00:44,677 --> 00:00:45,837
Well, here's my bus.
14
00:00:45,979 --> 00:00:48,243
- Hey, Alvin, do you have a minute to talk?
- I'm gonna be late, Nick.
15
00:00:48,381 --> 00:00:52,249
Well, I'm working on my amends for the...
you know, the program.
16
00:00:55,288 --> 00:00:57,222
You coming, Alvin?
17
00:00:57,357 --> 00:00:58,324
Not today, Cliff.
18
00:00:58,458 --> 00:00:59,618
Hi, Norah.
19
00:00:59,759 --> 00:01:01,283
Hi.
20
00:01:03,229 --> 00:01:05,254
Thanks. Thanks.
21
00:01:05,398 --> 00:01:06,660
Thank you.
22
00:01:06,800 --> 00:01:08,791
The ninth step already, huh?
23
00:01:08,935 --> 00:01:10,903
L... I'm working on it.
24
00:01:11,037 --> 00:01:12,868
That's fast.
25
00:01:13,006 --> 00:01:15,770
I wrote some things down, and, uh...
26
00:01:15,909 --> 00:01:17,740
It's pretty cold out here, Nick.
27
00:01:19,179 --> 00:01:21,875
I'll give you a ride to work,
and we can do it in the car.
28
00:01:22,015 --> 00:01:23,346
Sure.
29
00:01:26,352 --> 00:01:28,081
[Bell dings]
30
00:01:28,221 --> 00:01:30,382
Look, I appreciate everything
you've been saying, Nick,
31
00:01:30,523 --> 00:01:33,754
and, of course, I'm happy
to let bygones be bygones, but...
32
00:01:33,893 --> 00:01:36,555
Well, I'm three weeks in.
It's only a 30-day program.
33
00:01:36,696 --> 00:01:38,357
Well, you see, in my situation,
34
00:01:38,498 --> 00:01:40,227
I wasn't ready to make my amends
for almost a year.
35
00:01:40,366 --> 00:01:42,459
Well, Alvin...
36
00:01:44,070 --> 00:01:47,335
- Okay, then.
- Right. Right.
37
00:01:57,717 --> 00:01:59,207
[Lulu]
Come in.
38
00:02:05,125 --> 00:02:07,525
- Nick.
- Hey.
39
00:02:08,528 --> 00:02:10,393
How have you been?
40
00:02:10,530 --> 00:02:12,361
Okay. How are you doing?
41
00:02:13,633 --> 00:02:17,433
Okay.
Did you get my messages?
42
00:02:17,570 --> 00:02:20,471
Yeah. Yeah, I still think
that you should continue
43
00:02:20,607 --> 00:02:22,632
with your outpatient therapy
before you take cases.
44
00:02:22,775 --> 00:02:24,504
- I wasn't calling about that.
- Because, I think, until I know
45
00:02:24,644 --> 00:02:26,009
that you're not drinking or doing drugs,
46
00:02:26,146 --> 00:02:28,671
it would be highly irresponsible for me
to let you practice law here.
47
00:02:28,815 --> 00:02:30,578
I wasn't calling about the clinic.
48
00:02:32,652 --> 00:02:34,244
Oh.
49
00:02:34,387 --> 00:02:36,378
I was calling because, uh,
50
00:02:39,159 --> 00:02:41,423
I wanted to talk to you
about what I've done.
51
00:02:42,562 --> 00:02:45,087
About the fact
that I'm pregnant with our child,
52
00:02:45,231 --> 00:02:46,994
and you're having sex
with another woman?
53
00:02:49,369 --> 00:02:51,200
Maybe this isn't the best time.
54
00:02:51,337 --> 00:02:53,965
Maybe not.
55
00:02:54,107 --> 00:02:58,237
Maybe, uh, another time.
56
00:03:03,283 --> 00:03:04,944
Nick, it crashed.
57
00:03:05,084 --> 00:03:07,052
- What?
- The bus. It crashed.
58
00:03:07,187 --> 00:03:09,314
- What bus?
- My bus... the 38B.
59
00:03:09,455 --> 00:03:11,047
Went over a guardrail on Route 51.
60
00:03:11,191 --> 00:03:13,489
The news is saying
that a lot of people are dead.
61
00:03:13,626 --> 00:03:15,890
I was just about to get on it.
62
00:03:17,463 --> 00:03:20,057
I was supposed to be on that bus.
63
00:03:21,134 --> 00:03:22,965
~ Well, there is trouble ~
64
00:03:23,102 --> 00:03:25,229
~ In my mind ~
65
00:03:26,472 --> 00:03:28,406
~ There is dark ~
66
00:03:28,541 --> 00:03:31,772
~ There is dark
and there is light ~
67
00:03:43,723 --> 00:03:45,657
~ There is no order ~
68
00:03:45,792 --> 00:03:47,020
~ There is chaos ~
69
00:03:47,160 --> 00:03:48,593
~ And there is crime ~
70
00:03:48,728 --> 00:03:50,821
~ There is no one ~
71
00:03:50,964 --> 00:03:53,831
~ Home tonight ~
72
00:03:53,967 --> 00:03:56,663
~ In the empire of my mind ~
73
00:03:56,803 --> 00:03:59,897
~ There is trouble in my mind ~
74
00:04:08,181 --> 00:04:11,446
- [phone ringing]
- [People chattering]
75
00:04:22,128 --> 00:04:24,995
- We'll stay ahead of this, uh, Pat.
- Good.
76
00:04:25,131 --> 00:04:28,123
Jake is already coordinating with the...
your PR...
77
00:04:28,268 --> 00:04:29,997
We're setting up
a grief counseling plan today.
78
00:04:30,136 --> 00:04:31,194
Good.
79
00:04:31,337 --> 00:04:34,170
- Now, there will be civil suits filed.
- [chatter on TV]
80
00:04:34,307 --> 00:04:37,174
Our answer, of course, will be a blanket
denial of all claims and liability.
81
00:04:37,310 --> 00:04:41,144
[Burton] The driver's given blood
and urine samples to the police,
82
00:04:41,281 --> 00:04:44,375
and he's down at the county hospital
right now with his daughter,
83
00:04:44,517 --> 00:04:47,748
but, uh, he has agreed
to speak with us later today.
84
00:04:47,887 --> 00:04:49,320
I'll interview the driver.
85
00:04:49,455 --> 00:04:51,650
No. Jake's taking care of that.
86
00:04:51,791 --> 00:04:52,917
I can do it.
87
00:04:53,059 --> 00:04:54,356
[Woman on TV]Be advised. It won't be a...
88
00:04:54,494 --> 00:04:56,587
No. Jake's on that.
89
00:04:56,729 --> 00:04:59,220
But we do need, uh,
maintenance records on the bus,
90
00:04:59,365 --> 00:05:03,131
and, uh, the regulation manual
for your drivers.
91
00:05:03,202 --> 00:05:05,500
...tragic Allegheny CountyTransit bus crash
92
00:05:05,638 --> 00:05:08,505
on Route 51 has reached 15.
93
00:05:08,641 --> 00:05:10,666
The death toll has climbed...
94
00:05:10,810 --> 00:05:12,300
Well, let's get to work.
95
00:05:13,680 --> 00:05:15,910
I'll talk to you later, okay?
96
00:05:20,420 --> 00:05:22,251
I can talk to the driver.
97
00:05:22,388 --> 00:05:25,255
I thought maybe you could, uh,
drop over to the Transit Authority
98
00:05:25,391 --> 00:05:27,416
and check on
that accident reconstruction work.
99
00:05:27,560 --> 00:05:30,461
Well, I could do that
on the way to the driver's house.
100
00:05:30,596 --> 00:05:35,192
Nicholas, this case could cost Allegheny
Transit tens of millions of dollars.
101
00:05:35,335 --> 00:05:39,567
What they need from us
is continuity and consistency.
102
00:05:39,706 --> 00:05:41,674
You're saying I can't work on it?
103
00:05:43,009 --> 00:05:45,500
Well, come on in here a minute.
104
00:05:48,915 --> 00:05:53,614
Nicholas, you've got a lot of important
stuff going on right now for yourself...
105
00:05:53,753 --> 00:05:55,220
I gotta work.
106
00:05:56,356 --> 00:05:57,288
Right.
107
00:05:57,423 --> 00:06:00,358
- Dad, I can handle working.
- All right.
108
00:06:00,493 --> 00:06:03,223
I will stop by the Transit Authority
on the way to the driver's house.
109
00:06:03,296 --> 00:06:05,287
Are you sure?
110
00:06:09,969 --> 00:06:12,096
[Door closes]
111
00:06:15,274 --> 00:06:17,242
- [Knocks]
- Come in.
112
00:06:17,377 --> 00:06:19,242
What is it?
113
00:06:19,379 --> 00:06:21,244
I got a new client. He's 13,
114
00:06:21,381 --> 00:06:23,315
and his father
died today in that bus accident.
115
00:06:23,449 --> 00:06:24,438
Uh-huh.
116
00:06:24,584 --> 00:06:27,485
His name is Connor Adams.
He was on the bus, too.
117
00:06:27,620 --> 00:06:29,087
Was he hurt?
118
00:06:29,222 --> 00:06:31,122
His wrist. He's got some stitches,
but otherwise...
119
00:06:31,257 --> 00:06:34,055
Well, what can I do for you?
120
00:06:34,193 --> 00:06:37,321
Connor and his father lived alone.
The mother died a few years ago.
121
00:06:37,463 --> 00:06:40,762
The only relatives in the area
are a cousin and an uncle.
122
00:06:40,900 --> 00:06:43,664
I did a little background check,
and it turns out that...
123
00:06:43,803 --> 00:06:46,363
Uh, could you just tell me, Suzanne?
124
00:06:46,506 --> 00:06:49,634
Right. Okay.
125
00:06:49,776 --> 00:06:52,506
Um, Connor's Uncle Phil
spent seven years in a state prison
126
00:06:52,645 --> 00:06:54,408
for aggravated assault and rape.
127
00:06:54,547 --> 00:06:56,879
He's still drinking heavily,
and his apartment...
128
00:06:57,016 --> 00:06:59,143
Well, what about the cousin?
129
00:06:59,285 --> 00:07:01,719
Connor's with him now.
The problem with Cousin Dell
130
00:07:01,854 --> 00:07:05,620
is that, uh, he already has a severe
history of neglect with his own kids.
131
00:07:05,691 --> 00:07:06,623
Okay.
132
00:07:06,759 --> 00:07:10,786
So we're gonna have to go in
and take Connor out of his custody today.
133
00:07:10,930 --> 00:07:13,091
And I thought of you,
134
00:07:14,233 --> 00:07:18,294
because, well, he just needs someone
really good to represent him,
135
00:07:20,273 --> 00:07:21,831
if you don't mind working with me.
136
00:07:21,974 --> 00:07:24,306
Well, let's not make this
about us, Suzanne.
137
00:07:26,879 --> 00:07:30,337
I'm taking the entire staff out to lunch...
on me.
138
00:07:30,483 --> 00:07:32,713
- You guys want to come?
- Oh, no, thank you, Alvin.
139
00:07:32,852 --> 00:07:33,978
Suzanne?
140
00:07:34,120 --> 00:07:36,520
Oh, nice, but no, thank you.
141
00:07:36,656 --> 00:07:38,556
Okay.
142
00:07:40,893 --> 00:07:43,293
So, I'll just go ahead
and set up that meeting.
143
00:07:43,429 --> 00:07:44,726
Yeah.
144
00:07:48,601 --> 00:07:50,364
[Jake] So, Connor, I know this is
a very hard time for you,
145
00:07:50,503 --> 00:07:52,903
and I really appreciate you
coming and talking today.
146
00:07:53,039 --> 00:07:54,904
How much do we get?
147
00:07:56,642 --> 00:08:00,169
Uh, uh, excuse me?
148
00:08:01,247 --> 00:08:03,215
How much do we get?
149
00:08:03,282 --> 00:08:05,910
- Yeah, Mr. Adams, uh...
- Dell.
150
00:08:06,052 --> 00:08:08,520
Dell. Dell, we're not here
to discuss money.
151
00:08:08,654 --> 00:08:11,088
We're here to discuss
what happened on the bus.
152
00:08:11,224 --> 00:08:13,624
- You represent the bus company?
- Right.
153
00:08:13,759 --> 00:08:16,227
Connor said the driver
crashed the bus on purpose.
154
00:08:16,362 --> 00:08:18,728
So, how much do we get?
155
00:08:18,865 --> 00:08:21,459
Mr. Adams? Nick Fallin.
Nice to meet you.
156
00:08:21,601 --> 00:08:22,625
Connor, right?
157
00:08:23,736 --> 00:08:26,432
Connor, you said the bus driver
crashed the bus on purpose?
158
00:08:26,572 --> 00:08:27,937
Yeah.
159
00:08:28,074 --> 00:08:30,304
- Did you tell that to the police?
- No.
160
00:08:30,443 --> 00:08:34,277
Connor, if they're not paying,
you're not talking.
161
00:08:40,520 --> 00:08:42,852
- [Knocking]
- [Door opens]
162
00:08:44,257 --> 00:08:46,817
Mr. Jenkins, I'm sorry to disturb you.
163
00:08:48,928 --> 00:08:51,055
- You work for ACT?
- That's right.
164
00:08:51,197 --> 00:08:54,462
I need to speak with you
about this accident today.
165
00:08:54,600 --> 00:08:57,262
[Man on TV]Now, I know you all remember that day.
166
00:08:57,403 --> 00:09:00,497
Norah, would you go into the other room
with your grandma, please?
167
00:09:00,640 --> 00:09:03,234
...come down Mount Sinai...
168
00:09:03,309 --> 00:09:06,176
[TV continues]
169
00:09:11,150 --> 00:09:13,482
Already told the police everything.
170
00:09:13,619 --> 00:09:16,952
- Right.
- Even pissed in a cup, gave blood,
171
00:09:17,089 --> 00:09:19,751
blew into a breathalyzer.
172
00:09:19,892 --> 00:09:21,621
All came back fine, they said.
173
00:09:21,761 --> 00:09:24,025
I have to record this, if it's okay.
174
00:09:26,432 --> 00:09:28,195
- [Beeps]
- Thank you.
175
00:09:28,334 --> 00:09:31,428
Uh, please state your name
and where you work.
176
00:09:32,471 --> 00:09:35,872
Cliff Jenkins.
I'm a bus driver for the city lines.
177
00:09:36,008 --> 00:09:38,408
Mr. Jenkins,
you were driving the 38B bus
178
00:09:38,544 --> 00:09:41,479
that was involved in the accident today?
179
00:09:42,615 --> 00:09:44,344
Yes.
180
00:09:44,483 --> 00:09:47,077
I interviewed someone else
that was actually on that bus...
181
00:09:47,219 --> 00:09:49,483
a boy that was sitting up at the front.
182
00:09:49,622 --> 00:09:50,987
Okay.
183
00:09:51,123 --> 00:09:53,091
He blames you for the accident.
184
00:09:54,093 --> 00:09:57,187
He said that you crashed
the bus intentionally.
185
00:09:57,330 --> 00:10:00,595
I would never crash the bus intentionally.
186
00:10:01,801 --> 00:10:03,462
Of course not. I'm sorry.
187
00:10:04,704 --> 00:10:08,231
Mr. Jenkins, can you... can you tell me
what you remember of the crash?
188
00:10:08,374 --> 00:10:11,172
You were driving on Route 51.
189
00:10:11,310 --> 00:10:13,141
How fast were you going?
190
00:10:13,279 --> 00:10:17,841
Um, 35, maybe 40.
191
00:10:17,984 --> 00:10:20,418
Then what happened?
192
00:10:20,553 --> 00:10:22,817
I saw the next stop up ahead.
193
00:10:22,955 --> 00:10:26,015
The next thing I know,
the... the bus was skidding.
194
00:10:26,158 --> 00:10:28,524
I must've driven over a patch of ice.
195
00:10:28,661 --> 00:10:31,255
You don't want to hit the brakes
196
00:10:31,397 --> 00:10:33,160
because, you know, you lose control,
197
00:10:33,299 --> 00:10:37,668
so, l... I just tried to, uh,
uh, steer through it.
198
00:10:37,803 --> 00:10:39,771
I saw, uh,
199
00:10:39,905 --> 00:10:42,032
the guardrail coming up,
200
00:10:43,042 --> 00:10:45,033
and, uh,
201
00:10:46,512 --> 00:10:48,446
that's when I slammed
on the brakes,
202
00:10:48,581 --> 00:10:50,549
but, uh...
203
00:10:54,420 --> 00:10:57,218
it just kept going.
204
00:11:08,567 --> 00:11:11,365
[Buzzer buzzes]
205
00:11:13,572 --> 00:11:15,597
[Door buzzing]
206
00:11:16,842 --> 00:11:18,400
[Door closes]
207
00:11:18,544 --> 00:11:20,535
Hey, Suzanne.
208
00:11:20,680 --> 00:11:23,444
What are you doing here?
209
00:11:23,582 --> 00:11:26,142
It's a 30-day program,
and it has 12 steps,
210
00:11:26,285 --> 00:11:28,446
and one of the steps
211
00:11:28,587 --> 00:11:31,181
is to, uh, make a list of people
212
00:11:31,323 --> 00:11:33,757
that you may have either hurt
213
00:11:33,893 --> 00:11:37,488
or... or mistreated
and then make amends.
214
00:11:37,630 --> 00:11:39,598
Okay.
215
00:11:39,732 --> 00:11:41,825
You're... You're on my list.
216
00:11:41,967 --> 00:11:43,628
Why?
217
00:11:45,638 --> 00:11:49,972
Uh, when l... when I had the problem
drinking, l... I slept with you.
218
00:11:50,109 --> 00:11:52,543
I enjoyed sleeping with you, Nick.
219
00:11:55,014 --> 00:11:57,778
I guess what I mean is
220
00:11:57,917 --> 00:12:01,648
it was just sex to me.
221
00:12:01,787 --> 00:12:03,914
Are you apologizing for having sex?
222
00:12:03,989 --> 00:12:06,583
- Didn't you enjoy having sex with me?
- No. Yeah, l... I did.
223
00:12:06,726 --> 00:12:11,425
I just... I'm... I'm... I'm apologizing
for not taking it more seriously.
224
00:12:11,564 --> 00:12:12,861
Oh.
225
00:12:13,999 --> 00:12:18,493
Oh, um, I liked you.
226
00:12:18,637 --> 00:12:21,435
I know. That's...
That's why I'm apologizing.
227
00:12:21,574 --> 00:12:23,565
I don't understand
what you're apologizing for.
228
00:12:23,709 --> 00:12:24,676
I told you.
229
00:12:24,810 --> 00:12:26,710
You told me
that you didn't take me seriously...
230
00:12:26,846 --> 00:12:29,280
that you kind of treated me like a whore,
231
00:12:31,784 --> 00:12:34,776
but you didn't tell me why.
232
00:12:34,920 --> 00:12:36,046
[Scoffs]
233
00:12:36,188 --> 00:12:39,055
I'm sorry,
but I don't accept that apology.
234
00:12:44,497 --> 00:12:46,761
[Door slams]
235
00:13:11,757 --> 00:13:13,782
Oh, hey. Uh, Pat Hagerty
236
00:13:13,926 --> 00:13:16,292
and the guys from ACT
are gonna be here at 10:00.
237
00:13:16,428 --> 00:13:17,986
- Right.
- And you, uh, spoke to the driver.
238
00:13:18,130 --> 00:13:19,757
- Right.
- How'd it go?
239
00:13:19,899 --> 00:13:21,799
His account seemed straight forward.
240
00:13:21,934 --> 00:13:23,629
Well, I mean,
there's black ice on the road,
241
00:13:23,769 --> 00:13:25,532
and that kid's story
hasn't been corroborated
242
00:13:25,671 --> 00:13:26,797
by any of the other witnesses?
243
00:13:26,939 --> 00:13:28,065
- Right.
- Right.
244
00:13:28,207 --> 00:13:30,198
Oh.
[Clears throat]
245
00:13:31,277 --> 00:13:32,335
What's this?
246
00:13:32,478 --> 00:13:35,140
As you know,
I'm in a 30-day program.
247
00:13:35,281 --> 00:13:37,272
- Right.
- I'm working on making my amends
248
00:13:37,416 --> 00:13:40,510
with people I may have hurt
advertently or inadvertently.
249
00:13:40,653 --> 00:13:42,553
Right.
250
00:13:46,025 --> 00:13:47,856
Uh, should I read it now?
251
00:13:47,993 --> 00:13:49,756
Or later.
252
00:13:51,030 --> 00:13:52,622
Right.
253
00:13:52,765 --> 00:13:56,531
So, l... I reviewed Cliff's work records,
and there's no prior accidents.
254
00:13:56,669 --> 00:13:59,194
I mean, not a single complaint against him
in over ten years of service.
255
00:13:59,338 --> 00:14:02,273
Yeah, I didn't write in the letter
256
00:14:02,341 --> 00:14:05,037
that I took Sklar Chemical from you.
257
00:14:07,146 --> 00:14:09,205
I overheard you talking
about how they were in play,
258
00:14:09,348 --> 00:14:11,816
and I set up a meeting
and I didn't invite you.
259
00:14:11,951 --> 00:14:14,385
Oh.
260
00:14:17,756 --> 00:14:20,520
Did the NTSB contact you
about their investigation?
261
00:14:20,659 --> 00:14:22,183
Because they can be
a real pain in the ass.
262
00:14:22,328 --> 00:14:24,387
Wait. You went behind my back
to Sklar Chemical?
263
00:14:25,464 --> 00:14:26,863
Yeah.
264
00:14:26,999 --> 00:14:28,398
Have you done this other times as well?
265
00:14:38,477 --> 00:14:39,466
Hey.
266
00:14:41,747 --> 00:14:47,049
Well, that black ice situation's
gonna save ACT's ass.
267
00:14:47,186 --> 00:14:49,552
- Yeah.
- What about that driver?
268
00:14:49,688 --> 00:14:51,815
You think he's being truthful?
269
00:14:51,957 --> 00:14:53,424
Yes, I do.
270
00:14:53,559 --> 00:14:55,652
Good.
271
00:15:01,033 --> 00:15:03,092
Dad, I, uh...
272
00:15:05,237 --> 00:15:08,900
I want to give Jake
my source credit for Sklar Chemical.
273
00:15:09,975 --> 00:15:11,567
Wh... What do you mean?
274
00:15:11,710 --> 00:15:14,770
Uh, and also MacKenzie Shipping
275
00:15:14,914 --> 00:15:18,008
and Johnson Technology.
276
00:15:19,685 --> 00:15:21,744
Are you okay, son?
277
00:15:21,887 --> 00:15:23,445
Yeah.
278
00:15:28,560 --> 00:15:32,018
There's some things that...
that I've done that, uh,
279
00:15:33,032 --> 00:15:34,966
I'm sorry for.
280
00:15:35,100 --> 00:15:39,366
I've lied to you,
and I've been unreliable and...
281
00:15:40,639 --> 00:15:42,800
and I've blamed you
for some things that...
282
00:15:45,477 --> 00:15:47,672
that you probably didn't do.
283
00:15:49,682 --> 00:15:51,343
[Mutters]
284
00:16:00,526 --> 00:16:02,187
What the hell, son?
285
00:16:02,261 --> 00:16:04,195
Oh, just read it, please.
286
00:16:04,330 --> 00:16:06,594
It's an apology.
287
00:16:08,801 --> 00:16:11,269
As long as we're apologizing, l...
288
00:16:11,403 --> 00:16:13,997
I'd like to say I'm sorry.
289
00:16:14,139 --> 00:16:15,538
What for?
290
00:16:15,674 --> 00:16:17,733
Whatever the hell I've done.
291
00:16:18,744 --> 00:16:21,144
Oh.
292
00:16:21,280 --> 00:16:23,339
Well, Pat Hagerty's here.
293
00:16:23,482 --> 00:16:27,782
We better give him a briefing.
294
00:16:34,460 --> 00:16:35,392
Connor?
295
00:16:35,527 --> 00:16:37,392
Hi, I'm Louisa Archer.
296
00:16:37,529 --> 00:16:39,724
I'll be your lawyer.
You want to come with me?
297
00:16:43,268 --> 00:16:45,031
How's the shelter?
298
00:16:45,170 --> 00:16:46,467
It sucks.
299
00:16:46,605 --> 00:16:48,766
I don't understand why I couldn't
just stay with Dell.
300
00:16:48,907 --> 00:16:50,841
In here.
301
00:16:54,079 --> 00:16:57,845
Well, your, uh...
your social worker, Suzanne...
302
00:16:57,983 --> 00:17:01,441
she... she, um...
303
00:17:03,655 --> 00:17:06,886
she found a... a...
a nice foster family for you
304
00:17:07,026 --> 00:17:09,859
that's in your neighborhood
so you can stay in your school.
305
00:17:09,995 --> 00:17:12,793
And, uh, they actually have
another foster child.
306
00:17:12,931 --> 00:17:14,762
His name's Jeremy.
He's about your age.
307
00:17:14,900 --> 00:17:16,731
So?
308
00:17:16,869 --> 00:17:18,530
So, we're gonna go to court now,
309
00:17:18,670 --> 00:17:21,104
and we're gonna make
the placement official.
310
00:17:23,876 --> 00:17:25,605
Come on.
We're gonna be late.
311
00:17:25,744 --> 00:17:27,871
Hey, wait for me.
312
00:17:30,549 --> 00:17:31,481
[Buzzer buzzes]
313
00:17:31,617 --> 00:17:33,517
- See you later.
- Bye, Cam.
314
00:17:34,520 --> 00:17:36,351
Hey, uh, my name is Nick.
315
00:17:36,488 --> 00:17:37,955
I know who you are.
316
00:17:38,090 --> 00:17:39,717
You're Suzanne's son, right?
317
00:17:39,858 --> 00:17:40,882
Yeah. Cam.
318
00:17:41,026 --> 00:17:44,462
Right. Um, do you know
if your mom's home?
319
00:17:44,596 --> 00:17:47,360
Uh, she left for work early today.
320
00:17:47,499 --> 00:17:50,400
Okay. No school today?
321
00:17:50,536 --> 00:17:52,527
Snow day.
I'll tell her you stopped by.
322
00:17:52,671 --> 00:17:54,901
All right.
323
00:17:55,040 --> 00:17:57,600
Uh, Cam, um,
324
00:17:57,743 --> 00:18:00,507
last night,
when I was talking to your mom, uh...
325
00:18:01,847 --> 00:18:05,112
You hurt my mom's feelings pretty bad.
She cried for, like, an hour.
326
00:18:06,485 --> 00:18:08,646
Right.
327
00:18:08,787 --> 00:18:13,383
Well, if last night, l...
I did anything that upset you,
328
00:18:13,525 --> 00:18:16,187
I just want you to know that,
you know,
329
00:18:16,328 --> 00:18:18,762
if there's anything that I can do, uh...
330
00:18:20,132 --> 00:18:21,861
Or just know I'm sorry.
331
00:18:23,302 --> 00:18:25,167
Okay, man.
332
00:18:32,978 --> 00:18:35,139
[People chattering]
333
00:18:36,148 --> 00:18:38,139
You know, just because
you're going to live with the Heatons
334
00:18:38,283 --> 00:18:39,841
doesn't mean that we still won't help you.
335
00:18:39,985 --> 00:18:41,418
We're gonna
come visit you once a month,
336
00:18:41,553 --> 00:18:44,215
and if there are things that you need,
we'll help you get them, okay?
337
00:18:44,356 --> 00:18:46,415
Oh, here she is.
338
00:18:46,558 --> 00:18:47,786
Hi.
339
00:18:47,926 --> 00:18:49,917
Connor, this is Mr. And Mrs. Heaton.
340
00:18:50,062 --> 00:18:51,893
This is Connor.
341
00:18:53,866 --> 00:18:54,958
[Judge]
Miss Pell.
342
00:18:55,100 --> 00:18:58,263
The Heatons have been foster parents
for over five years.
343
00:18:58,403 --> 00:19:01,031
They've done a remarkably good job
with their three other children.
344
00:19:01,173 --> 00:19:03,038
[Judge]
Okay. Miss Archer?
345
00:19:03,108 --> 00:19:05,099
I think it's a terrific placement.
346
00:19:05,244 --> 00:19:08,975
Connor, how do you feel about this?
347
00:19:10,549 --> 00:19:12,949
I ain't living with a nigger.
348
00:19:15,354 --> 00:19:18,323
- His father just died.
- I know that.
349
00:19:18,457 --> 00:19:21,984
He... He's just having a really hard time,
and he wants to be with his family.
350
00:19:22,127 --> 00:19:24,425
Right. Well,
351
00:19:24,563 --> 00:19:27,623
obviously we cannot
place Connor with the Heatons.
352
00:19:27,766 --> 00:19:29,199
[Lulu]
Right.
353
00:19:29,334 --> 00:19:32,303
But, also, Judge Damsen,
I mean, given his, uh...
354
00:19:32,437 --> 00:19:34,132
His what, Miss Archer?
355
00:19:35,774 --> 00:19:37,264
His mood.
356
00:19:37,409 --> 00:19:40,776
Uh, keeping him in a group shelter
with, uh...
357
00:19:40,913 --> 00:19:42,574
With black kids?
358
00:19:44,049 --> 00:19:46,108
It might not work out so well.
359
00:19:49,988 --> 00:19:51,285
[Sighs]
360
00:19:51,423 --> 00:19:53,357
He'll remain at the Allegheny Boys Home.
361
00:19:53,492 --> 00:19:55,585
I will order counseling and therapy.
362
00:19:55,727 --> 00:19:57,820
Thank you, ladies.
363
00:19:57,963 --> 00:19:59,794
Okay, well, I won't be able to find
364
00:19:59,932 --> 00:20:01,900
a group home for Connor
without minority kids.
365
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
Well, I'm sure you'll do your best.
366
00:20:05,170 --> 00:20:08,139
Hey. Hey.
367
00:20:10,142 --> 00:20:12,872
I've apologized to you, Lulu.
368
00:20:13,011 --> 00:20:14,171
Right?
369
00:20:14,313 --> 00:20:15,678
I would like for this to stop.
370
00:20:15,814 --> 00:20:17,839
What?
371
00:20:17,983 --> 00:20:19,883
He never told me that you were pregnant.
372
00:20:20,018 --> 00:20:22,145
- You knew I was living with him.
- I did. So did he.
373
00:20:22,287 --> 00:20:24,551
Well, I just would never do
something like that.
374
00:20:24,690 --> 00:20:27,818
I'm not like that.
Lulu, l... I'm a mom.
375
00:20:27,960 --> 00:20:29,450
If I'd known that you were pregnant...
376
00:20:29,595 --> 00:20:32,223
You know, I don't understand you.
You knew that we were living together.
377
00:20:32,364 --> 00:20:35,265
The fact that I'm pregnant...
why does that make a difference?
378
00:20:35,400 --> 00:20:37,766
It does. I mean,
l... I thought he liked me.
379
00:20:39,371 --> 00:20:41,339
I thought I had a chance.
380
00:20:53,885 --> 00:20:56,012
[Knocking]
381
00:21:04,096 --> 00:21:06,030
Hey, man.
She's still not here.
382
00:21:06,164 --> 00:21:07,096
Okay.
383
00:21:07,232 --> 00:21:10,429
- I'll tell her you're looking for her.
- All right.
384
00:21:10,569 --> 00:21:11,900
Oh. Hey.
385
00:21:14,106 --> 00:21:16,336
I was thinking about
what you said earlier.
386
00:21:16,475 --> 00:21:17,407
Right.
387
00:21:17,542 --> 00:21:20,306
About if there was anything
you could do for me.
388
00:21:20,445 --> 00:21:22,174
Yeah?
389
00:21:35,494 --> 00:21:37,155
It had a pearl in it.
390
00:21:38,964 --> 00:21:40,955
So?
391
00:21:41,099 --> 00:21:42,532
My dad gave it to her,
392
00:21:42,668 --> 00:21:45,330
and Valentine's Day is coming up,
393
00:21:45,470 --> 00:21:47,904
and I wanted to give it to my mom,
394
00:21:48,040 --> 00:21:52,477
but I don't have the money
to fix it or buy a new pearl.
395
00:21:52,611 --> 00:21:53,873
You know?
396
00:21:54,012 --> 00:21:55,240
Yeah.
397
00:21:55,380 --> 00:22:00,408
So, you said if there was anything
you could do...
398
00:22:08,060 --> 00:22:10,528
[sighs]
399
00:22:15,801 --> 00:22:17,598
[Knocking]
400
00:22:32,884 --> 00:22:34,749
- Hey.
- You alone?
401
00:22:34,886 --> 00:22:37,184
- I was.
- Pizza's probably cold.
402
00:22:37,322 --> 00:22:39,756
I'll put it in the oven.
403
00:22:39,891 --> 00:22:42,189
I have not slept for two days.
404
00:22:42,327 --> 00:22:44,522
Can't sleep. Cannot sleep.
405
00:22:44,663 --> 00:22:46,722
- You may have saved my life.
- [Timer beeping]
406
00:22:46,865 --> 00:22:51,234
The more I think about it, you were,
like... I don't know... an angel.
407
00:22:51,370 --> 00:22:54,237
Hey, Alvin, please, just...
408
00:22:54,373 --> 00:22:55,499
You want some coffee?
409
00:22:55,640 --> 00:22:57,073
Sure.
410
00:22:57,209 --> 00:23:01,839
You know, I think Lulu may need some help,
uh, understanding your particularities.
411
00:23:01,980 --> 00:23:04,813
For instance, her father.
I saw that guy, right?
412
00:23:04,883 --> 00:23:06,544
Had alcoholic written all over him.
413
00:23:06,685 --> 00:23:09,051
Clearly she grew up
watching somebody enable an addict.
414
00:23:09,187 --> 00:23:11,553
- Know what I mean?
- No.
415
00:23:11,690 --> 00:23:13,658
[Chuckles]
416
00:23:21,967 --> 00:23:25,403
So, this kid whose dad died in the crash,
417
00:23:25,537 --> 00:23:28,131
in court today,
in front of Judge Damsen...
418
00:23:28,273 --> 00:23:30,673
Suzanne and Lulu
bring in this foster family.
419
00:23:30,809 --> 00:23:32,401
Dad's white, mom's black.
420
00:23:32,544 --> 00:23:34,409
This kid, in front of the court,
says the N word.
421
00:23:34,546 --> 00:23:36,377
Refuses to go with the foster family.
422
00:23:36,515 --> 00:23:38,710
His whole family's, like,
these white supremacists.
423
00:23:38,850 --> 00:23:43,014
Sad story about the dad dying,
but, uh, man.
424
00:23:45,624 --> 00:23:47,421
I knew the father, too,
425
00:23:47,559 --> 00:23:49,322
from the bus.
426
00:23:49,461 --> 00:23:51,986
Never saw the kid, but, uh,
427
00:23:52,130 --> 00:23:55,293
the dad used to call
that, uh, driver names
428
00:23:55,434 --> 00:23:58,164
all the time, under his breath.
429
00:23:58,303 --> 00:24:01,397
The driver, Cliff... good man...
430
00:24:02,507 --> 00:24:05,806
just used to stare straight ahead
and drive that bus.
431
00:24:06,812 --> 00:24:07,972
[Knocking]
432
00:24:10,482 --> 00:24:13,007
- Hey.
- Hi.
433
00:24:13,151 --> 00:24:16,177
- Is your daddy here?
- No. Just Grandma.
434
00:24:18,190 --> 00:24:19,179
All right.
435
00:24:19,324 --> 00:24:20,848
It's... It's Norah, right?
436
00:24:20,992 --> 00:24:24,655
I'm Nick.
L... I came around yesterday.
437
00:24:24,796 --> 00:24:26,889
[TV chatter]
438
00:24:29,434 --> 00:24:31,061
[Door closes]
439
00:24:32,103 --> 00:24:36,540
I heard that there, uh, might've been
someone on the bus that wasn't very nice.
440
00:24:39,678 --> 00:24:41,202
Yeah.
441
00:24:41,346 --> 00:24:43,337
I was wondering if you remember
442
00:24:43,482 --> 00:24:46,849
if your dad was having a...
a bad time with anyone.
443
00:24:49,321 --> 00:24:53,553
Maybe not yesterday, maybe...
maybe... maybe another day?
444
00:24:56,127 --> 00:25:00,826
This man, some days,
would say things to Daddy.
445
00:25:00,966 --> 00:25:02,763
What kind of things?
446
00:25:02,834 --> 00:25:04,358
Call him bad names.
447
00:25:04,503 --> 00:25:06,198
Okay.
448
00:25:06,338 --> 00:25:08,966
Daddy always told me not to listen.
449
00:25:09,107 --> 00:25:11,974
He said that kind of stuff
shouldn't be listened to.
450
00:25:12,110 --> 00:25:15,045
Oh, that's right.
Your daddy's right.
451
00:25:16,581 --> 00:25:18,674
This man that was mean to your daddy,
452
00:25:18,817 --> 00:25:22,651
was... was he on the bus
when it crashed?
453
00:25:24,489 --> 00:25:26,889
Okay. Thanks, Norah.
454
00:25:27,025 --> 00:25:29,653
His son called me a nigger.
455
00:25:30,729 --> 00:25:32,890
When did he do that?
456
00:25:33,031 --> 00:25:35,090
Before we crashed.
457
00:25:35,233 --> 00:25:37,997
Daddy turned around.
458
00:25:38,136 --> 00:25:39,763
He was really mad.
459
00:25:39,905 --> 00:25:43,136
He turned around
and yelled at the kid and his dad,
460
00:25:43,275 --> 00:25:47,234
and that's when it happened.
461
00:26:01,493 --> 00:26:03,120
- [Bell dings]
- [Lulu] So, I think that's everything.
462
00:26:03,194 --> 00:26:06,686
I'll talk to you about it later.
Okay. Bye, sweetie.
463
00:26:06,831 --> 00:26:08,992
Oh. What happened?
464
00:26:09,134 --> 00:26:12,035
Connor's not exactly getting along
with the other kids.
465
00:26:13,038 --> 00:26:14,198
Come on.
466
00:26:15,774 --> 00:26:17,765
Okay, have a seat, Connor.
467
00:26:17,909 --> 00:26:20,434
You want to tell me what's going on?
468
00:26:22,180 --> 00:26:24,239
[Sighs]
469
00:26:24,382 --> 00:26:26,475
You want to tell me what happened?
470
00:26:28,787 --> 00:26:31,119
Connor?
471
00:26:31,256 --> 00:26:35,454
You know, I know this must be
an extremely difficult time for you...
472
00:26:35,594 --> 00:26:37,494
My dad's funeral is on Friday.
473
00:26:37,629 --> 00:26:39,859
They got me sharing a room
with a bunch of coons.
474
00:26:41,366 --> 00:26:43,357
Connor.
475
00:26:46,171 --> 00:26:49,265
All right. You know, I know that
you must have loved your dad a lot...
476
00:26:49,407 --> 00:26:51,136
- Don't talk about my father.
- No, I just mean...
477
00:26:51,276 --> 00:26:54,541
Don't talk about him.
478
00:26:58,950 --> 00:27:01,714
If you keep believing the things
that your father believed
479
00:27:01,853 --> 00:27:04,651
and you keep acting the way that you act,
you're gonna lose everything.
480
00:27:04,723 --> 00:27:08,284
You will lose every opportunity
that comes your way.
481
00:27:08,426 --> 00:27:10,257
No one will want you, Connor.
482
00:27:10,395 --> 00:27:12,226
I'm sorry.
483
00:27:13,598 --> 00:27:15,532
Nobody will.
484
00:27:19,904 --> 00:27:23,271
Understand you stopped by
the house last night.
485
00:27:23,408 --> 00:27:25,876
Understand you spoke to Norah.
486
00:27:27,345 --> 00:27:29,506
What she told you was true.
487
00:27:29,648 --> 00:27:31,206
It's true. I wasn't looking.
488
00:27:32,250 --> 00:27:34,582
Um, sit down.
489
00:27:48,033 --> 00:27:50,024
Hi.
490
00:27:51,036 --> 00:27:54,870
Uh, Cliff, uh, you said
the other day that, uh,
491
00:27:55,006 --> 00:27:57,497
if you'd hit the brakes
when you were going over the ice
492
00:27:57,642 --> 00:27:59,269
that you still
would have lost control of the bus.
493
00:27:59,411 --> 00:28:00,343
Right.
494
00:28:00,478 --> 00:28:02,776
You said that you weren't
exceeding the speed limit.
495
00:28:02,847 --> 00:28:04,314
Right.
496
00:28:04,449 --> 00:28:05,848
And you weren't driving recklessly.
497
00:28:05,984 --> 00:28:08,043
Right.
498
00:28:11,189 --> 00:28:12,986
Would you have done
anything differently?
499
00:28:14,359 --> 00:28:15,849
I looked away from the road.
500
00:28:15,994 --> 00:28:19,760
I turned to the man,
and I yelled at him.
501
00:28:19,898 --> 00:28:23,891
Cliff, if... if you blame yourself
for this accident,
502
00:28:24,035 --> 00:28:26,697
the bus company
will distance itself from you.
503
00:28:26,838 --> 00:28:29,966
There may be criminal charges filed
for negligent homicide.
504
00:28:31,643 --> 00:28:33,508
You understand what that means?
505
00:28:40,819 --> 00:28:42,582
I mean,
this could have been an accident.
506
00:28:44,189 --> 00:28:47,181
It doesn't have to be your fault.
507
00:28:47,325 --> 00:28:51,523
Let's say I say things different.
508
00:28:53,364 --> 00:28:55,457
What does that mean for Norah?
509
00:28:57,001 --> 00:28:58,559
I say I didn't look away.
510
00:28:58,703 --> 00:29:03,003
She has to say the same thing, right?
511
00:29:07,112 --> 00:29:08,807
Right?
512
00:29:15,019 --> 00:29:18,819
This guy, a few months ago,
513
00:29:19,824 --> 00:29:22,691
gets on the bus,
and he don't have the fare.
514
00:29:22,827 --> 00:29:25,557
I tell him he gotta pay to ride.
515
00:29:25,697 --> 00:29:28,427
He tells me to give him a break
because I seen him before.
516
00:29:28,566 --> 00:29:31,194
I tell him I can't do that.
517
00:29:31,336 --> 00:29:33,634
So he calls me...
518
00:29:34,973 --> 00:29:37,601
he calls me a nigger,
519
00:29:37,742 --> 00:29:39,937
and he gets off the bus.
520
00:29:40,945 --> 00:29:42,674
The next morning, he gets on,
521
00:29:42,814 --> 00:29:45,749
and he sits down right behind me,
522
00:29:46,751 --> 00:29:49,049
and he starts with the names,
523
00:29:49,187 --> 00:29:52,918
and he keeps it up all the way
from Carnegie into the city.
524
00:29:53,057 --> 00:29:55,423
And I just listen to him.
525
00:29:55,560 --> 00:29:58,529
Try to imagine that he's not there.
526
00:29:58,663 --> 00:30:01,530
Just do my job.
527
00:30:06,938 --> 00:30:09,133
Day it happened...
528
00:30:09,274 --> 00:30:11,435
snowstorm.
529
00:30:11,576 --> 00:30:14,204
All the schools were closed.
530
00:30:14,345 --> 00:30:17,576
I had my daughter, Norah,
riding with me on account of that.
531
00:30:17,715 --> 00:30:21,776
This man gets on the bus with his boy.
532
00:30:21,920 --> 00:30:25,617
They sit down close to me.
533
00:30:25,757 --> 00:30:28,555
I hear him whispering.
534
00:30:29,661 --> 00:30:32,027
He started saying things to me
535
00:30:32,163 --> 00:30:35,997
in front of his boy,
in front of my daughter.
536
00:30:37,001 --> 00:30:39,094
I look at my daughter.
She's staring at the floor.
537
00:30:39,237 --> 00:30:42,035
I try to think
whether to stop the bus or not.
538
00:30:42,173 --> 00:30:44,573
L... I think no.
539
00:30:45,977 --> 00:30:50,505
So, we drive over the hill, right?
540
00:30:50,648 --> 00:30:52,707
And that's when I hear it...
541
00:30:54,018 --> 00:30:55,645
his boy
542
00:30:55,787 --> 00:30:57,880
calling my baby
543
00:30:58,022 --> 00:31:00,115
a nigger.
544
00:31:03,194 --> 00:31:06,925
Calling my baby that word.
545
00:31:08,533 --> 00:31:11,024
I turned to that man and his child
546
00:31:11,169 --> 00:31:14,263
and I tell him what I tell him,
547
00:31:14,405 --> 00:31:17,340
and the next thing I know,
548
00:31:17,475 --> 00:31:19,909
the bus...
549
00:31:21,546 --> 00:31:24,379
The next thing I know...
550
00:31:27,785 --> 00:31:29,946
You see,
551
00:31:31,856 --> 00:31:33,949
I turned away from my job.
552
00:31:36,895 --> 00:31:39,261
I turned away.
553
00:31:42,433 --> 00:31:44,094
[Sighs]
554
00:31:46,905 --> 00:31:49,635
- Well, this is a problem.
- Right.
555
00:31:49,774 --> 00:31:52,572
You should suspend him immediately.
Make that public.
556
00:31:52,710 --> 00:31:56,043
It's just a start to distancing yourself
from him in the press.
557
00:31:56,180 --> 00:31:57,112
Okay.
558
00:31:57,248 --> 00:31:59,580
Agree to cooperate fully
with the D.A.'s office
559
00:31:59,717 --> 00:32:01,184
in case they decide to press charges.
560
00:32:01,319 --> 00:32:02,479
Right.
561
00:32:02,553 --> 00:32:05,522
Now, this is gonna
come back at us for sure.
562
00:32:21,172 --> 00:32:23,231
- [Sighs]
- [Footsteps approaching]
563
00:32:23,374 --> 00:32:24,306
[Knocks]
564
00:32:24,442 --> 00:32:28,208
So, found a family
that will consider taking Connor.
565
00:32:28,346 --> 00:32:31,372
I told them about his mood,
as you said,
566
00:32:31,516 --> 00:32:33,780
and, um,
they seem to be up to the task.
567
00:32:33,918 --> 00:32:35,681
Okay.
568
00:32:35,820 --> 00:32:37,913
So I'm scheduling a meeting
for tomorrow morning.
569
00:32:38,056 --> 00:32:39,853
Thought you might want to be there.
570
00:32:44,329 --> 00:32:45,762
Okay.
571
00:32:48,766 --> 00:32:53,169
Uh, Alvin, do you have a second?
572
00:32:57,241 --> 00:32:59,766
Uh, Co-Dependents Anonymous?
573
00:32:59,911 --> 00:33:01,606
Right.
574
00:33:01,746 --> 00:33:03,805
Right. And Al-Anon.
575
00:33:03,881 --> 00:33:06,111
One of them might be right for you.
576
00:33:06,250 --> 00:33:07,842
It's kind of offensive.
577
00:33:07,986 --> 00:33:09,283
Well, I didn't mean to offend you.
578
00:33:09,420 --> 00:33:12,287
- No, it implies that I'm the one who has...
- Fifty percent.
579
00:33:12,423 --> 00:33:14,186
What?
580
00:33:14,325 --> 00:33:17,556
You are 50 percent of any relationship.
581
00:33:19,030 --> 00:33:20,361
[Scoffs]
582
00:33:20,498 --> 00:33:24,628
Well, okay.
Thank you, Alvin, very much.
583
00:33:24,769 --> 00:33:26,031
Just think about it.
584
00:33:26,170 --> 00:33:28,161
Thank you. Thanks a lot.
585
00:33:37,715 --> 00:33:39,273
[Buzzer buzzes]
586
00:33:54,632 --> 00:33:56,122
Hey.
587
00:33:58,636 --> 00:34:01,104
I'm sorry
588
00:34:01,239 --> 00:34:05,369
for starting something
that I didn't intend to finish.
589
00:34:09,881 --> 00:34:12,543
I withheld certain information from you.
590
00:34:12,683 --> 00:34:16,346
If I'd asked you about Lulu,
would you have told me the truth?
591
00:34:20,191 --> 00:34:21,988
I don't think so.
592
00:34:23,194 --> 00:34:25,924
Well, maybe that's what you're sorry for.
593
00:34:27,265 --> 00:34:29,096
Maybe.
594
00:34:30,134 --> 00:34:31,931
Maybe.
595
00:34:40,878 --> 00:34:42,778
[Chuckles]
596
00:34:49,554 --> 00:34:51,112
Did you get it?
597
00:35:05,136 --> 00:35:06,797
I forgive you, man.
598
00:35:18,416 --> 00:35:20,907
Thank you for your time.
599
00:35:21,052 --> 00:35:22,747
It's not my fault.
600
00:35:22,887 --> 00:35:25,617
If they don't like me, it's not my fault.
601
00:35:31,829 --> 00:35:34,662
[People chattering]
602
00:35:38,503 --> 00:35:41,734
Connor, you're gonna have to go
with Mr. Johnson now.
603
00:35:46,344 --> 00:35:47,436
[Sighs]
604
00:35:47,578 --> 00:35:49,409
Well, I guess they weren't up
to the task, huh?
605
00:35:49,547 --> 00:35:51,344
The foster couple?
[Chuckles]
606
00:35:51,482 --> 00:35:52,847
That's an understatement.
607
00:35:52,984 --> 00:35:55,509
How many times did he
use the word "darkie" in that interview?
608
00:35:55,653 --> 00:35:57,985
I counted six.
609
00:35:58,122 --> 00:36:00,056
And the other words?
I mean, it was amazing.
610
00:36:00,191 --> 00:36:02,853
It was almost...
[scoffs]
611
00:36:02,927 --> 00:36:04,952
I don't know.
I don't know what that was like.
612
00:36:05,096 --> 00:36:06,028
Yeah.
613
00:36:06,164 --> 00:36:08,564
Maybe there's a family out there for him
614
00:36:08,699 --> 00:36:10,997
once he gets counseling and therapy.
615
00:36:11,135 --> 00:36:13,535
He won't change.
616
00:36:14,572 --> 00:36:15,561
No.
617
00:36:15,706 --> 00:36:17,799
Things probably aren't going
to go so well for him.
618
00:36:17,942 --> 00:36:20,433
[Scoffs]
That's an understatement.
619
00:36:24,248 --> 00:36:26,716
Uh, I didn't know that you had a son.
620
00:36:26,851 --> 00:36:28,512
Yeah. His name's Cam.
621
00:36:28,653 --> 00:36:30,052
Cam. How old is he?
622
00:36:30,188 --> 00:36:31,621
He's ten.
623
00:36:31,756 --> 00:36:33,053
I didn't know that.
624
00:36:33,191 --> 00:36:35,887
You should meet him sometime.
625
00:36:38,362 --> 00:36:40,922
- If I gotta go to jail...
- Cliff, you're not gonna go to jail.
626
00:36:41,065 --> 00:36:43,966
I don't know who's gonna look
after my daughter and my mother.
627
00:36:46,304 --> 00:36:48,795
What you need to do is get yourself
a lawyer as soon as you can.
628
00:36:50,508 --> 00:36:53,033
- If you can't afford one...
- Right.
629
00:36:53,177 --> 00:36:55,737
I'll get one of those public defender men.
630
00:36:57,348 --> 00:36:59,339
Well, only if criminal charges are filed.
631
00:36:59,483 --> 00:37:03,317
But right now you need to find a lawyer
that'll represent you civilly.
632
00:37:03,387 --> 00:37:05,981
Give that number a call.
Ask for Louisa Archer.
633
00:37:06,123 --> 00:37:08,956
- She'll help get you started.
- [Grandma coughing]
634
00:37:09,093 --> 00:37:13,291
Probably don't stand much of a chance
with a free lawyer against guys like you.
635
00:37:13,431 --> 00:37:15,092
Daddy?
636
00:37:15,233 --> 00:37:16,894
Not now, sweetheart.
637
00:37:17,034 --> 00:37:20,367
There's something with Grandma.
I think she needs you.
638
00:37:20,504 --> 00:37:22,734
Mmm, okay.
639
00:37:24,208 --> 00:37:25,505
[Coughing continues]
640
00:37:25,643 --> 00:37:27,873
Cliff, good luck.
641
00:37:28,012 --> 00:37:29,343
Thanks.
642
00:37:35,119 --> 00:37:38,953
Son, I'm having a hard time
with my breathing.
643
00:37:45,730 --> 00:37:48,198
[Knocking]
644
00:37:59,243 --> 00:38:01,803
- Hi.
- Hi.
645
00:38:01,946 --> 00:38:04,744
It's freezing out here.
646
00:38:04,815 --> 00:38:06,806
Oh.
647
00:38:09,420 --> 00:38:11,479
[Clears throat]
What's that?
648
00:38:11,622 --> 00:38:12,919
Just open it.
649
00:38:14,058 --> 00:38:15,491
What is it?
650
00:38:15,626 --> 00:38:18,424
It's a certificate from the program.
651
00:38:20,665 --> 00:38:23,099
- A certificate?
- Yeah. I graduated.
652
00:38:23,234 --> 00:38:26,397
Oh, I see. It's been 30 days.
653
00:38:26,537 --> 00:38:28,266
Right.
654
00:38:31,275 --> 00:38:33,937
Well, congratulations
on completing your program.
655
00:38:34,078 --> 00:38:35,909
Thank you.
656
00:38:36,981 --> 00:38:40,382
You know, Lulu,
I was wondering about us.
657
00:38:43,120 --> 00:38:45,281
- What about us?
- If we could try to just...
658
00:38:45,423 --> 00:38:47,891
- Try?
- Right. Try.
659
00:38:48,025 --> 00:38:49,856
No.
660
00:38:49,994 --> 00:38:51,723
Lulu...
661
00:38:51,862 --> 00:38:53,159
No.
662
00:38:53,297 --> 00:38:54,730
Just try.
663
00:38:54,865 --> 00:38:56,958
- Because you have a certificate?
- Well, not just that.
664
00:38:57,101 --> 00:38:59,126
- That's just a piece of paper, Nick.
- Right.
665
00:38:59,270 --> 00:39:01,932
And it's only been 30 days.
666
00:39:11,082 --> 00:39:12,640
[Knocking]
667
00:39:12,783 --> 00:39:13,715
[Wind howling]
668
00:39:13,851 --> 00:39:17,617
Whew.
That wind is really something.
669
00:39:22,760 --> 00:39:24,387
You have your certificate.
670
00:39:24,528 --> 00:39:25,995
Uh, yeah. Yeah.
671
00:39:26,130 --> 00:39:27,722
Congratulations.
672
00:39:28,733 --> 00:39:30,792
Mind if I sit?
673
00:39:34,271 --> 00:39:36,432
Thirty days. That's progress.
674
00:39:37,775 --> 00:39:39,504
- Progress.
- [Chuckles]
675
00:39:39,643 --> 00:39:41,338
It's amazing what you did...
676
00:39:41,479 --> 00:39:43,447
finishing all those steps
in so short a time.
677
00:39:43,581 --> 00:39:45,344
You know, Alvin,
to be honest with you...
678
00:39:45,483 --> 00:39:47,849
Nick, I've been through this before.
679
00:39:47,985 --> 00:39:50,545
And this... this acceleration thing...
680
00:39:50,688 --> 00:39:51,848
Yeah?
681
00:39:51,989 --> 00:39:53,013
Is crap.
682
00:39:53,157 --> 00:39:54,624
- Crap.
- Crap.
683
00:39:54,759 --> 00:39:56,317
Because you just...
684
00:39:56,460 --> 00:39:58,587
You have to surrender
to the problem, Nick.
685
00:40:00,131 --> 00:40:01,962
- At least admit you have one.
- [Mutters]
686
00:40:02,099 --> 00:40:03,964
- Alvin, you know what?
- Yeah?
687
00:40:04,101 --> 00:40:06,296
I didn't... I didn't save your life.
688
00:40:06,437 --> 00:40:07,699
- Okay.
- So...
689
00:40:07,838 --> 00:40:10,671
So you can stop coming around here.
690
00:40:12,676 --> 00:40:15,509
[Sighing]
691
00:40:16,981 --> 00:40:20,542
I've recovered before, Nick.
692
00:40:20,684 --> 00:40:23,084
- That's all I'm saying.
- Yeah.
693
00:40:23,220 --> 00:40:25,051
It's something you do
for the rest of your life.
694
00:40:25,189 --> 00:40:27,419
It's not something you can speed up,
695
00:40:27,558 --> 00:40:30,721
unless you want
the rest of your life to, uh...
696
00:40:30,861 --> 00:40:34,297
I don't know... go faster
697
00:40:34,432 --> 00:40:36,992
or just go away.
698
00:40:49,180 --> 00:40:51,114
[Wind howling]
699
00:40:57,288 --> 00:40:58,983
[Engine starts]
700
00:41:17,942 --> 00:41:20,274
Hey. You ready?
701
00:41:21,312 --> 00:41:23,610
Uh, after the funeral,
the woman from the shelter here
702
00:41:23,747 --> 00:41:26,545
is gonna take you
to your cousin's for the reception, okay?
703
00:41:29,019 --> 00:41:31,283
How you doing?
704
00:41:33,190 --> 00:41:34,953
I don't like it here.
705
00:41:36,594 --> 00:41:39,154
I know.
706
00:41:39,296 --> 00:41:41,890
I'm sorry, Connor.
707
00:41:43,968 --> 00:41:46,300
I just want to go home.
708
00:41:47,304 --> 00:41:49,568
I just want my dad.
709
00:41:54,945 --> 00:41:56,105
Come on.
710
00:42:15,499 --> 00:42:16,966
[Lulu]
Come in.
711
00:42:18,903 --> 00:42:21,736
I'm sorry.
Um, am I interrupting something?
712
00:42:21,872 --> 00:42:25,137
Nope. I was just leaving.
I'll talk to you later.
713
00:42:32,016 --> 00:42:33,813
You called this morning?
714
00:42:34,818 --> 00:42:37,150
Yeah. Have a seat.
715
00:42:46,730 --> 00:42:49,790
I think it's okay for you
to start taking cases again.
716
00:42:51,101 --> 00:42:52,898
Good.
717
00:42:55,072 --> 00:42:57,632
Right. So, uh, there's a man.
718
00:42:57,775 --> 00:43:00,039
His name is Alfred Kingston.
719
00:43:00,177 --> 00:43:02,668
Um, he was wrongfully convicted of rape,
720
00:43:02,746 --> 00:43:04,509
and he served ten years
of a hundred-year sentence
721
00:43:04,648 --> 00:43:06,377
before the DNA test
cleared him of the charges.
722
00:43:06,517 --> 00:43:07,541
Okay.
723
00:43:07,685 --> 00:43:10,984
He wants custody of his son,
but the problem is the wife.
724
00:43:11,121 --> 00:43:14,579
She's kind of moved on, and Alfred's just
wondering how he's gonna get his kid back.
725
00:43:14,725 --> 00:43:16,317
Okay. Got it. Thank you.
726
00:43:16,460 --> 00:43:19,156
He's waiting for you outside.
727
00:43:33,077 --> 00:43:36,012
Mr. Kingston? Nick Fallin.
728
00:43:36,146 --> 00:43:38,239
- I understand you were exonerated.
- Yeah.
729
00:43:38,382 --> 00:43:40,247
Come with me.
52249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.