All language subtitles for The.Guardian.S03E10.DVDRip.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,095 --> 00:00:30,687 Morning, Mr. Fallin. 2 00:00:30,830 --> 00:00:33,458 See you tomorrow, Mr. Fallin. 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,452 - Nicholas. - How did it go with the doctor? 4 00:01:01,594 --> 00:01:04,028 Evidently I've got a little blockage. 5 00:01:04,097 --> 00:01:06,156 Yeah? How much? 6 00:01:06,299 --> 00:01:10,167 Four out of five arteries, 85 percent. 7 00:01:10,303 --> 00:01:12,328 - So you need surgery? - Yeah. 8 00:01:12,472 --> 00:01:14,963 - Well, when you gonna go in? - I don't know. 9 00:01:15,108 --> 00:01:16,336 A few months, I guess. 10 00:01:16,476 --> 00:01:18,068 - A few months? - Yeah. 11 00:01:18,211 --> 00:01:19,508 Why not right now? 12 00:01:19,646 --> 00:01:22,706 Well, in the first place, we're right in the middle of that Onyx Freight merger. 13 00:01:22,849 --> 00:01:24,749 Oh, Dad, that's my deal. I can take care of that alone. 14 00:01:24,884 --> 00:01:27,910 Nicholas, we've been working with James Fuller for a long time now. 15 00:01:28,054 --> 00:01:29,419 That's a little tricky. 16 00:01:29,556 --> 00:01:32,286 You shouldn't let Fuller stop you from having the surgery. 17 00:01:32,425 --> 00:01:35,758 Well, the real problem is that surgeon I want, Dr. Hutter? 18 00:01:35,895 --> 00:01:38,693 - Right. - Bangkok for the next eight weeks. 19 00:01:38,832 --> 00:01:40,094 Are you're going to wait for him to get back? 20 00:01:40,233 --> 00:01:41,461 Yeah. 21 00:01:50,410 --> 00:01:55,848 ~ There is trouble in my mind ~ 22 00:01:55,982 --> 00:01:57,882 ~ There is dark ~ 23 00:01:58,017 --> 00:02:01,043 ~ There's dark and there is light ~ 24 00:02:12,999 --> 00:02:14,899 ~ There is no order ~ 25 00:02:15,034 --> 00:02:18,128 ~ There is chaos and there is crime ~ 26 00:02:18,271 --> 00:02:23,106 ~ There is no one home tonight ~ 27 00:02:23,243 --> 00:02:27,077 ~ In the empire in my mind ~ 28 00:02:57,076 --> 00:02:58,236 Nick. 29 00:02:58,378 --> 00:02:59,709 What's that? 30 00:02:59,846 --> 00:03:02,576 Oh, it's just a picture from a client. 31 00:03:02,649 --> 00:03:05,083 Oh, that's sweet. 32 00:03:05,218 --> 00:03:07,152 Yeah. 33 00:03:07,287 --> 00:03:10,848 So, I think I found a realtor. 34 00:03:10,990 --> 00:03:13,686 A realtor that I like. Her name's Penny. 35 00:03:13,826 --> 00:03:16,386 She works primarily in Shadyside and East Liberty. 36 00:03:16,529 --> 00:03:18,087 She knows exactly what we're looking for. 37 00:03:18,231 --> 00:03:19,163 Okay. 38 00:03:19,299 --> 00:03:21,062 And she's already found some great places, so... 39 00:03:21,201 --> 00:03:22,725 I just wanted to check your schedule. 40 00:03:22,869 --> 00:03:25,303 Well... whenever you want. 41 00:03:25,438 --> 00:03:28,305 - Whenever? - Whenever. 42 00:03:30,009 --> 00:03:31,033 Okay. 43 00:03:54,901 --> 00:03:56,528 Hi, this is Nick Fallin. 44 00:03:56,669 --> 00:03:58,864 Is this Betty? Yeah, hi. 45 00:03:59,005 --> 00:04:01,838 Dr. Garrison said that you would have a list 46 00:04:01,975 --> 00:04:04,910 of available heart surgeons for my father. 47 00:04:06,579 --> 00:04:10,379 Okay. Okay. Well, thank you, Betty. I appreciate it. 48 00:04:12,151 --> 00:04:14,278 Is someone sick? 49 00:04:14,420 --> 00:04:17,446 Just a friend. He has a heart problem. 50 00:04:17,590 --> 00:04:20,684 Oh. My dad died of a heart attack when I was 15. 51 00:04:20,827 --> 00:04:23,125 I'm sorry. 52 00:04:27,600 --> 00:04:32,333 Anyway, I was just assigned to this kid, Christopher Rapp. 53 00:04:32,472 --> 00:04:34,997 Lulu said that he was your client last year. 54 00:04:35,141 --> 00:04:36,438 Don't remember him. 55 00:04:36,576 --> 00:04:39,272 Well, he's in some trouble over at Summit Boot Camp. 56 00:04:40,913 --> 00:04:42,881 Chris was placed at Summit two months ago. 57 00:04:43,016 --> 00:04:43,948 Why? 58 00:04:44,083 --> 00:04:45,550 Had a problem with an eight-year-old girl. 59 00:04:45,685 --> 00:04:47,152 - Problem? - Apparently he touched her. 60 00:04:47,287 --> 00:04:49,187 - Okay. - So it was either Summit or Juvie. 61 00:04:49,322 --> 00:04:50,880 How old is he? - 15. 62 00:04:51,024 --> 00:04:54,118 Last week he got into some trouble, started a fire in the mess hall. 63 00:04:54,260 --> 00:04:56,524 Head of the camp locked him in a closet for two days. 64 00:04:56,663 --> 00:04:58,096 That's why we're here. 65 00:04:58,231 --> 00:05:00,165 Let's go! Fall in! 66 00:05:00,300 --> 00:05:03,098 We don't have all day, gentlemen! Let's go! Line up! 67 00:05:03,169 --> 00:05:05,933 Move it! Come on, gentlemen! 68 00:05:07,340 --> 00:05:10,571 - Hey, Mr. Fallin. - Hey, Chris. 69 00:05:10,710 --> 00:05:11,642 Who are you? 70 00:05:11,778 --> 00:05:15,509 I am Suzanne Pell. I'm assigned to your case with Mr. Fallin. 71 00:05:15,648 --> 00:05:18,014 - You're really pretty. - Thanks. 72 00:05:18,151 --> 00:05:19,743 That's okay. 73 00:05:19,886 --> 00:05:21,478 Have a seat. 74 00:05:38,638 --> 00:05:40,538 Uh, Suzanne, can you give us a minute? 75 00:05:40,673 --> 00:05:42,334 Thank you. 76 00:05:50,917 --> 00:05:52,908 So I heard you started a fire. 77 00:05:53,052 --> 00:05:55,782 Uh... 78 00:05:55,922 --> 00:05:59,619 Well, they wouldn't let me see my mom for her birthday. 79 00:05:59,759 --> 00:06:01,954 I always see my mom for her birthday. 80 00:06:02,095 --> 00:06:04,256 Always. 81 00:06:04,397 --> 00:06:05,955 You having a hard time here? 82 00:06:06,099 --> 00:06:08,192 Yeah. 83 00:06:08,334 --> 00:06:11,326 I mean, there are some cool people here. 84 00:06:11,471 --> 00:06:13,268 Mostly not. 85 00:06:13,406 --> 00:06:15,806 And the counselors, I like a few of them, 86 00:06:15,942 --> 00:06:19,537 but a couple a guys make us fight, and they bet on us. 87 00:06:19,679 --> 00:06:22,910 - Did you report this? - Just to you guys. 88 00:06:23,049 --> 00:06:25,609 I mean, most of the kids hate me. 89 00:06:25,752 --> 00:06:29,153 They made me eat mud once. 90 00:06:29,288 --> 00:06:31,256 They stole my shoes. 91 00:06:31,391 --> 00:06:33,791 And I can take that, but... 92 00:06:33,926 --> 00:06:38,386 But when that counselor did that thing, locked me in the closet, 93 00:06:38,531 --> 00:06:40,522 I just wanted to see my mom. 94 00:06:42,001 --> 00:06:45,129 All right, Chris. Well, I'll see what I can do. 95 00:06:45,271 --> 00:06:47,933 - You'll get me out of here? - I'll see what I can do. 96 00:06:48,074 --> 00:06:49,598 Thank you. 97 00:06:53,346 --> 00:06:54,711 [Man] Like I said before. 98 00:06:54,847 --> 00:06:57,816 He was punished appropriately, given the circumstances. 99 00:06:57,950 --> 00:07:00,748 Did you lock him in a closet? 100 00:07:03,322 --> 00:07:05,847 He was punished appropriately. 101 00:07:10,930 --> 00:07:12,488 - What a tool. - Yeah. 102 00:07:12,632 --> 00:07:15,100 Well, you know, let's try and get this kid out of here. 103 00:07:15,234 --> 00:07:16,633 They'll just send him to Juvie. 104 00:07:16,769 --> 00:07:18,930 Well, maybe we can work something out with the judge. 105 00:07:19,071 --> 00:07:21,096 Okay. 106 00:07:21,240 --> 00:07:22,798 - Nick? - Yeah? 107 00:07:22,942 --> 00:07:25,502 About the other night at the party. 108 00:07:25,645 --> 00:07:30,105 It just happened, and I didn't mean to make you feel uncomfortable. 109 00:07:30,249 --> 00:07:33,616 I don't exactly go around kissing men in coat rooms. 110 00:07:40,493 --> 00:07:42,154 Dad? 111 00:08:01,514 --> 00:08:04,312 Hey, Nick. 112 00:08:04,383 --> 00:08:05,714 Hey. 113 00:08:05,852 --> 00:08:08,320 - What's up? - Nothing. 114 00:08:09,755 --> 00:08:12,747 - You eating over? - No. 115 00:08:20,666 --> 00:08:22,156 Is my dad here? 116 00:08:22,301 --> 00:08:23,563 Yeah. 117 00:08:23,703 --> 00:08:26,103 - Hey. - Hey. 118 00:08:26,239 --> 00:08:27,866 - Thought I heard you. - Yeah. 119 00:08:28,007 --> 00:08:30,703 Uh, Shannon, I have to speak with my dad. 120 00:08:32,011 --> 00:08:33,535 Work stuff? 121 00:08:33,679 --> 00:08:35,772 Yeah. 122 00:08:37,483 --> 00:08:39,178 Okay, honey? 123 00:08:39,318 --> 00:08:40,649 Okay. 124 00:08:42,488 --> 00:08:45,048 Hey, uh, do you want to sit down? 125 00:08:46,993 --> 00:08:48,551 Okay. 126 00:08:49,729 --> 00:08:52,129 What's going on? 127 00:08:52,265 --> 00:08:54,062 I spoke to... What are you drinking? 128 00:08:54,200 --> 00:08:56,031 Scotch. 129 00:08:57,670 --> 00:08:59,103 Scotch. 130 00:08:59,238 --> 00:09:01,297 Yeah. 131 00:09:01,440 --> 00:09:03,635 I went to see Dr. Garrison today. 132 00:09:03,709 --> 00:09:06,303 Did you. 133 00:09:06,445 --> 00:09:08,970 He thinks you should have the surgery now. 134 00:09:10,683 --> 00:09:15,086 He also thinks Dr. Hutter is the best heart surgeon on the East Coast. 135 00:09:15,221 --> 00:09:18,088 Well, you may not live to have Dr. Hutter do your procedure. 136 00:09:18,224 --> 00:09:22,661 Well, he did Ron Hassey, Moses Paul, and Jerry Stephens. 137 00:09:22,795 --> 00:09:25,286 And they think very highly of him, but I'm sure Dr. Hutter 138 00:09:25,431 --> 00:09:28,059 wasn't on a vacation in Thailand when they were diagnosed. 139 00:09:28,200 --> 00:09:34,036 I have a list here of three surgeons, all available and all highly recommended. 140 00:09:40,947 --> 00:09:42,608 Dr. Makita. 141 00:09:42,748 --> 00:09:44,579 We sued him. 142 00:09:44,717 --> 00:09:47,311 John Siegel. I used to play tennis with him. 143 00:09:47,453 --> 00:09:49,045 I never liked the guy. 144 00:09:49,188 --> 00:09:51,088 Well, then it's Patricia Driscoll. 145 00:09:51,223 --> 00:09:53,919 It says she graduated med school nine years ago? 146 00:09:54,060 --> 00:09:54,992 Right. 147 00:09:55,127 --> 00:09:57,459 How old is she? 148 00:10:00,132 --> 00:10:02,623 I don't know. Maybe 38? 149 00:10:02,768 --> 00:10:04,326 No way. 150 00:10:04,470 --> 00:10:06,938 Dad, if you don't do this and you have a heart attack, 151 00:10:07,073 --> 00:10:08,370 then it's a whole new ballgame. 152 00:10:08,507 --> 00:10:13,308 Nicholas, you know, a little experience wouldn't hurt. 153 00:10:13,446 --> 00:10:16,279 Well, I'd really appreciate if you'd consider someone on that list. 154 00:10:31,097 --> 00:10:33,725 I'm gonna have a baby. 155 00:10:33,866 --> 00:10:37,302 Lulu's pregnant and... 156 00:10:37,436 --> 00:10:42,464 You know, I just hope that you're gonna be around to meet your grandkids. 157 00:11:06,899 --> 00:11:08,366 [Woman] There's a three-car garage 158 00:11:08,501 --> 00:11:12,562 and the master bedroom is spectacular, don't you think? 159 00:11:12,705 --> 00:11:15,936 So, how do you like it? 160 00:11:20,212 --> 00:11:22,407 Well, have you looked around? 161 00:11:22,548 --> 00:11:23,947 Yeah. 162 00:11:25,184 --> 00:11:27,209 You know, the only mistake that they made with this house 163 00:11:27,353 --> 00:11:29,583 is not having a powder room at the front entrance. 164 00:11:29,722 --> 00:11:33,556 But I was thinking, you could knock that closet out and put a half-bath in. 165 00:11:33,693 --> 00:11:36,287 Yeah, can I tell you what I'm thinking about, 166 00:11:36,429 --> 00:11:38,420 or would you like to form your own opinion? 167 00:11:38,564 --> 00:11:41,158 I'm trying very hard to form my own opinion. 168 00:11:41,300 --> 00:11:42,961 Right. 169 00:11:43,102 --> 00:11:45,195 Um, let me show you the backyard. 170 00:11:45,337 --> 00:11:47,237 Oh, okay. You want to come? 171 00:11:47,373 --> 00:11:50,206 I'll catch up. 172 00:11:50,342 --> 00:11:52,139 Okay. 173 00:12:31,117 --> 00:12:32,744 - Hi. - You're Nick? 174 00:12:32,885 --> 00:12:35,217 Dr. Driscoll? Thanks for your time. 175 00:12:35,354 --> 00:12:36,378 What can I do for you? 176 00:12:36,522 --> 00:12:39,355 I just wanted to ask you some questions about my father, Burton Fallin. 177 00:12:39,492 --> 00:12:41,517 I've seen his chart. He needs surgery. 178 00:12:41,660 --> 00:12:43,560 How many of these procedures have you performed? 179 00:12:43,696 --> 00:12:44,628 150. 180 00:12:44,764 --> 00:12:47,062 If you don't mind my asking, what is your success rate? 181 00:12:47,199 --> 00:12:49,793 It's heart surgery, but my fatality rate 182 00:12:49,935 --> 00:12:52,165 is consistent with every other top thoracic surgeon. 183 00:12:52,304 --> 00:12:53,896 What do you think of Dr. Hutter? 184 00:12:54,039 --> 00:12:56,564 I think he's good. He trained me. 185 00:12:56,709 --> 00:13:00,110 If you're asking if I can handle it, my answer is absolutely. 186 00:13:00,246 --> 00:13:02,612 Great. Thank you. 187 00:13:03,983 --> 00:13:05,314 Dad. 188 00:13:05,451 --> 00:13:06,713 - Hey. - Hey. 189 00:13:06,852 --> 00:13:10,219 I just met with Dr. Driscoll. She's very impressive. 190 00:13:10,356 --> 00:13:12,950 You know, I thought maybe if you just met with her... 191 00:13:13,092 --> 00:13:16,994 Oh, no. I appreciate that, but I think I'm gonna just wait. 192 00:13:17,129 --> 00:13:20,030 Hutter's my guy. At least that's the way I see it. 193 00:13:20,166 --> 00:13:24,068 And besides that, the Onyx deal is really heating up now, so... 194 00:13:28,440 --> 00:13:31,307 Do you have any proof of these claims? 195 00:13:31,443 --> 00:13:33,570 Just his word. 196 00:13:33,712 --> 00:13:35,646 And the head of the camp, Mr. Wilkinson... 197 00:13:35,781 --> 00:13:39,239 Sergeant Wilkinson is clearly going to protect his position at the camp. 198 00:13:39,385 --> 00:13:41,615 He says that nothing happened. 199 00:13:41,754 --> 00:13:43,517 Ms. Pell, have you filed an incident report? 200 00:13:43,656 --> 00:13:44,884 I have. 201 00:13:45,024 --> 00:13:46,821 Then let the state look into it. 202 00:13:46,959 --> 00:13:48,256 But that doesn't help my client, Your Honor. 203 00:13:48,394 --> 00:13:50,862 You're asking me to send your client to Juvenile Detention? 204 00:13:50,996 --> 00:13:54,124 No, I'm asking you to let me find him an appropriate placement. 205 00:13:56,235 --> 00:13:58,430 Your client has been in front of me twice. 206 00:13:58,571 --> 00:14:00,266 The last time for molesting an eight-year-old girl. 207 00:14:00,406 --> 00:14:01,964 That's correct. 208 00:14:03,409 --> 00:14:06,071 I'll wait for the state's report on the camp. 209 00:14:06,212 --> 00:14:08,544 But for now, Chris stays where his is. 210 00:14:13,352 --> 00:14:16,981 Anyway, that was the first and the last time that I ever dated on the Internet. 211 00:14:17,122 --> 00:14:20,421 - How old was he? - I don't know. 18? 212 00:14:20,559 --> 00:14:23,289 But I'm thinking high school. 213 00:14:23,429 --> 00:14:24,555 Hey, Nick. 214 00:14:24,697 --> 00:14:27,131 - Hi, Suzanne. - Hi, Lulu. 215 00:14:27,266 --> 00:14:28,961 - Do you have a second? - Sure. 216 00:14:29,101 --> 00:14:31,934 - Do you want me to call Chris? - No, I got it. 217 00:14:35,507 --> 00:14:38,476 So, have you thought about that house? 218 00:14:39,879 --> 00:14:41,608 Because Penny called, and she thinks the owners 219 00:14:41,747 --> 00:14:43,112 are gonna come down on the price. 220 00:14:43,249 --> 00:14:45,080 Well, that's because they're asking too much. 221 00:14:45,217 --> 00:14:46,741 Yeah, but then, you know, if they do that, 222 00:14:46,886 --> 00:14:48,751 a whole new group of buyers will go and look at it. 223 00:14:50,756 --> 00:14:52,747 Do you want it? 224 00:14:52,892 --> 00:14:55,622 No, I just think it really works for us... with the baby. 225 00:14:55,761 --> 00:14:57,228 There's room to grow. 226 00:14:58,764 --> 00:14:59,924 You're not sure? 227 00:15:00,065 --> 00:15:03,660 No, I like it. I just, uh... 228 00:15:03,736 --> 00:15:07,536 Uh, I was a little distracted last time I was there. 229 00:15:08,974 --> 00:15:11,204 Well, let's go look at it again. 230 00:15:19,919 --> 00:15:23,116 And, you know, if we want to... Not now but in a few years, 231 00:15:23,255 --> 00:15:26,224 we could knock down that wall and open up the kitchen 232 00:15:26,358 --> 00:15:27,985 and then it would be a really open plan. 233 00:15:28,127 --> 00:15:30,687 Oh, yeah. It has great bones. 234 00:15:30,829 --> 00:15:32,763 So, any way you want to go. 235 00:15:32,898 --> 00:15:35,389 Oh, and the zoning around here, very liberal. 236 00:15:35,534 --> 00:15:38,367 So, build up, build out, or just leave it as is. 237 00:15:38,504 --> 00:15:40,495 It's turnkey. 238 00:15:40,639 --> 00:15:42,129 What's it gonna cost, Penny? 239 00:15:42,274 --> 00:15:45,209 I think we can get it for 50 under the asking price. 240 00:15:45,344 --> 00:15:46,834 Can you give us a second, please? 241 00:15:46,979 --> 00:15:48,640 - Oh, sure. - Thanks. 242 00:15:52,851 --> 00:15:56,412 [Sighs] Well, uh, do you want it? 243 00:15:57,856 --> 00:15:59,380 Well, it's the best I've seen. 244 00:15:59,525 --> 00:16:01,152 Right. But do you want it? 245 00:16:01,293 --> 00:16:04,729 Yeah, I do. Do you? 246 00:16:04,797 --> 00:16:07,732 Well, if you can figure out how to pay for it. 247 00:16:07,866 --> 00:16:09,993 What do you mean? You sell your house. I sell my house. 248 00:16:10,135 --> 00:16:11,500 Get a big mortgage. 249 00:16:11,637 --> 00:16:13,332 Yeah, but we're both working. 250 00:16:13,472 --> 00:16:18,205 Well, you know, you're income's, uh... 251 00:16:18,344 --> 00:16:22,610 We both want it. So why don't I just buy it, and we can live here together? 252 00:16:22,748 --> 00:16:24,045 No, I want to buy it with you. 253 00:16:24,183 --> 00:16:25,377 You don't want to get married, 254 00:16:25,517 --> 00:16:28,850 but you want to get into a 30-year mortgage with me. 255 00:16:46,338 --> 00:16:48,499 [Telephone rings] 256 00:16:48,640 --> 00:16:50,403 [Groans] 257 00:16:53,712 --> 00:16:56,374 Yeah? 258 00:16:56,515 --> 00:17:01,179 [Groans] How badly hurt is he? 259 00:17:01,320 --> 00:17:04,847 Right. Are you there at Summit now? 260 00:17:04,923 --> 00:17:07,949 Okay. Do you need me? 261 00:17:08,093 --> 00:17:09,754 Good. 262 00:17:09,895 --> 00:17:11,419 All right, tomorrow at Judge Lutz's. 263 00:17:11,563 --> 00:17:13,929 Yeah. Bye. 264 00:17:16,402 --> 00:17:17,835 Who was that? 265 00:17:17,970 --> 00:17:19,835 Suzanne Pell. 266 00:17:21,140 --> 00:17:23,335 What's going on? 267 00:17:23,475 --> 00:17:28,105 A client, Chris Rapp, he tried to escape from Summit. 268 00:17:28,247 --> 00:17:31,080 Counselor that caught him beat him up. 269 00:17:31,216 --> 00:17:33,207 Poor kid. 270 00:17:33,352 --> 00:17:35,343 Yeah. 271 00:17:37,523 --> 00:17:41,220 You know, Nick, about the house... 272 00:17:41,360 --> 00:17:43,692 It's for the baby, right? Our baby. 273 00:17:43,829 --> 00:17:46,730 So that's why I think that we really should just- 274 00:17:46,865 --> 00:17:48,457 [telephone rings] 275 00:17:48,600 --> 00:17:50,067 [Groans] 276 00:17:51,336 --> 00:17:52,428 Yeah? 277 00:17:52,571 --> 00:17:56,132 Does Suzanne Pell really need you at 3:00 in the morning? 278 00:17:56,275 --> 00:17:57,833 All right. 279 00:18:05,617 --> 00:18:07,244 - Hey. - Hey. 280 00:18:07,386 --> 00:18:08,853 I spoke to Dr. Garrison. 281 00:18:08,987 --> 00:18:11,751 Good news is it wasn't a heart attack. 282 00:18:11,890 --> 00:18:14,256 Yeah, I didn't think so. 283 00:18:14,393 --> 00:18:18,887 Just walking up the stairs to get some cigarettes and... 284 00:18:19,031 --> 00:18:21,556 I couldn't get my breath. 285 00:18:21,700 --> 00:18:25,659 Tightness in the chest. 286 00:18:25,804 --> 00:18:30,138 You know, this Dr. Driscoll, um... 287 00:18:30,275 --> 00:18:34,905 She was trained by Dr. Hutter, and she's available. 288 00:18:35,047 --> 00:18:37,140 Right. 289 00:18:37,282 --> 00:18:39,147 You want to do it? 290 00:18:39,284 --> 00:18:42,776 Well, I guess it makes sense. 291 00:18:42,921 --> 00:18:45,947 Okay, I'll schedule it. 292 00:18:46,091 --> 00:18:49,356 Tomorrow morning at 9, the guys from Onyx 293 00:18:49,495 --> 00:18:51,429 are coming over to the office to talk over the merger. 294 00:18:51,563 --> 00:18:53,190 I know. I set the meeting. 295 00:18:53,332 --> 00:18:54,993 Hmm. 296 00:18:55,134 --> 00:18:58,729 I think the key is that hold-back provision. 297 00:18:58,871 --> 00:19:01,339 Fuller's gonna want to keep as much money in escrow as... 298 00:19:01,473 --> 00:19:03,839 Dad. 299 00:19:03,909 --> 00:19:05,774 Just let me deal with it. 300 00:19:07,146 --> 00:19:08,875 Yeah, right. 301 00:19:09,014 --> 00:19:13,747 Maybe let's just tell them I got some personal situation to take care of. 302 00:19:13,886 --> 00:19:15,854 - Personal situation? - Yeah. 303 00:19:15,988 --> 00:19:18,252 Just... be vague. 304 00:19:18,390 --> 00:19:19,687 Why not just tell the truth? 305 00:19:19,825 --> 00:19:21,793 They might fire us. 306 00:19:25,664 --> 00:19:28,258 Nicholas, I'm not trying to insult you. 307 00:19:28,400 --> 00:19:31,096 I've closed three deals for Fuller. 308 00:19:31,236 --> 00:19:34,763 I've worked for him for five years. He knows what kind of lawyer I am. 309 00:19:34,907 --> 00:19:37,205 - Right. - Right, well... 310 00:19:38,877 --> 00:19:40,970 Be vague. 311 00:19:54,393 --> 00:19:55,826 How is he? 312 00:19:55,961 --> 00:19:57,929 They scheduled his surgery for tomorrow. 313 00:19:58,063 --> 00:20:01,157 Might as well get it over with. 314 00:20:01,300 --> 00:20:03,234 Exactly. 315 00:20:03,368 --> 00:20:05,962 - Hi. - Hey. 316 00:20:06,104 --> 00:20:07,571 You hungry? 317 00:20:07,706 --> 00:20:09,571 No. 318 00:20:09,708 --> 00:20:12,108 All right. Well, I put a new toothbrush for you. 319 00:20:12,244 --> 00:20:13,541 It's in the bathroom down the hall over there. 320 00:20:13,679 --> 00:20:16,239 And there's towels and soap and shampoo and all that. 321 00:20:16,381 --> 00:20:18,781 I pulled out the sofa bed for you, too, in the den. 322 00:20:18,917 --> 00:20:21,784 It's kinda lumpy though. Sorry. 323 00:20:21,920 --> 00:20:23,785 What else? 324 00:20:23,922 --> 00:20:25,947 Do you want to try and get some sleep before school? 325 00:20:26,091 --> 00:20:27,649 Can't I just stay home today? 326 00:20:27,793 --> 00:20:29,385 No, we have to work. 327 00:20:29,528 --> 00:20:31,996 Right. 328 00:20:35,200 --> 00:20:36,462 Is Burton gonna die? 329 00:20:36,602 --> 00:20:38,934 No, he... 330 00:20:40,439 --> 00:20:41,906 If he dies... 331 00:20:42,040 --> 00:20:44,838 Shannon, could you just stop it? He's not gonna die, okay! 332 00:21:20,312 --> 00:21:23,008 I spoke to Matt Dunn at Cromwell-Swain. 333 00:21:23,148 --> 00:21:25,446 Your father's not coming to this meeting? 334 00:21:25,584 --> 00:21:29,486 No. So Dunn is okay with the hold-back provision. He says no problem. 335 00:21:29,621 --> 00:21:32,055 He didn't tell me that he wasn't coming to this meeting. 336 00:21:32,190 --> 00:21:34,590 He has a personal situation to attend to. 337 00:21:34,726 --> 00:21:37,524 On page 12, you will see that the... 338 00:21:37,663 --> 00:21:39,426 Wait. Wait. 339 00:21:39,564 --> 00:21:43,523 What do you mean, a personal situation? 340 00:21:43,669 --> 00:21:45,227 A personal situation. 341 00:21:47,205 --> 00:21:49,173 You guys want to gives us a minute here? 342 00:21:49,308 --> 00:21:51,538 Thank you. 343 00:21:54,379 --> 00:21:56,244 This doesn't sound like Burton. 344 00:21:56,381 --> 00:21:58,781 Burton hasn't missed a meeting since 1978. 345 00:21:58,917 --> 00:22:00,942 What's going on? 346 00:22:03,188 --> 00:22:05,349 He has a medical issue. 347 00:22:05,490 --> 00:22:06,650 What kind of medical issue? 348 00:22:06,792 --> 00:22:09,920 - Heart. - Heart. 349 00:22:12,230 --> 00:22:15,631 Okay. So listen, why don't we just wait until he gets back to the office 350 00:22:15,767 --> 00:22:17,257 and then we'll just finish this up then? 351 00:22:17,402 --> 00:22:18,300 - You sure? - Yeah. 352 00:22:18,437 --> 00:22:20,564 - Okay? - All right. 353 00:22:20,706 --> 00:22:22,936 - What hospital? - Pittsburgh Memorial. 354 00:22:23,075 --> 00:22:26,067 Yeah, I understand Hutter's world-class. 355 00:22:35,354 --> 00:22:38,050 As a result, a camp counselor punched him in the face 356 00:22:38,190 --> 00:22:39,316 and hit him with a flashlight. 357 00:22:39,458 --> 00:22:41,483 Seven stitches and bruised ribs. 358 00:22:41,626 --> 00:22:43,355 Now take a look at my client, Your Honor. 359 00:22:43,495 --> 00:22:47,226 This is clearly not a good fit. 360 00:22:49,000 --> 00:22:50,297 We'll move him. 361 00:22:50,435 --> 00:22:52,403 [Nick] Thank you. 362 00:22:53,572 --> 00:22:55,972 Chris completed 70 days at Summit. 363 00:22:56,108 --> 00:22:57,871 I recommend that he be given his certificate 364 00:22:58,009 --> 00:22:59,374 and placed in an emergency shelter. 365 00:22:59,511 --> 00:23:00,876 Fine. 366 00:23:01,012 --> 00:23:05,073 But given the seriousness of Chris' previous offenses, 367 00:23:05,150 --> 00:23:08,483 you'll need to arrange 24-hour supervision. 368 00:23:08,620 --> 00:23:10,611 [Pounds gavel] 369 00:23:11,757 --> 00:23:14,317 There's this place I used to live, before I got in trouble. 370 00:23:14,459 --> 00:23:15,756 Maybe I could go there. 371 00:23:15,894 --> 00:23:17,020 That's not gonna work. 372 00:23:17,162 --> 00:23:19,494 But I liked it there a lot, and the head counselor liked me. 373 00:23:19,631 --> 00:23:21,599 - Nick? - It's not an option. 374 00:23:21,733 --> 00:23:23,257 Could one of you take me to go see my mom? 375 00:23:23,402 --> 00:23:25,370 I'm sure something can be arranged when you get to the shelter. 376 00:23:25,504 --> 00:23:27,699 But I missed her birthday, and she'll be upset. 377 00:23:27,839 --> 00:23:30,967 I missed her birthday, and they won't take me to go see her! 378 00:23:31,109 --> 00:23:33,839 And it'll be just like boot camp, and they'll say they will and they won't! 379 00:23:33,979 --> 00:23:36,038 They'll forget, and they won't take me! 380 00:23:43,422 --> 00:23:46,289 Hi! Hi! 381 00:23:47,726 --> 00:23:49,193 [Woman] Hi! 382 00:23:53,064 --> 00:23:55,862 That's my mom. 383 00:23:56,001 --> 00:23:57,628 She's sleeping. 384 00:23:57,769 --> 00:23:59,760 Yeah, maybe you should just let her sleep. 385 00:23:59,905 --> 00:24:03,136 No. She'll be excited to see me. 386 00:24:16,788 --> 00:24:18,278 Hey, Mom. 387 00:24:18,423 --> 00:24:19,788 [Mom] What? 388 00:24:19,925 --> 00:24:22,120 It's Chris. 389 00:24:27,999 --> 00:24:30,593 Ma. Ma, it's Chris. 390 00:24:30,735 --> 00:24:33,067 I was sleeping. 391 00:24:33,205 --> 00:24:38,404 I brought you this card for your birthday. 392 00:24:38,543 --> 00:24:41,944 I just want to sleep. 393 00:24:42,080 --> 00:24:44,048 But I brought you this. 394 00:24:45,417 --> 00:24:46,782 What's it say? 395 00:24:46,918 --> 00:24:51,378 Um... there's a poem. 396 00:24:51,523 --> 00:24:53,753 I didn't write it. 397 00:24:53,892 --> 00:24:55,792 Something they made up when they made the cards, 398 00:24:55,927 --> 00:24:57,895 but down here I wrote "Happy Birthday" 399 00:24:58,029 --> 00:25:02,363 and that I love you and that you're a good mom. 400 00:25:02,434 --> 00:25:05,096 Are you gonna play the piano? 401 00:25:05,237 --> 00:25:07,569 No. 402 00:25:07,706 --> 00:25:12,507 There's a kid... comes here sometimes... plays the piano. 403 00:25:12,644 --> 00:25:17,172 No. No, Mom. It's me. Chris. 404 00:25:17,315 --> 00:25:20,580 I'm here to celebrate. 405 00:25:36,935 --> 00:25:41,201 My mom, she used to go to this school, and she lived with my grandma, 406 00:25:41,339 --> 00:25:44,137 and there's this gas station near the school that sold candy, 407 00:25:44,276 --> 00:25:46,801 so she used to go there on her way home. 408 00:25:46,945 --> 00:25:50,108 And there was this guy. This, you know, gas station guy. 409 00:25:50,248 --> 00:25:51,510 A, um... 410 00:25:51,650 --> 00:25:53,880 - Attendant. - Yeah. 411 00:25:54,019 --> 00:25:56,613 Right. And, uh... 412 00:25:56,755 --> 00:26:02,591 I guess he liked her because she got pregnant and... that's how I was born. 413 00:26:04,663 --> 00:26:06,392 Right. 414 00:26:07,933 --> 00:26:12,063 But then I guess he didn't really want to admit that he was her boyfriend, 415 00:26:12,203 --> 00:26:16,537 so that's why I ended up... 416 00:26:16,675 --> 00:26:18,438 Okay. 417 00:26:21,146 --> 00:26:24,081 I know my mom's retarded. 418 00:26:24,215 --> 00:26:26,740 And I know I'm not. 419 00:26:26,885 --> 00:26:30,616 So you don't have to feel bad or anything. 420 00:26:30,755 --> 00:26:35,783 You know, I've been thinking, Lulu, about the house. 421 00:26:35,927 --> 00:26:37,986 [Sighs] I'm gonna buy it. 422 00:26:40,365 --> 00:26:42,128 Well, I want to contribute what I can. 423 00:26:42,267 --> 00:26:43,757 Any percentage of it that I can own... 424 00:26:43,902 --> 00:26:45,802 Yeah, it just gets very complicated. 425 00:26:45,937 --> 00:26:47,404 - I know, but I feel... - We want it, right? 426 00:26:47,539 --> 00:26:50,167 So I'm just going to buy it and then we'll see what happens. 427 00:26:50,308 --> 00:26:52,503 - See what happens? - Yeah. 428 00:26:52,644 --> 00:26:55,738 Nick, if you think that... getting married... 429 00:26:55,880 --> 00:26:57,814 If you think that that's going to make things easier... 430 00:26:57,949 --> 00:27:01,510 No, I'm not talking about marriage. I'm talking about buying a house. 431 00:27:24,509 --> 00:27:27,569 Hey. I'm awake. 432 00:27:27,712 --> 00:27:30,943 Just closed my eyes for a couple a seconds. 433 00:27:33,151 --> 00:27:34,982 How long you been standing there? 434 00:27:35,120 --> 00:27:37,486 I just got here. 435 00:27:37,622 --> 00:27:40,216 Sit down. 436 00:27:43,528 --> 00:27:47,624 I got a message from Fuller this morning at the office. 437 00:27:47,766 --> 00:27:49,700 Did you tell him I was in the hospital? 438 00:27:49,834 --> 00:27:51,324 Um... 439 00:27:51,469 --> 00:27:53,130 I had to tell him the truth. 440 00:27:55,340 --> 00:27:56,830 Nicholas, I told you... - 441 00:27:56,975 --> 00:27:58,272 Dad, I've done a merger. I've done dozens of them. 442 00:27:58,410 --> 00:28:00,207 - That's not the point. - Then what's the point then? 443 00:28:00,345 --> 00:28:05,146 It's Fuller. He needs a certain kind of attorney at his side. 444 00:28:10,355 --> 00:28:13,552 Listen, about this baby thing. 445 00:28:13,692 --> 00:28:17,128 Is that why you wanted to get married? 446 00:28:20,131 --> 00:28:23,066 Well, you love this woman. I can see that. 447 00:28:24,602 --> 00:28:26,297 [Sighs] 448 00:28:26,438 --> 00:28:28,963 You'll be a good dad. 449 00:28:35,046 --> 00:28:37,742 Listen, I'm sorry about the Onyx deal. 450 00:28:39,350 --> 00:28:41,580 What do you want me to do? 451 00:28:41,720 --> 00:28:43,620 Nothing. 452 00:28:45,390 --> 00:28:51,659 I'll just call Fuller and see if I can straighten it out. 453 00:28:58,036 --> 00:28:59,901 Hey. I told Shannon I'd pick her up. 454 00:29:00,038 --> 00:29:00,970 I can do that. 455 00:29:01,106 --> 00:29:02,505 Yeah, but she wants to buy makeup. 456 00:29:02,574 --> 00:29:04,371 Okay. 457 00:29:04,509 --> 00:29:06,340 Oh, I made an offer on the house. 458 00:29:06,478 --> 00:29:09,038 - You did? - Yeah. 70 under the asking. 459 00:29:09,180 --> 00:29:12,445 Okay. Well, I hope you get it. 460 00:29:12,584 --> 00:29:13,744 Yeah. 461 00:29:13,885 --> 00:29:15,682 See ya. 462 00:29:21,760 --> 00:29:25,161 I know they don't appreciate smoking up here. 463 00:29:27,365 --> 00:29:29,026 What happened to you? 464 00:29:29,167 --> 00:29:32,398 I went to see Chris at the shelter. He was upset about something. 465 00:29:32,537 --> 00:29:34,698 His mother? 466 00:29:34,839 --> 00:29:37,433 He was crying. Said something about her. 467 00:29:37,575 --> 00:29:41,636 Took him into a meeting room, tried to calm him down. 468 00:29:41,780 --> 00:29:43,372 He did this to you? 469 00:29:43,515 --> 00:29:47,542 He grabbed me and hit me and... got on top of me. 470 00:29:47,685 --> 00:29:50,153 Ripped my shirt. 471 00:29:54,192 --> 00:29:55,955 Guards came in fast. 472 00:29:56,094 --> 00:29:57,686 Are you okay? 473 00:29:59,264 --> 00:30:01,323 I could use a drink. 474 00:30:06,871 --> 00:30:09,533 And so we're talking about moving in together, 475 00:30:09,674 --> 00:30:13,201 and he says to me that he's an existentialist, 476 00:30:13,344 --> 00:30:16,643 and that he wants me to understand what it means. 477 00:30:16,781 --> 00:30:18,408 He keeps saying, "What it means." 478 00:30:18,550 --> 00:30:21,110 I don't get it. 479 00:30:21,252 --> 00:30:25,689 I think that he meant that he didn't want me to expect too much from him. 480 00:30:25,824 --> 00:30:30,352 Because nothing matters anyway, so why even bother to try. 481 00:30:30,495 --> 00:30:32,190 So you didn't move in with him? 482 00:30:32,330 --> 00:30:35,925 No, I did. It was a disaster. 483 00:30:42,907 --> 00:30:44,602 Am I keeping you? 484 00:30:48,112 --> 00:30:50,342 No. 485 00:30:50,481 --> 00:30:53,939 I'm keeping you. 486 00:30:57,355 --> 00:30:58,822 I like you. 487 00:30:58,957 --> 00:31:03,451 I don't care about obligations or whatever. 488 00:31:03,528 --> 00:31:04,893 I've tried that. 489 00:31:05,029 --> 00:31:07,793 I even got married for a while. 490 00:31:07,932 --> 00:31:10,958 I just like to... 491 00:31:11,102 --> 00:31:14,299 When I feel something, I like to feel it. 492 00:31:17,876 --> 00:31:21,277 [Slow song playing on jukebox] 493 00:31:21,412 --> 00:31:25,109 I'm gonna dance. You don't have to. 494 00:31:49,507 --> 00:31:52,840 Can I have a shot of tequila? 495 00:33:06,351 --> 00:33:08,342 - Hi. - Morning. 496 00:33:11,856 --> 00:33:14,120 May I come to the hospital today? 497 00:33:14,258 --> 00:33:16,988 Well, it's just going to be a lot of waiting around. 498 00:33:17,128 --> 00:33:19,119 I'd like to come. 499 00:33:20,298 --> 00:33:21,856 Maybe after school. 500 00:33:22,000 --> 00:33:25,663 I just want to be there, in case... you know. 501 00:33:25,803 --> 00:33:26,997 He's gonna be fine. 502 00:33:27,138 --> 00:33:29,538 Yeah, It's just a routine operation, Shannon. 503 00:33:29,674 --> 00:33:33,542 But what if something happens? 504 00:33:33,678 --> 00:33:35,077 Then we'll deal with it. 505 00:33:35,213 --> 00:33:39,047 Right, but if something goes wrong, what's gonna happen to me? 506 00:33:39,183 --> 00:33:40,377 Where will I live? 507 00:33:40,518 --> 00:33:43,351 We'll find a place. 508 00:33:43,488 --> 00:33:45,115 But not with you? 509 00:33:45,256 --> 00:33:47,349 I don't know. 510 00:33:51,996 --> 00:33:54,487 I'll pick you up at 11:30, okay? 511 00:33:54,632 --> 00:33:57,567 - Bye. - Bye. 512 00:33:57,702 --> 00:33:59,636 - I'll need a note. - What? 513 00:33:59,771 --> 00:34:02,706 To get out of school. I'll need a note. 514 00:34:02,774 --> 00:34:04,765 All right. 515 00:34:10,381 --> 00:34:13,009 Miss Mashaka. 516 00:34:24,562 --> 00:34:26,530 - Hey. - Hey. 517 00:34:26,664 --> 00:34:29,428 I spoke with your dad on the phone yesterday. 518 00:34:29,567 --> 00:34:30,966 Sounds like he's doing pretty good. 519 00:34:31,102 --> 00:34:33,070 Yeah, he's doing great, given the circumstances. 520 00:34:33,204 --> 00:34:35,764 Well, we both know that Burton is tough. 521 00:34:35,907 --> 00:34:37,807 But there's no way that he's gonna get back to this office 522 00:34:37,942 --> 00:34:40,433 in time to close this up. 523 00:34:40,578 --> 00:34:42,307 Right. Well, as you know, Mr. Fuller, 524 00:34:42,447 --> 00:34:44,506 I'm perfectly capable of doing this kind of work myself. 525 00:34:44,649 --> 00:34:45,581 Yes. 526 00:34:45,716 --> 00:34:47,274 I hired Randall Kirk's firm. 527 00:34:49,454 --> 00:34:50,944 Randall Kirk. 528 00:34:51,089 --> 00:34:53,114 He's gonna be taking over this deal. 529 00:34:53,257 --> 00:34:55,248 Right. 530 00:34:55,393 --> 00:35:00,854 So, if you could get him the files and bring him up to speed? 531 00:35:02,533 --> 00:35:04,125 Yeah. Sure. 532 00:35:04,268 --> 00:35:05,929 Thanks. 533 00:35:31,129 --> 00:35:32,562 Hi. 534 00:35:32,697 --> 00:35:35,359 I'm here to see Nick Fallin. 535 00:35:44,008 --> 00:35:45,339 Hey. 536 00:35:55,786 --> 00:35:57,811 Hey. 537 00:35:57,955 --> 00:36:03,393 I... just... 538 00:36:03,461 --> 00:36:06,089 Chris ran away from the shelter last night. 539 00:36:26,017 --> 00:36:28,008 I'm going to Juvie, right? 540 00:36:35,059 --> 00:36:38,517 I have these feelings... 541 00:36:38,663 --> 00:36:41,632 all the time... about girls. 542 00:36:45,403 --> 00:36:48,930 And when I see them, I just... 543 00:36:50,808 --> 00:36:52,503 I don't know, I... 544 00:36:52,643 --> 00:36:57,979 I just have these feelings, and they don't make me feel very good. 545 00:37:03,287 --> 00:37:08,589 I didn't mean to hurt her... or scare her. 546 00:37:08,726 --> 00:37:10,717 I just... 547 00:37:12,997 --> 00:37:15,557 I just wanted to touch her. 548 00:37:17,602 --> 00:37:19,035 Let's go, Chris. 549 00:37:33,684 --> 00:37:35,675 Let's go. 550 00:37:47,198 --> 00:37:49,496 Hey. How you doing? 551 00:37:49,634 --> 00:37:51,898 I'm good. I'm good. And you? 552 00:37:52,036 --> 00:37:55,472 [Sighs] We'll see. 553 00:37:58,242 --> 00:38:00,767 Dad, it's all gonna be fine. 554 00:38:00,911 --> 00:38:04,540 Yeah, well... 555 00:38:04,615 --> 00:38:06,242 Yeah. 556 00:38:09,754 --> 00:38:12,723 I, uh... 557 00:38:16,127 --> 00:38:19,563 I just... you know... 558 00:38:19,697 --> 00:38:21,255 I'm glad you're doing this. 559 00:38:21,399 --> 00:38:24,334 Yeah. 560 00:38:24,468 --> 00:38:26,095 [Chuckles] 561 00:38:28,272 --> 00:38:30,069 Fuller signed with Randall Kirk. 562 00:38:30,207 --> 00:38:31,834 He told me. 563 00:38:31,976 --> 00:38:33,603 Yeah, I tried to get him back but... 564 00:38:33,744 --> 00:38:35,735 I know. I know. 565 00:38:42,553 --> 00:38:47,047 Nicholas, look, this is not gonna be a problem, this operation. 566 00:38:47,191 --> 00:38:49,318 I know. I know. 567 00:38:49,460 --> 00:38:52,827 It's nothing for you to worry about. It's just... nothing. 568 00:38:54,765 --> 00:38:56,756 Yeah. 569 00:39:34,638 --> 00:39:37,869 Yeah, fine. Right. Okay. 570 00:39:40,544 --> 00:39:42,705 That was Penny. 571 00:39:42,847 --> 00:39:44,712 Oh, yeah? 572 00:39:44,849 --> 00:39:47,977 Yeah. They rejected the offer. 573 00:39:49,687 --> 00:39:52,053 Oh. 574 00:39:52,189 --> 00:39:54,714 You gonna counter? 575 00:39:54,859 --> 00:39:56,156 No. 576 00:39:58,662 --> 00:40:00,653 Well... 577 00:40:11,008 --> 00:40:12,805 You must be exhausted. 578 00:40:12,943 --> 00:40:16,106 No, not really. 579 00:40:16,247 --> 00:40:18,738 Well, you were out so late. 580 00:40:18,883 --> 00:40:20,851 Yeah. 581 00:40:20,985 --> 00:40:24,011 What happened? 582 00:40:25,222 --> 00:40:28,851 I told you. That kid, Chris, he attacked the social worker. 583 00:40:28,993 --> 00:40:31,518 - Suzanne. - Right. 584 00:40:31,662 --> 00:40:33,892 Beat her up. 585 00:41:04,795 --> 00:41:07,491 [Door opens] 586 00:41:12,303 --> 00:41:14,066 How'd it go? 587 00:41:14,205 --> 00:41:16,139 Well, we got all four arteries. 588 00:41:16,273 --> 00:41:18,036 So he's fine. 589 00:41:18,175 --> 00:41:19,506 It went well. 590 00:41:19,643 --> 00:41:23,101 Oh, thank you. Thank you. 591 00:41:30,154 --> 00:41:32,145 [Sighs] 42021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.