All language subtitles for The.Guardian.S02E21.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,286 --> 00:00:22,254 [Thump] 2 00:00:35,335 --> 00:00:36,927 [Woman moaning] 3 00:00:40,206 --> 00:00:41,468 LULU: Oh, my God. NICK: Hey, Alvin. 4 00:00:41,541 --> 00:00:47,002 Sorry. Sorry. I, uh... I didn't see anything. 5 00:00:47,080 --> 00:00:49,446 Um, when you're done, just, uh... 6 00:00:49,516 --> 00:00:53,008 Iock the door, and uh... set the alarm. 7 00:00:57,057 --> 00:00:58,957 He's gone. 8 00:01:00,894 --> 00:01:05,024 [Sighs] I can't believe I let you talk me into this. 9 00:01:08,535 --> 00:01:10,935 JAKE: The inspection report is pretty grim. 10 00:01:11,004 --> 00:01:12,096 You need a new roof. 11 00:01:12,172 --> 00:01:17,405 The septic tank is 40 years old. Dock needs to be rebuilt. 12 00:01:17,477 --> 00:01:19,843 So then you're not buying our cabin? 13 00:01:19,913 --> 00:01:24,009 Well, take off 5 for the roof... 14 00:01:24,084 --> 00:01:27,485 7 for the septic tank, and 6 for the dock. 15 00:01:27,554 --> 00:01:29,784 Six is cheap for the dock. 16 00:01:29,856 --> 00:01:31,323 41,000. 17 00:01:31,391 --> 00:01:35,020 41? Hell, we're asking 59. 18 00:01:35,095 --> 00:01:38,895 Mr. Finster, this cabin is a huge liability. 19 00:01:38,965 --> 00:01:40,762 If a building inspector were to see it, 20 00:01:40,834 --> 00:01:42,199 you'd have to pay to tear it down. 21 00:01:42,268 --> 00:01:44,736 MR. FINSTER: 41,000? 22 00:01:44,804 --> 00:01:47,568 We were hoping to buy a Winnebago with that money. 23 00:01:47,640 --> 00:01:50,200 JAKE: But you're getting rid of a public hazard. 24 00:01:50,276 --> 00:01:53,871 You can walk away from this with no worries. 25 00:01:55,548 --> 00:01:56,708 Edna? 26 00:02:03,957 --> 00:02:08,587 OK. Glad I could help you out, Mr. Finster. 27 00:02:11,564 --> 00:02:13,896 Always hated that place. 28 00:02:15,969 --> 00:02:20,599 LIZ: Jeremy. Shannon. Dinner. 29 00:02:20,673 --> 00:02:22,436 Her mother was, you were saying, 30 00:02:22,509 --> 00:02:24,943 some kind of a go-go-dancer? 31 00:02:25,011 --> 00:02:28,538 She was a stripper. 32 00:02:28,615 --> 00:02:31,049 And what happened to her? 33 00:02:31,117 --> 00:02:35,178 Died. Cocaine overdose. 34 00:02:36,589 --> 00:02:37,681 And her father? 35 00:02:37,757 --> 00:02:41,386 Father doesn't seem to be interested in her. 36 00:02:41,461 --> 00:02:45,124 That's sad. So sad. 37 00:02:45,198 --> 00:02:47,758 And God knows what she's been through. 38 00:02:49,569 --> 00:02:51,935 I think what you're doing, becoming a foster parent... 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,667 I think it's... it's pretty remarkable, Burton. 40 00:02:54,741 --> 00:02:59,872 I think it's important she have some sense of family, and... 41 00:02:59,946 --> 00:03:01,743 it might be good if you and Jeremy 42 00:03:01,814 --> 00:03:03,247 could spend some time with her. 43 00:03:03,316 --> 00:03:04,442 - Of course. - It'd be good. 44 00:03:04,484 --> 00:03:05,746 It'll be nice for Jeremy to have a friend. 45 00:03:05,818 --> 00:03:08,753 Burton, Jeremy wants to show you guys something. 46 00:03:08,821 --> 00:03:09,913 What? 47 00:03:09,989 --> 00:03:11,684 He just wants to show you something. 48 00:03:17,997 --> 00:03:19,430 Ready? 49 00:03:27,173 --> 00:03:30,700 That's not funny, Jeremy! Get down from there! 50 00:03:30,777 --> 00:03:33,678 Damn it! I'm getting tired of this. 51 00:03:36,683 --> 00:03:40,881 Liz. Get a knife, Liz. 52 00:03:40,954 --> 00:03:44,913 Get a knife! Go! Go! Go! Go! Go! Get a knife! 53 00:03:44,991 --> 00:03:46,618 Shannon, pull that chair up. 54 00:03:46,693 --> 00:03:47,853 Put it under his feet. 55 00:03:51,431 --> 00:03:55,265 [Singing] Well, there is trouble in my mind 56 00:03:56,369 --> 00:03:58,303 There is dark 57 00:03:58,371 --> 00:04:02,933 There's dark, and there is light 58 00:04:13,987 --> 00:04:15,978 There is no order 59 00:04:16,055 --> 00:04:17,181 But there is chaos 60 00:04:17,257 --> 00:04:18,952 And there is crime 61 00:04:19,025 --> 00:04:24,190 There is no one home tonight 62 00:04:24,264 --> 00:04:27,028 In the empire of my mind 63 00:04:27,100 --> 00:04:30,160 There is trouble in my mind 64 00:04:30,236 --> 00:04:31,897 All the chaos 65 00:04:31,971 --> 00:04:34,769 In my mind 66 00:04:42,148 --> 00:04:44,776 He's constantly challenging my authority. 67 00:04:44,851 --> 00:04:47,115 It's like we're at war. 68 00:04:47,186 --> 00:04:49,586 Well... he's 15. 69 00:04:49,656 --> 00:04:51,681 He won't talk to me at all most of the time. 70 00:04:51,758 --> 00:04:54,659 I mean, he keeps accusing me of spying on him. 71 00:04:54,727 --> 00:04:56,251 He's 15, Liz. 72 00:04:56,329 --> 00:05:00,766 It's not the first time he's done this kind of thing, either. 73 00:05:00,833 --> 00:05:04,860 And he's obsessed with the Appalachian Trail. 74 00:05:04,937 --> 00:05:07,963 I mean, every wall in his room is covered with maps and photos. 75 00:05:08,007 --> 00:05:11,374 And he keeps asking me if he can walk it... alone... 76 00:05:11,444 --> 00:05:14,470 this summer, alone. 77 00:05:14,547 --> 00:05:16,538 Don't you find that strange? 78 00:05:18,084 --> 00:05:20,575 Maybe you ought to sign him up for that, uh... 79 00:05:20,653 --> 00:05:22,120 Outward Bound. 80 00:05:22,188 --> 00:05:24,622 He doesn't like groups. 81 00:05:24,691 --> 00:05:26,283 Liz Hetherington? 82 00:05:26,359 --> 00:05:27,451 Right here. 83 00:05:27,527 --> 00:05:30,291 May I have a moment? 84 00:05:30,363 --> 00:05:34,060 Liz... this doctor's going to ask you 85 00:05:34,133 --> 00:05:36,397 if he's ever done anything like this before. 86 00:05:36,469 --> 00:05:37,561 So? 87 00:05:37,637 --> 00:05:39,832 So if you tell her this was a suicide attempt, 88 00:05:39,906 --> 00:05:41,134 as opposed to a prank, 89 00:05:41,207 --> 00:05:44,074 she's going to commit him for psychiatric testing. 90 00:05:44,143 --> 00:05:45,474 You understand? 91 00:05:45,545 --> 00:05:48,343 Yeah. Thank you. 92 00:05:48,414 --> 00:05:50,746 WOMAN: Wheelchair to room 412 East. 93 00:05:50,817 --> 00:05:53,513 Wheelchair to room 412 East. 94 00:05:54,821 --> 00:05:57,449 Shannon... 95 00:05:57,523 --> 00:05:58,615 Yeah? 96 00:05:58,691 --> 00:06:01,125 This was a joke, right? 97 00:06:01,194 --> 00:06:03,094 That's what he said. 98 00:06:05,498 --> 00:06:07,591 He was just showing off. 99 00:06:07,667 --> 00:06:09,567 I think he kind of likes me is all. 100 00:06:09,635 --> 00:06:11,728 What? 101 00:06:11,804 --> 00:06:14,398 He was just showing off, OK? 102 00:06:16,709 --> 00:06:20,406 Well, that's a hell of a way to impress a girl. 103 00:06:20,480 --> 00:06:24,610 WOMAN: Dr. Patricia Kincaid, Neurosurgery, stat. 104 00:06:24,684 --> 00:06:25,981 Dr. Patricia... 105 00:06:26,052 --> 00:06:27,644 [lndistinct chatter, music playing] 106 00:06:29,989 --> 00:06:32,048 I can't believe that Alvin saw us. 107 00:06:32,125 --> 00:06:34,059 I mean, I just, I really can't believe it. 108 00:06:34,127 --> 00:06:37,255 He's gonna use this against me for the rest of my life. 109 00:06:37,330 --> 00:06:38,854 Maybe. 110 00:06:38,931 --> 00:06:41,957 Oh, damn it. You know what? 111 00:06:42,034 --> 00:06:43,865 Lulu, Alvin's all right. 112 00:06:43,936 --> 00:06:45,028 No, he's not. 113 00:06:45,104 --> 00:06:46,696 Listen, the guy got busted 114 00:06:46,773 --> 00:06:48,900 getting a "happy ending" in a massage parlor. 115 00:06:48,975 --> 00:06:50,067 You were understanding. 116 00:06:50,143 --> 00:06:51,770 No, I wasn't. 117 00:06:51,844 --> 00:06:53,778 And this doesn't even compare to that, Nick. 118 00:06:56,682 --> 00:06:58,445 You're enjoying this, aren't you? 119 00:06:58,518 --> 00:06:59,746 No. 120 00:06:59,819 --> 00:07:01,150 Yeah, 'cause now... 121 00:07:01,220 --> 00:07:03,780 you're, like, the guy that gets laid at L.S.P., right? 122 00:07:03,856 --> 00:07:05,221 Am I? 123 00:07:05,258 --> 00:07:06,316 Oh, shut up. 124 00:07:06,392 --> 00:07:08,587 You know how people talk. That's what I'm saying. 125 00:07:08,661 --> 00:07:09,889 I'm not gonna say anything to anyone. 126 00:07:09,962 --> 00:07:11,657 No, Alvin will. 127 00:07:11,731 --> 00:07:12,823 Alvin won't talk. 128 00:07:12,899 --> 00:07:15,333 Really? You don't think? 129 00:07:21,974 --> 00:07:25,205 Oh, Jeremy, how you doing? 130 00:07:25,278 --> 00:07:28,076 Sorry the illusion turned macabre, Burt. 131 00:07:28,147 --> 00:07:31,981 Uh, I got the instructions how to do it off the Internet. 132 00:07:32,051 --> 00:07:33,541 The Internet? 133 00:07:33,619 --> 00:07:36,588 Yes. Apparently, they were wrong, so... 134 00:07:36,656 --> 00:07:38,055 Apparently. 135 00:07:38,124 --> 00:07:40,957 You ever see that movie "Harold and Maude"? 136 00:07:41,027 --> 00:07:42,892 I don't think so. 137 00:07:42,962 --> 00:07:46,329 Well, l-it's about this teenage kid 138 00:07:46,399 --> 00:07:50,426 who sleeps with an 80-year-old woman. 139 00:07:51,938 --> 00:07:53,428 What kind of movie is that? 140 00:07:53,506 --> 00:07:54,939 I mean, but before that, 141 00:07:55,007 --> 00:07:57,168 he does all this hilarious stuff to his mother. 142 00:07:57,243 --> 00:07:59,234 He, like, he pretends to kill himself, 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,438 and she's so used to it 144 00:08:00,513 --> 00:08:02,743 that half the time, she doesn't even notice. 145 00:08:02,815 --> 00:08:04,180 That's hilarious. 146 00:08:04,217 --> 00:08:06,344 Well, it's called black humor, Burt. 147 00:08:06,419 --> 00:08:07,943 But, look, what I'm saying is that, 148 00:08:08,020 --> 00:08:11,854 uh, I'm sorry for ruining the dinner party, 149 00:08:11,924 --> 00:08:13,551 and I would like to buy everyone 150 00:08:13,626 --> 00:08:16,026 pizza tomorrow night, my treat. 151 00:08:16,095 --> 00:08:17,426 Can we? 152 00:08:17,497 --> 00:08:19,124 You should bring Nick. 153 00:08:19,198 --> 00:08:20,825 Oh, what time? 154 00:08:20,900 --> 00:08:22,424 6:00. 155 00:08:22,502 --> 00:08:24,493 6:00, and, uh, l... I promise 156 00:08:24,570 --> 00:08:26,902 I won't... I won't hang myself 157 00:08:26,973 --> 00:08:29,203 or set myself on fire. 158 00:08:29,275 --> 00:08:31,140 [Shannon laughs] 159 00:08:36,482 --> 00:08:38,643 Nick. Hey, look. 160 00:08:38,718 --> 00:08:40,185 I just bought this cabin. 161 00:08:40,253 --> 00:08:41,481 That's it? 162 00:08:41,554 --> 00:08:42,646 Well, you can't see it in the photo... 163 00:08:42,722 --> 00:08:43,814 but it's on a lake. 164 00:08:43,890 --> 00:08:45,289 See, if you squint, you can sort of see... 165 00:08:45,358 --> 00:08:46,450 Good for you, Jake. 166 00:08:46,526 --> 00:08:47,857 It's Preston County, West Virginia. 167 00:08:47,927 --> 00:08:49,895 I'm gonna fix it up. 168 00:08:49,962 --> 00:08:51,224 If you're interested... 169 00:08:51,297 --> 00:08:52,628 I'm headed down there this weekend. 170 00:08:52,698 --> 00:08:55,758 Oh, no, thanks, but, uh, have fun. 171 00:08:58,104 --> 00:08:59,264 Preston County? 172 00:09:01,474 --> 00:09:02,634 You know the area? 173 00:09:02,708 --> 00:09:04,573 My dad was a bass fisherman. 174 00:09:04,610 --> 00:09:06,407 Took me down there all the time when I was a girl. 175 00:09:06,479 --> 00:09:07,571 Really? 176 00:09:07,647 --> 00:09:09,046 I still have all the gear. 177 00:09:09,115 --> 00:09:12,084 Wow. Well, that's... that's cool. 178 00:09:12,151 --> 00:09:13,448 [Telephone rings] 179 00:09:13,519 --> 00:09:14,816 Fallin & Fallin. 180 00:09:14,887 --> 00:09:16,149 Gretchen. 181 00:09:16,222 --> 00:09:18,622 He's out of the office. May I take a message? 182 00:09:20,026 --> 00:09:22,824 Of course. I'll let him know right now. 183 00:09:22,895 --> 00:09:24,954 Thank you, Mr. Sabeson. 184 00:09:26,465 --> 00:09:29,901 Do you want to maybe come down there with me this weekend? 185 00:09:29,969 --> 00:09:31,561 OK. 186 00:09:31,637 --> 00:09:32,729 What? 187 00:09:32,805 --> 00:09:34,238 Sure. Love to. 188 00:09:34,307 --> 00:09:35,831 You don't drink alcohol, do you? 189 00:09:35,908 --> 00:09:40,572 Uh, well, a beer sometimes. Wine. Is that a problem? 190 00:09:40,646 --> 00:09:42,910 No, but it'd be a problem if you didn't. 191 00:09:42,982 --> 00:09:44,916 [Telephone rings] 192 00:09:44,984 --> 00:09:46,315 Good morning. Fallin & Fallin. 193 00:09:46,385 --> 00:09:49,912 I'm sorry. Mr. Fallin isn't in yet. 194 00:09:49,989 --> 00:09:51,217 Can I take a message? 195 00:10:08,274 --> 00:10:10,037 Hey, sweetheart. How you doing? 196 00:10:10,109 --> 00:10:11,804 Fine. 197 00:10:18,918 --> 00:10:20,749 What? 198 00:10:20,820 --> 00:10:23,118 Oh, I was just, um... 199 00:10:23,189 --> 00:10:26,090 wondering if you'd like to talk about what happened last night. 200 00:10:26,158 --> 00:10:27,625 Why? 201 00:10:27,693 --> 00:10:30,457 Oh, sometimes when you see something like that, 202 00:10:30,529 --> 00:10:32,827 it's just very disturbing. 203 00:10:32,898 --> 00:10:34,490 It was a joke. 204 00:10:39,972 --> 00:10:42,236 Got a chance to look at your Gettysburg paper. 205 00:10:42,308 --> 00:10:44,606 I worked real hard on that. 206 00:10:45,678 --> 00:10:47,509 Really hard. 207 00:10:47,580 --> 00:10:49,309 Right. That's what I said. 208 00:10:49,382 --> 00:10:51,145 Well, you got some great ideas in there, 209 00:10:51,217 --> 00:10:53,583 but, um, your spelling, 210 00:10:53,653 --> 00:10:57,419 your syntax is all over the map. 211 00:10:57,490 --> 00:10:59,822 My teacher says spelling doesn't count. 212 00:11:00,993 --> 00:11:02,620 It counts, honey. 213 00:11:03,996 --> 00:11:06,123 She says we should be free to express ourselves. 214 00:11:06,198 --> 00:11:11,261 Right. Well, that's a lot of crap. 215 00:11:11,337 --> 00:11:12,929 What? 216 00:11:13,005 --> 00:11:15,439 Spelling counts, honey. It's important. 217 00:11:15,508 --> 00:11:18,477 You ever see a clown at an ice show? 218 00:11:18,544 --> 00:11:19,977 He looks like he can't skate at all, 219 00:11:20,046 --> 00:11:21,707 but he's very funny? 220 00:11:21,781 --> 00:11:23,510 Yeah. 221 00:11:23,582 --> 00:11:24,947 Well, the reason he can do that 222 00:11:25,017 --> 00:11:26,609 is not because he's a bad skater, 223 00:11:26,686 --> 00:11:28,017 it's because he's a very good skater. 224 00:11:30,056 --> 00:11:31,148 I don't get it. 225 00:11:31,223 --> 00:11:33,316 Well, if you want to spell badly... 226 00:11:33,392 --> 00:11:36,589 first learn how to spell well, OK? 227 00:11:51,043 --> 00:11:52,567 Nick, door? 228 00:12:01,654 --> 00:12:03,349 Alvin, before you say anything, 229 00:12:03,422 --> 00:12:05,913 I just want to say I'm so sorry about what happened last night. 230 00:12:05,958 --> 00:12:07,721 It was really just... 231 00:12:07,793 --> 00:12:09,420 It was totally inappropriate and... 232 00:12:09,495 --> 00:12:10,928 No need to apologize. 233 00:12:10,996 --> 00:12:13,863 I'm a child of the sixties. I understand. 234 00:12:13,933 --> 00:12:17,198 I know more about the pleasures of transgression 235 00:12:17,269 --> 00:12:18,566 than you would think. 236 00:12:18,637 --> 00:12:21,731 For 6 months, I lived on a commune in Oregon. 237 00:12:21,807 --> 00:12:24,537 There were 5 of us there, 2 Europeans. 238 00:12:24,610 --> 00:12:26,100 We experimented freely. 239 00:12:26,178 --> 00:12:27,805 Uh, well, you don't have to tell us about this. 240 00:12:27,880 --> 00:12:30,508 No, I'm just saying I'm not being judgmental, 241 00:12:30,583 --> 00:12:32,778 but we do need to be a little cautious. 242 00:12:32,852 --> 00:12:34,615 Our funding comes from many sources, as you know, 243 00:12:34,687 --> 00:12:36,177 some of them more conservative than others. 244 00:12:36,255 --> 00:12:37,347 Yes. 245 00:12:37,423 --> 00:12:38,913 So, our reputation is everything. 246 00:12:38,991 --> 00:12:40,515 What if I had dinner with a major donor, 247 00:12:40,593 --> 00:12:41,685 brought them here? 248 00:12:41,761 --> 00:12:43,490 Ohh, I know. I know. 249 00:12:43,562 --> 00:12:46,258 I'm just saying if you dig having sex in the office, 250 00:12:46,332 --> 00:12:48,061 please, be my guest, 251 00:12:48,134 --> 00:12:51,467 but keep the meeting room door locked. 252 00:12:52,938 --> 00:12:54,303 Here's the key. 253 00:12:56,175 --> 00:12:57,472 Well, that's not necessary. 254 00:12:57,543 --> 00:12:59,204 I mean, we won't, you know. 255 00:12:59,278 --> 00:13:00,370 Go ahead. Take it. 256 00:13:00,446 --> 00:13:02,539 Alvin, we're not going to do that. 257 00:13:02,615 --> 00:13:04,480 L... we... we don't need a key. 258 00:13:04,517 --> 00:13:06,075 Just in case. 259 00:13:23,536 --> 00:13:25,026 What? 260 00:13:26,739 --> 00:13:28,434 Alvin told you, didn't he? 261 00:13:28,507 --> 00:13:30,338 Told me what? 262 00:13:30,409 --> 00:13:34,243 Oh. I was thinking about using the meeting room... 263 00:13:34,313 --> 00:13:36,338 if that's OK with you two. 264 00:13:36,415 --> 00:13:38,178 [James laughs] 265 00:13:41,987 --> 00:13:45,980 Ah, Nick, Lulu. I think it's wonderful. 266 00:13:46,058 --> 00:13:47,150 What is? 267 00:13:47,226 --> 00:13:49,421 Love. Happens when it happens. 268 00:13:49,495 --> 00:13:51,122 Alvin said it was a beautiful thing. 269 00:13:51,197 --> 00:13:54,689 I'm very happy for both of you. 270 00:13:57,169 --> 00:13:59,137 Nick. Nick, come here. 271 00:14:07,146 --> 00:14:08,875 Would you leave the door open, please? 272 00:14:11,150 --> 00:14:12,981 I need you to do some things for me. 273 00:14:13,052 --> 00:14:14,144 Sure. 274 00:14:14,220 --> 00:14:16,916 I want you to send flowers, here, to my office. 275 00:14:16,989 --> 00:14:18,081 OK, I'll pick some up. 276 00:14:18,157 --> 00:14:21,285 Just a nice spring bouquet. You can spend $50 or something. 277 00:14:21,360 --> 00:14:22,452 Sure. 278 00:14:22,528 --> 00:14:24,155 And I'd like to go on a date. 279 00:14:24,230 --> 00:14:25,322 We go on dates. 280 00:14:25,397 --> 00:14:26,989 No, I mean a real date where I can get dressed up 281 00:14:27,066 --> 00:14:29,330 and you get dressed up and we go somewhere 282 00:14:29,401 --> 00:14:30,891 that we look forward to going all day. 283 00:14:30,970 --> 00:14:32,062 OK, like what? 284 00:14:32,137 --> 00:14:33,399 Surprise me. 285 00:14:33,472 --> 00:14:34,996 OK, fine. That's it? 286 00:14:35,074 --> 00:14:37,838 Uh, no, I actually think that we should have a dinner party... 287 00:14:37,910 --> 00:14:41,038 for Laurie and Alvin and James on Saturday night. 288 00:14:41,113 --> 00:14:42,580 Why? 289 00:14:42,648 --> 00:14:45,742 Because I just had to endure getting a sex key from Alvin. 290 00:14:45,818 --> 00:14:50,414 Yeah. Yeah. Of course. OK. 291 00:14:52,558 --> 00:14:54,025 [Knock on door] 292 00:14:54,093 --> 00:14:55,253 Yeah? 293 00:14:56,762 --> 00:14:58,127 Hey, Burton. 294 00:14:58,197 --> 00:15:00,131 Hey. How's school? 295 00:15:00,199 --> 00:15:01,359 Fun. 296 00:15:02,668 --> 00:15:04,158 This boy, Johnny Cork, 297 00:15:04,236 --> 00:15:06,227 he was being real mean to this girl I like... 298 00:15:06,305 --> 00:15:08,671 - Yeah? - Nicole, in study hall. 299 00:15:08,741 --> 00:15:12,700 So, I just walked on over and leveled his ass. 300 00:15:13,879 --> 00:15:15,176 Excuse me? 301 00:15:15,247 --> 00:15:19,411 Yeah. So Nicole wants to have a sleep-over now. 302 00:15:19,485 --> 00:15:20,782 Can we? 303 00:15:20,853 --> 00:15:23,219 Uh, we'll see about that. 304 00:15:23,289 --> 00:15:26,417 Meanwhile, I'm thinking about taking you out of that school. 305 00:15:27,693 --> 00:15:29,320 What? 306 00:15:29,395 --> 00:15:31,488 Yeah, I talked to the headmaster over at Thurmond. 307 00:15:31,563 --> 00:15:33,531 He says he's got a place for you. 308 00:15:33,599 --> 00:15:36,466 But it's the end of the year. 309 00:15:36,535 --> 00:15:37,695 Oh, that's no problem. 310 00:15:37,770 --> 00:15:39,294 They said you could finish the year at Thurmond 311 00:15:39,371 --> 00:15:42,465 and then, uh, take a session of summer school. 312 00:15:42,541 --> 00:15:45,135 - Summer school? - Uh-huh. 313 00:15:45,210 --> 00:15:46,837 Summer school? 314 00:15:47,880 --> 00:15:48,972 Yeah. 315 00:15:49,048 --> 00:15:50,276 I'll be a freak! 316 00:15:50,349 --> 00:15:52,613 No, you won't be a freak, honey. 317 00:15:52,685 --> 00:15:53,777 Burton... 318 00:15:53,852 --> 00:15:55,581 Now, honey, you just think about it, OK? 319 00:15:55,654 --> 00:15:57,588 I think it's the best thing for you. 320 00:15:57,656 --> 00:15:59,851 Just think about it, all right? 321 00:16:07,800 --> 00:16:10,735 I hope you guys liked the pizza. 322 00:16:15,207 --> 00:16:19,610 So I think we fulfilled our obligation. 323 00:16:19,678 --> 00:16:21,111 My mom's happy, so you can go now. 324 00:16:21,180 --> 00:16:23,478 - Jeremy! - Sorry. 325 00:16:23,549 --> 00:16:25,016 Uncle Burt, Cousin Ernie... 326 00:16:25,084 --> 00:16:26,483 LIZ: Jeremy... 327 00:16:26,552 --> 00:16:27,814 I'm going upstairs now. 328 00:16:27,886 --> 00:16:30,514 Jeremy, Shannon is your guest. 329 00:16:30,589 --> 00:16:32,784 I'm going to work on my maps! 330 00:16:32,858 --> 00:16:34,485 Why not show them to her? 331 00:16:34,560 --> 00:16:36,152 It's OK, sweetheart. 332 00:16:36,228 --> 00:16:38,162 You can go up with him if you want. 333 00:16:39,431 --> 00:16:42,264 Mm-hmm. Go ahead. 334 00:16:42,334 --> 00:16:43,801 OK. 335 00:16:47,206 --> 00:16:49,140 Well... 336 00:16:49,208 --> 00:16:50,368 this is fun. 337 00:16:50,442 --> 00:16:53,138 - Mm-hmm. - Hmm. 338 00:16:53,212 --> 00:16:55,442 And after the divorce settlement... 339 00:16:55,514 --> 00:16:59,541 it comes out that she's 10 years older than she had said. 340 00:16:59,618 --> 00:17:03,850 And I mean, we had all been at her 50th birthday party. 341 00:17:03,922 --> 00:17:05,446 Hmm. 342 00:17:05,491 --> 00:17:07,288 [Music blaring] 343 00:17:08,527 --> 00:17:09,687 [Sighs] 344 00:17:10,696 --> 00:17:12,163 What the hell is that? 345 00:17:12,231 --> 00:17:16,099 Oh, something called Icelandic speed metal. 346 00:17:16,168 --> 00:17:17,499 BURTON: Ahem. 347 00:17:17,569 --> 00:17:19,833 Well, Aunt Liz, I, uh, I should... 348 00:17:19,905 --> 00:17:21,099 I should get going. 349 00:17:21,173 --> 00:17:22,640 Oh, it's lovely to see you. 350 00:17:22,708 --> 00:17:24,232 You, too. 351 00:17:24,309 --> 00:17:27,642 I'm gonna take off, too. I'll see you tomorrow, OK? 352 00:17:27,713 --> 00:17:30,409 I'll go get, uh, Shannon. 353 00:17:32,251 --> 00:17:33,343 [Knocks on door] 354 00:17:33,419 --> 00:17:34,579 Shannon? 355 00:17:34,653 --> 00:17:37,247 SHANNON: Stop it! I can't breathe! 356 00:17:37,322 --> 00:17:38,448 Shannon?! 357 00:17:38,524 --> 00:17:41,015 SHANNON: I can't breathe! Jeremy! 358 00:17:41,093 --> 00:17:42,617 Jeremy, open the door! 359 00:17:42,694 --> 00:17:43,786 SHANNON: Stop it! 360 00:17:43,862 --> 00:17:45,329 Op... open it! 361 00:17:49,268 --> 00:17:51,259 [Grunts] Get away from her! 362 00:17:52,671 --> 00:17:55,105 Are you all right, honey? Are you OK? 363 00:17:56,408 --> 00:17:57,932 Put your clothes on! 364 00:17:59,078 --> 00:18:00,705 What happened? 365 00:18:00,779 --> 00:18:02,007 He was trying to rape her. 366 00:18:02,081 --> 00:18:03,309 LIZ: What?! 367 00:18:04,683 --> 00:18:07,550 Hey, stay there. Don't make a move. 368 00:18:07,619 --> 00:18:09,280 [Sobbing] 369 00:18:22,968 --> 00:18:24,492 LAURIE: Shannon... 370 00:18:24,570 --> 00:18:26,800 anything you say stays in this room. 371 00:18:27,806 --> 00:18:28,898 Right. 372 00:18:28,974 --> 00:18:31,306 So you can tell me anything you want. 373 00:18:34,847 --> 00:18:37,782 BURTON: It's OK. It's OK. 374 00:18:37,850 --> 00:18:39,750 This is, uh, private. 375 00:18:39,818 --> 00:18:41,877 Are you gonna kick me out now? 376 00:18:41,954 --> 00:18:43,444 Of course not. 377 00:18:43,522 --> 00:18:46,389 'Cause it wasn't my fault. I didn't do anything. 378 00:18:46,458 --> 00:18:47,618 I know. 379 00:18:52,664 --> 00:18:56,395 I was just sitting up there... 380 00:18:56,468 --> 00:18:58,936 Iooking at all his hiking maps. 381 00:18:59,004 --> 00:19:01,598 And Jeremy pulls down his pants. 382 00:19:03,075 --> 00:19:06,374 Said he was gonna, you know... 383 00:19:08,881 --> 00:19:11,975 And I told him he was gross. 384 00:19:14,486 --> 00:19:19,549 Then he pulled me off the chair... 385 00:19:19,625 --> 00:19:21,957 choked me, and stuck his hand up my skirt. 386 00:19:23,562 --> 00:19:26,588 Honey, um... would you feel better 387 00:19:26,665 --> 00:19:29,896 if I just left you and Laurie alone? 388 00:19:29,968 --> 00:19:32,027 It's OK. 389 00:19:36,141 --> 00:19:38,109 He kept saying weird stuff. 390 00:19:38,177 --> 00:19:39,371 Like what? 391 00:19:39,444 --> 00:19:41,469 He kept telling me to leave him alone. 392 00:19:41,547 --> 00:19:45,108 And then when I did, he attacked me. 393 00:19:45,184 --> 00:19:48,176 Shannon, do you want to talk to the police about this? 394 00:19:48,253 --> 00:19:50,084 Is that what you want me to do? 395 00:19:57,329 --> 00:20:00,298 Shannon will talk to you in a... in a few minutes, OK? 396 00:20:00,365 --> 00:20:01,559 - Mm-hmm. - OK, thanks. 397 00:20:01,633 --> 00:20:03,498 Burton, I've got to go. 398 00:20:03,569 --> 00:20:05,594 Bring Shannon to my office tomorrow afternoon. 399 00:20:05,671 --> 00:20:07,866 - OK. Thank you. - You're welcome. 400 00:20:07,940 --> 00:20:10,534 Hey, you didn't need to call the police. 401 00:20:10,609 --> 00:20:12,270 What the hell are you thinking? 402 00:20:12,344 --> 00:20:14,403 [Sighs] 403 00:20:14,479 --> 00:20:15,878 Your son is out of control. 404 00:20:15,948 --> 00:20:18,473 LIZ: They're kids. They're kids, they're just kids. 405 00:20:18,550 --> 00:20:19,812 Whatever it is they were up to... 406 00:20:19,885 --> 00:20:21,284 this is gonna follow him for the rest of his life... 407 00:20:21,353 --> 00:20:22,479 You didn't see what I saw. 408 00:20:22,554 --> 00:20:24,488 This is gonna follow him for the rest of his life. 409 00:20:24,556 --> 00:20:26,148 I'm not gonna talk about this now. 410 00:20:26,225 --> 00:20:27,351 You didn't need to call the police. 411 00:20:27,426 --> 00:20:28,620 Not now, not here. 412 00:20:28,694 --> 00:20:30,286 When I finish in there, I'll drive you home, 413 00:20:30,362 --> 00:20:31,454 and then we'll talk. 414 00:20:31,530 --> 00:20:33,998 No. I don't want to be around you. 415 00:20:37,636 --> 00:20:39,763 Yeah. Why don't we... 416 00:20:50,582 --> 00:20:52,277 [Buzzer] 417 00:20:55,988 --> 00:20:58,115 I, uh, I spoke to your lawyer. 418 00:20:58,190 --> 00:21:00,920 They're gonna keep you in here tonight. 419 00:21:00,993 --> 00:21:02,585 I didn't do anything! 420 00:21:02,661 --> 00:21:06,256 Your dad just freaked out for no reason. This... 421 00:21:06,298 --> 00:21:08,630 Jeremy, you're being charged with a delinquent act. 422 00:21:08,700 --> 00:21:10,725 Tomorrow afternoon, you will go before a judge 423 00:21:10,802 --> 00:21:12,565 to determine if there is probable cause 424 00:21:12,638 --> 00:21:15,402 to believe that you sexually assaulted Shannon Gresler. 425 00:21:15,474 --> 00:21:18,034 If there is, there'll be a hearing. 426 00:21:18,110 --> 00:21:21,011 Look, wh... why are you being so formal, man? 427 00:21:21,079 --> 00:21:22,944 I'm trying to explain the process to you. 428 00:21:23,015 --> 00:21:25,313 My mom was planning this all along with Uncle Burt 429 00:21:25,384 --> 00:21:28,410 because she wants to control... she wants control of me. 430 00:21:28,487 --> 00:21:31,547 So, look, what you can do is you can talk to my mom... 431 00:21:31,623 --> 00:21:34,558 and tell her that I'm on to her, OK? 432 00:21:34,626 --> 00:21:38,187 And... and that she should deal with me directly. OK? 433 00:21:38,263 --> 00:21:39,457 What are you talking about? 434 00:21:39,531 --> 00:21:43,831 Just tell her, OK?! She'll know. She'll... she'll know. 435 00:22:01,253 --> 00:22:04,484 - Hey. - Hey. 436 00:22:04,556 --> 00:22:05,648 How are you doing? 437 00:22:05,691 --> 00:22:08,023 Good. I made breakfast. 438 00:22:08,093 --> 00:22:10,857 Yeah, yeah, that's good. 439 00:22:11,863 --> 00:22:14,457 No, no, no. You sit down. 440 00:22:14,533 --> 00:22:16,865 Oh, OK. 441 00:22:21,873 --> 00:22:26,003 So, like my new uniform? I thought I'd try it on. 442 00:22:26,078 --> 00:22:27,238 Nice. 443 00:22:28,547 --> 00:22:29,639 Nice? 444 00:22:29,715 --> 00:22:32,149 Oh, great. Great. 445 00:22:35,087 --> 00:22:37,715 I, uh, thought about the new school and all, Burton... 446 00:22:37,789 --> 00:22:39,723 and you know what? 447 00:22:39,791 --> 00:22:41,952 I think it's a great idea for me... 448 00:22:42,027 --> 00:22:43,961 to get a better education and all that. 449 00:22:47,499 --> 00:22:49,763 Well, as a matter of fact, honey, I've been thinking... 450 00:22:49,835 --> 00:22:51,234 maybe, um... 451 00:22:51,303 --> 00:22:55,364 maybe it's a little too soon to start this new school. 452 00:22:57,242 --> 00:23:00,370 Why? I'm ready. Why? 453 00:23:00,445 --> 00:23:02,913 Just thought maybe... 454 00:23:02,981 --> 00:23:04,642 you could spend the day with me today... 455 00:23:04,683 --> 00:23:06,651 at the... at the office. 456 00:23:07,986 --> 00:23:09,453 Maybe we have lunch... 457 00:23:09,521 --> 00:23:13,514 and later on go... go see Miss Solt. 458 00:23:16,328 --> 00:23:18,523 Can we go to Primanti's? 459 00:23:18,597 --> 00:23:19,859 Yeah. 460 00:23:22,567 --> 00:23:24,501 [Sirens] 461 00:23:27,839 --> 00:23:28,931 You hear that? 462 00:23:29,007 --> 00:23:30,099 What? 463 00:23:30,175 --> 00:23:31,904 - The sounds. - Of? 464 00:23:31,977 --> 00:23:33,467 It's madness out there, Gretchen. 465 00:23:33,545 --> 00:23:36,537 Ambulances, horns honking... city life. 466 00:23:36,615 --> 00:23:38,207 - I know. - What a cesspool. 467 00:23:38,283 --> 00:23:39,910 Hey, uh, you're not... 468 00:23:39,985 --> 00:23:41,077 you're not a vegetarian, are you? 469 00:23:41,153 --> 00:23:42,245 Nope. 470 00:23:42,320 --> 00:23:43,446 I was thinking about going down 471 00:23:43,522 --> 00:23:44,614 to the strip district a little later 472 00:23:44,689 --> 00:23:45,781 and picking up some steaks and produce... 473 00:23:45,857 --> 00:23:46,949 stuff like that. 474 00:23:47,025 --> 00:23:48,549 Sounds good. 475 00:23:48,627 --> 00:23:51,562 Also, I, uh, I got an air mattress. 476 00:23:51,630 --> 00:23:53,188 For you. 477 00:23:53,265 --> 00:23:54,698 OK. 478 00:23:54,766 --> 00:23:56,427 And you're gonna bring the, uh... 479 00:23:56,501 --> 00:23:57,729 you're gonna bring the fishing gear, right? 480 00:23:57,803 --> 00:23:59,794 - That's what I said. - All right. Great. 481 00:24:00,972 --> 00:24:03,270 By the way, you know, I'm a terrible fisherman, 482 00:24:03,341 --> 00:24:04,467 so don't hold it against me. 483 00:24:04,509 --> 00:24:05,567 I mean, I say I'm no good, but then again... 484 00:24:05,644 --> 00:24:06,736 you know, I haven't really fished before. 485 00:24:06,812 --> 00:24:09,781 So maybe I'm terrific, or... or bad. 486 00:24:09,848 --> 00:24:11,941 Jake, it's not rocket science. 487 00:24:13,151 --> 00:24:14,311 OK, then. 488 00:24:15,854 --> 00:24:17,845 Oh, also... 489 00:24:17,923 --> 00:24:22,087 uh, do you... do you like the color red? 490 00:24:22,160 --> 00:24:26,153 Uh, sometimes, I guess. 491 00:24:27,499 --> 00:24:30,161 Thanks... for the advice. 492 00:24:31,470 --> 00:24:33,938 It's gonna be so nice and quiet out there. 493 00:24:53,258 --> 00:24:55,192 I'm fine, Burton. 494 00:24:55,260 --> 00:24:57,194 BURTON: What? 495 00:24:57,262 --> 00:24:58,524 You've been looking at me funny 496 00:24:58,597 --> 00:25:00,656 ever since we got back from that lady's office. 497 00:25:00,732 --> 00:25:02,700 Really? 498 00:25:03,869 --> 00:25:07,066 I'm fine, OK? I'm fine. 499 00:25:08,573 --> 00:25:09,733 OK. 500 00:25:09,808 --> 00:25:11,070 [Knock on door] 501 00:25:11,142 --> 00:25:12,336 Yeah? 502 00:25:17,148 --> 00:25:19,708 The judge just set Jeremy's hearing. 503 00:25:19,784 --> 00:25:23,151 They'll send him home later today. 504 00:25:23,221 --> 00:25:24,347 All right. 505 00:25:24,422 --> 00:25:26,356 He'll be under house arrest. 506 00:25:26,424 --> 00:25:28,392 His lawyer told me 507 00:25:28,460 --> 00:25:30,553 that if the judge believes he did 508 00:25:30,629 --> 00:25:32,529 what that girl said he did 509 00:25:32,597 --> 00:25:35,464 Jeremy will be sent to an institution 510 00:25:35,534 --> 00:25:38,833 for sexual offenders for a year, maybe 2. 511 00:25:38,904 --> 00:25:43,568 Shannon... could you give us a minute alone, please? 512 00:25:43,642 --> 00:25:45,542 Yeah. 513 00:25:45,610 --> 00:25:47,669 Tell her to recant. 514 00:25:49,314 --> 00:25:52,010 Do you have any idea what this will do to my son? 515 00:25:52,083 --> 00:25:54,176 I'm sorry. 516 00:25:54,252 --> 00:25:56,584 I can tell them it didn't happen. 517 00:25:56,655 --> 00:25:58,452 Wait a minute, wait a minute, Liz. 518 00:25:58,523 --> 00:25:59,820 You shouldn't even be here. 519 00:25:59,891 --> 00:26:01,222 Burton, you are letting a girl 520 00:26:01,293 --> 00:26:03,124 who was raised by a drug-addicted stripper... 521 00:26:03,194 --> 00:26:05,628 Liz. - Take my son away from me. 522 00:26:05,664 --> 00:26:07,632 And how do you know it wasn't her doing? 523 00:26:07,699 --> 00:26:08,825 I mean, with what she's seen, 524 00:26:08,900 --> 00:26:11,232 you hardly know who she is, Burton. 525 00:26:11,303 --> 00:26:12,395 You brought her to my house... 526 00:26:12,470 --> 00:26:13,562 All right, that's enough. 527 00:26:13,638 --> 00:26:14,764 Get your hands off me! 528 00:26:14,839 --> 00:26:17,603 You said that God only knows what this girl has been through. 529 00:26:17,676 --> 00:26:19,007 You said it yourself. 530 00:26:19,077 --> 00:26:20,977 How can you do this to your own family? 531 00:26:28,486 --> 00:26:30,420 [Knocks on door] 532 00:26:30,488 --> 00:26:32,956 - Hey. - Hey. 533 00:26:36,394 --> 00:26:37,793 Burton's being a bummer. 534 00:26:45,136 --> 00:26:46,933 I don't get any of this. 535 00:26:47,005 --> 00:26:48,131 What is it? 536 00:26:48,206 --> 00:26:51,141 It says Math Skills Assessment for Thurmond Academy. 537 00:26:51,209 --> 00:26:52,540 You're going to Thurmond? 538 00:26:52,611 --> 00:26:55,011 Burton wants me to. 539 00:26:55,080 --> 00:26:58,413 But the kids my age at Thurmond are in pre-calculus. 540 00:26:58,483 --> 00:27:00,007 Where I go, that's for seniors. 541 00:27:00,085 --> 00:27:01,814 OK. 542 00:27:01,886 --> 00:27:04,480 I just finished long division and multiplication. 543 00:27:04,556 --> 00:27:08,959 How much stuff is in between that and pre-calculus? 544 00:27:08,994 --> 00:27:11,087 A lot. 545 00:27:12,764 --> 00:27:14,698 I'm so screwed. 546 00:27:14,766 --> 00:27:16,290 Can you do it for me? 547 00:27:18,770 --> 00:27:20,397 No. 548 00:27:20,472 --> 00:27:21,632 Why not? 549 00:27:24,309 --> 00:27:25,776 Ahem. 550 00:27:25,844 --> 00:27:27,573 [Sighs] 551 00:27:31,716 --> 00:27:34,344 Did you used to date my mom? 552 00:27:34,419 --> 00:27:35,613 No. 553 00:27:35,687 --> 00:27:37,279 I thought you did. 554 00:27:37,355 --> 00:27:39,585 Your mother? I hardly knew her. 555 00:27:44,195 --> 00:27:47,358 That Jeremy kid. Is he going to jail? 556 00:27:47,432 --> 00:27:49,662 Well, he might have to, uh, 557 00:27:49,734 --> 00:27:52,760 go to a juvenile detention center for a while. 558 00:27:55,273 --> 00:27:57,138 His mom says it's my fault. 559 00:27:57,208 --> 00:27:58,732 She's upset. 560 00:28:00,211 --> 00:28:05,843 You know... I kinda liked him... before he did that thing. 561 00:28:06,951 --> 00:28:08,816 Maybe I shouldn't talk to the police. 562 00:28:10,822 --> 00:28:12,380 I don't know. 563 00:28:14,559 --> 00:28:17,153 [Sighs] Well... see you, Nick. 564 00:28:17,228 --> 00:28:18,627 Yeah. See you, Shannon. 565 00:28:27,305 --> 00:28:28,533 Can you give this to Burton? 566 00:28:28,606 --> 00:28:30,597 - Sure. What is it? - Asurprise. 567 00:28:30,675 --> 00:28:32,575 - Can I ask you something? - What's that? 568 00:28:32,644 --> 00:28:36,011 OK. Periwinkle for the kitchen. 569 00:28:36,081 --> 00:28:37,639 Aubergine for the guest bedroom. 570 00:28:37,716 --> 00:28:42,016 And then, uh, winter apple for the main room? 571 00:28:42,087 --> 00:28:43,918 Oh. That's very nice. 572 00:28:43,988 --> 00:28:46,354 OK. And then for the draperies... 573 00:28:46,424 --> 00:28:48,085 Wait. You know what? 574 00:28:48,159 --> 00:28:50,184 What do you say we go to lunch and talk about this? 575 00:28:50,261 --> 00:28:51,353 Lunch? - Yeah. 576 00:28:51,429 --> 00:28:52,521 There's this great new furniture store... 577 00:28:52,597 --> 00:28:53,689 just opened on Liberty... 578 00:28:53,765 --> 00:28:54,925 and I was thinking about buying a couch... 579 00:28:54,999 --> 00:28:56,091 and maybe we could just stop in there... 580 00:28:56,167 --> 00:28:57,259 You want me to help you buy a couch? 581 00:28:57,335 --> 00:28:58,427 What? I mean, it's no big deal. 582 00:28:58,503 --> 00:29:00,368 Jake, um... 583 00:29:00,438 --> 00:29:02,599 I thought we were just gonna go down to your cabin... 584 00:29:02,674 --> 00:29:06,508 have some drinks, hike, maybe fool around, fish. 585 00:29:06,544 --> 00:29:10,947 Um, I wasn't thinking about, like, marrying you. 586 00:29:11,015 --> 00:29:13,711 Wait. Wait. Why would you say that? 587 00:29:13,785 --> 00:29:14,979 Why? 588 00:29:15,053 --> 00:29:18,147 No, I mean... it's just... it's just a couch. 589 00:29:18,223 --> 00:29:20,191 And a cabin, home furnishings. 590 00:29:20,258 --> 00:29:22,488 This is getting way too complicated. 591 00:29:22,560 --> 00:29:23,652 Gretchen, I mean, it's just really... 592 00:29:23,728 --> 00:29:28,062 You know, I forgot that my mom's church... 593 00:29:28,133 --> 00:29:30,499 is having a rummage sale this weekend... 594 00:29:30,568 --> 00:29:34,732 and I promised I'd mind the cashbox. 595 00:29:34,806 --> 00:29:35,898 Mind the cashbox. 596 00:29:35,974 --> 00:29:37,601 Yeah. For, uh, for the rummage sale. 597 00:29:37,675 --> 00:29:39,267 So... 598 00:29:41,312 --> 00:29:42,836 rain check? 599 00:29:42,914 --> 00:29:45,712 Yeah. Sure. OK. OK. 600 00:29:45,784 --> 00:29:47,945 [Telephone rings] 601 00:29:48,019 --> 00:29:49,646 Fallin and Fallin. 602 00:29:49,721 --> 00:29:55,318 WOMAN: " Behold your hundred hundred secret names. 603 00:29:55,393 --> 00:29:57,827 "Your lady's mantle. 604 00:29:57,896 --> 00:30:01,832 "Your leopard's bane, your unicorn root, 605 00:30:01,900 --> 00:30:05,529 "and blood of Hephaestus. 606 00:30:05,603 --> 00:30:07,969 "I'm your Georgia O'K eefe, 607 00:30:08,039 --> 00:30:13,409 "To memorize and memorialize your anthers and filaments." 608 00:30:13,478 --> 00:30:14,706 [Cell phone ringing] 609 00:30:18,983 --> 00:30:20,473 Yeah? 610 00:30:20,552 --> 00:30:22,452 "You're my stieglitz, or his anima." 611 00:30:22,520 --> 00:30:24,511 Uh, yeah, sure. I'll be right there. 612 00:30:24,589 --> 00:30:26,648 Listen, I'm sorry. - Oh, no. No. 613 00:30:26,724 --> 00:30:28,658 I'm really loving this, but I have a family emergency. 614 00:30:28,726 --> 00:30:31,388 - Can I call you later? - Bye. 615 00:30:31,462 --> 00:30:37,196 "Asleep... asleep... asleep." 616 00:30:40,305 --> 00:30:42,273 Oh, Gretchen, have you seen Shannon? 617 00:30:42,340 --> 00:30:43,705 She left something for you. 618 00:30:43,775 --> 00:30:45,333 She was here a couple hours ago, 619 00:30:45,410 --> 00:30:48,311 just after you went into that meeting with Mr. Kison. 620 00:30:57,322 --> 00:31:00,223 Why didn't you give me this before? 621 00:31:03,828 --> 00:31:05,819 LIZ: Nick! Nick! 622 00:31:05,897 --> 00:31:08,832 He has locked himself inside the car! 623 00:31:08,900 --> 00:31:10,197 He's trying to kill himself! 624 00:31:10,268 --> 00:31:11,394 I want to take him to the hospital, 625 00:31:11,469 --> 00:31:13,562 but I can't handle him myself! 626 00:31:13,638 --> 00:31:15,367 - Open up! - Stop! 627 00:31:15,440 --> 00:31:17,203 Do you have a spare key? 628 00:31:17,275 --> 00:31:18,799 The key. Here. 629 00:31:18,877 --> 00:31:22,313 Stop! No! Don't! I'm trying to do something, man! 630 00:31:22,380 --> 00:31:23,642 Jeremy! 631 00:31:26,317 --> 00:31:29,844 - Stop! Get off me! - Get the door! 632 00:31:29,921 --> 00:31:31,786 Stupid freak! 633 00:31:31,856 --> 00:31:33,949 I got him. You drive. 634 00:31:34,959 --> 00:31:37,359 [Knocks on door] 635 00:31:38,529 --> 00:31:39,621 Yeah, what? 636 00:31:39,697 --> 00:31:41,688 Are you Tory Metzger? 637 00:31:41,766 --> 00:31:42,926 I'm taking today off. 638 00:31:44,035 --> 00:31:45,195 My name is Burton Fallin. 639 00:31:45,270 --> 00:31:46,498 So? 640 00:31:46,571 --> 00:31:48,835 So... would you bring Shannon out, please? 641 00:31:48,907 --> 00:31:50,568 No. 642 00:31:50,642 --> 00:31:53,668 Miss Metzger, you know what you're doing is illegal, right? 643 00:31:53,745 --> 00:31:55,576 I've known that little girl since she was a baby. 644 00:31:55,647 --> 00:31:56,739 You know, I could have the sheriff out here 645 00:31:56,814 --> 00:31:57,906 in a matter of minutes. 646 00:31:57,982 --> 00:32:00,280 She doesn't need some old perv like you. 647 00:32:00,351 --> 00:32:01,545 Excuse me? 648 00:32:01,619 --> 00:32:03,382 You heard me. 649 00:32:04,622 --> 00:32:06,954 Look, I know it's illegal for me to come into your home... 650 00:32:07,025 --> 00:32:08,253 Damn straight! 651 00:32:08,326 --> 00:32:09,554 But if you don't bring her out right now, 652 00:32:09,627 --> 00:32:12,323 I will come into your home, and I'll bring her out myself. 653 00:32:12,397 --> 00:32:14,194 I'm not bringing Shannon out to you. 654 00:32:14,265 --> 00:32:15,425 Shannon, where are you? 655 00:32:15,500 --> 00:32:16,933 I'll call the cops. 656 00:32:17,001 --> 00:32:18,093 Yeah, you do that. 657 00:32:18,169 --> 00:32:19,864 I'd love to see the cops out here. 658 00:32:20,905 --> 00:32:22,873 Shannon? 659 00:32:22,941 --> 00:32:24,135 Come here, young lady. 660 00:32:25,276 --> 00:32:26,743 Let's go. 661 00:32:26,811 --> 00:32:28,403 Is this all you have? 662 00:32:29,614 --> 00:32:31,548 - Is this all you have? - Yeah. 663 00:32:31,616 --> 00:32:33,015 Let's get out of here. 664 00:33:09,854 --> 00:33:11,754 [Squeaking] 665 00:34:16,554 --> 00:34:18,249 NICK: So you understand what the doctors are saying 666 00:34:18,322 --> 00:34:19,414 about the schizophrenia? 667 00:34:19,490 --> 00:34:21,583 They say a lot of things. 668 00:34:21,659 --> 00:34:24,127 The doctors want to keep you in here for the next 30 days. 669 00:34:25,663 --> 00:34:28,689 They told me, for observation, 670 00:34:28,766 --> 00:34:32,293 but I'm the only one who can observe anything. 671 00:34:35,706 --> 00:34:41,167 You know, sometimes I... I feel myself... slipping. 672 00:34:41,245 --> 00:34:43,008 That... is the worst part, 673 00:34:43,081 --> 00:34:45,311 when, you know, you still feel OK, 674 00:34:45,383 --> 00:34:47,351 but you know in a little while you won't. 675 00:34:47,418 --> 00:34:51,514 Your attorney scheduled a hearing for tomorrow. 676 00:34:51,589 --> 00:34:54,922 He's going to argue that you're not competent to face charges. 677 00:34:54,992 --> 00:34:56,960 Is this good news or... 678 00:34:57,028 --> 00:34:58,996 It's better than the alternative. 679 00:34:59,063 --> 00:35:02,658 Well... it gives everyone a reason, right? 680 00:35:02,733 --> 00:35:05,133 For... what's happening, 681 00:35:05,169 --> 00:35:09,265 For what I did, for... why I am like I am. 682 00:35:09,340 --> 00:35:12,468 We're hoping we can get you into a treatment facility. 683 00:35:12,543 --> 00:35:14,477 Do I have a choice? 684 00:35:14,545 --> 00:35:16,012 No. 685 00:35:18,483 --> 00:35:21,748 Will you tell Uncle Burt I said I'm sorry? 686 00:35:23,020 --> 00:35:24,248 Sure. 687 00:35:24,322 --> 00:35:26,813 My mom didn't even bring me my trail maps. 688 00:35:26,891 --> 00:35:29,724 Because, you know, if I'm gonna be stuck somewhere... 689 00:35:29,794 --> 00:35:32,820 at least I... at least I can work on my hike 690 00:35:32,897 --> 00:35:34,228 for when I get out, right? 691 00:35:34,298 --> 00:35:35,822 Right. 692 00:35:42,773 --> 00:35:45,333 Bert and Ernie, they're... 693 00:35:45,409 --> 00:35:47,468 sold to small children as best friends, 694 00:35:47,545 --> 00:35:51,447 but they're really just closeted homosexuals. 695 00:35:54,452 --> 00:35:57,319 Hey, Ernie? 696 00:35:57,388 --> 00:36:02,849 You think maybe you could, uh, stay a little longer? 697 00:36:04,228 --> 00:36:07,288 That was a joke, about the whole Bert and Ernie thing. 698 00:36:07,365 --> 00:36:09,299 That wasn't me being crazy. 699 00:36:09,367 --> 00:36:11,028 Right. 700 00:36:17,441 --> 00:36:18,840 I'm not. 701 00:36:21,779 --> 00:36:23,144 Right. 702 00:36:30,755 --> 00:36:32,814 - You met with Jeremy? - Yes. 703 00:36:32,890 --> 00:36:34,050 And spoke with his attorney? 704 00:36:34,125 --> 00:36:35,319 That's right. 705 00:36:35,393 --> 00:36:37,088 The D.A. Has offered to delay Jeremy's rape hearing 706 00:36:37,161 --> 00:36:39,026 if he seeks mental health treatment. 707 00:36:39,096 --> 00:36:40,358 If the judge agrees? 708 00:36:40,431 --> 00:36:42,956 Well, he'll be sent to a residential treatment facility. 709 00:36:43,034 --> 00:36:44,228 Will they drop the charges? 710 00:36:44,302 --> 00:36:45,394 Liz, you'll just have to wait and see. 711 00:36:45,469 --> 00:36:47,300 Nick. I got to pick up something for the hearing. 712 00:36:47,371 --> 00:36:49,202 Come on back a second, OK? 713 00:36:49,273 --> 00:36:52,106 Burton, uh, I was pretty upset about what happened, 714 00:36:52,176 --> 00:36:54,167 and I just want to say I'm sorry 715 00:36:54,245 --> 00:36:56,611 if I flew off the handle, said some things... 716 00:36:56,681 --> 00:36:59,172 Yeah, well, you were very upset, and... 717 00:36:59,250 --> 00:37:03,243 I was up all night reading about the disease. 718 00:37:03,321 --> 00:37:05,949 They have more ways to treat schizophrenia now 719 00:37:05,990 --> 00:37:07,389 than they used to. 720 00:37:07,458 --> 00:37:08,982 I was always worried that something like this 721 00:37:09,060 --> 00:37:10,322 was possible. 722 00:37:10,394 --> 00:37:12,123 Why? 723 00:37:12,196 --> 00:37:13,458 Well, it's in the family. 724 00:37:13,531 --> 00:37:15,021 What? 725 00:37:15,099 --> 00:37:17,397 Mental illness. You know about your Great Aunt Donna. 726 00:37:17,468 --> 00:37:18,696 No. 727 00:37:18,769 --> 00:37:20,066 She jumped off her apartment building. 728 00:37:20,137 --> 00:37:22,697 And there's one of my cousins, you know, my same age, 729 00:37:22,773 --> 00:37:24,570 who is institutionalized up in Erie. 730 00:37:24,642 --> 00:37:25,904 I didn't know. 731 00:37:25,977 --> 00:37:27,069 Your mother had incredible mood swings... 732 00:37:27,144 --> 00:37:29,442 We better get going. 733 00:37:31,349 --> 00:37:34,910 Don't worry about this mental illness crap, OK? 734 00:37:43,060 --> 00:37:46,757 I brought you your maps and some books and things. 735 00:37:46,831 --> 00:37:49,231 What's it mean that I'm being remanded? 736 00:37:49,300 --> 00:37:51,495 Well, the judge transferred you to a treatment center 737 00:37:51,569 --> 00:37:53,002 for the next 30 days. 738 00:37:53,070 --> 00:37:54,833 After that, depending on what your doctor says, 739 00:37:54,905 --> 00:37:56,964 you still may have to face the assault charge. 740 00:37:57,041 --> 00:37:58,474 You know the judge, right? 741 00:37:58,542 --> 00:37:59,907 Well, I've been in front of her before. 742 00:37:59,977 --> 00:38:02,138 And the other lawyer, you're familiar with him, too? 743 00:38:02,213 --> 00:38:03,646 Familiar? 744 00:38:03,681 --> 00:38:05,706 Well, you know each other. 745 00:38:05,783 --> 00:38:08,047 And my lawyer, and my mom hired you all. 746 00:38:08,119 --> 00:38:09,211 No, I didn't hire, Nick, honey. 747 00:38:09,287 --> 00:38:10,481 And your lawyer's just trying to help you. 748 00:38:10,554 --> 00:38:11,714 My mom hired you. 749 00:38:11,789 --> 00:38:13,950 And you know the judge, and you know my lawyer, 750 00:38:14,025 --> 00:38:16,585 and you know the other lawyer, and everyone's walking out. 751 00:38:16,661 --> 00:38:18,026 I'm the only one left for the experiments. 752 00:38:18,095 --> 00:38:19,289 They're not gonna do any experiments... 753 00:38:19,363 --> 00:38:22,662 Mom, look. Right. Right. They call it "treatment." Right. 754 00:38:22,733 --> 00:38:26,225 You know, I've noticed that you're losing your hair, Nick. 755 00:38:26,304 --> 00:38:27,396 Jeremy! 756 00:38:27,471 --> 00:38:28,768 Like your dad. 757 00:38:30,207 --> 00:38:35,167 You act like you're hip, but you're just another old guy. 758 00:38:37,848 --> 00:38:40,578 I mean, what the hell do you want to do with yourself 759 00:38:40,651 --> 00:38:44,314 other than kiss your father's ass and hang around my mom? 760 00:38:44,388 --> 00:38:48,188 Why don't you think about that? Think about that. 761 00:38:48,259 --> 00:38:51,990 The next time I buy you pizza, think about that. 762 00:38:52,063 --> 00:38:53,394 Hold this. 763 00:38:54,398 --> 00:38:56,195 Jeremy! 764 00:38:57,568 --> 00:39:01,163 See? Nick, this is what I'm talking about! 765 00:39:01,238 --> 00:39:03,798 Do you see? Are you happy now, Nick? 766 00:39:03,874 --> 00:39:08,140 Nick. Huh? You... you... 767 00:39:15,052 --> 00:39:16,679 [Soft up-tempo music playing] 768 00:39:19,223 --> 00:39:21,783 LULU: Nick, should I seat Laurie and Alvin 769 00:39:21,859 --> 00:39:23,326 next to each other? 770 00:39:23,394 --> 00:39:24,861 NICK: What? 771 00:39:24,929 --> 00:39:27,762 Should Laurie and Alvin sit together? 772 00:39:27,832 --> 00:39:29,493 What are you talking about? 773 00:39:29,567 --> 00:39:31,159 Because I think they dated a couple of times. 774 00:39:31,235 --> 00:39:32,702 Oh, look, who cares? 775 00:39:32,770 --> 00:39:34,135 [Sighs] 776 00:39:35,806 --> 00:39:38,741 - OK. Oh, Nick. - [Lrritated] Yes? 777 00:39:38,809 --> 00:39:39,901 Could you come here for a second, please? 778 00:39:39,977 --> 00:39:43,538 I'm coming. I'm coming. I had to get the cheese. 779 00:39:43,614 --> 00:39:45,206 You... you left the plastic on. 780 00:39:45,282 --> 00:39:47,045 Yeah, I took the plastic off this one. 781 00:39:47,118 --> 00:39:48,210 It smelled a little funky. 782 00:39:48,285 --> 00:39:49,377 Oh, it's supposed to smell that way. 783 00:39:49,453 --> 00:39:50,545 Could you grab that blue plate for me? 784 00:39:50,621 --> 00:39:51,747 - I can't reach it. - OK. 785 00:39:51,822 --> 00:39:54,416 Sure. There you go. That's very nice. 786 00:39:54,492 --> 00:39:56,585 - Oh, you have a spot. - What? 787 00:39:56,660 --> 00:39:58,560 - Yeah. See it? - No. 788 00:39:58,629 --> 00:40:00,563 Hang on. Wait here. I'll get something. 789 00:40:04,335 --> 00:40:06,929 [Sighs] 790 00:40:11,842 --> 00:40:14,606 OK... here. Put this on. 791 00:40:16,013 --> 00:40:17,571 No. 792 00:40:17,648 --> 00:40:18,740 Well, if you're gonna grill, you should wear it. 793 00:40:18,816 --> 00:40:19,942 You'll ruin your shirt. 794 00:40:20,017 --> 00:40:21,109 I don't need to wear an apron. 795 00:40:21,185 --> 00:40:23,346 Oh, come on, put it on. It's cute. 796 00:40:24,755 --> 00:40:26,552 I know what you're doing. 797 00:40:26,624 --> 00:40:28,785 - Really? - Yeah. 798 00:40:28,859 --> 00:40:30,486 - You do? - Oh, yeah, I do. 799 00:40:30,561 --> 00:40:31,755 OK. 800 00:40:31,829 --> 00:40:33,023 I'll put it on. 801 00:40:33,097 --> 00:40:34,359 See? What's the big deal? 802 00:40:34,432 --> 00:40:35,524 - It's sexy. - Right. 803 00:40:35,599 --> 00:40:37,430 [Doorbell rings] Can you get the door? 804 00:40:37,501 --> 00:40:38,593 This is your house. 805 00:40:38,669 --> 00:40:40,830 I know, but you can get it. 806 00:40:42,273 --> 00:40:44,468 - OK. - Thank you. 807 00:40:50,114 --> 00:40:51,274 Good evening. 808 00:40:51,348 --> 00:40:53,782 Hey. 809 00:40:53,851 --> 00:40:54,977 How you doing? 810 00:40:55,052 --> 00:40:56,144 - Good. - Hi. 811 00:40:56,220 --> 00:40:57,312 Nice to see you. 812 00:40:57,388 --> 00:40:59,879 How you doing? Pretty, pretty apron. 813 00:40:59,957 --> 00:41:01,754 Yeah, I know. It's very nice. 814 00:41:01,826 --> 00:41:03,123 LAURIE: Place looks great. Done a wonderful job. 815 00:41:03,194 --> 00:41:04,593 [Knock on door] 816 00:41:04,628 --> 00:41:08,325 LULU: Thanks. 817 00:41:08,399 --> 00:41:11,459 Hi. I heard you were having a dinner party. 818 00:41:11,535 --> 00:41:13,059 I thought you were in the woods... 819 00:41:13,137 --> 00:41:14,604 Have you ever been out in the woods alone? 820 00:41:14,672 --> 00:41:15,764 I mean, you think you want to, right? 821 00:41:15,840 --> 00:41:16,966 And then you get out there, 822 00:41:17,041 --> 00:41:18,338 and you suddenly think you're going insane. 823 00:41:18,409 --> 00:41:19,740 I mean, people who do that, l... l... 824 00:41:19,810 --> 00:41:21,300 Come in. 825 00:41:21,378 --> 00:41:24,745 Thanks. Nice apron. 826 00:41:24,815 --> 00:41:26,510 It's sexy. 827 00:41:28,752 --> 00:41:30,652 [Knock on door] 828 00:41:32,122 --> 00:41:33,851 Good night, sweetheart. 829 00:41:35,693 --> 00:41:37,718 What are you doing? 830 00:41:37,795 --> 00:41:39,786 I don't want to live with you anymore. 831 00:41:40,998 --> 00:41:42,556 I don't want to go to some prep school 832 00:41:42,633 --> 00:41:44,794 where everyone says I'm stupid. 833 00:41:44,869 --> 00:41:48,464 [Sighs] Honey... 834 00:41:48,539 --> 00:41:51,838 it wasn't easy getting you into that school. 835 00:41:51,909 --> 00:41:54,207 I don't want to be around your son, who looks down on me, 836 00:41:54,278 --> 00:41:55,711 or that woman Liz. 837 00:41:55,779 --> 00:41:59,112 I guess we could talk to Miss Solt, 838 00:41:59,183 --> 00:42:01,276 have her set up a hearing, 839 00:42:01,352 --> 00:42:02,614 have you placed somewhere else 840 00:42:02,686 --> 00:42:03,983 if that's what you want. 841 00:42:04,021 --> 00:42:07,616 You said this was supposed to be different... from before. 842 00:42:07,691 --> 00:42:08,851 You said! 843 00:42:08,926 --> 00:42:12,191 Shannon, if you stay, you'll be safe here with me. 844 00:42:14,064 --> 00:42:17,465 No. No, I'm not. 845 00:42:17,535 --> 00:42:18,832 Yes, you are, honey. 846 00:42:20,137 --> 00:42:21,661 I promise you I'll never let anything like that 847 00:42:21,739 --> 00:42:23,138 happen to you again. 848 00:42:23,207 --> 00:42:24,765 It already did, Burton! 849 00:42:24,842 --> 00:42:26,139 And then everyone blamed me. 850 00:42:26,210 --> 00:42:27,541 So I can leave. 851 00:42:27,611 --> 00:42:30,739 I won't testify, and everything can be like it was. 852 00:42:31,749 --> 00:42:33,774 [Quietly] Oh, Shannon. 853 00:42:37,821 --> 00:42:41,814 I can handle it, not living here. 854 00:42:41,892 --> 00:42:43,621 I can handle it. 855 00:42:47,932 --> 00:42:50,696 Shannon. 856 00:42:50,768 --> 00:42:53,236 Please stay. 857 00:42:56,907 --> 00:42:58,431 Please. 858 00:43:17,962 --> 00:43:20,430 LAURIE: Delicious meal. I'll have to get the recipe. 859 00:43:20,497 --> 00:43:23,989 That was fantastic... the food. 860 00:43:24,068 --> 00:43:25,865 Hope I didn't bore you all with my political talk, 861 00:43:25,936 --> 00:43:27,426 but I think we all made some progress on that 862 00:43:27,504 --> 00:43:29,062 and we can at least agree to disagree. 863 00:43:29,139 --> 00:43:30,629 Yeah, well, thanks for coming. 864 00:43:30,708 --> 00:43:32,198 We should do this more often. 865 00:43:32,276 --> 00:43:33,538 Yeah, we should. 866 00:43:33,611 --> 00:43:34,839 Thanks for, uh, squeezing me in. 867 00:43:34,912 --> 00:43:36,277 No problem. 868 00:43:36,347 --> 00:43:37,439 - Good night. - See you later. 869 00:43:37,514 --> 00:43:38,606 - Bye. - Bye. 870 00:43:38,682 --> 00:43:41,048 [Whispering] Whipped. Whipped. Whipped. 871 00:43:41,118 --> 00:43:43,848 - Good night. - Good night. 872 00:43:44,955 --> 00:43:46,547 What was James just saying to you? 873 00:43:46,624 --> 00:43:49,491 He just said he had a lovely time. 874 00:43:49,560 --> 00:43:51,027 Mm. 875 00:43:51,095 --> 00:43:52,960 I guess I should clean up. 876 00:43:53,030 --> 00:43:54,964 Wait. Wait a minute. 877 00:43:55,032 --> 00:43:58,229 Um... do you think that, uh... 878 00:43:58,302 --> 00:44:00,930 you could maybe handle the upstairs now? 879 00:44:01,005 --> 00:44:03,530 Uh, I think I can handle it. 880 00:44:03,607 --> 00:44:05,507 I bet you can. 881 00:44:05,542 --> 00:44:07,533 I'm sure I can. 882 00:44:07,611 --> 00:44:09,442 Unless you want to use the key that Alvin gave you. 883 00:44:09,513 --> 00:44:10,912 No. 884 00:44:10,981 --> 00:44:12,505 Should I bring the apron? 885 00:44:15,486 --> 00:44:16,578 NICK: I think you'd look very nice in the apron. 886 00:44:16,654 --> 00:44:17,746 LULU: I think you should wear it. 887 00:44:17,821 --> 00:44:19,254 NICK: Come on, let's go. 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.