All language subtitles for The.Guardian.S02E18.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,303 [Telephone rings] 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,335 WOMAN: Fallin and Fallin. 3 00:00:15,882 --> 00:00:17,349 Your cappuccino. 4 00:00:17,384 --> 00:00:19,011 - For me? - You ordered it. 5 00:00:19,052 --> 00:00:21,680 I thought you were kidding. Thank you. 6 00:00:21,721 --> 00:00:24,019 - Claire. Hi. - Oh, hi. 7 00:00:24,057 --> 00:00:25,354 - How are you? - I'm swell. 8 00:00:25,392 --> 00:00:26,689 Sorry to interrupt your cappuccino there. 9 00:00:26,726 --> 00:00:28,023 - How are you? - OK. 10 00:00:28,061 --> 00:00:29,528 So, you, uh, you ready to come back? 11 00:00:29,562 --> 00:00:31,359 - Yes. OK. - OK, good. 12 00:00:31,398 --> 00:00:33,195 Now this job, if you get it... 13 00:00:33,233 --> 00:00:35,895 and it's temporary, it's forty dollars an hour. 14 00:00:35,935 --> 00:00:37,300 So the husband says to the wife... 15 00:00:37,337 --> 00:00:39,305 "Just take the toilet tissue... 16 00:00:39,339 --> 00:00:41,933 "and rub it between your breasts. That'll make 'em bigger." 17 00:00:41,975 --> 00:00:43,704 And the wife looks at the husband strangely. 18 00:00:43,743 --> 00:00:47,941 And the husband says, "Hey, it worked on your ass." 19 00:00:47,981 --> 00:00:50,040 [Sighs] Morning, Jake. 20 00:00:51,317 --> 00:00:54,775 Nicholas, uh, say hi to Claire Stasiak. 21 00:00:54,821 --> 00:00:57,847 I'm, uh... l'm sorry. 22 00:00:57,891 --> 00:00:59,256 That was a joke, of course. I'm... 23 00:00:59,292 --> 00:01:01,089 [Laughs] 24 00:01:01,127 --> 00:01:02,424 I'm... I'm not even married. 25 00:01:02,462 --> 00:01:04,293 I didn't hear. 26 00:01:04,330 --> 00:01:07,731 Well, let me know how it goes, OK? 27 00:01:07,767 --> 00:01:09,894 Oh, Claire, that, uh... 28 00:01:09,936 --> 00:01:13,531 that one is my... my son. 29 00:01:14,541 --> 00:01:16,031 [Door shuts] 30 00:01:16,076 --> 00:01:20,172 So, uh, why don't you tell us about your previous experience? 31 00:01:20,213 --> 00:01:22,943 Uh, well, after I graduated Pitt law school... 32 00:01:22,982 --> 00:01:25,576 I went right to the DA's office. 33 00:01:25,618 --> 00:01:28,917 Basically handled misdemeanors, um, low-grade felonies. 34 00:01:28,955 --> 00:01:31,219 And how do feel this relates to private practice? 35 00:01:31,257 --> 00:01:34,158 Well, I've had the opportunity to work with a variety... 36 00:01:34,194 --> 00:01:36,287 - Claire, isn't it? - Yeah. 37 00:01:36,329 --> 00:01:38,263 Right. Uh... you've got the job. 38 00:01:39,365 --> 00:01:40,627 Great. 39 00:01:44,304 --> 00:01:46,670 Uh, welcome aboard. 40 00:01:46,706 --> 00:01:49,300 Would you like a cappuccino? 41 00:01:49,342 --> 00:01:50,639 I would love one. 42 00:01:50,677 --> 00:01:51,939 Great. 43 00:01:51,978 --> 00:01:53,878 Where do I start? 44 00:01:53,913 --> 00:01:55,642 Due diligence on the Rosen merger. 45 00:01:55,682 --> 00:01:57,673 I'm sure Jake would like to fill you in. 46 00:01:57,717 --> 00:02:00,185 We just got a call from the city attorney. 47 00:02:00,220 --> 00:02:02,518 A policeman named Scott Davenport shot somebody... 48 00:02:02,555 --> 00:02:04,216 at Hal's Diner, Liberty and Sixth. 49 00:02:04,257 --> 00:02:05,690 - All right. - You represent the police? 50 00:02:05,725 --> 00:02:08,523 Yeah, we just got the contract. 51 00:02:08,561 --> 00:02:11,621 So, Claire, you ever been to a crime scene before? 52 00:02:11,664 --> 00:02:14,326 Uh, thirty at least. You? 53 00:02:14,367 --> 00:02:17,461 Yeah, one or two. Grab your stuff. 54 00:02:17,504 --> 00:02:19,495 Come with me. 55 00:02:21,875 --> 00:02:23,536 [Door shuts] 56 00:02:28,515 --> 00:02:32,679 ~ Well, there is trouble in my mind ~ 57 00:02:33,853 --> 00:02:36,048 ~ There is dark ~ 58 00:02:36,089 --> 00:02:39,149 ~ There's dark, and there is light ~ 59 00:02:51,070 --> 00:02:53,061 ~ There is no order ~ 60 00:02:53,106 --> 00:02:54,368 ~ There is chaos ~ 61 00:02:54,407 --> 00:02:56,068 ~ And there is crime ~ 62 00:02:56,109 --> 00:03:01,308 ~ There is no one home tonight ~ 63 00:03:01,347 --> 00:03:04,214 ~ In the empire of my mind ~ 64 00:03:04,250 --> 00:03:07,310 ~ There is trouble in my mind ~ 65 00:03:07,353 --> 00:03:09,014 ~ All the chaos ~ 66 00:03:09,055 --> 00:03:12,047 ~ In my mind ~ 67 00:03:15,995 --> 00:03:17,963 [Espresso machine buzzing] 68 00:03:17,997 --> 00:03:19,988 [Telephones ringing and indistinct chatter] 69 00:03:23,002 --> 00:03:24,970 Ahh. It's all about the pack. 70 00:03:25,004 --> 00:03:26,471 Enjoy. 71 00:03:26,506 --> 00:03:28,974 Now this machine, I assure you, is top of the line. 72 00:03:29,008 --> 00:03:31,306 See, what truly differentiates a quality espresso... 73 00:03:31,344 --> 00:03:35,280 from the crap you get at your local Bucky's is... 74 00:03:35,315 --> 00:03:37,283 - the pack. - Alvin... 75 00:03:37,317 --> 00:03:39,615 Now, the well-meaning espresso maker, the barista... 76 00:03:39,652 --> 00:03:42,120 is most at risk for failure, because when you care... 77 00:03:42,155 --> 00:03:43,782 you tend to pack the grind too tight. 78 00:03:43,823 --> 00:03:44,790 Then what happens? 79 00:03:44,824 --> 00:03:47,122 You burn the coffee. Everybody loses. 80 00:03:47,160 --> 00:03:48,787 - Alvin. - What is it? 81 00:03:48,828 --> 00:03:50,455 The McBride Home. 82 00:03:50,496 --> 00:03:52,396 The county's shutting them down at the end of the week. 83 00:03:54,033 --> 00:03:55,330 How many of kids are ours? 84 00:03:55,368 --> 00:03:56,835 Two hundred eleven kids are being transferred. 85 00:03:56,869 --> 00:03:58,166 Seventeen of them are ours. 86 00:03:58,204 --> 00:03:59,432 I'll make some calls. 87 00:04:09,148 --> 00:04:12,117 Uh, hi, Vince. It's Alvin Masterson at LSP. 88 00:04:12,151 --> 00:04:14,119 Uh, listen, I got seventeen kids at McBride's. 89 00:04:14,153 --> 00:04:15,450 [Knock on door] MAN: Alvin Masterson? 90 00:04:15,488 --> 00:04:18,286 Uh, no, seventeen. And I have to get them... 91 00:04:18,324 --> 00:04:19,951 I'm Paul Tibbets from the Probation Department. 92 00:04:19,993 --> 00:04:21,517 I'm on the phone. 93 00:04:21,561 --> 00:04:23,654 I'm here to talk to you about Nicholas Fallin. 94 00:04:27,000 --> 00:04:29,127 [Siren] 95 00:04:30,837 --> 00:04:32,464 [Lndistinct whispering] 96 00:04:32,505 --> 00:04:34,496 [Lndistinct chatter over police radio] 97 00:04:36,009 --> 00:04:37,476 [Lndistinct chatter] 98 00:04:37,510 --> 00:04:39,171 [Bell dings] 99 00:04:44,751 --> 00:04:46,343 That's Henry Thumann. He's securing the scene. 100 00:04:46,386 --> 00:04:48,183 NICK: Great. 101 00:04:48,221 --> 00:04:51,088 Excuse me. Mr. Everton? Nicholas Fallin. 102 00:04:51,124 --> 00:04:52,682 Right. Your father said you were coming. 103 00:04:52,725 --> 00:04:54,352 Where is Scott Davenport? 104 00:04:55,361 --> 00:04:56,988 [Cell phone rings] 105 00:04:57,030 --> 00:04:59,021 Oh, I'm sorry. 106 00:04:59,065 --> 00:05:00,032 [Ring] 107 00:05:00,066 --> 00:05:01,931 Hello? 108 00:05:01,968 --> 00:05:04,562 What? Alvin, no, l... 109 00:05:04,604 --> 00:05:07,539 I'm in the middle of something. Alvin, I can't. 110 00:05:07,573 --> 00:05:09,473 All right. Fine. Bye. 111 00:05:10,943 --> 00:05:12,774 - I have to go. - What? 112 00:05:12,812 --> 00:05:14,473 I want you to stand by Scott Davenport. 113 00:05:14,514 --> 00:05:16,106 Don't let any of the press anywhere near him. 114 00:05:16,149 --> 00:05:18,276 - Do not let anyone talk to him. - I've done this before. 115 00:05:18,318 --> 00:05:20,946 Good. I'll be back in ten minutes. 116 00:05:25,024 --> 00:05:27,015 [Lndistinct chatter] 117 00:05:30,163 --> 00:05:31,790 I got five minutes, so it better be quick. 118 00:05:31,831 --> 00:05:33,093 I'm working for the city right now... 119 00:05:33,132 --> 00:05:34,394 and I don't think they're going to be too happy... 120 00:05:34,434 --> 00:05:35,731 that I'm jerking around here with you. 121 00:05:35,768 --> 00:05:37,963 Nick, this is Paul Tibbets. 122 00:05:38,004 --> 00:05:40,199 Yeah, how you doing? What is this about? 123 00:05:40,239 --> 00:05:43,504 Paul's just been made head of Probation for Allegheny County. 124 00:05:43,543 --> 00:05:44,874 Oh. 125 00:05:44,911 --> 00:05:47,607 He seems to believe you've been lying about your hours. 126 00:05:51,084 --> 00:05:53,075 You said you're working for the city? 127 00:05:53,119 --> 00:05:55,087 Does that mean you're billing 'em as we speak? 128 00:05:56,589 --> 00:05:59,149 I'm from Johnstown, by the way. 129 00:05:59,192 --> 00:06:02,184 Have you ever been? 130 00:06:02,228 --> 00:06:03,320 No. 131 00:06:03,363 --> 00:06:06,355 It's the place of the flood. 132 00:06:06,399 --> 00:06:07,559 Why don't you have a seat? 133 00:06:07,600 --> 00:06:09,591 All right. 134 00:06:11,971 --> 00:06:13,939 I reviewed your records. 135 00:06:13,973 --> 00:06:15,235 Over the past eleven weeks... 136 00:06:15,274 --> 00:06:16,434 you've put in more than three hundred hours? 137 00:06:16,476 --> 00:06:18,603 - That's right. - Are these sixty-minute hours? 138 00:06:20,646 --> 00:06:23,410 Does Mr. Fallin spend most of his time... 139 00:06:23,449 --> 00:06:24,746 here in the clinic or out in the field? 140 00:06:24,784 --> 00:06:26,274 Whatever's necessary. 141 00:06:26,319 --> 00:06:28,719 I treat him like every other lawyer who works for me. 142 00:06:28,755 --> 00:06:32,020 But he's not like every other lawyer. He's a probationer. 143 00:06:34,660 --> 00:06:36,457 This coffee's really good. 144 00:06:36,496 --> 00:06:37,963 Espresso. 145 00:06:37,997 --> 00:06:39,259 The point is... 146 00:06:39,298 --> 00:06:41,459 in twenty years as a probation officer... 147 00:06:41,501 --> 00:06:43,401 I've never seen anyone with a full-time job... 148 00:06:43,436 --> 00:06:45,927 accumulate that many hours that quickly. 149 00:06:45,972 --> 00:06:49,169 So, Mr. Masterson... 150 00:06:49,208 --> 00:06:50,539 I'm leaving this in your hands. 151 00:06:50,576 --> 00:06:52,635 I'm going to need a sworn affidavit... 152 00:06:52,678 --> 00:06:54,942 verifying those hours by the end of the week. 153 00:06:54,981 --> 00:06:56,573 If I don't think they're accurate? 154 00:06:56,616 --> 00:06:58,880 Well, then I'll take the appropriate action. 155 00:06:58,918 --> 00:07:00,749 Thank you for your time, Mr. Fallin... 156 00:07:00,787 --> 00:07:03,017 even though someone else is paying for it. 157 00:07:06,492 --> 00:07:08,619 These government guys. 158 00:07:12,265 --> 00:07:15,063 McBride Home for Children. They're shutting down. 159 00:07:15,101 --> 00:07:17,126 Any kid without a new placement will be sent to... 160 00:07:17,170 --> 00:07:19,138 Metropolitan Psychiatric Ward indefinitely. 161 00:07:19,172 --> 00:07:20,799 Yeah, Alvin, this guy, there's no way possibly... 162 00:07:20,840 --> 00:07:21,932 he could know how much time... 163 00:07:21,974 --> 00:07:23,601 James is putting together a list of our kids. 164 00:07:23,643 --> 00:07:25,201 I'll meet you there in two hours. 165 00:07:25,244 --> 00:07:27,235 We'll have your files ready. 166 00:07:34,987 --> 00:07:37,478 [Lndistinct chatter] 167 00:07:37,523 --> 00:07:38,581 - Claire. - Hey. OK. 168 00:07:38,624 --> 00:07:39,784 Our guy came into the diner. 169 00:07:39,826 --> 00:07:41,020 - Was he with his partner? - No, he was by himself. 170 00:07:41,060 --> 00:07:42,288 - He came... - Was he on a break? 171 00:07:42,328 --> 00:07:43,920 - Are you going to let me finish? - Sure. 172 00:07:43,963 --> 00:07:45,260 Our guy came into the diner to use the bathroom. 173 00:07:45,298 --> 00:07:46,492 He saw a drug deal in process... 174 00:07:46,532 --> 00:07:48,625 between a well-dressed white man and a large black guy. 175 00:07:48,668 --> 00:07:49,930 Who was selling the drugs? 176 00:07:49,969 --> 00:07:51,300 The white guy. 177 00:07:51,337 --> 00:07:53,305 The cop tried to stop the deal. Things got out of hand... 178 00:07:53,339 --> 00:07:54,567 and he had to resort to using a weapon. 179 00:07:54,607 --> 00:07:55,665 How's the suspect? 180 00:07:55,708 --> 00:07:57,869 Uh, it looks like he might be paralyzed. 181 00:07:57,910 --> 00:07:59,036 The bullet brushed his spine. 182 00:07:59,078 --> 00:08:00,909 Is Davenport still here? 183 00:08:00,947 --> 00:08:02,505 Yeah, he is. Listen, this guy's got a record. 184 00:08:02,548 --> 00:08:04,641 He's been arrested twice for distribution, once for possession. 185 00:08:04,684 --> 00:08:06,208 I can talk to one of the officers who said that he... 186 00:08:06,252 --> 00:08:07,719 - Colin Bennett? - It's the guy. 187 00:08:07,753 --> 00:08:09,584 - No. Let's go. - What? We haven't even... 188 00:08:09,622 --> 00:08:10,884 No. Let's go. 189 00:08:10,923 --> 00:08:14,450 I got to step away from the city case. 190 00:08:14,494 --> 00:08:15,620 Oh? 191 00:08:15,661 --> 00:08:17,128 OK? 192 00:08:17,163 --> 00:08:19,097 You want to tell me why? 193 00:08:19,131 --> 00:08:21,361 Uh... the guy who got shot... 194 00:08:21,400 --> 00:08:23,630 - Colin Bennett? - Yeah? 195 00:08:23,669 --> 00:08:25,899 Was my drug dealer. 196 00:08:28,307 --> 00:08:30,605 Right. 197 00:08:30,643 --> 00:08:32,873 So... 198 00:08:43,990 --> 00:08:46,788 - Hey, there you are. - Here I am. 199 00:08:46,826 --> 00:08:48,293 [Laughs] Listen, a bunch of us... 200 00:08:48,327 --> 00:08:49,988 are going down to the Incline for lunch... 201 00:08:50,029 --> 00:08:51,758 Uh, well, actually, just me. 202 00:08:51,797 --> 00:08:53,890 But, I was, uh, thinking maybe if you wanted to come... 203 00:08:53,933 --> 00:08:55,594 I could fill you in on the Rosen... [Knocks on glass] 204 00:09:07,446 --> 00:09:09,437 [Lndistinct chatter] 205 00:09:11,617 --> 00:09:13,448 I know the kid who wrote this. 206 00:09:13,486 --> 00:09:15,920 Lawrence Notaro, 1985. 207 00:09:15,955 --> 00:09:18,321 Little bastard. 208 00:09:18,357 --> 00:09:20,587 Huh. Well... 209 00:09:22,695 --> 00:09:24,720 Your kids are in Room "F." 210 00:09:29,368 --> 00:09:31,928 Just be straight with them. 211 00:09:31,971 --> 00:09:34,599 Tell them you're going to be placing them with psychiatric ward. 212 00:09:34,640 --> 00:09:37,302 Right, well, I've... I've done this before, Alvin. 213 00:09:44,317 --> 00:09:45,284 Mr. Fallin! 214 00:09:45,318 --> 00:09:47,684 Hey, Josh. Hi. Wendy. 215 00:09:48,921 --> 00:09:50,354 What about me? 216 00:09:50,389 --> 00:09:51,515 Right. Uh... 217 00:09:51,557 --> 00:09:52,717 You don't remember me, huh? 218 00:09:52,758 --> 00:09:53,782 No, I remember you. 219 00:09:53,826 --> 00:09:55,487 - Anders. - Anders, right. 220 00:09:55,528 --> 00:09:57,155 No, you don't. 221 00:09:58,898 --> 00:10:00,695 Uh, the reason I'm here is because... 222 00:10:00,733 --> 00:10:03,793 the McBride home is closing as of Friday. So... 223 00:10:03,836 --> 00:10:05,098 Does that mean I can go back with Gil? 224 00:10:05,137 --> 00:10:07,605 Uh... no. 225 00:10:07,640 --> 00:10:09,267 Can you find me a foster home? 226 00:10:09,308 --> 00:10:10,673 No. No, Josh. 227 00:10:10,710 --> 00:10:12,371 Where are we going to go? 228 00:10:12,411 --> 00:10:14,242 Well, they're talking about a psychiatric facility... 229 00:10:14,280 --> 00:10:16,840 but I'm going to look into better options for all of you. 230 00:10:16,882 --> 00:10:18,611 There was this kid in my cottage... 231 00:10:18,651 --> 00:10:21,449 and he took an IQ test and did real well. 232 00:10:21,487 --> 00:10:23,978 And they sent him to a school for geniuses. 233 00:10:24,023 --> 00:10:25,217 Great. 234 00:10:25,257 --> 00:10:27,088 So maybe I could take that test. 235 00:10:27,126 --> 00:10:29,754 I'll look into it, Josh. 236 00:10:29,795 --> 00:10:32,355 OK, so I'll... I'll be in touch. 237 00:10:33,432 --> 00:10:35,366 Shove it up your ass. 238 00:10:38,204 --> 00:10:39,569 Nice reunion? 239 00:10:39,605 --> 00:10:41,436 So, Mr. Fallin... 240 00:10:41,474 --> 00:10:43,237 what do you think we do next? 241 00:10:43,275 --> 00:10:45,766 Is this... Did you get spit on? 242 00:10:45,811 --> 00:10:48,712 Yeah, I did. What do we do now? 243 00:10:50,049 --> 00:10:52,313 Well, we speak to their social workers... 244 00:10:52,351 --> 00:10:54,911 former placements, any relatives that we know... 245 00:10:54,954 --> 00:10:57,650 No, that's crap. Waste of time. 246 00:10:57,690 --> 00:10:58,850 Come with me. 247 00:11:04,530 --> 00:11:06,521 [Lndistinct chatter] 248 00:11:15,841 --> 00:11:18,139 - Excuse me... - Get in line. 249 00:11:18,177 --> 00:11:19,303 You know, I'm with LSP. 250 00:11:19,345 --> 00:11:20,869 Get in line. 251 00:11:20,913 --> 00:11:23,211 - Hey! - Hey, Lois. How are you? 252 00:11:23,249 --> 00:11:24,876 Look, I got a kid, just had an operation. 253 00:11:24,917 --> 00:11:26,214 I got to get him into St. Margaret's right away. 254 00:11:26,252 --> 00:11:28,311 Do you mind? Thanks. 255 00:11:28,354 --> 00:11:29,821 Hey, Curt. 256 00:11:29,855 --> 00:11:31,186 Nick. Psst. 257 00:11:31,223 --> 00:11:33,054 You get those LSP t-shirts? 258 00:11:33,092 --> 00:11:34,650 Yeah. 259 00:11:34,694 --> 00:11:35,786 How's your snake? 260 00:11:35,828 --> 00:11:36,920 She's good. 261 00:11:36,962 --> 00:11:39,021 Ate a rabbit last week. It was wild. 262 00:11:39,065 --> 00:11:41,465 Really? Do you have friends over for that? 263 00:11:41,500 --> 00:11:43,434 Ah, you should have called. 264 00:11:43,469 --> 00:11:45,460 Curt, I need some beds. 265 00:11:45,504 --> 00:11:46,971 - This McBride's? - Yes. 266 00:11:47,006 --> 00:11:49,566 I got plenty of space available at the psych ward. 267 00:11:49,608 --> 00:11:51,007 The county will pay. 268 00:11:51,043 --> 00:11:53,534 Curt, I was wondering, could you check the private placements? 269 00:11:53,579 --> 00:11:55,945 Can't. Too expensive. They're watching. 270 00:11:55,981 --> 00:11:57,972 How about Allegheny County Shelter? 271 00:11:58,017 --> 00:11:59,314 Full. 272 00:11:59,351 --> 00:12:00,682 [Sighs] Thompson House? 273 00:12:00,720 --> 00:12:03,314 They got two beds available... 274 00:12:03,355 --> 00:12:05,516 but they don't exactly love kids from McBride's. 275 00:12:05,558 --> 00:12:07,788 Look, Curt, I don't ask you for much. 276 00:12:07,827 --> 00:12:09,795 Can you just call them up... 277 00:12:09,829 --> 00:12:11,194 tell them you got two good kids? 278 00:12:15,301 --> 00:12:17,667 Thank you. 279 00:12:19,205 --> 00:12:21,400 All right. You can have one of the beds. 280 00:12:21,440 --> 00:12:22,532 Well, I have three kids. 281 00:12:22,575 --> 00:12:24,133 Yeah, so do I. And I'll tell you this... 282 00:12:24,176 --> 00:12:26,736 the kid who spit on me ain't going to get it. 283 00:12:26,779 --> 00:12:28,246 Ten bucks. 284 00:12:28,280 --> 00:12:29,713 What? 285 00:12:29,749 --> 00:12:32,650 I am writing down the name of the one you're going to pick. 286 00:12:32,685 --> 00:12:34,949 I'm telling you now, it's the wrong person. 287 00:12:34,987 --> 00:12:35,954 [Sighs] 288 00:12:35,988 --> 00:12:38,388 [Laughs] Ten bucks? 289 00:12:38,424 --> 00:12:40,051 - That's right. - Fine. 290 00:12:40,092 --> 00:12:42,583 - Where's your car? - I had to walk here. 291 00:12:46,532 --> 00:12:49,296 Oh, and for the record, Mr. Fallin... 292 00:12:49,335 --> 00:12:51,826 all of this took one hour and twenty-two minutes. 293 00:12:53,205 --> 00:12:54,866 [Car door opens and shuts] 294 00:12:56,675 --> 00:12:59,940 [Lndistinct chatter on TV] 295 00:12:59,979 --> 00:13:02,277 - Hi. - Hi. [Chuckles] 296 00:13:02,314 --> 00:13:04,248 More flowers. Just what I need. 297 00:13:04,283 --> 00:13:06,478 I, uh, I stopped by your house... 298 00:13:06,519 --> 00:13:08,680 picked up your mail. 299 00:13:08,721 --> 00:13:10,086 Everything's good at the clinic. 300 00:13:10,122 --> 00:13:12,750 And your next-door neighbor baked you another casserole. 301 00:13:12,792 --> 00:13:14,817 Oh, good. How's everything at the clinic? 302 00:13:14,860 --> 00:13:18,489 Like I said, it's good. I got you some books. 303 00:13:18,531 --> 00:13:20,396 Thanks. 304 00:13:21,500 --> 00:13:22,467 [Door opens] 305 00:13:22,501 --> 00:13:23,991 Sorry I wasn't here earlier. 306 00:13:24,036 --> 00:13:25,560 Brain bleed. Eight-hour surgery. 307 00:13:25,604 --> 00:13:26,764 - Oh, God. - How we doing today? 308 00:13:26,806 --> 00:13:27,830 I feel great. 309 00:13:27,873 --> 00:13:28,897 - Yeah? - Yeah. 310 00:13:28,941 --> 00:13:31,569 Let me be the judge of that. Look up, please. 311 00:13:31,610 --> 00:13:33,100 Great. And to your right. 312 00:13:33,145 --> 00:13:35,010 Very good. At my nose. 313 00:13:35,047 --> 00:13:37,277 Good. Look in my eyes. 314 00:13:37,316 --> 00:13:38,442 Which eye? 315 00:13:38,484 --> 00:13:40,384 - Both. - OK. 316 00:13:40,419 --> 00:13:42,717 - [Laughs] - Good. Eight times five? 317 00:13:42,755 --> 00:13:44,222 Uh, I'm not really good at math. 318 00:13:44,256 --> 00:13:46,087 If I get it wrong, it's not because of the injury, trust me. 319 00:13:46,125 --> 00:13:47,490 Hey, your sense of humor's back. That's good. 320 00:13:47,526 --> 00:13:48,618 - Now answer the question. - What was it again? 321 00:13:48,661 --> 00:13:50,060 Eight times five... five times eight. 322 00:13:50,095 --> 00:13:51,357 [Laughs] Forty. 323 00:13:51,397 --> 00:13:52,728 - Good. - OK. 324 00:13:52,765 --> 00:13:55,563 OK. You have any tingling or numbness in your arms or legs? 325 00:13:55,601 --> 00:13:58,729 - No, not at all. - You're doing great. 326 00:13:58,771 --> 00:13:59,863 - Thank you. - OK. 327 00:13:59,905 --> 00:14:01,372 Thanks so much. 328 00:14:01,407 --> 00:14:02,669 [Door opens] 329 00:14:02,708 --> 00:14:04,300 See you. 330 00:14:04,343 --> 00:14:06,243 [Door shuts] 331 00:14:07,847 --> 00:14:09,371 That's good. 332 00:14:09,415 --> 00:14:11,542 Yeah. 333 00:14:13,118 --> 00:14:15,712 Wow. I'm really tired. 334 00:14:15,754 --> 00:14:18,279 Well, you should go to sleep, then. 335 00:14:18,324 --> 00:14:19,951 Yeah. I'm sorry. 336 00:14:19,992 --> 00:14:22,153 I just got really, really tired. 337 00:14:22,194 --> 00:14:25,186 It's fine. It's fine. I'll be back here. 338 00:14:46,018 --> 00:14:48,009 [Lndistinct chatter] 339 00:14:51,190 --> 00:14:53,158 Hey, Scott. How you doing? 340 00:14:53,192 --> 00:14:56,286 Burton Fallin. I represent the city. 341 00:14:56,328 --> 00:14:58,956 This is Claire Stasiak. 342 00:14:58,998 --> 00:15:01,125 Have a seat. 343 00:15:01,166 --> 00:15:04,863 So... how you feeling? 344 00:15:04,904 --> 00:15:06,428 Not too good, sir. Not too good. 345 00:15:06,472 --> 00:15:07,939 Yeah, well, don't worry, Scott. 346 00:15:07,973 --> 00:15:10,635 We're gonna... we're going to get you through this. 347 00:15:10,676 --> 00:15:13,941 It's unfortunate. It's just part of your job, right? 348 00:15:13,979 --> 00:15:15,446 God has his plan. 349 00:15:15,481 --> 00:15:17,073 Right. 350 00:15:17,116 --> 00:15:21,075 Well, this, uh, Colin Bennett filed a notice of claim... 351 00:15:21,120 --> 00:15:23,611 against the city this morning. 352 00:15:23,656 --> 00:15:25,021 Now don't worry about that. 353 00:15:25,057 --> 00:15:27,321 They always make it sound like it's worse than it really is. 354 00:15:27,359 --> 00:15:28,758 Great. 355 00:15:28,794 --> 00:15:32,127 So why don't you... why don't you just tell us what happened there? 356 00:15:32,164 --> 00:15:36,294 OK, well, I was on... I was on my patrol... 357 00:15:36,335 --> 00:15:39,065 and, uh, I had to use the bathroom. 358 00:15:39,104 --> 00:15:41,299 Hal always lets cops use his facility... 359 00:15:41,340 --> 00:15:44,309 so, uh, I went in the back to, you know, relieve myself... 360 00:15:44,343 --> 00:15:48,143 and when I opened the door, I interrupted a drug deal taking place. 361 00:15:48,180 --> 00:15:49,841 CLAIRE: Did you see the drugs? 362 00:15:49,882 --> 00:15:50,906 Yes, I did, miss. 363 00:15:50,950 --> 00:15:53,214 I saw a white man hand them to a black man. 364 00:15:53,252 --> 00:15:54,879 Could you tell what sort of drugs they were? 365 00:15:54,920 --> 00:15:56,547 I'm sorry. Is this OK? 366 00:15:56,588 --> 00:15:57,987 Yeah. 367 00:15:58,023 --> 00:15:59,888 L... it looked like crystal meth. 368 00:15:59,925 --> 00:16:01,586 Shiny, small white rocks. 369 00:16:01,627 --> 00:16:03,993 Looked like enough to go for thirty grand on the street. 370 00:16:04,029 --> 00:16:07,157 So you actually saw drugs exchange hands, right? 371 00:16:07,199 --> 00:16:09,224 Right. I was standing right inside the doorway. 372 00:16:09,268 --> 00:16:10,235 It's a real small bathroom. 373 00:16:10,269 --> 00:16:12,533 It's just a toilet and a sink. 374 00:16:12,571 --> 00:16:13,902 - Tight space? - Right. 375 00:16:13,939 --> 00:16:15,099 Uh, so... 376 00:16:15,140 --> 00:16:17,608 I identified myself. 377 00:16:17,643 --> 00:16:20,669 Um, the black man threw me in the mirror. 378 00:16:20,713 --> 00:16:23,648 I cut myself... I fell. 379 00:16:23,682 --> 00:16:26,810 Uh... the white man ran out... Uh, the black man ran out. 380 00:16:26,852 --> 00:16:28,945 - The white man... - Colin Bennett. 381 00:16:28,988 --> 00:16:30,615 Right. L... I... 382 00:16:30,656 --> 00:16:34,057 I was on the floor. L... I was kind of shocked, uh... 383 00:16:34,093 --> 00:16:37,221 [Sighs] He starts moving towards me... 384 00:16:37,262 --> 00:16:39,196 and I told him to stay back... 385 00:16:39,231 --> 00:16:41,597 but he just kept coming. 386 00:16:41,633 --> 00:16:42,793 And... 387 00:16:44,003 --> 00:16:46,028 I shot him. 388 00:16:48,007 --> 00:16:51,465 Did the man... the dealer pose a threat? 389 00:16:53,245 --> 00:16:55,213 When he was coming toward you... 390 00:16:55,247 --> 00:16:57,807 did he come at you in a threatening way? 391 00:16:57,850 --> 00:17:01,149 I think he was just trying to get out of the bathroom. 392 00:17:02,888 --> 00:17:05,652 [Sighs] Feel like your life was in danger? 393 00:17:05,691 --> 00:17:07,852 Look, in my heart... 394 00:17:07,893 --> 00:17:09,986 I think the guy was just trying to get away. 395 00:17:12,931 --> 00:17:16,924 I mean, he wasn't... 396 00:17:16,969 --> 00:17:18,596 He had his hands up over his head... 397 00:17:18,637 --> 00:17:21,697 but he kept coming... and then I shot him. 398 00:17:24,943 --> 00:17:26,740 OK. 399 00:17:33,018 --> 00:17:34,110 How did it go with Davenport? 400 00:17:34,153 --> 00:17:35,211 Am I allowed to talk with you about this? 401 00:17:35,254 --> 00:17:36,278 Well, why wouldn't you be? 402 00:17:36,321 --> 00:17:37,618 Because you removed yourself from the case. 403 00:17:37,656 --> 00:17:39,283 That's right, Claire. I'm not working on the matter... 404 00:17:39,324 --> 00:17:40,882 but I can still hear about it. 405 00:17:40,926 --> 00:17:42,723 Right. Well, it looks like Davenport's going to say... 406 00:17:42,761 --> 00:17:44,558 there was no threat to his life when he shot the guy. 407 00:17:44,596 --> 00:17:45,927 Thank you. 408 00:17:47,032 --> 00:17:49,000 I got your call about Josh. 409 00:17:49,034 --> 00:17:50,467 So you know McBride's is closing. 410 00:17:50,502 --> 00:17:51,901 Yeah. 411 00:17:51,937 --> 00:17:54,098 Is there any chance we can get Josh back into your shelter? 412 00:17:55,808 --> 00:17:57,298 Sit down. 413 00:17:58,644 --> 00:18:01,044 If we explain to Judge Damsen... 414 00:18:01,080 --> 00:18:03,640 that what happened after the adoption party was a mistake... 415 00:18:03,682 --> 00:18:04,842 It wasn't. 416 00:18:04,883 --> 00:18:06,976 The kid Josh pushed down the steps... 417 00:18:07,019 --> 00:18:08,179 I looked into his file. 418 00:18:08,220 --> 00:18:10,017 He went into a foster home two months ago. 419 00:18:10,055 --> 00:18:11,386 So, feasibly, you could put... 420 00:18:11,423 --> 00:18:13,288 It's not just that kid he hurt. 421 00:18:13,325 --> 00:18:14,815 It's what happened since he's been at McBride's. 422 00:18:14,860 --> 00:18:15,986 What? 423 00:18:16,028 --> 00:18:18,189 The older kids did some pretty bad things to him. 424 00:18:18,230 --> 00:18:19,629 Physically. Sexually. 425 00:18:19,665 --> 00:18:20,893 But you could still take him back. 426 00:18:20,933 --> 00:18:23,959 I've got twenty kids under the age of nine. 427 00:18:24,002 --> 00:18:26,232 Once a kid like Josh has been abused like he has... 428 00:18:26,271 --> 00:18:28,762 he can't be around vulnerable children. 429 00:18:31,577 --> 00:18:33,875 Colin Bennett's saying the shooting was unprovoked. 430 00:18:33,912 --> 00:18:35,311 We can't find that black guy. 431 00:18:35,347 --> 00:18:37,247 And you're the only other person who's spoken with Davenport. 432 00:18:37,282 --> 00:18:38,715 Right. 433 00:18:38,750 --> 00:18:41,514 Bennett's lawyer has scheduled a deposition for Friday. 434 00:18:41,553 --> 00:18:43,851 What do we do? 435 00:18:43,889 --> 00:18:46,858 Well, I just think... it's, uh... 436 00:18:46,892 --> 00:18:50,191 comes down to the word of a policeman, a religious man... 437 00:18:50,229 --> 00:18:52,720 against the word of a drug dealer. 438 00:18:52,764 --> 00:18:54,891 Does this one make sense to settle? 439 00:18:54,933 --> 00:18:56,696 It might. 440 00:18:56,735 --> 00:18:58,862 If it goes to trial, and we lose... 441 00:18:58,904 --> 00:19:01,702 we're talking high seven figures. 442 00:19:01,740 --> 00:19:04,072 Right. 443 00:19:04,109 --> 00:19:06,100 So you want me to try to settle? 444 00:19:07,646 --> 00:19:09,443 Unless you think Davenport's case is so convincing... 445 00:19:09,481 --> 00:19:10,971 you can't help but win. 446 00:19:11,016 --> 00:19:16,044 Wait a minute. How much... how much do we have to work with here? 447 00:19:16,088 --> 00:19:17,214 Half a million... 448 00:19:17,256 --> 00:19:18,883 before we need board approval. 449 00:19:18,924 --> 00:19:21,586 We'll settle, then. 450 00:19:21,627 --> 00:19:23,925 - Good to see you. - I'll see you Friday. 451 00:19:23,962 --> 00:19:25,623 Miss. 452 00:19:32,004 --> 00:19:33,995 How's your father? 453 00:19:34,039 --> 00:19:35,336 NICK: He's fine. 454 00:19:35,374 --> 00:19:36,739 [Distant train whistle blows] 455 00:19:36,775 --> 00:19:38,709 Are things going well at the firm? 456 00:19:38,744 --> 00:19:40,644 Sure. 457 00:19:40,679 --> 00:19:42,670 Well, good for you. 458 00:19:42,714 --> 00:19:44,272 Would you like to know how I've been? 459 00:19:44,316 --> 00:19:45,749 I've seen your file. 460 00:19:45,784 --> 00:19:48,753 Oh, does my file tell you what my friends are doing? 461 00:19:48,787 --> 00:19:51,085 - No. - Oh. 462 00:19:51,123 --> 00:19:54,115 This summer, they're going to Mykonos. 463 00:19:54,159 --> 00:19:55,786 - You know, in Greece? - Right. 464 00:19:55,827 --> 00:19:57,795 Yeah. I won't be going. 465 00:19:59,364 --> 00:20:02,731 Last summer, and this... this was really fun... 466 00:20:02,768 --> 00:20:06,602 I lived with the Andersons out in Crafton. 467 00:20:06,638 --> 00:20:09,664 Mrs. Anderson has seven cats. And her husband... 468 00:20:09,708 --> 00:20:13,041 works at the Sta-T uff Boot Factory on Route Sixty. 469 00:20:13,078 --> 00:20:17,208 You can imagine how bored I was. 470 00:20:17,249 --> 00:20:19,080 So, I, uh... 471 00:20:19,117 --> 00:20:23,144 went to go spend some time with an old boyfriend. 472 00:20:23,188 --> 00:20:27,750 And Social Services, they called the police. 473 00:20:27,793 --> 00:20:29,954 They come with an attachment warrant... 474 00:20:29,995 --> 00:20:33,021 and put me back in McBride's. 475 00:20:33,065 --> 00:20:34,623 And you tried to kill yourself. 476 00:20:34,666 --> 00:20:38,864 Everybody in McBride's cuts themselves. 477 00:20:38,904 --> 00:20:42,533 Glass is like money there. 478 00:20:42,574 --> 00:20:44,633 Yeah, I sliced my arm... 479 00:20:44,676 --> 00:20:47,008 a little too deep. 480 00:20:47,045 --> 00:20:49,741 My floor supervisor freaked out. 481 00:20:49,781 --> 00:20:53,046 She sent me to Metro. 482 00:20:53,085 --> 00:20:56,418 It's where you want to send me now, right? 483 00:20:56,455 --> 00:20:59,253 Do you know what it's like in there? 484 00:20:59,291 --> 00:21:00,952 No. 485 00:21:03,462 --> 00:21:07,489 They put me in a locked ward. 486 00:21:07,532 --> 00:21:09,261 They said it was for my own safety... 487 00:21:09,301 --> 00:21:11,667 to keep me separate from the adults. 488 00:21:11,703 --> 00:21:16,333 And if I misbehaved, well, then they tied me down with restraints. 489 00:21:16,375 --> 00:21:19,242 And if I argued with them about it... 490 00:21:19,278 --> 00:21:22,611 they medicated me, which made me sleep too much. 491 00:21:22,648 --> 00:21:26,049 So they said I was depressed and gave me some more medication. 492 00:21:26,084 --> 00:21:29,451 Uh... 493 00:21:29,488 --> 00:21:33,049 I didn't mean for things to work out like this. 494 00:21:34,993 --> 00:21:37,962 Well, I'll tell you what, Mr. Fallin... 495 00:21:37,996 --> 00:21:40,226 my dad having sex with me... 496 00:21:40,265 --> 00:21:44,326 was ten times better than being institutionalized. 497 00:21:57,115 --> 00:21:59,242 Hey, thanks... 498 00:21:59,284 --> 00:22:01,275 for saving my life. 499 00:22:06,858 --> 00:22:08,018 [Knock on door] 500 00:22:11,296 --> 00:22:13,924 This, uh, Colin guy... 501 00:22:13,965 --> 00:22:17,401 Uh, you know, I don't want to talk about this. 502 00:22:17,436 --> 00:22:19,267 Well, you said you had purchased drugs from him. 503 00:22:19,304 --> 00:22:22,865 Yeah, I removed myself from the case. 504 00:22:22,908 --> 00:22:25,206 Well... is he a friend of yours? 505 00:22:25,243 --> 00:22:27,040 He's just a dealer. 506 00:22:27,079 --> 00:22:29,673 Nicholas, I just want to know is he a friend of yours... 507 00:22:29,715 --> 00:22:32,013 - or is he just a criminal? - He's just a drug dealer. 508 00:22:32,050 --> 00:22:34,382 That's what he does for a living. What else can I tell you? 509 00:22:39,658 --> 00:22:41,489 OK. 510 00:22:53,939 --> 00:22:55,201 Hi. 511 00:22:58,477 --> 00:22:59,967 Mr. Fallin, uh, I thought I would... 512 00:23:00,011 --> 00:23:02,172 get a head start on the Davenport matter... 513 00:23:02,214 --> 00:23:04,978 so I took a shot at drafting up a settlement agreement. 514 00:23:05,016 --> 00:23:07,644 Jake helped me find the appropriate papers. 515 00:23:07,686 --> 00:23:09,347 So... 516 00:23:16,495 --> 00:23:18,929 [Sighs] 517 00:23:21,299 --> 00:23:22,766 Did I do something? 518 00:23:22,801 --> 00:23:24,928 No, no, no. 519 00:23:24,970 --> 00:23:27,268 I'm sure it's a fine settlement agreement. 520 00:23:27,305 --> 00:23:29,136 I appreciate your effort. 521 00:23:29,174 --> 00:23:32,337 I just don't think I want to settle. 522 00:23:32,377 --> 00:23:34,777 Oh. 523 00:23:34,813 --> 00:23:38,442 Why don't you prepare a motion to dismiss? 524 00:23:38,483 --> 00:23:40,747 Sure, but Mr. Everton said... 525 00:23:40,786 --> 00:23:43,653 Just prepare a motion to dismiss. 526 00:23:45,223 --> 00:23:46,315 I'm sorry. 527 00:23:46,358 --> 00:23:48,292 Scott Davenport basically admitted that he... 528 00:23:48,326 --> 00:23:52,854 I think he's trying to understand exactly what happened. 529 00:23:56,334 --> 00:24:00,566 Well, I'll just prepare that motion for you, then. 530 00:24:00,605 --> 00:24:03,403 Yeah. Thank you. 531 00:24:17,155 --> 00:24:20,420 [Bell ringing] 532 00:24:20,459 --> 00:24:23,223 I'm going to have to check to see how your incision is healing. 533 00:24:23,261 --> 00:24:24,751 OK. 534 00:24:26,131 --> 00:24:27,598 Make up your mind, in or out. 535 00:24:28,667 --> 00:24:30,726 - Shut the door. - NICK: Sorry. 536 00:24:33,538 --> 00:24:36,063 Well... it looks beautiful. 537 00:24:36,107 --> 00:24:37,938 - I did a fantastic job. - [Laughs] 538 00:24:37,976 --> 00:24:39,273 You're going to be out of here in a few days. 539 00:24:39,311 --> 00:24:41,779 OK. Thank you, doctor. Thanks so much. 540 00:24:41,813 --> 00:24:43,144 Thank you. 541 00:24:48,787 --> 00:24:49,947 Hey. 542 00:24:54,659 --> 00:24:56,991 So, uh, I've been thinking... 543 00:24:57,028 --> 00:24:59,519 Yeah? 544 00:24:59,564 --> 00:25:02,192 Well, when you get out of here, you're going to need some help. 545 00:25:02,234 --> 00:25:03,724 Right. 546 00:25:03,768 --> 00:25:06,259 And I thought maybe, uh, if you want, uh... 547 00:25:06,304 --> 00:25:07,896 I could stay with you... 548 00:25:07,939 --> 00:25:09,463 on your couch, for a while. 549 00:25:09,508 --> 00:25:11,203 You want to move in with me? 550 00:25:11,243 --> 00:25:13,973 No, just... just help if you want. 551 00:25:14,012 --> 00:25:16,105 Oh, OK. 552 00:25:16,147 --> 00:25:17,546 Thank you. 553 00:25:17,582 --> 00:25:20,016 You want me to do that? 554 00:25:20,051 --> 00:25:21,541 Yeah, thanks. 555 00:25:24,456 --> 00:25:25,616 OK. 556 00:25:28,026 --> 00:25:30,153 [Lndistinct chatter] 557 00:25:35,734 --> 00:25:37,463 Hey, Bill. 558 00:25:37,502 --> 00:25:38,628 Great to see you again, Burton. 559 00:25:38,670 --> 00:25:40,297 How are you? Good to see you. 560 00:25:40,338 --> 00:25:42,966 It's this, uh... it's this kid, Colin Bennett. 561 00:25:43,008 --> 00:25:44,475 Um, smart. 562 00:25:44,509 --> 00:25:45,976 You know, he went to, uh, Penn State... 563 00:25:46,011 --> 00:25:47,535 Bill, I'm a... I'm a little short on time... 564 00:25:47,579 --> 00:25:49,843 so if we could get right to the point, I'd really appreciate it. 565 00:25:49,881 --> 00:25:51,974 Well, uh, Colin's come up with a number... 566 00:25:52,017 --> 00:25:54,850 and l... I know your client is eager to put this whole thing to bed. 567 00:25:54,886 --> 00:25:58,652 My client has authorized me to pay twenty-five thousand, not a nickel more. 568 00:25:58,690 --> 00:26:01,056 [Laughs] Well, I know you've got a lot more than that... 569 00:26:01,092 --> 00:26:02,559 to play with here, so let's just... 570 00:26:02,594 --> 00:26:03,686 Good to see you, Bill. 571 00:26:03,728 --> 00:26:05,218 Burton. 572 00:26:05,263 --> 00:26:08,664 We both know that you have half a million to work with here. 573 00:26:08,700 --> 00:26:12,067 Now, a Pittsburgh police officer shot my client, close range. 574 00:26:12,103 --> 00:26:14,071 My client wasn't armed... 575 00:26:14,105 --> 00:26:15,902 he wasn't threatening, he had his hands over his head... 576 00:26:15,941 --> 00:26:19,035 so let's wrap this thing up before it gets messy... 577 00:26:19,077 --> 00:26:20,374 before people start talking. 578 00:26:22,247 --> 00:26:23,578 About what? 579 00:26:25,550 --> 00:26:27,814 The offer's twenty-five thousand. 580 00:26:40,732 --> 00:26:43,360 She belongs at home... 581 00:26:43,401 --> 00:26:46,370 not in some psycho ward with a bunch of... 582 00:26:46,404 --> 00:26:47,735 Have you seen Wendy lately? 583 00:26:47,772 --> 00:26:51,367 I've tried to, but it's so hard getting access to her. 584 00:26:51,409 --> 00:26:53,673 They act like I'm to blame. 585 00:26:55,513 --> 00:26:56,639 Uh, well, uh... 586 00:26:56,681 --> 00:26:58,979 l... I may be able to convince the judge... 587 00:26:59,017 --> 00:27:00,484 given what is going on... 588 00:27:00,518 --> 00:27:02,383 to return Wendy to your care. 589 00:27:03,355 --> 00:27:05,823 Did you ever think... 590 00:27:05,857 --> 00:27:08,291 she would've been better off if you left her with me? 591 00:27:08,326 --> 00:27:09,850 Your husband was raping her. 592 00:27:09,894 --> 00:27:13,227 You think she's better off where she is now? 593 00:27:14,966 --> 00:27:16,627 Uh, I don't know. 594 00:27:16,668 --> 00:27:18,533 I want her back home. 595 00:27:18,570 --> 00:27:20,765 Well, she'll have to keep up her psychiatric treatment... 596 00:27:20,805 --> 00:27:22,238 Oh, whatever it takes. 597 00:27:22,273 --> 00:27:25,470 And we can get a restraining order against your ex-husband... 598 00:27:25,510 --> 00:27:28,377 so that it's clear that he is never allowed access to Wendy. 599 00:27:28,413 --> 00:27:30,142 Oh, Frank and I are back together now. 600 00:27:32,217 --> 00:27:33,343 What? 601 00:27:33,385 --> 00:27:34,682 Mr. Fallin... 602 00:27:34,719 --> 00:27:36,983 in the course of one week... 603 00:27:37,022 --> 00:27:39,786 I went from having two daughters and a husband... 604 00:27:39,824 --> 00:27:43,123 to being completely alone. 605 00:27:43,161 --> 00:27:44,822 Frank is getting help. 606 00:27:44,863 --> 00:27:47,491 Um... Mrs. Newberg, if... 607 00:27:47,532 --> 00:27:50,865 if your husband is with you... 608 00:27:50,902 --> 00:27:53,496 the court will never allow you custody of your daughter. 609 00:27:55,306 --> 00:27:56,933 Well, can't we at least try? 610 00:27:58,910 --> 00:28:02,812 [Sighs] You're... you're out of your mind. 611 00:28:02,847 --> 00:28:04,838 [Lndistinct chatter and telephones ringing] 612 00:28:07,886 --> 00:28:09,478 Anders. 613 00:28:09,521 --> 00:28:12,149 - I know you could get me a bed. - What? 614 00:28:12,190 --> 00:28:14,715 I know you guys could pull strings in there. 615 00:28:14,759 --> 00:28:17,387 I've been to that psych ward before, man. It's scary. 616 00:28:17,429 --> 00:28:19,192 Those orderlies there... 617 00:28:19,230 --> 00:28:20,993 they see a guy like me comin'... 618 00:28:21,032 --> 00:28:22,363 and they get scared. 619 00:28:22,400 --> 00:28:23,765 So they'll drug me... 620 00:28:23,802 --> 00:28:25,963 they'll lock me up and tie me down. 621 00:28:26,004 --> 00:28:27,733 And I got asthma, man. 622 00:28:27,772 --> 00:28:29,467 I can't breathe if I'm tied down. 623 00:28:29,507 --> 00:28:30,804 Plus, I've got skills. 624 00:28:30,842 --> 00:28:32,935 Someone give me a chance, I could sing. 625 00:28:32,977 --> 00:28:34,604 I can play certain athletical sports. 626 00:28:34,646 --> 00:28:35,635 Uh, thank you for bringing him over. 627 00:28:35,680 --> 00:28:37,671 L... you... I have to meet with my boss. 628 00:28:43,655 --> 00:28:44,883 Want some espresso? 629 00:28:44,923 --> 00:28:46,015 No. Uh... 630 00:28:46,057 --> 00:28:48,958 [Door shuts] 631 00:28:48,993 --> 00:28:50,984 Can I ask you something? 632 00:28:53,498 --> 00:28:54,965 Ahh... 633 00:28:57,168 --> 00:28:59,136 Did you decide which kid to give your bed to yet? 634 00:28:59,170 --> 00:29:01,104 - Mm-hmm. - How? 635 00:29:01,139 --> 00:29:03,607 I drew straws. 636 00:29:03,641 --> 00:29:04,938 You're kidding, right? 637 00:29:04,976 --> 00:29:07,809 No. Hey, I have to sleep at night. 638 00:29:09,114 --> 00:29:10,240 [Laughs] 639 00:29:10,281 --> 00:29:13,045 Hey, if there were a formula, I would use it, but there's not. 640 00:29:13,084 --> 00:29:14,642 Well, my situation's a little different. 641 00:29:14,686 --> 00:29:15,914 - No, it's not. - Yes, it is. 642 00:29:15,954 --> 00:29:17,546 It's not different, Nick. 643 00:29:20,325 --> 00:29:22,725 Draw straws. 644 00:29:25,096 --> 00:29:27,087 Been looking over your work log. 645 00:29:29,234 --> 00:29:30,531 Billy Cochran. 646 00:29:30,568 --> 00:29:31,728 Simple, uh, shelter hearing. 647 00:29:31,770 --> 00:29:33,931 Thirty-nine hours. Ha! 648 00:29:33,972 --> 00:29:35,769 I don't think I've ever spent thirty-nine hours... 649 00:29:35,807 --> 00:29:37,536 on one shelter hearing. 650 00:29:45,150 --> 00:29:46,117 Hey, Claire. 651 00:29:46,151 --> 00:29:47,277 Hey. 652 00:29:51,689 --> 00:29:53,623 [Sighs] 653 00:29:56,961 --> 00:29:59,953 Listen, uh, Claire, Jake's workin' on a deposition... 654 00:29:59,998 --> 00:30:01,590 on that Randall case upstairs. 655 00:30:01,633 --> 00:30:04,295 You want to see if you can help him out a little bit? 656 00:30:04,335 --> 00:30:05,768 Oh, I thought you wanted me to take notes on the... 657 00:30:05,804 --> 00:30:07,169 That's OK. I'll be all right. 658 00:30:08,473 --> 00:30:09,838 Sure. Yeah. 659 00:30:13,645 --> 00:30:15,670 Hey, Scott. How are you? 660 00:30:15,713 --> 00:30:18,147 Claire, would you catch those doors for me, please? 661 00:30:18,183 --> 00:30:19,514 Sit down. 662 00:30:24,856 --> 00:30:26,414 What's goin' on? 663 00:30:26,457 --> 00:30:29,187 Oh, uh, your father wanted to talk to Davenport alone. 664 00:30:29,227 --> 00:30:30,455 How's the settlement coming? 665 00:30:30,495 --> 00:30:32,963 Your dad doesn't want to settle. 666 00:30:34,365 --> 00:30:35,662 CLAIRE: What's going on with you? 667 00:30:35,700 --> 00:30:37,600 Nothing. Why? 668 00:30:37,635 --> 00:30:39,000 I'm just making conversation. 669 00:30:39,037 --> 00:30:40,265 OK. Great. 670 00:30:46,244 --> 00:30:48,212 BURTON: I played high school football. 671 00:30:48,246 --> 00:30:50,077 Defensive end. 672 00:30:50,114 --> 00:30:52,947 We had this big game with Manesson... homecoming... 673 00:30:52,984 --> 00:30:55,782 and they had this quarterback. 674 00:30:55,820 --> 00:30:59,278 He was... he was good, very good. 675 00:30:59,324 --> 00:31:00,814 Very cocky, also. 676 00:31:00,859 --> 00:31:03,225 We all... we all wanted a part of him... 677 00:31:03,261 --> 00:31:05,729 and I, uh... 678 00:31:05,763 --> 00:31:07,731 I didn't lay a hand on him for three quarters... 679 00:31:07,765 --> 00:31:09,164 but finally, in the fourth quarter... 680 00:31:09,200 --> 00:31:12,169 I got around my man and, uh... 681 00:31:12,203 --> 00:31:15,001 had a clean shot at him. 682 00:31:15,039 --> 00:31:17,837 L... I hit him. I hit him hard. 683 00:31:17,876 --> 00:31:20,674 Broke his collarbone... 684 00:31:20,712 --> 00:31:23,977 put him out for the season. 685 00:31:24,015 --> 00:31:26,540 I was feeling really good that Friday night... 686 00:31:26,584 --> 00:31:29,212 but, uh, over the weekend... 687 00:31:29,254 --> 00:31:31,745 a little guilt started setting in. 688 00:31:31,789 --> 00:31:36,726 By Monday, I was convinced I'd hurt him on purpose. 689 00:31:36,761 --> 00:31:38,092 I wanted to quit the team. 690 00:31:40,131 --> 00:31:45,068 Coach said, "No. It was a good hit. It was a clean hit. 691 00:31:45,103 --> 00:31:47,367 "Not your fault you hurt him." 692 00:31:47,405 --> 00:31:50,863 And, uh... 693 00:31:50,909 --> 00:31:53,537 I don't know. I never... 694 00:31:53,578 --> 00:31:55,944 I didn't know what to think about what he said. 695 00:31:55,980 --> 00:31:58,039 I don't understand. 696 00:31:58,082 --> 00:32:02,746 Well, it's just that guilt can do funny things to your memory sometimes. 697 00:32:02,787 --> 00:32:05,881 Well, right, but my memory's pretty clear, sir. 698 00:32:05,924 --> 00:32:09,018 L... I did what I did. 699 00:32:09,060 --> 00:32:10,459 Well... 700 00:32:10,495 --> 00:32:13,293 I've come to believe there's two kinds of people: 701 00:32:13,331 --> 00:32:15,731 One is the hero of your own story... 702 00:32:15,767 --> 00:32:20,397 and the other kind of person that feels like he's to blame for everything. 703 00:32:20,438 --> 00:32:23,134 I shot the guy. 704 00:32:26,511 --> 00:32:31,312 Scott, you have a wife and a little girl, right? 705 00:32:31,349 --> 00:32:35,080 If you start telling people that this thing was your fault... 706 00:32:35,119 --> 00:32:36,484 then you're going to lose your job... 707 00:32:36,521 --> 00:32:39,752 and might even end up in a criminal court. 708 00:32:39,791 --> 00:32:44,353 This man you shot is a drug dealer. 709 00:32:44,395 --> 00:32:47,796 Makes his living hurting people. 710 00:32:50,168 --> 00:32:53,228 Yeah, but the Lord says that l... l... 711 00:32:53,271 --> 00:32:54,568 I respect your beliefs... 712 00:32:54,605 --> 00:32:57,904 but I don't think the Lord's going to help you out on this one. 713 00:32:57,942 --> 00:33:03,312 L... I'd like for you to go home tonight... 714 00:33:03,348 --> 00:33:05,873 think about how good it is being with your wife... 715 00:33:05,917 --> 00:33:08,408 your little girl... 716 00:33:08,453 --> 00:33:11,786 and then think about what happened in that diner. 717 00:33:19,831 --> 00:33:22,425 Well, thanks again for coming by, Scott. 718 00:33:22,467 --> 00:33:24,594 I'll see you tomorrow at the deposition. 719 00:33:24,635 --> 00:33:26,000 Take care. 720 00:33:28,139 --> 00:33:29,265 Can we talk? 721 00:33:29,307 --> 00:33:30,740 Yeah, sure. 722 00:33:53,097 --> 00:33:55,793 You know, it's, uh... it wasn't Colin Bennett's fault... 723 00:33:55,833 --> 00:33:57,300 that I did drugs. 724 00:33:57,335 --> 00:33:59,701 I could have gotten them from anyone. In fact, I did. 725 00:33:59,737 --> 00:34:02,831 It's just that Colin had the best stuff. 726 00:34:07,178 --> 00:34:09,339 It was my problem. 727 00:34:09,380 --> 00:34:10,972 I really liked cocaine. 728 00:34:16,154 --> 00:34:17,815 [Door shuts] 729 00:34:28,366 --> 00:34:30,163 [Lndistinct chatter] 730 00:34:30,201 --> 00:34:31,896 The hearing's in ten minutes. 731 00:34:49,620 --> 00:34:50,780 Hey, Josh. 732 00:34:55,193 --> 00:34:57,957 You know, I spoke to Gil Muller. 733 00:34:57,995 --> 00:35:01,692 He said, uh... 734 00:35:01,732 --> 00:35:03,632 he thinks you're a great kid... 735 00:35:05,703 --> 00:35:07,364 And he misses you... 736 00:35:08,806 --> 00:35:12,367 But, uh, he doesn't have enough room in his shelter... 737 00:35:12,410 --> 00:35:13,968 at the moment. 738 00:35:20,384 --> 00:35:23,512 Anyway, the hearing starts in a few minutes, so... 739 00:35:33,197 --> 00:35:34,755 Anders Young. 740 00:35:34,799 --> 00:35:37,097 Mr. Fallin, what's your recommendation? 741 00:35:37,135 --> 00:35:38,432 Given the lack of alternatives... 742 00:35:38,469 --> 00:35:40,266 I request that Anders Young be transferred... 743 00:35:40,304 --> 00:35:42,204 to the Metropolitan Psychiatric Ward... 744 00:35:42,240 --> 00:35:44,265 until a more suitable placement can be secured. 745 00:35:44,308 --> 00:35:45,775 Approved. 746 00:35:45,810 --> 00:35:47,971 Josh Bennett. 747 00:35:54,852 --> 00:35:56,285 Given the lack of alternatives... 748 00:35:56,320 --> 00:35:58,288 I request that Josh Bennett be transferred... 749 00:35:58,322 --> 00:36:00,119 to Metropolitan Psychiatric Ward... 750 00:36:00,158 --> 00:36:02,786 until a more suitable placement can be secured. 751 00:36:02,827 --> 00:36:04,624 Approved. 752 00:36:04,662 --> 00:36:07,028 Wendy Newberg. 753 00:36:07,064 --> 00:36:08,793 Your recommendation, Mr. Fallin? 754 00:36:08,833 --> 00:36:11,529 There's a bed at Thompson House. 755 00:36:11,569 --> 00:36:13,969 Approved. Next case. 756 00:36:14,005 --> 00:36:15,973 Mr. Masterson... 757 00:36:16,007 --> 00:36:18,567 Nicole Stanton... 758 00:36:25,483 --> 00:36:28,281 If you get a fever or a headache, call me immediately. 759 00:36:28,319 --> 00:36:29,616 - LULU: OK. - OK? 760 00:36:29,654 --> 00:36:32,179 Two weeks, schedule an appointment with my office. 761 00:36:32,223 --> 00:36:36,057 Until then, don't lift any objects over ten pounds. 762 00:36:36,093 --> 00:36:38,186 Keep up with your physical therapy and get plenty of rest. 763 00:36:38,229 --> 00:36:39,389 OK. 764 00:36:39,430 --> 00:36:42,558 Dr. Horwitz, I can't thank you enough, really. 765 00:36:42,600 --> 00:36:45,501 You'll do great, Laura. You'll do great. 766 00:36:49,006 --> 00:36:50,871 Wheelchair's on its way. 767 00:36:50,908 --> 00:36:52,569 Great. Thanks for picking me up. 768 00:36:54,145 --> 00:36:57,273 Uh, you know, Nick, I was thinking about your offer and, uh... 769 00:36:57,315 --> 00:36:59,078 Thank you. 770 00:36:59,116 --> 00:37:01,607 I just think it might be best... 771 00:37:01,652 --> 00:37:04,314 if my mother comes and stays with me for a while. 772 00:37:04,355 --> 00:37:06,050 Change your mind? 773 00:37:06,090 --> 00:37:07,990 Yeah, I did. 774 00:37:08,025 --> 00:37:09,083 Fine. 775 00:37:10,328 --> 00:37:13,297 Just because I just think I need to, you know, recover... 776 00:37:13,331 --> 00:37:15,959 and... and figure things out. 777 00:37:16,000 --> 00:37:17,968 - Fine. - OK? 778 00:37:18,002 --> 00:37:20,163 - Yeah. I said it's OK. - OK. 779 00:37:21,305 --> 00:37:23,967 OK, Laura, let's go home. 780 00:37:28,879 --> 00:37:30,870 [Telephones ringing and indistinct chatter] 781 00:37:48,499 --> 00:37:49,796 Morning. 782 00:37:51,202 --> 00:37:52,931 Morning. 783 00:37:52,970 --> 00:37:54,437 Haven't asked me about our bet. 784 00:37:54,472 --> 00:37:55,632 No. 785 00:38:05,249 --> 00:38:06,910 [Clears throat] 786 00:38:14,492 --> 00:38:15,823 Good for you. 787 00:38:17,862 --> 00:38:21,059 Now, I'm going to tell you why you made the wrong choice. 788 00:38:21,098 --> 00:38:24,397 Wendy Newberg lasted exactly thirty-seven minutes at Thompson House. 789 00:38:24,435 --> 00:38:27,768 She walked in, said hello to some of the girls in her suite... 790 00:38:27,805 --> 00:38:29,773 watched some entertainment news show... 791 00:38:29,807 --> 00:38:32,401 and at the first commercial break, she snuck out the back door. 792 00:38:32,443 --> 00:38:33,842 Where'd she go? 793 00:38:33,878 --> 00:38:36,608 She was partying in a bar on Liberty Avenue with some bikers. 794 00:38:36,647 --> 00:38:38,740 - The bartender called the cops. - I'm going to go get her. 795 00:38:38,783 --> 00:38:40,216 No, she's already been got. 796 00:38:40,251 --> 00:38:41,377 Well, I need to talk to her. 797 00:38:41,419 --> 00:38:43,216 Well, she's no longer at Thompson House. 798 00:38:43,254 --> 00:38:45,245 They admitted her to the psych ward last night. 799 00:38:47,858 --> 00:38:50,224 I finished going over your time sheets. 800 00:38:54,498 --> 00:38:57,331 There is no way you put in the hours you said you did. 801 00:38:57,368 --> 00:38:59,928 Fine. Yeah, I lied about my hours. 802 00:38:59,970 --> 00:39:00,937 I'm a corporate lawyer. 803 00:39:00,971 --> 00:39:03,269 I've been rounding them up since the first day I got here... 804 00:39:03,307 --> 00:39:05,605 but what difference does it make, Alvin? 805 00:39:05,643 --> 00:39:07,838 I mean, if I put in three hours or three hundred... 806 00:39:07,878 --> 00:39:10,779 you've reduced it down to drawing straws. 807 00:39:20,157 --> 00:39:21,647 You're sure about this? 808 00:39:21,692 --> 00:39:25,560 Scott Davenport is a Boy Scout, literally. 809 00:39:25,596 --> 00:39:28,793 He's the leader of Troop 232 over in Homestead. 810 00:39:28,833 --> 00:39:30,858 You're telling me you can win the case flat out? 811 00:39:30,901 --> 00:39:32,960 - Get me a defense verdict? - Yes. 812 00:39:34,305 --> 00:39:35,795 [Door opens] 813 00:39:38,642 --> 00:39:40,633 [Lndistinct chatter] 814 00:39:42,813 --> 00:39:44,474 [Door shuts] 815 00:40:01,699 --> 00:40:03,326 MAN: Mr. Davenport, tell us what happened... 816 00:40:03,367 --> 00:40:06,768 after you stepped into the men's room at Hal's Diner. 817 00:40:06,804 --> 00:40:09,272 SCOTT: Monday morning, just as I started my shift... 818 00:40:09,306 --> 00:40:11,604 I went into the bathroom to relieve myself... 819 00:40:11,642 --> 00:40:14,110 and I interrupted a drug deal taking place. 820 00:40:14,145 --> 00:40:16,443 [Clears throat] 821 00:40:16,480 --> 00:40:18,141 I identified myself. 822 00:40:18,182 --> 00:40:21,982 The first man ran out of the bathroom. 823 00:40:22,019 --> 00:40:24,544 The second man and I were left inside. 824 00:40:25,956 --> 00:40:29,084 I told the second man to put his hands up... 825 00:40:29,126 --> 00:40:30,787 that he was under arrest. 826 00:40:30,828 --> 00:40:32,887 He did, and when I approached him... 827 00:40:32,930 --> 00:40:34,158 he attacked me... 828 00:40:34,198 --> 00:40:37,429 he threw me into the mirror... 829 00:40:37,468 --> 00:40:39,129 cut my face. 830 00:40:39,170 --> 00:40:42,799 We fell, uh, struggled... 831 00:40:42,840 --> 00:40:44,569 and I pulled out my gun. 832 00:40:49,213 --> 00:40:52,512 When he reached into his jacket, I fired. 833 00:40:54,318 --> 00:40:57,947 I fired because I was afraid for my life. 834 00:40:57,988 --> 00:40:59,216 [Clears throat] 835 00:41:04,895 --> 00:41:07,591 So, tomorrow, you have to get back on the Rosen merger. 836 00:41:07,631 --> 00:41:09,098 It's a simple all-cash deal. 837 00:41:09,133 --> 00:41:11,124 You just have to review the term sheets... 838 00:41:11,168 --> 00:41:13,830 and do a first draft of the stock purchase agreement. 839 00:41:15,172 --> 00:41:16,662 - Not hungry? - No. 840 00:41:16,707 --> 00:41:18,607 Give 'em to me. 841 00:41:21,378 --> 00:41:23,505 You know, I was in your father's seminar at Pitt... 842 00:41:23,547 --> 00:41:24,844 on mergers and acquisitions. 843 00:41:24,882 --> 00:41:26,144 And you went straight into criminal law? 844 00:41:26,183 --> 00:41:29,152 No. That was the only job I could get. 845 00:41:29,186 --> 00:41:30,813 Um... 846 00:41:30,855 --> 00:41:34,256 your father just impressed the hell out of me. 847 00:41:34,291 --> 00:41:36,759 The way he put things, how he presented himself. 848 00:41:36,794 --> 00:41:40,252 It's great, you know. Your dad, at his age, is still passionate about things. 849 00:41:40,297 --> 00:41:42,458 His cases, family. 850 00:41:42,500 --> 00:41:45,025 Shouldn't mix it. 851 00:41:50,274 --> 00:41:51,741 What does it matter? 852 00:41:51,775 --> 00:41:53,402 Why he pushed his client. 853 00:41:53,444 --> 00:41:55,912 Maybe it was for the cop, maybe it was for you... 854 00:41:55,946 --> 00:41:58,073 but he got a great result. 855 00:42:00,384 --> 00:42:01,612 You sure I can still have this? 856 00:42:01,652 --> 00:42:03,745 Sure. 857 00:42:05,389 --> 00:42:06,720 Mmm. 858 00:42:14,565 --> 00:42:15,896 [Clears throat] 859 00:42:17,835 --> 00:42:21,134 I, uh... I got to be somewhere. 860 00:42:21,171 --> 00:42:23,332 - See you tomorrow. - Yeah. 861 00:42:25,676 --> 00:42:28,270 ALVIN: I went over Mr. Fallin's work log. 862 00:42:28,312 --> 00:42:29,472 And? 863 00:42:29,513 --> 00:42:32,311 Mr. Fallin's learning curve is steep... 864 00:42:32,349 --> 00:42:34,078 and occasionally it takes him three hours... 865 00:42:34,118 --> 00:42:37,713 to do what it'd take a regular lawyer one... 866 00:42:37,755 --> 00:42:41,316 but I don't see any evidence of him intentionally fabricating hours. 867 00:42:41,358 --> 00:42:43,223 So you're satisfied with his accounting? 868 00:42:43,260 --> 00:42:45,751 I would think that we may have overcredited Mr. Fallin... 869 00:42:45,796 --> 00:42:46,956 by about one hundred hours... 870 00:42:46,997 --> 00:42:49,522 but that's my fault. 871 00:42:49,567 --> 00:42:51,797 Would you like me to restore those to his sentence? 872 00:42:51,835 --> 00:42:55,828 I would imagine the law gives you no other choice. 873 00:42:55,873 --> 00:42:57,636 I could give him two hundred. 874 00:42:57,675 --> 00:42:59,336 One hundred's fine. 875 00:43:03,147 --> 00:43:05,138 [Lndistinct chatter] 62882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.