All language subtitles for The.Guardian.S02E22.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,997 Our billings are at a 10-year low. 2 00:00:07,073 --> 00:00:08,165 The economy's in the toilet. 3 00:00:08,241 --> 00:00:11,335 What we need to do is diversify. 4 00:00:11,411 --> 00:00:12,742 JAKE: So what are you thinking? 5 00:00:12,812 --> 00:00:14,143 Criminal defense. 6 00:00:14,214 --> 00:00:15,806 You know, l... I couldn't agree more. 7 00:00:15,882 --> 00:00:17,042 [Knock on door] Well, Clay Simms is... 8 00:00:17,117 --> 00:00:19,677 - Burton? - Yeah, sweetheart? 9 00:00:19,753 --> 00:00:22,722 I can't find those magic markers you were talking about. 10 00:00:22,789 --> 00:00:25,121 Ask Kris... well, wait a minute. 11 00:00:25,191 --> 00:00:27,455 Excuse me one second. Go ahead, Nicholas. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,427 Clay Simms is leaving David Beldon's 13 00:00:29,496 --> 00:00:30,929 criminal defense practice. 14 00:00:30,997 --> 00:00:33,363 He wants to head up his own group at a larger firm. 15 00:00:33,433 --> 00:00:34,866 I went to high school with Clay. 16 00:00:34,934 --> 00:00:36,333 I'd like to make him an offer. 17 00:00:36,403 --> 00:00:37,529 You think he's the guy? 18 00:00:37,604 --> 00:00:39,435 I think he's the best criminal defense attorney 19 00:00:39,506 --> 00:00:40,734 there is in the city. 20 00:00:40,807 --> 00:00:43,071 We were on the football team together at Keystone Oaks. 21 00:00:43,143 --> 00:00:44,235 Golden Eagles. 22 00:00:44,310 --> 00:00:46,972 His sister Grace and I kind of had a little... 23 00:00:47,047 --> 00:00:49,311 uh, thing. Ha ha. She was really... 24 00:00:49,382 --> 00:00:50,474 she's very hot. 25 00:00:50,550 --> 00:00:51,710 Can you land him? 26 00:00:53,553 --> 00:00:55,145 We were... we were tight. 27 00:00:55,221 --> 00:00:57,052 I mean, Clay Simms is my boy. 28 00:00:57,123 --> 00:00:58,784 Well, we don't want Clay Simms. 29 00:00:59,926 --> 00:01:01,393 And why is that? 30 00:01:01,461 --> 00:01:04,589 We don't do criminal defense. It sullies our name. 31 00:01:04,664 --> 00:01:06,029 It won't look good to our clients. 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,556 Well, farming out most of our defense litigation 33 00:01:07,634 --> 00:01:08,862 is costing us a fortune. 34 00:01:08,935 --> 00:01:11,369 Nicholas, look, just because we had one bad year 35 00:01:11,438 --> 00:01:14,305 doesn't mean we're going to restructure the firm. 36 00:01:14,374 --> 00:01:15,636 Sorry, Burton. 37 00:01:15,708 --> 00:01:17,869 I can't reach the colored paper. 38 00:01:17,944 --> 00:01:21,675 Oh, well, ask... tell Kirsten, OK? 39 00:01:21,748 --> 00:01:23,579 Thanks. Hi, Nick. 40 00:01:23,650 --> 00:01:25,379 We're losing almost a million dollars a year... 41 00:01:25,452 --> 00:01:27,477 Uh, Shannon, listen, 42 00:01:27,554 --> 00:01:30,751 have Kristen set up that colored copier for you, OK? 43 00:01:30,824 --> 00:01:32,587 - Thanks. - Yeah. 44 00:01:32,659 --> 00:01:36,993 Sorry. Little social studies project going on here. 45 00:01:37,063 --> 00:01:38,826 And what... what I was going to say, though, is, 46 00:01:38,898 --> 00:01:40,422 well, when you've been around as long as I have, 47 00:01:40,500 --> 00:01:42,798 you come to understand that one good year 48 00:01:42,869 --> 00:01:45,394 can make up for 3 bad years, 49 00:01:45,472 --> 00:01:46,905 so we don't, uh... 50 00:01:46,973 --> 00:01:48,201 we don't want to panic here, OK? 51 00:01:48,274 --> 00:01:49,366 I'm not panicking. I think Clay Simms 52 00:01:49,442 --> 00:01:50,534 can be a very valuable... 53 00:01:50,610 --> 00:01:52,043 Clay Simms... 54 00:01:52,112 --> 00:01:54,808 Clay Simms lunches off David Beldon's name. 55 00:01:54,881 --> 00:01:55,973 He's very good at what he does. 56 00:01:56,049 --> 00:01:58,813 Beldon does all the work over there. 57 00:01:58,885 --> 00:02:00,079 SHANNON: Burton, the copier... 58 00:02:00,153 --> 00:02:01,745 Shannon, could you just do me a favor 59 00:02:01,821 --> 00:02:03,379 and leave us the hell alone here? 60 00:02:05,758 --> 00:02:06,918 Thank you. 61 00:02:15,535 --> 00:02:17,025 Excuse me. 62 00:02:17,103 --> 00:02:18,627 Well, we'll pick this up tomorrow, Jake. 63 00:02:18,705 --> 00:02:19,899 Get in touch with Simms. 64 00:02:19,973 --> 00:02:21,702 - You bet. - Remember we have 65 00:02:21,774 --> 00:02:24,242 that continuing legal education course 66 00:02:24,310 --> 00:02:25,743 this morning at the Radisson. 67 00:02:29,449 --> 00:02:31,041 BURTON: Just give me a minute, sweetheart. 68 00:02:35,555 --> 00:02:37,420 What you did in there is unacceptable. 69 00:02:37,490 --> 00:02:38,855 - What I did? - Yeah. 70 00:02:38,925 --> 00:02:41,257 What I was trying to do in there was run a partners' meeting, 71 00:02:41,327 --> 00:02:43,386 but you're too busy with your day-care center. 72 00:02:43,463 --> 00:02:45,124 - Excuse me? - Now, Dad, this has nothing 73 00:02:45,198 --> 00:02:46,358 to do with Shannon. 74 00:02:47,534 --> 00:02:49,502 Dad, you gotta get your head back into this firm. 75 00:02:49,569 --> 00:02:50,729 What? 76 00:02:51,571 --> 00:02:52,799 Your work is slipping. 77 00:02:53,806 --> 00:02:55,603 Last quarter, you billed less than Jake. 78 00:02:55,675 --> 00:02:56,972 I mean, less than Jake. 79 00:02:57,043 --> 00:02:58,203 You're missing meetings. 80 00:02:58,278 --> 00:02:59,768 Some of our top clients have made complaints. 81 00:02:59,846 --> 00:03:00,938 - Not to me, they're not. - That's because 82 00:03:01,014 --> 00:03:02,811 they're coming to me. 83 00:03:02,882 --> 00:03:04,543 Now, if you don't want to work full time anymore, 84 00:03:04,584 --> 00:03:06,313 then that's fine. Just say the word. 85 00:03:06,386 --> 00:03:08,684 You'll be of counsel, and we'll take very good care of you. 86 00:03:11,224 --> 00:03:12,748 You're gonna take care of me? 87 00:03:12,825 --> 00:03:13,985 You know what I mean. 88 00:03:22,569 --> 00:03:24,127 Nick, you got a new client waiting in your office. 89 00:03:24,204 --> 00:03:26,570 I just came to drop off my hours for your review. 90 00:03:26,639 --> 00:03:28,539 - I have a C.L.E. Class... - Client's more important... 91 00:03:28,608 --> 00:03:30,235 Not when I'm 12 credits behind 92 00:03:30,310 --> 00:03:31,504 and my grace period's about to run out. 93 00:03:31,578 --> 00:03:33,102 Taliek Allen. Six months ago, 94 00:03:33,179 --> 00:03:34,646 he was the victim of a brutal assault. 95 00:03:34,714 --> 00:03:35,806 He just got out of the hospital, and his ex-girlfriend 96 00:03:35,882 --> 00:03:36,974 won't let him see their son. 97 00:03:37,050 --> 00:03:38,142 Alvin, I can't do this today. 98 00:03:38,218 --> 00:03:39,708 She's filed a petition to confirm custody. 99 00:03:39,786 --> 00:03:40,878 Claims she's concerned about Taliek's 100 00:03:40,954 --> 00:03:42,751 rage and anxiety issues since the attack. 101 00:03:42,822 --> 00:03:45,586 - I told you I can't... - Nick, go talk to your client! 102 00:03:49,395 --> 00:03:50,692 Uh, Mr. Allen, I'm sorry. 103 00:03:50,763 --> 00:03:53,129 We're gonna have to move this meeting to tomorrow, so... 104 00:03:54,601 --> 00:03:56,899 if... you could come back and... 105 00:03:58,538 --> 00:03:59,800 But my hearing's today. 106 00:04:03,476 --> 00:04:06,707 [MAN SINGING] Well, there is trouble in my mind 107 00:04:08,147 --> 00:04:10,274 There is dark 108 00:04:10,350 --> 00:04:13,342 There's dark, and there is light 109 00:04:25,732 --> 00:04:27,290 There is no order 110 00:04:27,367 --> 00:04:28,891 There is chaos 111 00:04:28,968 --> 00:04:30,560 and there is crime 112 00:04:30,637 --> 00:04:35,768 There is no one home tonight 113 00:04:35,842 --> 00:04:38,572 in the empire of my mind 114 00:04:38,645 --> 00:04:41,637 There is trouble in my mind 115 00:04:41,714 --> 00:04:43,181 All the chaos 116 00:04:43,249 --> 00:04:46,844 In my mind 117 00:04:52,125 --> 00:04:54,320 JAKE: So I set up drinks with Clay Simms 118 00:04:54,394 --> 00:04:56,419 for later today at the Incline. 119 00:04:56,496 --> 00:04:57,963 Great. I'll bring Burton. 120 00:04:58,031 --> 00:05:01,330 Good. This is such a waste of time. 121 00:05:01,401 --> 00:05:03,733 I'm just gonna sign in, 122 00:05:03,803 --> 00:05:06,533 go to court, cover a hearing, come back, and sign out. 123 00:05:06,572 --> 00:05:07,630 - You gonna skip? - Yeah. 124 00:05:07,707 --> 00:05:09,106 Nicholas, how are you? 125 00:05:09,175 --> 00:05:10,608 Oh, I'm good, Judge Shockey. How are you? 126 00:05:10,677 --> 00:05:11,803 You here for C.L.E.? 127 00:05:11,878 --> 00:05:13,175 Yes, I'm doing the asinine 128 00:05:13,246 --> 00:05:15,305 practical litigation seminar. You? 129 00:05:15,381 --> 00:05:16,746 I'm teaching your class. 130 00:05:16,816 --> 00:05:18,147 Can't wait to see you in there. 131 00:05:18,217 --> 00:05:19,309 Right. 132 00:05:19,385 --> 00:05:21,353 SHOCKEY: Excuse me. 133 00:05:21,421 --> 00:05:22,581 Busted. 134 00:05:34,701 --> 00:05:35,929 Hey, James. 135 00:05:36,002 --> 00:05:38,027 You know, I have this hearing in front of Damsen. 136 00:05:38,104 --> 00:05:39,332 Kid named Taliek. 137 00:05:39,405 --> 00:05:41,498 His girlfriend's petitioning for permanent custody. 138 00:05:41,574 --> 00:05:43,371 Listen, it's all in here. It's just no big deal. 139 00:05:44,777 --> 00:05:46,210 I appreciate it. Thank you. 140 00:05:46,279 --> 00:05:47,439 I owe you. 141 00:05:48,047 --> 00:05:49,207 [Scoffs] 142 00:06:04,797 --> 00:06:05,957 Who are you? 143 00:06:08,835 --> 00:06:11,736 Uh, James Mooney. I'll be handling your hearing. 144 00:06:11,804 --> 00:06:13,203 Where's Mr. Fallin? 145 00:06:13,272 --> 00:06:14,432 He was called away on business. 146 00:06:15,341 --> 00:06:16,865 What? 147 00:06:16,943 --> 00:06:18,171 You'll be fine. This is a hearing 148 00:06:18,244 --> 00:06:19,609 to confirm custody, right? 149 00:06:19,679 --> 00:06:21,306 BAILIFF: All rise. 150 00:06:21,381 --> 00:06:22,541 Stand up. 151 00:06:28,521 --> 00:06:29,681 Please be seated. 152 00:06:30,623 --> 00:06:32,523 Mr. Hague, the child in question 153 00:06:32,592 --> 00:06:33,923 is currently living with your client. 154 00:06:33,993 --> 00:06:35,085 Is that correct? 155 00:06:35,161 --> 00:06:36,560 That's correct, judge. 156 00:06:36,629 --> 00:06:38,096 The father, Taliek Allen, 157 00:06:38,164 --> 00:06:40,394 has had basically no contact with his son 158 00:06:40,466 --> 00:06:41,797 for over 6 months. 159 00:06:41,868 --> 00:06:43,335 That's why we're here. 160 00:06:44,437 --> 00:06:46,234 Here's the case: 161 00:06:46,305 --> 00:06:47,738 Brian Koppelman. 162 00:06:47,807 --> 00:06:50,537 37 years old. He's married. He's got 3 children. 163 00:06:50,610 --> 00:06:52,134 Pitt English professor. 164 00:06:52,211 --> 00:06:54,475 Gets fired for plagiarism. 165 00:06:54,547 --> 00:06:56,947 Decides to end it all. 166 00:06:57,016 --> 00:07:00,110 Gets drunk and jumps off the 6th Street Bridge. 167 00:07:00,186 --> 00:07:02,552 Passersby call the police. 168 00:07:02,622 --> 00:07:05,216 The police can't pull him aboard the boat. 169 00:07:05,258 --> 00:07:06,782 The current's too strong. 170 00:07:06,859 --> 00:07:08,156 They strap a harness around his chest... 171 00:07:08,227 --> 00:07:09,319 What'd I miss? 172 00:07:09,395 --> 00:07:10,760 What? 173 00:07:10,830 --> 00:07:11,922 You're drooling. 174 00:07:11,998 --> 00:07:13,966 When they pull him out... 175 00:07:14,033 --> 00:07:15,933 ppth. He's dead. 176 00:07:16,002 --> 00:07:19,699 Coroner concludes the cause of death is drowning. 177 00:07:19,772 --> 00:07:21,205 Now, for instructive purposes, 178 00:07:21,274 --> 00:07:22,935 we're gonna litigate this case, 179 00:07:23,009 --> 00:07:25,068 have a mock trial. 180 00:07:25,144 --> 00:07:27,169 We've got a volunteer jury, 181 00:07:27,246 --> 00:07:30,044 and law students are gonna play the parts of the witnesses. 182 00:07:30,116 --> 00:07:33,381 Now, who wants to represent 183 00:07:33,453 --> 00:07:34,852 the widow of the deceased? 184 00:07:39,559 --> 00:07:41,220 Burton. Good to see you. 185 00:07:41,294 --> 00:07:42,488 Good to see you, Hal. How are you? 186 00:07:42,562 --> 00:07:45,326 Good. Who wants to go against Mr. Fallin 187 00:07:45,398 --> 00:07:46,626 and represent the city? 188 00:07:50,102 --> 00:07:51,262 Anyone? 189 00:07:54,207 --> 00:07:56,402 Well, I'd like to volunteer my son... 190 00:07:58,344 --> 00:08:00,278 if he'll take it easy on the old man. 191 00:08:00,346 --> 00:08:01,438 [Crowd chuckling] 192 00:08:01,514 --> 00:08:04,540 JUDGE SHOCKEY: Great. Fine. 193 00:08:06,586 --> 00:08:07,883 This man's disfigurement 194 00:08:07,954 --> 00:08:10,388 has nothing to do with my client's petition, your honor. 195 00:08:10,456 --> 00:08:13,391 It's his inability to control his temper that concerns her 196 00:08:13,459 --> 00:08:15,017 and frightens her child. 197 00:08:15,094 --> 00:08:17,858 That existed long before the assault. 198 00:08:17,930 --> 00:08:20,694 Judge Damsen, this is about the way my client looks 199 00:08:20,766 --> 00:08:23,462 and about a mother who's trying to punish her ex-boyfriend 200 00:08:23,536 --> 00:08:25,470 by using a terrible incident against him. 201 00:08:25,538 --> 00:08:29,406 There have been instances of violence involving Sharnell. 202 00:08:29,475 --> 00:08:31,705 The police have been called to their house twice... 203 00:08:31,777 --> 00:08:33,904 - She was hitting me! - My ass. 204 00:08:33,980 --> 00:08:35,072 Just 3 weeks ago, 205 00:08:35,147 --> 00:08:37,047 Mr. Allen kicked in my client's front door... 206 00:08:37,116 --> 00:08:38,845 She wouldn't let me see Dante! 207 00:08:38,918 --> 00:08:40,317 Sit down. 208 00:08:40,386 --> 00:08:42,877 Look, she called me a freak in front of my boy, 209 00:08:42,955 --> 00:08:44,320 and then wouldn't let me into the apartment. 210 00:08:44,390 --> 00:08:45,687 It's not your apartment, Taliek. 211 00:08:45,758 --> 00:08:46,850 Shut up, skank! 212 00:08:46,926 --> 00:08:48,257 JUDGE DAMSEN: Mr. Mooney, control your client. 213 00:08:48,327 --> 00:08:49,919 I said sit down. 214 00:08:49,996 --> 00:08:52,055 Dante hasn't seen you in 6 months. 215 00:08:52,131 --> 00:08:53,530 He doesn't even know who you are. 216 00:08:53,599 --> 00:08:56,295 I was in the hospital! Look at me! 217 00:08:56,369 --> 00:08:57,461 JUDGE DAMSEN: Mr. Mooney... 218 00:08:57,537 --> 00:08:58,629 I said look at me! 219 00:08:58,704 --> 00:09:00,399 JUDGE DAMSEN: Bailiff! Mr. Mooney! 220 00:09:06,112 --> 00:09:07,909 Man, I ain't seein' no shrink. 221 00:09:07,980 --> 00:09:09,709 - You want your son back? - Yeah. 222 00:09:09,782 --> 00:09:11,511 Then you'll get the psychiatric evaluation 223 00:09:11,584 --> 00:09:12,744 that the judge ordered. 224 00:09:14,287 --> 00:09:15,720 Don't act like you ain't starin'. 225 00:09:18,291 --> 00:09:20,316 Hey, man, why don't you take a real good look right here. 226 00:09:20,393 --> 00:09:22,088 Lookit right in my eye. 227 00:09:22,161 --> 00:09:23,526 What the hell are you doing? 228 00:09:23,596 --> 00:09:25,621 Man, you don't get it, man. 229 00:09:25,698 --> 00:09:27,893 No. I don't get it. 230 00:09:27,967 --> 00:09:30,197 But I get the system. You want your son back, 231 00:09:30,269 --> 00:09:31,930 you better suck it up and play the game. 232 00:09:32,004 --> 00:09:33,437 Otherwise, the judge will have no problem 233 00:09:33,506 --> 00:09:35,064 in ruling in favor of Dante's mom. 234 00:09:37,310 --> 00:09:38,538 All right, what do I got to do? 235 00:09:38,611 --> 00:09:40,374 I'll set you up with a psychiatric evaluation 236 00:09:40,446 --> 00:09:41,811 for later today. 237 00:09:41,881 --> 00:09:44,315 Someone from L.S.P. Will call you later with the details. 238 00:09:45,384 --> 00:09:48,217 Hey! You my lawyer now? 239 00:09:49,522 --> 00:09:51,922 I was just covering for Mr. Fallin today. 240 00:09:51,991 --> 00:09:53,083 So if I got some questions or something, 241 00:09:53,159 --> 00:09:54,319 I can call you. 242 00:09:55,461 --> 00:09:57,292 Yeah. Sure. 243 00:10:15,481 --> 00:10:17,176 Hey, Clay. 244 00:10:17,249 --> 00:10:19,046 Jake. How the hell are you? 245 00:10:19,118 --> 00:10:20,278 OK. 246 00:10:21,487 --> 00:10:22,784 I was surprised to get your call. 247 00:10:22,855 --> 00:10:24,914 - It's been years... - Uh, listen, Clay. 248 00:10:24,991 --> 00:10:28,449 My, uh, firm wants to set up a criminal defense group. 249 00:10:28,527 --> 00:10:30,722 My partner feels you're the perfect guy to bring in. 250 00:10:30,796 --> 00:10:32,787 Problem is, I don't like you. 251 00:10:34,533 --> 00:10:35,659 Then why are we sitting here? 252 00:10:35,735 --> 00:10:38,067 Because I want this department to work, 253 00:10:38,137 --> 00:10:40,628 and I want to be part of it. OK? 254 00:10:40,706 --> 00:10:42,435 [Sighs] Jake, 255 00:10:42,508 --> 00:10:44,567 high school was a million years ago. 256 00:10:44,644 --> 00:10:45,804 - Right. - I can't believe 257 00:10:45,878 --> 00:10:48,847 that you're still holding a grudge about all that. 258 00:10:48,914 --> 00:10:50,074 It wasn't that bad. 259 00:10:51,684 --> 00:10:54,414 Look, all I'm saying is that when my partners get here, 260 00:10:54,487 --> 00:10:57,149 just leave the past in the past, OK? 261 00:10:57,223 --> 00:10:58,485 - Fine. - I'm not kidding. 262 00:10:58,557 --> 00:11:00,320 I'm really not rational about this stuff. 263 00:11:02,828 --> 00:11:05,558 Burton, Nick, this is Clay Simms. 264 00:11:05,631 --> 00:11:07,064 Clay, these are my partners. 265 00:11:07,133 --> 00:11:08,600 How are you? Good to see you. 266 00:11:11,404 --> 00:11:15,636 So, Clay, Jake tells us that you used to play football together. 267 00:11:15,708 --> 00:11:17,801 I played. Jake was our statistician. 268 00:11:19,278 --> 00:11:20,370 Well, I just said we were on the team together. 269 00:11:20,446 --> 00:11:21,538 I never implied that l... 270 00:11:21,614 --> 00:11:23,514 - Statistician. - And a damn good one at that. 271 00:11:23,582 --> 00:11:25,482 You got a letter for that, didn't you? 272 00:11:25,551 --> 00:11:27,382 Yeah, a patch. Yeah. 273 00:11:27,453 --> 00:11:30,047 I think you did it for the girl's basketball team, also. 274 00:11:30,122 --> 00:11:31,555 Didn't you? Right? 275 00:11:31,624 --> 00:11:32,784 Right. 276 00:11:34,660 --> 00:11:35,854 Statistics? 277 00:11:37,830 --> 00:11:39,491 Go, K.O. 278 00:11:39,565 --> 00:11:40,725 Go, K.O. 279 00:11:41,867 --> 00:11:45,132 So, Burton, tell me... 280 00:11:45,204 --> 00:11:47,035 why do you think your firm is a good match for me? 281 00:12:12,631 --> 00:12:14,531 Brian and I finalized our divorce. 282 00:12:16,102 --> 00:12:17,262 Oh. 283 00:12:20,406 --> 00:12:21,566 So... 284 00:12:24,844 --> 00:12:26,277 here I am. 285 00:12:26,345 --> 00:12:27,505 Heh. 286 00:12:30,116 --> 00:12:31,276 Oh. 287 00:12:38,858 --> 00:12:40,018 Here we are. 288 00:12:54,673 --> 00:12:56,038 Um, well... 289 00:13:01,080 --> 00:13:03,071 Hey, have you ever heard of the, um, 290 00:13:03,149 --> 00:13:04,309 Berkeley Legal Center? 291 00:13:05,351 --> 00:13:06,545 Yeah, it's in California. 292 00:13:06,619 --> 00:13:07,950 Mm-hmm. 293 00:13:08,020 --> 00:13:12,218 It's a lot like L.S.P. It's... except it's bigger, 294 00:13:12,291 --> 00:13:14,782 and it's more prestigious. 295 00:13:14,860 --> 00:13:16,020 Right. 296 00:13:18,464 --> 00:13:20,659 Yeah, they, um, they gave me a call the other day. 297 00:13:22,301 --> 00:13:23,461 OK. 298 00:13:25,171 --> 00:13:26,695 I guess their director is retiring. 299 00:13:26,772 --> 00:13:28,399 They're just looking for someone to take over. 300 00:13:35,848 --> 00:13:37,907 Anyway, it's just an interview. 301 00:13:43,923 --> 00:13:45,083 Are you going? 302 00:13:48,093 --> 00:13:49,253 I'm thinking about it. 303 00:13:50,696 --> 00:13:53,187 I mean, it's just a really great opportunity. 304 00:14:01,574 --> 00:14:02,802 Yeah. 305 00:14:32,104 --> 00:14:34,095 I'm definitely out of my way there. 306 00:14:34,173 --> 00:14:35,538 I think this all makes sense. 307 00:14:35,608 --> 00:14:36,768 I really appreciate that, Alvin. 308 00:14:36,842 --> 00:14:38,833 I can see places where you can take a more active role. 309 00:14:38,911 --> 00:14:40,003 I'd like that. 310 00:14:40,079 --> 00:14:42,070 Hey, I'm not disturbing you guys, am I? 311 00:14:42,147 --> 00:14:44,911 Uh, there's a few things I need to do. 312 00:14:44,984 --> 00:14:46,144 Thanks, Alvin. 313 00:14:47,887 --> 00:14:50,287 So, I talked to that woman from the Berkeley Legal Clinic... 314 00:14:50,356 --> 00:14:51,448 Judith Lieberman. 315 00:14:51,523 --> 00:14:53,047 Uh, she was impressed with your resume, 316 00:14:53,125 --> 00:14:54,524 and they're putting you on the short list. 317 00:14:56,061 --> 00:14:57,585 - OK. - I was forthcoming about 318 00:14:57,663 --> 00:14:59,324 your strengths and weaknesses. 319 00:14:59,398 --> 00:15:00,490 Weaknesses? 320 00:15:00,566 --> 00:15:02,056 I think she came away from the conversation 321 00:15:02,134 --> 00:15:04,364 with a very positive idea of your work and who you are. 322 00:15:05,704 --> 00:15:07,171 OK. Well, thanks, Alvin. 323 00:15:07,239 --> 00:15:08,399 You're welcome. 324 00:15:10,109 --> 00:15:11,269 Alvin... 325 00:15:12,912 --> 00:15:15,244 are you sure you're OK with all this? 326 00:15:15,314 --> 00:15:17,612 Well, I was a bit taken aback when you approached me. 327 00:15:17,683 --> 00:15:19,617 Uh, I mean, I did work hard training you, 328 00:15:19,685 --> 00:15:20,879 and you did sign a contract with me. 329 00:15:20,953 --> 00:15:22,147 I did. 330 00:15:22,221 --> 00:15:24,246 But, hey, Berkeley's got an excellent legal clinic, 331 00:15:24,323 --> 00:15:25,881 and you're young, so if you get it, 332 00:15:25,958 --> 00:15:27,482 I'm happy for you. 333 00:15:27,559 --> 00:15:29,151 And James is excited about maybe taking on 334 00:15:29,228 --> 00:15:30,718 some extra responsibilities. 335 00:15:34,300 --> 00:15:35,460 Thanks. 336 00:15:39,305 --> 00:15:41,136 Taliek's shrink's report. 337 00:15:41,206 --> 00:15:42,468 How is it? 338 00:15:42,541 --> 00:15:44,634 Oh, he suffers from post-traumatic stress disorder, 339 00:15:44,710 --> 00:15:46,268 detachment issues, you name it. 340 00:15:46,345 --> 00:15:47,642 Is he a danger to his child? 341 00:15:47,713 --> 00:15:49,180 Well, the doc can't rule it out, 342 00:15:49,248 --> 00:15:50,408 but he doesn't think he'd intentionally 343 00:15:50,482 --> 00:15:52,211 direct his anger towards his child. 344 00:15:52,284 --> 00:15:53,376 But if the kid's around, 345 00:15:53,452 --> 00:15:54,749 and Taliek erupts at someone else, 346 00:15:54,820 --> 00:15:55,912 well, you know. 347 00:15:55,988 --> 00:15:57,114 Great. Thank you. 348 00:15:57,189 --> 00:15:58,451 You know, he seems like a good enough kid. 349 00:15:59,558 --> 00:16:01,048 If there's anything I can do... 350 00:16:01,126 --> 00:16:03,151 Well, James, if you want, you can take the case. 351 00:16:03,228 --> 00:16:06,220 No, no. Um, but you know, maybe... 352 00:16:06,265 --> 00:16:07,357 I'll come to the hearing. 353 00:16:07,433 --> 00:16:08,798 Well, whatever. Whatever. 354 00:16:13,405 --> 00:16:14,565 Is there something else? 355 00:16:15,874 --> 00:16:17,034 Did Alvin talk to you? 356 00:16:17,109 --> 00:16:18,804 About what? 357 00:16:18,877 --> 00:16:21,402 Starting next week, he wants you to report to me. 358 00:16:21,480 --> 00:16:22,606 Since Lulu may be leaving, 359 00:16:22,681 --> 00:16:25,206 the clinic will be going through some transitions. 360 00:16:25,284 --> 00:16:26,512 Huh. 361 00:16:26,585 --> 00:16:29,452 She's flying to California on Friday for an interview, 362 00:16:29,521 --> 00:16:31,489 so I'm taking on some of the overflow. 363 00:16:31,557 --> 00:16:33,491 Uh, that includes you. 364 00:16:42,668 --> 00:16:43,896 You're, uh, taking this interview? 365 00:16:45,504 --> 00:16:46,835 Yeah. 366 00:16:46,905 --> 00:16:48,668 All right. Well, thanks for, heh, telling me. 367 00:16:48,741 --> 00:16:49,833 No, I know. I'm sorry. 368 00:16:49,908 --> 00:16:51,273 But I just... I really just decided. 369 00:16:51,343 --> 00:16:52,503 Yeah, that's OK. 370 00:16:54,013 --> 00:16:56,038 We still on for lunch today? 371 00:16:56,115 --> 00:16:58,015 Um, l... I can't, actually. 372 00:16:58,083 --> 00:17:00,677 Um, tomorrow. 373 00:17:00,753 --> 00:17:02,152 OK. Great. 374 00:17:15,334 --> 00:17:17,802 Last piece of business... Clay Simms. 375 00:17:17,870 --> 00:17:19,667 Those in favor of making the offer... 376 00:17:22,141 --> 00:17:23,301 SIMON: Burton. 377 00:17:24,643 --> 00:17:25,905 I'm against it. 378 00:17:25,978 --> 00:17:27,138 Jake. 379 00:17:28,013 --> 00:17:29,708 Abstaining. 380 00:17:29,782 --> 00:17:31,511 You brought the guy in. 381 00:17:31,583 --> 00:17:32,743 JAKE: Abstaining. 382 00:17:34,553 --> 00:17:36,453 Jake, if you got a problem with this guy, 383 00:17:36,522 --> 00:17:38,217 now is the time to tell us. What... 384 00:17:38,290 --> 00:17:39,382 I'm just abstaining. 385 00:17:39,458 --> 00:17:41,585 Fine. We have 8 for, one against, 386 00:17:41,660 --> 00:17:43,059 and one abstaining. 387 00:17:43,128 --> 00:17:44,220 I'll make the offer. 388 00:17:44,296 --> 00:17:45,456 Thank you. 389 00:17:52,337 --> 00:17:53,429 It's a mistake... 390 00:17:53,505 --> 00:17:55,905 giving too much money and power to a stranger. 391 00:17:55,974 --> 00:17:57,236 Yeah, I understand your concern. 392 00:17:59,211 --> 00:18:02,180 Hey. Gotta go. 393 00:18:02,247 --> 00:18:04,078 I'm planning a little party for Shannon. 394 00:18:07,286 --> 00:18:09,277 It's her birthday, for God's sake, Nicholas. 395 00:18:10,923 --> 00:18:12,788 Hi, honey. How are you? 396 00:18:21,066 --> 00:18:22,158 James. 397 00:18:22,234 --> 00:18:23,360 Hey. 398 00:18:23,435 --> 00:18:25,801 I spoke with the board about you possibly moving up. 399 00:18:25,871 --> 00:18:27,168 Well, how'd they feel about it? 400 00:18:27,239 --> 00:18:29,605 Same as me... that you would be a phenomenal assistant director. 401 00:18:29,675 --> 00:18:30,767 Great. So what happens next? 402 00:18:30,843 --> 00:18:31,935 Wait and see what Lulu does. 403 00:18:32,010 --> 00:18:34,001 - And if she doesn't go? - Well... 404 00:18:34,079 --> 00:18:36,240 I haven't had a raise in 3 years. 405 00:18:36,315 --> 00:18:38,647 - Right. We'll get into that... - And my office is too small. 406 00:18:39,918 --> 00:18:41,647 Right. We will move you. 407 00:18:41,720 --> 00:18:44,052 - Good. - Uh, James, uh, 408 00:18:44,123 --> 00:18:46,387 let's just keep this between us for now, OK? 409 00:18:46,458 --> 00:18:48,392 Mmm. 410 00:18:48,460 --> 00:18:50,792 HAGUE: Mr. Allen, you claim that your anger 411 00:18:50,863 --> 00:18:54,060 is the result of a violent attack you suffered. 412 00:18:54,133 --> 00:18:55,395 Is that correct? 413 00:18:55,467 --> 00:18:56,559 TALIEK: Yeah. 414 00:18:56,635 --> 00:18:59,001 When did this occur? 415 00:18:59,071 --> 00:19:00,504 November. 416 00:19:00,572 --> 00:19:02,005 Six months... 417 00:19:02,074 --> 00:19:04,599 and you still don't have a handle on your rage? 418 00:19:04,643 --> 00:19:05,701 Objection. 419 00:19:05,777 --> 00:19:06,869 Withdrawn. 420 00:19:06,945 --> 00:19:08,708 Where did the attack occur? 421 00:19:09,781 --> 00:19:10,873 At my house. 422 00:19:10,949 --> 00:19:12,780 And where... where is that, exactly? 423 00:19:13,886 --> 00:19:16,354 Hamilton Avenue in Homewood. 424 00:19:16,421 --> 00:19:20,881 Uh, describe for me, uh, the attack if you will. 425 00:19:22,661 --> 00:19:25,391 I was hanging out, watching TV... 426 00:19:28,400 --> 00:19:29,594 and out of nowhere I felt something 427 00:19:29,668 --> 00:19:31,898 hit me on the side of the head, hard. 428 00:19:35,574 --> 00:19:36,666 Next thing you know, I'm on the ground, 429 00:19:36,742 --> 00:19:37,902 getting beat... 430 00:19:40,445 --> 00:19:42,879 by these guys wearing hoods and masks. 431 00:19:46,585 --> 00:19:48,883 It was dark, but I can tell what they were using. 432 00:19:51,190 --> 00:19:53,021 [Choking up] Bats and pipes. 433 00:19:55,260 --> 00:19:57,694 HAGUE: Thinking about it makes you angry, doesn't it? 434 00:19:57,763 --> 00:19:58,991 Yeah! 435 00:19:59,064 --> 00:20:00,463 You're mad. You got beat up. 436 00:20:00,532 --> 00:20:01,624 Yeah! 437 00:20:01,700 --> 00:20:03,258 You wish you could take it out on someone. 438 00:20:03,335 --> 00:20:04,563 - Yeah. - Objection. 439 00:20:06,038 --> 00:20:08,506 And what happens if no one's around but your son? 440 00:20:08,574 --> 00:20:11,134 - I'd never touch my boy! - Objection! 441 00:20:11,210 --> 00:20:12,677 JUDGE DAMSEN: Sustained. 442 00:20:12,744 --> 00:20:15,406 HAGUE: Well... let's hope not. 443 00:20:17,316 --> 00:20:18,476 No further questions. 444 00:20:28,727 --> 00:20:30,718 James... slow down. 445 00:20:30,796 --> 00:20:31,990 I've got a hearing. 446 00:20:32,064 --> 00:20:33,725 Is that the guy? 447 00:20:33,799 --> 00:20:35,232 What are you talking about? 448 00:20:35,300 --> 00:20:38,929 Taliek. Did you... 449 00:20:39,004 --> 00:20:40,995 Come on, James. November, Hamilton Avenue. 450 00:20:41,073 --> 00:20:42,233 Is that the guy? 451 00:20:43,475 --> 00:20:44,669 I'm not saying that it is. 452 00:20:46,578 --> 00:20:48,842 But if that's the guy that killed Levi, 453 00:20:48,914 --> 00:20:50,074 then that's the guy. 454 00:20:58,590 --> 00:21:01,650 Judge Damsen didn't like the psychiatrist's report. 455 00:21:01,727 --> 00:21:03,092 And? 456 00:21:03,161 --> 00:21:06,062 She'll reconsider some form of shared custody in 6 months 457 00:21:06,098 --> 00:21:07,963 if you commit to counseling. 458 00:21:08,033 --> 00:21:10,024 If you don't, your ex-girlfriend 459 00:21:10,102 --> 00:21:12,093 will attempt to terminate your rights. 460 00:21:12,170 --> 00:21:13,262 Can't we fight this or something? 461 00:21:13,338 --> 00:21:14,737 Well, you can... you can appeal. 462 00:21:14,806 --> 00:21:15,898 L... I want to appeal. 463 00:21:15,974 --> 00:21:17,942 - You're not gonna win. - I want to appeal. 464 00:21:20,479 --> 00:21:22,777 I would need to know everything that your ex-girlfriend 465 00:21:22,848 --> 00:21:25,078 can use against you to show that you're unfit. 466 00:21:27,386 --> 00:21:29,081 - All right. - OK. 467 00:21:31,189 --> 00:21:32,656 Any criminal convictions? 468 00:21:34,026 --> 00:21:36,187 Uh, 2 counts of possession. 469 00:21:36,261 --> 00:21:37,785 They're both misdemeanors. 470 00:21:37,863 --> 00:21:39,023 No violent felonies? 471 00:21:40,365 --> 00:21:41,525 No, man. 472 00:21:41,600 --> 00:21:42,999 I don't want to learn something for the first time 473 00:21:43,068 --> 00:21:44,592 when I'm in front of the superior court. 474 00:21:47,873 --> 00:21:49,101 All right, look. Sharnell called the cops 475 00:21:49,174 --> 00:21:50,266 to my house a few times 476 00:21:50,342 --> 00:21:52,776 for... for hitting her when I was drunk. 477 00:21:52,844 --> 00:21:56,245 But there was no charges, and I don't drink no more. 478 00:21:56,315 --> 00:21:57,475 Gang affiliation? 479 00:21:59,017 --> 00:22:01,247 - What? - What gang are you in? 480 00:22:01,320 --> 00:22:02,480 I ain't in no gang, man. 481 00:22:02,554 --> 00:22:03,714 Just be straight with me, Taliek. 482 00:22:03,755 --> 00:22:05,188 Hey, look, look, if you don't believe me, 483 00:22:05,257 --> 00:22:06,656 then don't do the appeal, all right? 484 00:22:06,725 --> 00:22:07,919 But I ain't no gangbanger, 485 00:22:07,993 --> 00:22:09,927 and I don't have a record except for the possession. 486 00:22:09,995 --> 00:22:11,485 Now, check it for yourself, man! 487 00:22:18,670 --> 00:22:19,830 James. 488 00:22:21,273 --> 00:22:23,070 Man, that judge, she gonna take my son from me. 489 00:22:24,609 --> 00:22:25,769 I've got a meeting. 490 00:22:31,783 --> 00:22:33,512 You're still working with him? 491 00:22:33,585 --> 00:22:34,677 Well, what am I gonna do, James, 492 00:22:34,753 --> 00:22:35,947 tell him to go to another clinic 493 00:22:36,021 --> 00:22:37,420 because a lawyer here smashed him in the face 494 00:22:37,489 --> 00:22:38,581 with a tire iron? 495 00:22:38,657 --> 00:22:39,749 All you know is that you saw me 496 00:22:39,825 --> 00:22:41,315 on Hamilton Avenue on that night in November. 497 00:22:41,393 --> 00:22:42,485 That's all you know. 498 00:22:42,561 --> 00:22:44,188 I saw you go in there with 3 other guys, 499 00:22:44,262 --> 00:22:46,628 and I saw what your hands looked like the next day. 500 00:22:46,698 --> 00:22:47,790 You didn't see anything. 501 00:22:47,866 --> 00:22:49,197 Oh, come on, James. Let's not do this. 502 00:22:49,267 --> 00:22:50,962 I saw you go in there. 503 00:22:51,036 --> 00:22:52,196 Now, if I don't go to the police... 504 00:22:52,270 --> 00:22:53,828 You could end up losing your license, nothing more. 505 00:22:53,905 --> 00:22:55,065 You know, I can... 506 00:22:58,910 --> 00:23:00,673 Nick... 507 00:23:00,746 --> 00:23:01,906 all you did was stick your nose 508 00:23:01,980 --> 00:23:03,208 where it didn't belong. 509 00:23:04,649 --> 00:23:06,276 Forget it ever happened. Move on. 510 00:23:08,553 --> 00:23:09,713 [Scoffs] 511 00:23:10,389 --> 00:23:12,254 Forget it ever happened? 512 00:23:12,324 --> 00:23:14,849 That kid killed my nephew, shoved rocks down his throat. 513 00:23:17,362 --> 00:23:19,557 You ask me, he got off easy. 514 00:23:19,631 --> 00:23:21,861 He says he's never been in a gang. 515 00:23:21,933 --> 00:23:23,696 What do you expect him to say? 516 00:23:23,769 --> 00:23:25,999 And he's never been convicted of a felony, either. 517 00:23:29,441 --> 00:23:31,102 That doesn't mean he hasn't committed any. 518 00:23:33,712 --> 00:23:34,974 [Door closes] 519 00:23:37,783 --> 00:23:39,148 [Lnaudible] 520 00:23:39,217 --> 00:23:41,048 [Door opens] 521 00:23:41,119 --> 00:23:42,279 All right. 522 00:23:45,123 --> 00:23:47,523 Uh, thanks for coming together on such short notice. 523 00:23:47,592 --> 00:23:48,752 It'll be brief. 524 00:23:48,827 --> 00:23:50,260 I'm very pleased to announce that, 525 00:23:50,328 --> 00:23:53,126 effective today, Clay Simms will be joining our firm 526 00:23:53,198 --> 00:23:54,961 and bringing 3 of his associates with him, 527 00:23:55,033 --> 00:23:56,864 so I'd like you to make him feel very welcome. 528 00:23:58,603 --> 00:23:59,763 Congratulations. 529 00:24:01,206 --> 00:24:02,468 Thank you all very much. 530 00:24:02,541 --> 00:24:04,304 I'm excited for the opportunity. 531 00:24:04,342 --> 00:24:07,038 Fallin and Fallin's reputation precedes itself, 532 00:24:07,112 --> 00:24:08,704 so I just can't wait to get started. 533 00:24:08,780 --> 00:24:10,179 - Great. BURTON: Welcome, Clay. 534 00:24:12,250 --> 00:24:14,411 Uh, introduce yourself to everyone... 535 00:24:14,486 --> 00:24:16,215 Hey, so I have a case. 536 00:24:16,288 --> 00:24:19,223 This guy, uh, Leo Widenski, ran a chop shop. 537 00:24:19,291 --> 00:24:21,782 Got busted a couple months ago and is out on bail, 538 00:24:21,860 --> 00:24:23,020 and he has money. 539 00:24:24,629 --> 00:24:26,529 Let's stick to high-profile felonies, 540 00:24:26,598 --> 00:24:27,792 white collar crimes, 541 00:24:27,866 --> 00:24:29,800 leave the mom and pop stuff to the ham-and-eggers. 542 00:24:29,868 --> 00:24:31,859 [Laughter] 543 00:24:35,307 --> 00:24:36,706 You know, I know you didn't want Clay. 544 00:24:38,043 --> 00:24:39,567 We voted. It's fair. 545 00:24:39,644 --> 00:24:41,441 That's right. 546 00:24:41,513 --> 00:24:42,741 There anything else you need? 547 00:24:44,282 --> 00:24:46,443 Yeah. This whole mock trial thing, 548 00:24:46,518 --> 00:24:48,816 don't you think we're risking... 549 00:24:48,887 --> 00:24:50,855 embarrassing each other in front of the partners? 550 00:24:50,922 --> 00:24:52,150 I'm not gonna get embarrassed. 551 00:25:00,765 --> 00:25:01,993 I'm not a ham-and-egger. 552 00:25:03,201 --> 00:25:04,793 - Of course not. - I'm not. 553 00:25:04,870 --> 00:25:05,962 OK. 554 00:25:06,037 --> 00:25:08,597 So, listen, Clay, 555 00:25:08,673 --> 00:25:10,368 I've, uh, spent a lot of time 556 00:25:10,442 --> 00:25:11,602 making a name for myself with this firm, 557 00:25:11,676 --> 00:25:12,938 and the only reason why you're here 558 00:25:13,011 --> 00:25:15,343 is because I put in the word and made the call, so I just... 559 00:25:15,413 --> 00:25:17,005 Jake, I'm here because 560 00:25:17,082 --> 00:25:18,242 I'm one of the best criminal defense 561 00:25:18,316 --> 00:25:19,408 lawyers in the city, 562 00:25:19,484 --> 00:25:21,509 because I chose to come here. OK? 563 00:25:21,586 --> 00:25:24,419 Now, I was hoping that you and I would work together... 564 00:25:24,489 --> 00:25:26,116 And we are. That is the reason 565 00:25:26,191 --> 00:25:27,522 why I spoke up for you. 566 00:25:27,592 --> 00:25:29,184 You spoke up for me because you can't 567 00:25:29,261 --> 00:25:31,456 do public deals anymore. 568 00:25:31,530 --> 00:25:33,191 What else is left for you other than litigation? 569 00:25:33,265 --> 00:25:34,892 I'm fine doing corporate work. 570 00:25:36,401 --> 00:25:38,835 Trading inside information to your mother. 571 00:25:38,904 --> 00:25:40,269 Tsk. What were you thinking? 572 00:25:44,976 --> 00:25:47,809 Ha ha! Come on. 573 00:25:47,879 --> 00:25:49,847 I'm just busting your chops. 574 00:25:49,915 --> 00:25:51,246 Jeez, that's the way I am. 575 00:25:51,316 --> 00:25:53,511 You've known that about me since we were 13. 576 00:25:53,585 --> 00:25:56,713 Just leave the past in the past. OK? 577 00:25:56,788 --> 00:26:01,316 OK. Boy, you are so sensitive. 578 00:26:01,393 --> 00:26:03,759 I'll tell you what, man. Since you can't take it, 579 00:26:03,828 --> 00:26:04,988 I'll try to keep a lid on it. 580 00:26:06,064 --> 00:26:07,224 OK? 581 00:26:13,338 --> 00:26:15,568 I think these are great ideas, James. 582 00:26:15,640 --> 00:26:16,834 I really do. 583 00:26:18,777 --> 00:26:19,937 Alvin, can I talk to you? 584 00:26:20,912 --> 00:26:22,504 Uh, we can finish this later. 585 00:26:23,448 --> 00:26:25,006 Thanks. 586 00:26:25,083 --> 00:26:27,108 What's up, Lulu? 587 00:26:27,185 --> 00:26:29,483 Uh, Judy Lieberman over at the Berkeley Legal Center... 588 00:26:29,554 --> 00:26:31,818 - Yeah. - Yeah, I, um, 589 00:26:31,890 --> 00:26:34,051 I logged on to the Martindale-Hubbell site, 590 00:26:34,125 --> 00:26:36,355 you know, to get some background information on Ms. Lieberman 591 00:26:36,428 --> 00:26:37,759 before the interview, 592 00:26:37,829 --> 00:26:40,559 and, uh, it turns out she went to Penn Law School. 593 00:26:40,632 --> 00:26:42,065 Graduated the same year as you. 594 00:26:42,133 --> 00:26:43,395 Huh. Really? 595 00:26:44,769 --> 00:26:46,202 Yeah. You said you didn't know her. 596 00:26:46,271 --> 00:26:47,602 Huge graduating class. 597 00:26:48,940 --> 00:26:50,066 But there was only 12 on law review, 598 00:26:50,141 --> 00:26:51,335 and you guys were 2 of them. 599 00:26:55,146 --> 00:26:56,443 You trying to get rid of me, Alvin? 600 00:26:56,514 --> 00:26:58,311 Lulu... - You had her call me. 601 00:26:58,383 --> 00:27:00,510 Lulu, of course not. 602 00:27:00,585 --> 00:27:03,383 I just thought if you knew I had sway with Judith... 603 00:27:03,455 --> 00:27:04,649 I just thought if you got the job, 604 00:27:04,689 --> 00:27:06,020 you wouldn't think you got it yourself. 605 00:27:07,525 --> 00:27:09,322 So then you don't want me to go? 606 00:27:09,394 --> 00:27:10,486 Lulu, you know what I say? 607 00:27:10,562 --> 00:27:11,654 What? 608 00:27:11,730 --> 00:27:12,890 Follow your bliss. 609 00:27:15,467 --> 00:27:16,627 Huh. 610 00:27:21,172 --> 00:27:22,833 What are you doing here? 611 00:27:22,907 --> 00:27:24,067 That kid we beat up... 612 00:27:26,378 --> 00:27:27,868 he's back in my life. 613 00:27:27,946 --> 00:27:30,039 "We" didn't beat up anybody. 614 00:27:30,115 --> 00:27:32,106 You went in there with a couple of guys I know. 615 00:27:32,183 --> 00:27:34,549 All I'm saying is he's back in my life. 616 00:27:34,619 --> 00:27:35,779 He know it was you? 617 00:27:36,888 --> 00:27:37,980 No. 618 00:27:38,056 --> 00:27:39,216 Then what's the problem? 619 00:27:40,425 --> 00:27:42,689 Kid says he wasn't in a gang. 620 00:27:42,761 --> 00:27:44,524 Does he? 621 00:27:44,596 --> 00:27:46,860 I checked his record. There's not much there. 622 00:27:46,931 --> 00:27:48,796 So? 623 00:27:48,867 --> 00:27:51,131 So I'm just asking. 624 00:27:51,202 --> 00:27:52,362 What? 625 00:27:54,539 --> 00:27:55,870 Was he the guy who killed Levi? 626 00:27:57,575 --> 00:27:58,735 He was. 627 00:27:59,878 --> 00:28:01,368 - You sure? - He was. 628 00:28:03,048 --> 00:28:04,572 You came to me and asked me for a favor. 629 00:28:04,649 --> 00:28:07,311 I did it, found out what you wanted to know. 630 00:28:07,385 --> 00:28:08,716 Remember, man? 631 00:28:08,787 --> 00:28:10,550 I told you I didn't want no part of it. 632 00:28:10,622 --> 00:28:11,782 Remember? 633 00:28:13,692 --> 00:28:15,023 You wanna come inside and hang out or something? 634 00:28:15,093 --> 00:28:16,253 No. 635 00:28:17,128 --> 00:28:18,288 All right, then. 636 00:28:24,102 --> 00:28:25,535 Uh, Sharnell, right? 637 00:28:27,972 --> 00:28:29,098 What are you doing here? 638 00:28:29,174 --> 00:28:31,608 Just, uh, visiting a friend. 639 00:28:31,676 --> 00:28:33,507 Is Taliek with you? 640 00:28:33,578 --> 00:28:36,240 No, uh... 641 00:28:36,314 --> 00:28:37,576 and Dante. 642 00:28:37,649 --> 00:28:38,946 - Yeah. - Heh. 643 00:28:40,151 --> 00:28:41,311 Hey, little man. 644 00:28:41,386 --> 00:28:43,217 How ya doing? 645 00:28:43,288 --> 00:28:46,746 I gotta go. [Knocking on door] 646 00:28:46,825 --> 00:28:48,622 [Dante crying] 647 00:28:48,693 --> 00:28:49,853 [Knocking on door] 648 00:28:50,895 --> 00:28:52,886 [Basketball game playing on TV] 649 00:29:27,665 --> 00:29:29,428 [Knock on door] 650 00:29:29,501 --> 00:29:31,366 TALIEK: Who's there? 651 00:29:31,436 --> 00:29:33,961 It's James Mooney with the legal clinic. 652 00:29:47,051 --> 00:29:49,042 [Chain unlatching] 653 00:29:53,691 --> 00:29:55,352 I don't like people coming over here at night, man. 654 00:29:55,426 --> 00:29:58,987 I'm just, uh... I'm here to help with your case. 655 00:30:02,300 --> 00:30:03,460 All right. 656 00:30:12,076 --> 00:30:13,475 I'm not taking any chances. 657 00:30:14,746 --> 00:30:16,008 Oh? 658 00:30:16,080 --> 00:30:17,741 Yeah, when it happened, 659 00:30:17,816 --> 00:30:19,443 the door wasn't locked. 660 00:30:19,517 --> 00:30:21,678 Come on. 661 00:30:21,753 --> 00:30:22,913 [Sighs] 662 00:30:26,157 --> 00:30:28,921 I came here to talk to you a-a-about your appeal. 663 00:30:31,529 --> 00:30:32,826 I was thinking, um, 664 00:30:32,897 --> 00:30:35,525 you should be more aggressive, 665 00:30:35,600 --> 00:30:36,965 claim Sharnell was an unfit parent. 666 00:30:38,403 --> 00:30:39,927 I can do that? 667 00:30:40,004 --> 00:30:41,562 Yeah, you can, um, 668 00:30:41,639 --> 00:30:43,197 if you think she's keeping the child 669 00:30:43,274 --> 00:30:45,435 around people she shouldn't. 670 00:30:47,145 --> 00:30:50,171 Does she live with another guy now? 671 00:30:50,248 --> 00:30:51,738 Yeah. 672 00:30:51,816 --> 00:30:53,943 - Boyfriend? - No, no, her brother. 673 00:30:55,854 --> 00:30:56,946 Hmm. Who's that? 674 00:30:57,021 --> 00:30:58,249 [Scoffs] 675 00:30:58,323 --> 00:30:59,620 His name is Winston Veers. 676 00:30:59,691 --> 00:31:00,851 Not a good man. 677 00:31:00,925 --> 00:31:02,119 You know. 678 00:31:02,193 --> 00:31:04,388 Gangbanger, drug dealer. 679 00:31:04,429 --> 00:31:06,420 I could challenge her 'cause of Winston? 680 00:31:06,497 --> 00:31:07,657 It's a start, uh... 681 00:31:09,033 --> 00:31:11,763 Uh, tell me something. Was there a lot of trouble 682 00:31:11,836 --> 00:31:15,067 between you and this guy, uh, what's his name again? 683 00:31:15,139 --> 00:31:16,504 Winston? 684 00:31:16,574 --> 00:31:18,940 Yeah, yeah, yeah. We had a lot of problems. 685 00:31:19,010 --> 00:31:20,534 See, whenever we fought, 686 00:31:20,612 --> 00:31:22,477 Sharnell would go to Winston, 687 00:31:22,547 --> 00:31:23,844 and Winston would come over here 688 00:31:23,915 --> 00:31:27,248 threatening me in my own home. 689 00:31:27,318 --> 00:31:28,649 So I was like, "Nah, nah." 690 00:31:28,720 --> 00:31:30,813 So one day, I had enough. 691 00:31:30,889 --> 00:31:32,151 Whupped his butt bad, you know? 692 00:31:33,958 --> 00:31:35,118 You think he did that to you? 693 00:31:37,262 --> 00:31:38,661 I don't know, man. I can't prove that... 694 00:31:40,131 --> 00:31:41,291 but you know, I can wait. 695 00:31:42,166 --> 00:31:43,895 I can wait... 696 00:31:43,968 --> 00:31:45,526 and one day, I'm gonna take care of him. 697 00:31:48,139 --> 00:31:49,504 I'm gonna take care of him one day. 698 00:32:00,985 --> 00:32:02,680 I'll bring my guys in next week. 699 00:32:02,754 --> 00:32:05,222 We should be up and running in no time. 700 00:32:05,256 --> 00:32:07,087 Maybe Jake could help with a trial I have coming up 701 00:32:07,158 --> 00:32:08,250 at the end of the month. 702 00:32:08,326 --> 00:32:09,418 I'd like that. 703 00:32:09,494 --> 00:32:10,825 Great. 704 00:32:10,895 --> 00:32:13,489 Good. So you ready to pick out your new office? 705 00:32:13,564 --> 00:32:14,895 Just give me Straka's. 706 00:32:14,966 --> 00:32:16,058 He won't mind. 707 00:32:16,134 --> 00:32:18,694 [Chuckles] Just kidding, Jake. 708 00:32:18,770 --> 00:32:20,169 This guy, 709 00:32:20,238 --> 00:32:21,967 a sensitive jackal. 710 00:32:22,040 --> 00:32:23,268 Oh, I'm sure we could do a little better 711 00:32:23,341 --> 00:32:24,433 than Jake's office. 712 00:32:24,509 --> 00:32:26,500 [Laughter] 713 00:32:28,646 --> 00:32:30,841 Yeah, look, I've got a meeting. 714 00:32:30,915 --> 00:32:32,678 I'm sure you guys can finish this up without me. 715 00:32:35,486 --> 00:32:38,455 I have never seen someone hold a grudge like Straka. 716 00:32:38,523 --> 00:32:39,683 Oh? 717 00:32:40,625 --> 00:32:41,819 I'd love to tell you about it, 718 00:32:41,893 --> 00:32:43,326 but he'd just get upset. 719 00:32:44,429 --> 00:32:45,589 NICK: Oh? 720 00:32:49,801 --> 00:32:51,291 Homecoming 1984. 721 00:32:53,037 --> 00:32:56,632 Old strap-on's been stalking my sister for, like, 2 years, 722 00:32:56,708 --> 00:32:58,608 and, I mean, she's only 14. 723 00:32:58,676 --> 00:33:00,075 Strap-on? 724 00:33:00,144 --> 00:33:01,406 Just something we used to call him. 725 00:33:01,479 --> 00:33:02,741 Old strap-on? 726 00:33:04,315 --> 00:33:05,407 Yeah. 727 00:33:05,483 --> 00:33:07,041 So I warn him, 728 00:33:07,118 --> 00:33:08,210 say, "Keep away from my sister." 729 00:33:08,286 --> 00:33:09,651 He keeps writing her these letters. 730 00:33:09,721 --> 00:33:10,813 Says they're poems. 731 00:33:10,888 --> 00:33:13,584 I don't know what the hell they were. 732 00:33:13,658 --> 00:33:15,455 So it's halftime. 733 00:33:15,526 --> 00:33:16,720 Straka's sitting on the bench. 734 00:33:16,794 --> 00:33:18,318 He's running his numbers. 735 00:33:18,396 --> 00:33:21,388 I get this cheerleader to tell this monster lineman... 736 00:33:21,466 --> 00:33:23,127 the guy was 6' 6"... 737 00:33:23,201 --> 00:33:25,795 that she saw Straka kissing his girlfriend 738 00:33:25,870 --> 00:33:27,030 under the bleachers. 739 00:33:27,105 --> 00:33:28,197 Next thing you know, 740 00:33:28,272 --> 00:33:30,297 he is chasing Straka all around the field. 741 00:33:30,375 --> 00:33:31,467 He catches him. 742 00:33:31,542 --> 00:33:33,510 He pummels him, he pummels him! 743 00:33:33,578 --> 00:33:34,670 [Clay laughs] 744 00:33:34,746 --> 00:33:37,340 Straka pisses his pants. 745 00:33:37,415 --> 00:33:39,406 [Laughter] 746 00:33:40,518 --> 00:33:41,610 [Clears throat] 747 00:33:41,686 --> 00:33:43,813 But I do have some outstanding cases 748 00:33:43,888 --> 00:33:45,355 left with Beldon to work out. 749 00:33:47,492 --> 00:33:50,461 Just, uh, forgot some folders. 750 00:33:50,528 --> 00:33:51,995 What the hell's a strap-on? 751 00:33:58,903 --> 00:34:01,167 [Laughs] 752 00:34:01,239 --> 00:34:03,230 [Laughter] 753 00:34:07,645 --> 00:34:09,169 Jake, listen, I'll talk to him. 754 00:34:09,247 --> 00:34:10,646 I'll tell him to shut his mouth. 755 00:34:10,715 --> 00:34:13,047 I'm sick of this, all of this... firm. 756 00:34:13,117 --> 00:34:14,277 You. 757 00:34:15,753 --> 00:34:16,913 [Door slams shut] 758 00:34:20,892 --> 00:34:23,452 We were patrolling the river when we got the call. 759 00:34:23,528 --> 00:34:27,055 Several people had seen a man leap from the bridge. 760 00:34:27,131 --> 00:34:28,655 They all said he jumped. 761 00:34:28,733 --> 00:34:30,132 Objection. That's hearsay. 762 00:34:30,201 --> 00:34:31,600 Sustained. 763 00:34:31,669 --> 00:34:33,603 What did you do when you got to the scene? 764 00:34:33,671 --> 00:34:35,730 Objection. That calls for a narrative. 765 00:34:35,807 --> 00:34:36,967 JUDGE: Sustained. 766 00:34:39,844 --> 00:34:41,004 Go ahead. 767 00:34:42,980 --> 00:34:45,005 When you responded to the call, 768 00:34:45,083 --> 00:34:47,142 did you see the jumper? 769 00:34:47,218 --> 00:34:49,778 BURTON: Objection. Lacks foundation. 770 00:34:49,854 --> 00:34:51,014 You know, this is a mock trial. 771 00:34:51,089 --> 00:34:53,284 We're not arguing in front of the Supreme Court. 772 00:34:53,357 --> 00:34:54,517 Lucky for you. 773 00:34:58,229 --> 00:35:00,459 When you arrived at the bridge, 774 00:35:00,531 --> 00:35:03,227 did you see Mr. Koppelman in the water? 775 00:35:04,902 --> 00:35:06,130 Yes. 776 00:35:06,204 --> 00:35:08,502 Do you feel you followed proper protocol 777 00:35:08,573 --> 00:35:09,665 in an effort to save him? 778 00:35:09,740 --> 00:35:10,832 Objection. 779 00:35:10,908 --> 00:35:12,705 What the officer feels is irrelevant. 780 00:35:12,777 --> 00:35:15,041 Did she actually follow proper protocol? 781 00:35:15,113 --> 00:35:16,307 That's what the issue is here. 782 00:35:16,380 --> 00:35:18,541 Would you guys like to take a break? 783 00:35:18,616 --> 00:35:20,106 No, it's not necessary. 784 00:35:20,184 --> 00:35:21,446 Nick's ready to continue. 785 00:35:23,254 --> 00:35:25,245 [Clears throat] 786 00:35:25,323 --> 00:35:26,688 How strong was the current that evening? 787 00:35:28,092 --> 00:35:29,684 Objection. That's leading. 788 00:35:29,760 --> 00:35:32,490 Fine. Was the current strong that evening? 789 00:35:32,563 --> 00:35:34,758 Objection. That's still leading. 790 00:35:34,832 --> 00:35:37,357 Why don't you just ask her to describe the current? 791 00:35:37,435 --> 00:35:39,596 Why don't you? You're the big winner, Dad. 792 00:35:39,670 --> 00:35:41,103 You win the mock trial. 793 00:35:41,172 --> 00:35:42,332 Congratulations. 794 00:35:45,977 --> 00:35:47,774 Hal, it's always good to see you, 795 00:35:47,845 --> 00:35:49,472 but excuse me, OK? 796 00:35:51,115 --> 00:35:52,514 Let's take a break. 797 00:35:57,221 --> 00:35:58,449 Nicholas. 798 00:35:58,523 --> 00:35:59,649 Nicholas. 799 00:35:59,724 --> 00:36:00,884 Nicholas! 800 00:36:02,393 --> 00:36:04,588 You can't walk out in the middle of a trial like that. 801 00:36:07,732 --> 00:36:09,393 What I said about your work slipping... 802 00:36:09,467 --> 00:36:10,559 as your partner, 803 00:36:10,635 --> 00:36:12,500 that is my responsibility. 804 00:36:12,570 --> 00:36:13,901 Now, if what I said offended you, 805 00:36:13,971 --> 00:36:15,563 I am sorry, but I stand by it. 806 00:36:16,741 --> 00:36:18,174 You apologized to Shannon yet? 807 00:36:19,177 --> 00:36:20,405 No. 808 00:36:20,478 --> 00:36:21,638 Might think about that. 809 00:36:33,658 --> 00:36:34,818 Hey! 810 00:36:36,294 --> 00:36:37,454 Hey! 811 00:36:38,095 --> 00:36:39,892 You mess with my wife? 812 00:36:39,964 --> 00:36:41,556 - What? - My wife. 813 00:36:41,632 --> 00:36:42,792 I don't know you. 814 00:36:42,867 --> 00:36:44,698 My wife was a secretary at David Beldon's office. 815 00:36:44,769 --> 00:36:46,236 She said you used to grab her ass, 816 00:36:46,304 --> 00:36:47,999 say stuff to her, nasty stuff. 817 00:36:48,072 --> 00:36:49,733 - Who's your wife? - You know who I'm talking about. 818 00:36:49,807 --> 00:36:50,899 No, I don't. I think this is... 819 00:36:50,975 --> 00:36:52,772 Just don't lie to me. 820 00:36:52,843 --> 00:36:54,037 - I'm not... - Don't lie. 821 00:36:54,111 --> 00:36:55,203 Just listen. 822 00:36:55,279 --> 00:36:58,077 If I ever see you again anywhere near her, 823 00:36:58,149 --> 00:37:00,515 I will rip your frickin' head off. 824 00:37:00,585 --> 00:37:01,779 - L... l... l... - Apologize to me. 825 00:37:01,852 --> 00:37:03,046 I don't... 826 00:37:03,120 --> 00:37:04,382 Apologize. 827 00:37:04,422 --> 00:37:05,821 I'm sorry. 828 00:37:05,890 --> 00:37:07,721 Say it again. 829 00:37:07,792 --> 00:37:10,386 I'm so sorry. 830 00:37:10,461 --> 00:37:12,326 Thank you. I feel better. 831 00:37:18,736 --> 00:37:20,727 [Car alarm blaring] 832 00:37:23,541 --> 00:37:24,701 [Car alarm stops] 833 00:37:26,143 --> 00:37:27,303 [Car door closes] 834 00:37:28,746 --> 00:37:30,737 [Car alarm blaring] 835 00:37:33,551 --> 00:37:36,543 I've been under a lot of pressure lately, um... 836 00:37:40,491 --> 00:37:42,982 I have this kind of girlfriend, and, and, uh... 837 00:37:45,863 --> 00:37:47,023 it's complicated. 838 00:37:51,102 --> 00:37:52,467 And work, l... I, uh... 839 00:37:54,272 --> 00:37:57,332 you know, some days, l... l... I'm right on the edge, 840 00:37:57,408 --> 00:38:00,206 and I say things that I shouldn't say. 841 00:38:03,314 --> 00:38:04,542 [Sighs] 842 00:38:04,615 --> 00:38:05,707 Um... 843 00:38:05,783 --> 00:38:07,045 [Drawer opens] 844 00:38:07,118 --> 00:38:09,109 [Paper rustling] 845 00:38:16,394 --> 00:38:18,726 What I'm trying to say is... is that I'm sorry... 846 00:38:20,197 --> 00:38:21,357 Shannon... 847 00:38:23,401 --> 00:38:25,028 for what I said, and... 848 00:38:26,604 --> 00:38:28,367 and l... I hope that... 849 00:38:30,241 --> 00:38:32,539 that we can get past this. 850 00:38:42,019 --> 00:38:45,318 [Door opens and closes] 851 00:38:56,901 --> 00:38:57,993 Hey, dude. 852 00:38:58,069 --> 00:38:59,161 Morning. 853 00:38:59,236 --> 00:39:02,467 How's the, uh, new office working out? 854 00:39:02,540 --> 00:39:03,700 - OK. - Yeah? 855 00:39:03,741 --> 00:39:05,675 And the, uh, parking spot? 856 00:39:05,743 --> 00:39:07,870 - OK. - Yeah? 857 00:39:07,945 --> 00:39:09,913 Glad you like it. Oh, Leo, hey. 858 00:39:09,980 --> 00:39:12,346 Have you met Clay Simms? 859 00:39:12,416 --> 00:39:14,611 Oh, wait. 860 00:39:14,685 --> 00:39:15,845 Of course you have. 861 00:39:31,902 --> 00:39:33,062 ALVIN: Hey, Nick. 862 00:39:34,071 --> 00:39:35,197 Where are you going? 863 00:39:35,272 --> 00:39:36,500 To Berkeley for the interview. 864 00:39:36,574 --> 00:39:37,734 - Right now? - Yeah, my flight's in an hour. 865 00:39:37,808 --> 00:39:38,900 Well, I'll drive you to the airport. 866 00:39:38,976 --> 00:39:40,068 No, I have a cab waiting. 867 00:39:40,144 --> 00:39:41,236 I wanna take you to the airport. 868 00:39:41,312 --> 00:39:42,472 No, no, thanks. 869 00:39:45,182 --> 00:39:46,809 What do you want me to say, Lulu? 870 00:39:46,884 --> 00:39:47,976 What do you mean? 871 00:39:48,052 --> 00:39:49,314 Well, I mean, if you get the job 872 00:39:49,387 --> 00:39:51,514 and you want it, take it, if it makes sense, 873 00:39:51,589 --> 00:39:53,079 but if... if you don't, then don't. 874 00:39:53,157 --> 00:39:54,818 Just don't make this everyone else's problem. 875 00:39:58,929 --> 00:40:00,487 Lulu, Lulu. 876 00:40:01,866 --> 00:40:04,061 JAMES: Nick. I need to talk to you. 877 00:40:04,135 --> 00:40:05,295 Just give me a second. 878 00:40:07,238 --> 00:40:09,138 I really need to talk to you now. 879 00:40:09,206 --> 00:40:10,366 All right, what is it? 880 00:40:19,750 --> 00:40:21,615 [Door closes] Taliek's the wrong guy. 881 00:40:23,821 --> 00:40:25,049 You hear me? 882 00:40:25,122 --> 00:40:27,022 I did that to the wrong guy. 883 00:40:27,091 --> 00:40:29,116 I did that, and he didn't deserve it, 884 00:40:29,193 --> 00:40:31,923 and now he might lose his son because of me. 885 00:40:31,996 --> 00:40:33,224 Well, if you're trying to ask me 886 00:40:33,297 --> 00:40:35,094 if I'm gonna tell anyone about it, 887 00:40:35,166 --> 00:40:36,633 l... I won't. 888 00:40:36,700 --> 00:40:37,860 No, what I'm saying... 889 00:40:40,104 --> 00:40:42,265 I have to get right, 890 00:40:42,339 --> 00:40:43,829 with myself, with Taliek, with God. 891 00:40:43,908 --> 00:40:45,466 You can't tell the kid. 892 00:40:45,543 --> 00:40:47,477 I just want you to know I'm not gonna tell anyone that you... 893 00:40:47,545 --> 00:40:48,739 James. 894 00:40:48,813 --> 00:40:50,678 You just have to forget it ever happened 895 00:40:50,748 --> 00:40:53,148 and... and move on. 896 00:40:53,217 --> 00:40:54,878 I don't think I can. 897 00:40:54,952 --> 00:40:56,283 Just forget it ever happened. 898 00:41:03,727 --> 00:41:05,388 ALVIN: Uh, Nick, this is Mrs. Lavern. 899 00:41:05,463 --> 00:41:07,454 I've told you about the trouble she's having with the township. 900 00:41:07,531 --> 00:41:10,557 Say hello to your lawyer, Theo Bear. 901 00:41:10,634 --> 00:41:12,067 - Just hold it. - Nick! 902 00:41:13,904 --> 00:41:16,270 My husband's looking for parking. 903 00:41:16,340 --> 00:41:18,968 You'd think there'd be parking at a place like this. 904 00:41:19,043 --> 00:41:20,567 Hearing starts in 20 minutes. 905 00:41:22,179 --> 00:41:23,840 You bringing that thing with you? 906 00:41:23,914 --> 00:41:26,144 Theo's all dressed up for court today. 907 00:41:26,217 --> 00:41:27,684 There's a little specialty shop 908 00:41:27,751 --> 00:41:29,844 at Squirrel Hill that sells outfits, 909 00:41:29,920 --> 00:41:31,945 or you can just buy kids' clothes. 910 00:41:32,022 --> 00:41:33,683 [Chuckles] 911 00:41:33,757 --> 00:41:36,726 Oh, it's the wrong one, Gerald. 912 00:41:36,794 --> 00:41:40,025 That's Suzy. She isn't even dressed. 913 00:41:40,097 --> 00:41:43,624 It's almost time for the bears' Memorial Day poses. 914 00:42:22,740 --> 00:42:24,435 TALIEK: Who's there? 915 00:42:24,508 --> 00:42:25,975 Taliek, it's James. 916 00:42:43,193 --> 00:42:44,353 James, what's up? 917 00:42:46,564 --> 00:42:48,555 I have to tell you something. 918 00:42:48,632 --> 00:42:49,792 What? 919 00:42:51,201 --> 00:42:52,361 Can I come in? 920 00:43:05,015 --> 00:43:07,006 [Chain latches, door locks] 63526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.