Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,129
And, uh,
the bartender says...
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,468
"You know, we've got
a drink named after you."
3
00:00:06,506 --> 00:00:10,943
And, uh, the grasshopper says,
"Really, uh, a Larry Evans?"
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,813
The grasshopper's name is Larry Evans.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,975
Now, with no further ado...
6
00:00:17,017 --> 00:00:20,111
I would like to introduce
Mr. Burton Fallin...
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,986
our lifetime achievement
award winner. Burton.
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,153
~ For he's a jolly good fellow ~
9
00:00:28,194 --> 00:00:30,685
~ For he's a jolly good fellow ~
10
00:00:30,730 --> 00:00:34,666
~ For he's a jolly good fellow ~
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
~ Which nobody can deny ~
12
00:00:36,836 --> 00:00:39,805
BURTON: Thank you. Please.
Thank you very much.
13
00:00:39,839 --> 00:00:44,173
The real heroes here tonight,
the real achievers, are you people.
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,303
For that,
I thank you very much.
15
00:00:46,346 --> 00:00:48,473
I salute you.
Keep up the good work.
16
00:00:48,515 --> 00:00:50,710
Thank you very much.
17
00:00:50,750 --> 00:00:52,547
ALVIN: Congratulations.
18
00:00:52,585 --> 00:00:54,815
And tonight, Burton,
I am pleased to report...
19
00:00:54,854 --> 00:00:58,449
that we have raised $79,000.
20
00:00:58,491 --> 00:01:00,721
Uh, the money will go
to help maintain...
21
00:01:00,760 --> 00:01:04,628
the high level of free legal service
that we provide. Thank you.
22
00:01:04,664 --> 00:01:06,655
Keep it up. OK.
Thanks, Alvin.
23
00:01:09,069 --> 00:01:10,366
Congrats.
24
00:01:10,403 --> 00:01:11,734
- Thanks.
- ALVIN: Amy Heckt...
25
00:01:11,771 --> 00:01:14,296
Wow, lifetime achievement.
26
00:01:14,340 --> 00:01:18,003
Burton, I put a bid
on your antique law books.
27
00:01:18,044 --> 00:01:19,375
How much, uh...
how much did you bid?
28
00:01:19,412 --> 00:01:21,380
A little over one hundred dollars.
29
00:01:21,414 --> 00:01:22,745
Good. One hundred?
30
00:01:22,782 --> 00:01:23,908
Mm-hmm.
31
00:01:23,950 --> 00:01:27,078
Yeah, I told her it was,
uh, it was too much.
32
00:01:27,120 --> 00:01:28,883
ALVIN: Ms. Amy Heckt.
33
00:01:28,922 --> 00:01:31,652
Mrs. Gressler.
34
00:01:31,691 --> 00:01:33,818
It's so nice that you and Burton
stayed in touch.
35
00:01:33,860 --> 00:01:35,919
I'm living with him.
36
00:01:35,962 --> 00:01:37,930
Oh.
37
00:01:37,964 --> 00:01:41,559
So many times in our line of work...
38
00:01:41,601 --> 00:01:45,560
we meet nice people,
and we never see them again.
39
00:01:46,873 --> 00:01:48,738
AMY: So here it is.
40
00:01:48,775 --> 00:01:52,802
A little over a year ago,
I was a drug addict.
41
00:01:54,380 --> 00:01:58,180
I had a baby, Charlie,
born addicted to cocaine.
42
00:01:58,218 --> 00:02:01,449
Social services took him away
right when he was born...
43
00:02:01,488 --> 00:02:05,788
and I ended up back on the streets
just a few days later...
44
00:02:05,825 --> 00:02:07,656
doing terrible things for money.
45
00:02:07,694 --> 00:02:09,321
Terrible things.
46
00:02:10,663 --> 00:02:13,894
But... I don't know,
I just... l... l...
47
00:02:13,933 --> 00:02:17,391
I just couldn't stop thinking
about my baby.
48
00:02:17,437 --> 00:02:22,568
So I heard about Legal Services,
and I got clean.
49
00:02:22,609 --> 00:02:25,442
A month ago,
I got custody of my son.
50
00:02:25,478 --> 00:02:27,241
All thanks to these people...
51
00:02:27,280 --> 00:02:30,272
and... and especially Mr. Masterson.
52
00:02:33,953 --> 00:02:35,580
- Thank you.
- Good job.
53
00:02:35,622 --> 00:02:37,021
Thank you so much.
54
00:02:37,056 --> 00:02:38,580
JAKE:
Your story. It's amazing.
55
00:02:38,625 --> 00:02:40,286
- Thank you.
- Excuse me. Wine, sir?
56
00:02:40,326 --> 00:02:43,124
No. My back is out.
I'm taking codeine.
57
00:02:43,163 --> 00:02:45,859
Oh. Oh, no, thanks.
58
00:02:45,899 --> 00:02:47,389
So you... you grew up in Pittsburgh?
59
00:02:47,433 --> 00:02:49,401
Yeah.
I went to Keystone Oaks.
60
00:02:49,435 --> 00:02:51,995
K.O.?
Get out. So did I.
61
00:02:52,038 --> 00:02:53,767
Really? When?
62
00:02:53,806 --> 00:02:55,467
I, uh, jeez,
I graduated in eighty-four.
63
00:02:55,508 --> 00:02:59,137
Ninety-five.
I would have. Yeah. Graduated.
64
00:02:59,179 --> 00:03:02,148
So... so you had Mr. Polenko
and Mr. McNeill?
65
00:03:02,182 --> 00:03:05,151
No. L... I was taking votech classes.
66
00:03:05,185 --> 00:03:06,413
I took some of those.
67
00:03:06,452 --> 00:03:09,979
Uh, metal shop
and car repair and wood shop.
68
00:03:10,023 --> 00:03:11,684
You took those?
69
00:03:11,724 --> 00:03:14,420
Well, my dad.
He's in plumbing supplies.
70
00:03:14,460 --> 00:03:16,087
And, uh,
he thought it might be smart if...
71
00:03:16,129 --> 00:03:18,597
after high school,
I came and worked with him.
72
00:03:18,631 --> 00:03:20,258
But you didn't...
73
00:03:20,300 --> 00:03:21,927
No. I didn't do that, no.
74
00:03:21,968 --> 00:03:23,595
I, um, l... I went to college...
75
00:03:23,636 --> 00:03:25,035
and then, I went on to law school.
76
00:03:25,071 --> 00:03:27,938
See. That is what we're talking about.
77
00:03:27,974 --> 00:03:29,908
We can do these things.
78
00:03:29,943 --> 00:03:32,275
Yes, we can.
79
00:03:55,935 --> 00:03:57,800
Hey.
80
00:04:13,586 --> 00:04:17,215
So, um...
81
00:04:17,257 --> 00:04:19,589
do you want to go
for a cup of coffee or something?
82
00:04:19,626 --> 00:04:23,619
I can't. The baby.
83
00:04:54,394 --> 00:04:58,057
You can come by again tonight...
84
00:04:58,097 --> 00:05:00,224
if you want.
85
00:05:07,006 --> 00:05:12,137
~ Well, there is trouble
in my mind ~
86
00:05:12,178 --> 00:05:14,544
~ There is dark ~
87
00:05:14,580 --> 00:05:17,674
~ There's dark,
and there is light ~
88
00:05:29,629 --> 00:05:31,620
~ There is no order ~
89
00:05:31,664 --> 00:05:32,858
~ There is chaos ~
90
00:05:32,899 --> 00:05:34,696
~ And there is crime ~
91
00:05:34,734 --> 00:05:39,831
~ There is no one home tonight ~
92
00:05:39,872 --> 00:05:42,705
~ In the empire of my mind ~
93
00:05:42,742 --> 00:05:45,802
~ There is trouble in my mind ~
94
00:05:45,845 --> 00:05:47,540
~ All the chaos ~
95
00:05:47,580 --> 00:05:50,572
~ In my mind ~
96
00:06:00,026 --> 00:06:01,823
- Frank, how are you?
- Fine.
97
00:06:01,861 --> 00:06:03,988
Hey, Frank.
I'm sorry we're late.
98
00:06:04,030 --> 00:06:06,498
- Oh, no problem.
- How the hell are you?
99
00:06:06,532 --> 00:06:08,762
Well, just trying to clear
some stuff off my plate.
100
00:06:08,801 --> 00:06:11,269
- Yeah.
- Want to get out of town this weekend.
101
00:06:11,304 --> 00:06:14,432
Told this girl... woman...
grad student...
102
00:06:14,474 --> 00:06:15,941
I'd, uh, take her up to Vermont.
103
00:06:15,975 --> 00:06:18,466
Oh, good, good.
Oh, thanks, Mary.
104
00:06:20,680 --> 00:06:22,272
Looks good.
105
00:06:22,315 --> 00:06:25,375
You, uh,
getting much skiing in, Burton?
106
00:06:25,418 --> 00:06:28,751
No. I, uh...
not this season.
107
00:06:28,788 --> 00:06:31,188
How old is that woman?
108
00:06:31,224 --> 00:06:33,749
Mary? L... I don't know.
109
00:06:33,793 --> 00:06:35,260
You think she's over fifty?
110
00:06:37,296 --> 00:06:38,695
I don't know.
111
00:06:38,731 --> 00:06:41,359
Brian Olsen sued the hospital
for wrongful termination.
112
00:06:41,401 --> 00:06:43,835
And he's asking for 1.3 million.
113
00:06:43,870 --> 00:06:46,862
He lied about being an epileptic,
now he's blaming us.
114
00:06:46,906 --> 00:06:49,204
He's claiming the hospital
didn't give him a fair hearing.
115
00:06:49,242 --> 00:06:52,040
- She looks crazy.
- Who?
116
00:06:52,078 --> 00:06:53,511
That blonde out there.
117
00:06:56,983 --> 00:06:58,575
Do you want to litigate?
118
00:06:58,618 --> 00:07:00,085
Not particularly.
119
00:07:00,119 --> 00:07:02,952
OK. We'll see what we can do,
all right?
120
00:07:05,124 --> 00:07:07,854
MARY: Excuse me.
121
00:07:07,894 --> 00:07:09,555
This came for you.
122
00:07:09,595 --> 00:07:11,825
Oh, just on the table is fine.
Thank you.
123
00:07:14,434 --> 00:07:16,834
Oh, your plant's dying.
124
00:07:16,869 --> 00:07:18,063
Um.
125
00:07:18,104 --> 00:07:20,902
See, that kind needs,
uh, more direct sunlight.
126
00:07:20,940 --> 00:07:22,908
- OK.
- May I move it?
127
00:07:22,942 --> 00:07:24,102
Sure.
128
00:07:25,445 --> 00:07:27,106
Needs a new pot, too.
129
00:07:30,016 --> 00:07:31,313
Could I pick one up for you?
130
00:07:31,350 --> 00:07:32,840
Sure.
131
00:07:32,885 --> 00:07:35,718
You're supposed to, uh,
take off the dead leaves.
132
00:07:42,395 --> 00:07:44,192
Oh, this is nice.
133
00:07:44,230 --> 00:07:45,595
Yeah, it's Italian.
134
00:07:45,631 --> 00:07:47,098
Very fancy.
135
00:07:49,735 --> 00:07:53,899
Your father, he could use
a little bit of a fashion upgrade.
136
00:07:53,940 --> 00:07:56,932
Yeah.
You know, Mary, uh...
137
00:07:56,976 --> 00:08:00,605
he... he didn't tell me that, uh,
138
00:08:00,646 --> 00:08:02,136
you were living together.
139
00:08:02,181 --> 00:08:04,547
Well, it's not, like, romantic.
140
00:08:04,584 --> 00:08:07,985
Right. What is it?
141
00:08:08,020 --> 00:08:10,488
Friendly.
142
00:08:10,523 --> 00:08:11,683
Friendly.
143
00:08:11,724 --> 00:08:12,952
We're friends.
144
00:08:12,992 --> 00:08:14,960
I see.
145
00:08:19,665 --> 00:08:22,566
SAM: Arthur was married before we met.
146
00:08:22,602 --> 00:08:26,038
He and his wife had a son.
Timmy. He's twelve.
147
00:08:26,072 --> 00:08:28,233
Where is the mother now?
148
00:08:28,274 --> 00:08:30,708
She, uh,
is at St. Mary's Cemetery.
149
00:08:30,743 --> 00:08:34,509
She died nine years ago.
Ovarian cancer.
150
00:08:34,547 --> 00:08:38,677
And Arthur is, uh, your boyfriend?
151
00:08:38,718 --> 00:08:40,618
And when did he pass away?
152
00:08:40,653 --> 00:08:42,518
Three months ago.
153
00:08:42,555 --> 00:08:45,524
Motorcycle accident.
154
00:08:45,558 --> 00:08:47,423
But I don't have custody of Timmy.
155
00:08:47,460 --> 00:08:49,690
- Did you try to adopt him?
- No.
156
00:08:49,729 --> 00:08:51,526
We thought, you know,
maybe the laws would change...
157
00:08:51,564 --> 00:08:53,156
so we could get married, but...
158
00:08:55,568 --> 00:08:57,365
You do know I'm a man,
don't you?
159
00:08:57,403 --> 00:09:01,669
Yeah. L... I put it together.
160
00:09:04,443 --> 00:09:06,707
Uh, when you get a chance, we're, uh...
161
00:09:06,746 --> 00:09:09,715
we're doing mailing. A fundraiser.
Maybe you could send some out?
162
00:09:09,749 --> 00:09:11,444
Yeah. I'm kind of busy.
163
00:09:11,484 --> 00:09:13,475
Oh. Hi.
164
00:09:18,124 --> 00:09:21,252
So, um, social services...
165
00:09:21,294 --> 00:09:23,421
they came to your house
two days ago and...
166
00:09:23,462 --> 00:09:26,898
Right. Someone made a phone call.
167
00:09:26,933 --> 00:09:28,730
And the problem is
is that my friends...
168
00:09:28,768 --> 00:09:31,396
were over at the house,
and someone was smoking a joint.
169
00:09:31,437 --> 00:09:32,927
- Were you smoking?
- No.
170
00:09:32,972 --> 00:09:34,940
- Where was Timmy?
- In his room.
171
00:09:34,974 --> 00:09:36,669
Sleeping.
172
00:09:36,709 --> 00:09:39,542
I told the social services guys that...
173
00:09:39,579 --> 00:09:43,743
I was sorry, and, uh,
he just wouldn't listen.
174
00:09:43,783 --> 00:09:47,241
And they just barged right in there...
175
00:09:47,286 --> 00:09:49,186
and they just took Timmy.
176
00:09:49,221 --> 00:09:54,887
OK. I'm going to try
to schedule a shelter hearing.
177
00:09:56,963 --> 00:10:00,364
L... I've raised him
since he was three.
178
00:10:00,399 --> 00:10:02,390
He's my son.
179
00:10:02,435 --> 00:10:03,561
Legally, he's not.
180
00:10:09,809 --> 00:10:11,640
All right. Thank you.
181
00:10:15,114 --> 00:10:17,776
- Hey.
- Hey.
182
00:10:17,817 --> 00:10:19,614
I just got a call from Mel Lavin.
183
00:10:19,652 --> 00:10:20,949
County wants to settle.
184
00:10:20,987 --> 00:10:22,147
That's great.
185
00:10:22,188 --> 00:10:25,055
Well, that depends on what they offer.
186
00:10:25,091 --> 00:10:27,423
Yeah, but it's a good sign
if they want to negotiate.
187
00:10:27,460 --> 00:10:30,952
Unless they come close to a million,
they can kiss off.
188
00:10:30,997 --> 00:10:32,624
Oh, Brian, come on.
189
00:10:32,665 --> 00:10:35,566
No. They fired me. For nothing.
190
00:10:35,601 --> 00:10:37,660
Didn't even give me
a chance to explain.
191
00:10:37,703 --> 00:10:40,001
I know, but you did lie
on your application.
192
00:10:41,741 --> 00:10:46,235
Hey, my epilepsy?
It's irrelevant.
193
00:10:46,278 --> 00:10:48,769
My evaluations
have always been great.
194
00:10:48,814 --> 00:10:52,750
I know, l... I'm just saying
a jury might not be so sympathetic.
195
00:10:52,785 --> 00:10:54,582
It makes sense to listen,
that's all.
196
00:10:54,620 --> 00:10:55,917
Yeah. Well, I'll listen...
197
00:10:55,955 --> 00:10:58,981
when they come up
with a million dollars.
198
00:10:59,025 --> 00:11:00,492
You still go to Columbus?
199
00:11:00,526 --> 00:11:02,824
Yeah. Uh,
the interview's Thursday.
200
00:11:06,065 --> 00:11:08,329
- My father's law books.
- What?
201
00:11:08,367 --> 00:11:10,062
You won the silent auction.
202
00:11:13,639 --> 00:11:14,970
I'll call you.
203
00:12:09,128 --> 00:12:10,425
BURTON: Shannon...
204
00:12:10,463 --> 00:12:11,930
this is a good paper, baby.
Very good.
205
00:12:11,964 --> 00:12:14,524
- You think so?
- Yeah. Absolutely.
206
00:12:14,567 --> 00:12:16,592
I'm not so sure
Abe Lincoln was the president...
207
00:12:16,635 --> 00:12:18,102
during the Revolutionary War...
208
00:12:18,137 --> 00:12:21,231
but other than that,
it's awesome.
209
00:12:21,273 --> 00:12:22,740
- Proud of you.
- Thanks.
210
00:12:22,775 --> 00:12:23,799
It's time for bed.
211
00:12:23,843 --> 00:12:25,242
- Already?
- Uh-huh.
212
00:12:25,277 --> 00:12:26,938
- OK. Good night.
- Good night.
213
00:12:26,979 --> 00:12:28,276
I'm so proud of you.
214
00:12:28,314 --> 00:12:29,576
Thanks.
215
00:12:29,615 --> 00:12:30,707
Night, Burton.
216
00:12:30,750 --> 00:12:32,718
Good night, sweetie.
Sweet dreams.
217
00:12:32,752 --> 00:12:34,686
- Sweet dreams. See you.
- OK.
218
00:12:34,720 --> 00:12:36,483
How about a glass of wine?
219
00:12:38,624 --> 00:12:40,455
Cheers.
220
00:12:44,230 --> 00:12:46,562
Come here.
Put that glass down.
221
00:12:46,599 --> 00:12:47,588
Oh... ooh!
222
00:12:52,271 --> 00:12:53,238
Remember this?
223
00:12:53,272 --> 00:12:55,240
Yes.
224
00:12:55,274 --> 00:12:56,901
God, she was great.
225
00:12:56,942 --> 00:12:58,569
Yeah.
226
00:13:15,094 --> 00:13:17,085
Burton, uh...
227
00:13:19,632 --> 00:13:21,327
Was that OK?
228
00:13:21,367 --> 00:13:23,927
If you want.
229
00:13:23,969 --> 00:13:26,961
If I want?
230
00:13:27,006 --> 00:13:30,442
Yeah. It's... it's OK,
if you want.
231
00:13:33,979 --> 00:13:35,139
No.
232
00:13:37,316 --> 00:13:40,911
Think maybe I better turn in.
233
00:13:40,953 --> 00:13:44,320
L... I'll see you tomorrow. OK?
234
00:13:49,595 --> 00:13:52,826
Burton. Wait, Burton.
235
00:13:55,401 --> 00:13:58,234
I didn't mean...
236
00:13:58,270 --> 00:14:00,101
I'm... I mean...
237
00:14:02,708 --> 00:14:05,302
Maybe we could try tomorrow.
238
00:14:05,344 --> 00:14:07,403
Maybe.
239
00:14:19,959 --> 00:14:21,586
That was crazy.
240
00:14:21,627 --> 00:14:25,586
Oh, you are...
you are...
241
00:14:25,631 --> 00:14:28,930
Oh, that was crazy.
242
00:14:28,968 --> 00:14:30,936
Oh, my God.
243
00:14:30,970 --> 00:14:34,462
I'm not the kind of guy
who usually... but you...
244
00:14:37,042 --> 00:14:39,033
And I'm not always comfortable
with that thing you did...
245
00:14:39,078 --> 00:14:41,376
but you got to know.
246
00:14:41,413 --> 00:14:43,711
Can I have a drag?
247
00:14:49,755 --> 00:14:51,620
You want another drink?
248
00:15:00,733 --> 00:15:04,635
Hey, is this, um...
249
00:15:04,670 --> 00:15:06,604
is this, like,
a problem for you?
250
00:15:06,639 --> 00:15:08,504
How?
251
00:15:08,540 --> 00:15:10,405
Well, I mean, you're, um...
252
00:15:10,442 --> 00:15:13,900
you know, in your...
Your Achiever Award.
253
00:15:13,946 --> 00:15:17,905
Mmm, the award.
I know. Right.
254
00:15:17,950 --> 00:15:18,917
What?
255
00:15:18,951 --> 00:15:21,749
I hardly even know Alvin Masterson.
256
00:15:21,787 --> 00:15:25,223
I went to see him,
like, maybe five times.
257
00:15:25,257 --> 00:15:29,387
And the whole Achiever thing?
258
00:15:29,428 --> 00:15:31,896
I think he likes the way I look.
259
00:15:33,899 --> 00:15:35,867
He can have
my Achiever Award, you know.
260
00:15:38,404 --> 00:15:40,668
Mmm.
261
00:15:43,909 --> 00:15:46,377
It's been a while, hasn't it?
262
00:15:46,412 --> 00:15:47,709
Yeah.
263
00:16:00,359 --> 00:16:01,485
So...
264
00:16:02,795 --> 00:16:04,956
Uh, Mel,
does your client have to be here?
265
00:16:04,997 --> 00:16:06,123
He'd like to be.
266
00:16:06,165 --> 00:16:08,395
- And Mrs...
- Is an attorney.
267
00:16:08,434 --> 00:16:09,958
Ah, OK.
268
00:16:10,002 --> 00:16:13,733
Well, I'm going to be candid.
269
00:16:13,772 --> 00:16:15,330
They understand.
270
00:16:15,374 --> 00:16:17,137
The offer is $25,000.
271
00:16:17,176 --> 00:16:18,302
Burton...
272
00:16:18,344 --> 00:16:20,209
That's the number
we assign to nuisances.
273
00:16:20,245 --> 00:16:21,735
MEL: Burton,
this is hardly a nuisance.
274
00:16:21,780 --> 00:16:24,044
County Hospital terminated my client
without a fair hearing.
275
00:16:24,083 --> 00:16:27,143
Mel, your client is an epileptic
who lied on an application.
276
00:16:27,186 --> 00:16:30,155
He's endangered the lives
of numerous patients.
277
00:16:30,189 --> 00:16:31,816
MEL: Burton, there's no proof
that anyone was in danger.
278
00:16:31,857 --> 00:16:33,552
Mel, please, that's...
that's the offer.
279
00:16:33,592 --> 00:16:36,823
Now you can take it,
or we can litigate.
280
00:16:38,530 --> 00:16:40,259
So, thanks for coming by.
281
00:16:40,299 --> 00:16:42,824
Oh, and, please,
say hi to Sally for me, will you?
282
00:16:42,868 --> 00:16:44,426
Thanks. Good to see you.
283
00:16:52,144 --> 00:16:54,772
Well, I have nothing to offer you...
284
00:16:54,813 --> 00:16:56,974
but a bottle of wine
and free medical care.
285
00:17:05,491 --> 00:17:06,958
Hey.
286
00:17:06,992 --> 00:17:08,323
Hey.
287
00:17:10,796 --> 00:17:13,128
So, I woke up this morning, right?
288
00:17:13,165 --> 00:17:17,465
My head.
Just everything hurt.
289
00:17:17,503 --> 00:17:19,300
Her bed was so disgusting...
290
00:17:19,338 --> 00:17:21,306
and the baby was screaming
in the next room.
291
00:17:21,340 --> 00:17:23,308
And I sweat through the sheets, and l...
292
00:17:23,342 --> 00:17:25,367
Ceiling's all yellow and...
293
00:17:25,411 --> 00:17:27,140
Jake, why are you telling me this?
294
00:17:27,179 --> 00:17:31,309
I feel terrible, guilty, but...
295
00:17:31,350 --> 00:17:33,580
OK. Right.
296
00:17:33,619 --> 00:17:36,053
I mean, you saw her, right?
297
00:17:36,088 --> 00:17:39,785
Yeah. Yeah, she's, uh,
she's a good-Iooking girl.
298
00:17:39,825 --> 00:17:42,089
But, you know,
a woman like that...
299
00:17:42,127 --> 00:17:44,254
what's she's been through,
she's going to have some baggage...
300
00:17:44,296 --> 00:17:47,288
and, uh,
I'd steer clear.
301
00:17:47,332 --> 00:17:51,325
Well, I'm not.
I'm... I'm not going back.
302
00:17:51,370 --> 00:17:52,667
Right.
303
00:17:52,704 --> 00:17:55,138
Well, you say that now,
'cause you're hung over.
304
00:17:55,174 --> 00:17:58,541
By 6:00, you'll be...
you'll be feeling a little better.
305
00:17:58,577 --> 00:18:03,310
And then at 9:00, you'll be sitting
in your apartment, alone.
306
00:18:03,348 --> 00:18:05,475
No. I just... I was...
I was just thinking about that...
307
00:18:05,517 --> 00:18:07,451
you know, about that kid.
308
00:18:07,486 --> 00:18:10,114
Maybe I should...
maybe I should do something.
309
00:18:10,155 --> 00:18:12,521
If I were you,
I'd just stay away.
310
00:18:18,230 --> 00:18:20,528
Timothy Silber was removed
from his home...
311
00:18:20,566 --> 00:18:22,796
because of
an overzealous social worker.
312
00:18:22,835 --> 00:18:24,393
He came into the house
and saw a group...
313
00:18:24,436 --> 00:18:27,564
of transvestites and other individuals
congregated downstairs...
314
00:18:27,606 --> 00:18:30,074
while Timothy was upstairs asleep.
315
00:18:30,109 --> 00:18:32,543
There were no signs
of abuse or neglect...
316
00:18:32,578 --> 00:18:34,842
just an alternative lifestyle
on full display.
317
00:18:34,880 --> 00:18:38,213
Your honor, there was marijuana
in the house being smoked...
318
00:18:38,250 --> 00:18:40,775
and I take offense
at Mr. Fallin's characterizations.
319
00:18:40,819 --> 00:18:41,786
I have all...
320
00:18:41,820 --> 00:18:43,685
My client was not smoking marijuana.
321
00:18:43,722 --> 00:18:46,987
He was not
in the possession of any drugs.
322
00:18:47,025 --> 00:18:50,517
Mr. Birge, did you see
Mr. Farrell smoking marijuana?
323
00:18:50,562 --> 00:18:51,790
No.
324
00:18:51,830 --> 00:18:53,320
Thank you. Ms. Shaw.
325
00:18:53,365 --> 00:18:57,802
Timothy Silber has lived
with Sam Farrell for over 9 years...
326
00:18:57,836 --> 00:18:59,531
and wishes to remain with him.
327
00:18:59,571 --> 00:19:02,131
Timothy's mother died
when he was three years old...
328
00:19:02,174 --> 00:19:06,133
and Mr. Farrell has acted
in that capacity since that time.
329
00:19:06,178 --> 00:19:09,511
It seems punitive to take him
from the only home he's ever known...
330
00:19:09,548 --> 00:19:11,345
based on
an unsubstantiated allegation...
331
00:19:11,383 --> 00:19:13,044
of smoking marijuana.
332
00:19:14,453 --> 00:19:16,318
I'm returning Timothy to his home.
333
00:19:16,355 --> 00:19:19,586
Mr. Farrell, in the future,
no more drugs in the house.
334
00:19:22,594 --> 00:19:24,585
- That's it?
- That's it.
335
00:19:26,632 --> 00:19:29,362
Thank you. Thank you.
336
00:19:32,971 --> 00:19:34,438
Sam, hi.
337
00:19:34,473 --> 00:19:36,771
- Hank.
- Hi, Timmy.
338
00:19:36,808 --> 00:19:38,105
Uncle Henry.
339
00:19:38,143 --> 00:19:39,701
Sorry, there was a ton of traffic.
340
00:19:39,745 --> 00:19:41,542
- You didn't have to come.
- Well...
341
00:19:41,580 --> 00:19:42,877
It's nice of you
to be supportive, though.
342
00:19:42,915 --> 00:19:44,780
Anyway, the whole thing was just
a big mistake.
343
00:19:44,816 --> 00:19:47,307
Sam, no. L... I just...
344
00:19:47,352 --> 00:19:49,343
I came because
I spoke with a lawyer.
345
00:19:49,388 --> 00:19:51,288
We filed a motion for custody.
346
00:19:51,323 --> 00:19:53,883
- You?
- Kelly and me.
347
00:19:53,926 --> 00:19:54,950
What right do you have?
348
00:19:54,993 --> 00:19:56,460
I'm his uncle, Sam.
349
00:19:56,495 --> 00:19:57,928
He's known me his whole life.
350
00:19:57,963 --> 00:20:00,397
- I'm his mother.
- You're not.
351
00:20:00,432 --> 00:20:02,059
You know that.
Grace was his mother.
352
00:20:02,100 --> 00:20:04,000
You...
353
00:20:04,036 --> 00:20:05,435
You were Art's good friend.
354
00:20:05,470 --> 00:20:07,199
Art's good friend?
355
00:20:10,709 --> 00:20:12,734
Sam, look.
We've got plenty of room.
356
00:20:12,778 --> 00:20:14,473
Our kids really like Timmy.
357
00:20:14,513 --> 00:20:16,071
Please,
we just want what's best here.
358
00:20:30,329 --> 00:20:31,660
So...
359
00:20:33,131 --> 00:20:34,462
I'll call you when I get there.
360
00:20:34,499 --> 00:20:35,659
Good.
361
00:20:36,902 --> 00:20:38,301
We OK?
362
00:20:39,438 --> 00:20:41,099
Not great.
363
00:20:41,139 --> 00:20:44,802
Student loans,
mortgage, car payments.
364
00:20:44,843 --> 00:20:48,176
Well, this job at Columbus Presbyterian
looks promising.
365
00:20:48,213 --> 00:20:51,182
You know,
it's internal medicine, private practice.
366
00:20:53,151 --> 00:20:55,119
I know 25,000 seems low...
367
00:20:55,153 --> 00:20:59,453
but I think if we can get 'em up
to a hundred grand...
368
00:20:59,491 --> 00:21:00,856
we should take it.
369
00:21:00,892 --> 00:21:02,553
A hundred grand means
nothing to us, Lulu.
370
00:21:02,594 --> 00:21:04,255
I mean, it's not going
to change anything.
371
00:21:04,296 --> 00:21:06,992
And a million dollars will?
372
00:21:07,032 --> 00:21:08,590
Well, it might.
373
00:21:11,970 --> 00:21:14,438
Well, I'll call you
when I get to Columbus, OK?
374
00:21:14,473 --> 00:21:15,872
OK.
375
00:21:25,617 --> 00:21:27,482
Mr. Fallin?
376
00:21:27,519 --> 00:21:29,646
Yeah?
You have an appointment?
377
00:21:29,688 --> 00:21:31,918
No, I'm, Hank Silber.
378
00:21:31,957 --> 00:21:33,584
I saw you earlier today
at the courthouse.
379
00:21:33,625 --> 00:21:35,422
I'm Timmy's uncle.
380
00:21:35,460 --> 00:21:37,894
Oh, right.
381
00:21:37,929 --> 00:21:39,260
I've been trying to reach Sam...
382
00:21:39,298 --> 00:21:41,732
but, uh,
he won't talk to me.
383
00:21:41,767 --> 00:21:43,667
- Why?
- I just thought he should know...
384
00:21:43,702 --> 00:21:45,727
that Timmy called me last week
from the shelter.
385
00:21:45,771 --> 00:21:47,329
Said he wanted to live
at our house.
386
00:21:47,372 --> 00:21:50,068
OK.
387
00:21:50,108 --> 00:21:51,700
Look, he doesn't want to hurt
Sam's feelings.
388
00:21:51,743 --> 00:21:54,610
He just doesn't want
to live with him anymore.
389
00:21:54,646 --> 00:21:57,410
I just wanted
to give you a chance to tell Sam.
390
00:21:57,449 --> 00:22:01,010
Break it to him,
so it doesn't have to come out in court.
391
00:22:03,655 --> 00:22:05,486
OK.
392
00:22:05,524 --> 00:22:08,254
MAN ON TV: This pure crystal sculpture
is a conversation piece...
393
00:22:08,293 --> 00:22:09,920
as well as a collectible...
394
00:22:09,961 --> 00:22:12,930
and comes with its own
certificate of authenticity.
395
00:22:12,964 --> 00:22:13,931
Call now, and...
396
00:22:13,965 --> 00:22:17,264
Your change of address is now working.
397
00:22:17,302 --> 00:22:19,634
Thanks.
398
00:22:19,671 --> 00:22:22,196
I picked up your dry cleaning.
399
00:22:22,240 --> 00:22:24,538
I went to the market,
I forgot the milk.
400
00:22:24,576 --> 00:22:26,305
That's all right.
401
00:22:27,346 --> 00:22:30,440
So, um...
402
00:22:32,317 --> 00:22:33,614
About last night.
403
00:22:33,652 --> 00:22:36,120
Yeah?
404
00:22:36,154 --> 00:22:38,384
If you're not, uh...
405
00:22:38,423 --> 00:22:40,448
Burton, it's not that.
406
00:22:40,492 --> 00:22:44,155
Well, I just... I just don't want you
to be uncomfortable at all.
407
00:22:44,196 --> 00:22:46,255
Burton, no.
408
00:22:48,200 --> 00:22:51,260
On the other hand, I, um...
409
00:22:51,303 --> 00:22:54,431
I think you should know
that I do have feelings for you.
410
00:22:57,876 --> 00:23:01,403
It's just been a long time.
411
00:23:01,446 --> 00:23:04,210
Of course.
412
00:23:05,984 --> 00:23:09,476
Just give me a chance.
413
00:23:17,829 --> 00:23:18,818
WOMAN: Yeah?
414
00:23:18,864 --> 00:23:20,161
It's Jake.
415
00:23:20,198 --> 00:23:21,529
Yeah?
416
00:23:21,566 --> 00:23:22,726
It's Jake.
417
00:23:26,772 --> 00:23:27,898
Oh.
418
00:23:27,939 --> 00:23:29,031
You a friend of Amy's?
419
00:23:29,074 --> 00:23:31,975
Uh, I just was
in the neighborhood, and um...
420
00:23:32,010 --> 00:23:34,478
No, no.
Come on in.
421
00:23:34,513 --> 00:23:35,980
- Come on in.
- Is she here?
422
00:23:36,014 --> 00:23:37,845
She's coming right back.
423
00:23:39,851 --> 00:23:41,113
I've got to get some smokes.
424
00:23:41,153 --> 00:23:42,620
Can you watch the kid
just a second?
425
00:23:42,654 --> 00:23:43,780
Um, well, you know...
426
00:23:43,822 --> 00:23:45,687
I'll be right back.
I'll be right back.
427
00:23:45,724 --> 00:23:47,487
Well...
428
00:23:47,526 --> 00:23:49,289
Uh...
429
00:23:49,327 --> 00:23:50,658
how long are you going to be?
430
00:23:54,199 --> 00:23:58,693
OK, OK.
I got you.
431
00:24:04,643 --> 00:24:06,611
Does this also make regular coffee?
432
00:24:06,645 --> 00:24:08,943
And what's its capacity?
433
00:24:08,980 --> 00:24:10,948
Oh, fantastic.
434
00:24:10,982 --> 00:24:12,916
And you can have it here by Friday?
435
00:24:12,951 --> 00:24:15,613
Great.
Thank you.
436
00:24:17,823 --> 00:24:20,087
I'm sorry about that.
Have a seat.
437
00:24:24,129 --> 00:24:27,929
Oh, this stuff sucks.
438
00:24:27,966 --> 00:24:30,594
So, Jake,
what can I do for you?
439
00:24:30,635 --> 00:24:31,932
Well, this is kind of sensitive.
440
00:24:31,970 --> 00:24:34,438
It's about a client of yours,
Amy Heckt.
441
00:24:34,473 --> 00:24:36,236
Oh, you got the mailer?
442
00:24:36,274 --> 00:24:37,468
That's great.
443
00:24:37,509 --> 00:24:40,103
The pro bono workshop starts
a week from Saturday.
444
00:24:40,145 --> 00:24:41,908
Yeah, Amy is still doing drugs...
445
00:24:41,947 --> 00:24:43,778
and she's neglecting her child.
446
00:24:45,650 --> 00:24:46,617
Oh?
447
00:24:46,651 --> 00:24:48,619
I have first-hand information.
448
00:24:50,722 --> 00:24:52,451
I see.
449
00:24:52,491 --> 00:24:54,686
So I think you should call
social services about that...
450
00:24:54,726 --> 00:24:56,489
before something happens
to the kid.
451
00:24:56,528 --> 00:24:57,893
Hold on.
If you don't mind my asking...
452
00:24:57,929 --> 00:24:59,191
how did you get this information?
453
00:24:59,231 --> 00:25:01,461
That's personal.
454
00:25:01,500 --> 00:25:06,267
Well, Mr. Straka,
Amy Heckt is my client.
455
00:25:06,304 --> 00:25:07,703
If you feel her baby
is in danger...
456
00:25:07,739 --> 00:25:10,435
then you need to do
what you need to do...
457
00:25:10,475 --> 00:25:13,308
but I can't help you.
I'm her lawyer.
458
00:25:19,084 --> 00:25:21,917
The hospital is willing to go
to forty-five thousand.
459
00:25:21,953 --> 00:25:24,046
The offer is good
till five o'clock tomorrow.
460
00:25:24,089 --> 00:25:25,852
Forty-five grand?
461
00:25:25,891 --> 00:25:27,654
- You're kidding, right?
- No.
462
00:25:27,692 --> 00:25:29,990
JAKE: Sorry.
463
00:25:30,028 --> 00:25:32,496
- You expect me to...
- Brian, Brian.
464
00:25:32,531 --> 00:25:34,624
We need to think about it.
465
00:25:34,666 --> 00:25:37,601
Fine, but it's off the table
at 5:01 tomorrow.
466
00:25:39,504 --> 00:25:41,495
- Good to see you, Mel.
- Burton.
467
00:25:45,277 --> 00:25:46,904
So I called social services
about Amy.
468
00:25:46,945 --> 00:25:48,276
- Gave a report.
- OK.
469
00:25:48,313 --> 00:25:51,009
They said they'd send someone
out to her place.
470
00:25:51,049 --> 00:25:52,846
I think I did the right thing.
I feel better about that kid.
471
00:25:52,884 --> 00:25:54,010
Fine.
472
00:25:54,052 --> 00:25:55,542
Well, I think I did the right thing.
473
00:26:00,525 --> 00:26:01,492
Timmy.
474
00:26:01,526 --> 00:26:04,051
You like living with Sam?
475
00:26:04,095 --> 00:26:05,221
Yeah.
476
00:26:05,263 --> 00:26:07,493
He's been around
as long as I can remember.
477
00:26:07,532 --> 00:26:11,366
He's my... he's been...
like my mom.
478
00:26:11,403 --> 00:26:15,430
So you don't mind how he dresses?
479
00:26:15,473 --> 00:26:17,964
He's always dressed like that.
480
00:26:18,009 --> 00:26:21,877
Sometimes kids make fun of us, but...
481
00:26:21,913 --> 00:26:25,110
Your uncle Hank,
how well do you know him?
482
00:26:25,150 --> 00:26:27,448
Not too well...
483
00:26:27,485 --> 00:26:29,043
but he has a tree house...
484
00:26:29,087 --> 00:26:31,351
and his kids are cool.
485
00:26:31,389 --> 00:26:33,516
Your uncle says
that you want to live with him.
486
00:26:33,558 --> 00:26:34,718
Is that true?
487
00:26:34,759 --> 00:26:36,590
I called him.
488
00:26:38,563 --> 00:26:40,224
I was scared.
489
00:26:40,265 --> 00:26:42,096
Of what?
490
00:26:42,133 --> 00:26:45,102
They just took me out of my house...
491
00:26:45,136 --> 00:26:47,468
and then,
I was alone in that shelter.
492
00:26:49,507 --> 00:26:52,203
I was afraid
I couldn't go back home...
493
00:26:54,512 --> 00:26:56,912
So I called Uncle Henry.
494
00:26:56,948 --> 00:26:59,781
Do you want to live with your uncle?
495
00:26:59,818 --> 00:27:04,881
My dad was sick
before the accident.
496
00:27:04,923 --> 00:27:07,118
OK.
497
00:27:08,793 --> 00:27:13,230
And if he's sick,
Sam's probably sick, too.
498
00:27:16,635 --> 00:27:18,466
And if Sam's sick...
499
00:27:31,282 --> 00:27:32,681
You get paid for this?
500
00:27:32,717 --> 00:27:34,844
Are you kidding?
501
00:27:34,886 --> 00:27:37,446
This is just for fun.
I'm an accountant.
502
00:27:37,489 --> 00:27:40,754
I have some private clients.
I work from the house.
503
00:27:43,628 --> 00:27:46,927
Timmy thinks
his father was sick...
504
00:27:46,965 --> 00:27:51,425
and I think he's concerned
about your health as well.
505
00:27:51,469 --> 00:27:52,959
Was he sick?
506
00:27:55,106 --> 00:27:57,904
I'm sorry.
507
00:27:57,942 --> 00:28:00,706
The motorcycle accident.
508
00:28:00,745 --> 00:28:02,838
I don't think that really was
a motorcycle ac...
509
00:28:02,881 --> 00:28:04,246
Right.
510
00:28:05,617 --> 00:28:07,414
Does Timmy think
I infected his father?
511
00:28:07,452 --> 00:28:09,079
I don't know.
512
00:28:09,120 --> 00:28:11,588
'Cause I didn't.
I'm healthy.
513
00:28:11,623 --> 00:28:13,454
You've been tested?
514
00:28:13,491 --> 00:28:14,617
No.
515
00:28:14,659 --> 00:28:16,286
- Then how can you be sure?
- I just know, OK?
516
00:28:16,327 --> 00:28:17,624
I've always been very careful.
517
00:28:17,662 --> 00:28:18,959
Sam, Timmy is afraid.
518
00:28:20,765 --> 00:28:23,325
If you want him to be with you,
you need to get tested.
519
00:28:27,972 --> 00:28:31,430
When Art and I met,
and we fell in love...
520
00:28:31,476 --> 00:28:33,239
he didn't tell me about Timmy.
521
00:28:33,278 --> 00:28:35,872
I was young then,
and the last thing I wanted to do...
522
00:28:35,914 --> 00:28:38,474
was take care
of some guy's kid...
523
00:28:38,516 --> 00:28:41,007
but then, he took me over
to the house, right?
524
00:28:41,052 --> 00:28:45,455
And there was Timmy,
this skinny, little thing...
525
00:28:45,490 --> 00:28:48,254
asking a million questions about
how everything worked...
526
00:28:49,494 --> 00:28:52,622
And he needed a mom so badly...
527
00:28:52,664 --> 00:28:54,188
someone to love him...
528
00:28:54,232 --> 00:28:57,065
and before I knew it,
there I was.
529
00:29:00,672 --> 00:29:02,071
I don't want to get tested.
530
00:29:02,107 --> 00:29:05,076
I'm terrified.
531
00:29:05,110 --> 00:29:08,341
Well, then there's no point
in going to court.
532
00:29:08,379 --> 00:29:10,939
Timmy won't be living with you.
We can, uh...
533
00:29:10,982 --> 00:29:13,075
We can talk informally to Hank...
534
00:29:13,118 --> 00:29:14,915
and maybe we can come up
with some kind of arrangement.
535
00:29:20,959 --> 00:29:22,950
Social services just took my baby.
536
00:29:22,994 --> 00:29:24,120
When?
537
00:29:24,162 --> 00:29:25,424
About an hour ago.
538
00:29:25,463 --> 00:29:27,931
Well, I told you
what Mr. Straka said.
539
00:29:27,966 --> 00:29:29,627
This shouldn't be a surprise.
540
00:29:29,667 --> 00:29:31,532
But it's not my fault.
541
00:29:31,569 --> 00:29:35,596
When they came to my apartment,
my babysitter was drunk...
542
00:29:35,640 --> 00:29:38,200
and they found drugs,
someone else's.
543
00:29:38,243 --> 00:29:39,505
What are we going to do?
544
00:29:39,544 --> 00:29:41,171
We? Well, let's see.
545
00:29:41,212 --> 00:29:43,271
We already told the world
that you were competent...
546
00:29:43,314 --> 00:29:45,578
responsible, and drug-free.
547
00:29:45,617 --> 00:29:47,448
I didn't ask you to do that.
548
00:29:47,485 --> 00:29:49,112
Right.
549
00:29:49,154 --> 00:29:51,952
- The problem is...
- Wait. Problem?
550
00:29:51,990 --> 00:29:55,448
You drag me to that party,
you buy me that dress...
551
00:29:55,493 --> 00:29:58,621
you force me to make a speech.
You sit me next to a guy...
552
00:29:58,663 --> 00:29:59,994
some guy who's probably
a friend of yours...
553
00:30:00,031 --> 00:30:01,589
who does terrible things to me...
554
00:30:01,633 --> 00:30:03,294
and you're not...
you're not going to help me now?
555
00:30:03,334 --> 00:30:05,495
I didn't say that.
556
00:30:05,537 --> 00:30:07,630
Look, I'll do what I can...
557
00:30:07,672 --> 00:30:09,299
but Mr. Straka's prepared
to testify...
558
00:30:09,340 --> 00:30:11,467
that he saw you doing drugs
and neglecting your child.
559
00:30:11,509 --> 00:30:12,806
He saw me?
560
00:30:12,844 --> 00:30:15,074
Like he was just walking by
my apartment?
561
00:30:15,113 --> 00:30:17,843
He drove me home that night...
562
00:30:17,882 --> 00:30:21,511
and we had a drink...
563
00:30:21,553 --> 00:30:23,817
and then,
he gave me a pill...
564
00:30:23,855 --> 00:30:26,653
and before I knew it,
he was on top of me...
565
00:30:26,691 --> 00:30:29,319
pulling at my clothes.
566
00:30:29,360 --> 00:30:31,123
I see.
567
00:30:31,162 --> 00:30:33,027
And you're going to
tell the police that?
568
00:30:33,064 --> 00:30:36,693
He came back
three nights in a row...
569
00:30:36,734 --> 00:30:39,259
and I got friends
who can tell that to the cops.
570
00:30:42,373 --> 00:30:43,840
That's what you're going to say?
571
00:30:43,875 --> 00:30:47,106
If they ask me, Alvin,
I got to tell them the truth.
572
00:30:52,917 --> 00:30:54,350
Hi.
573
00:30:54,385 --> 00:30:57,513
- Did my dad leave a file for me?
- A file?
574
00:30:57,555 --> 00:30:59,022
Yeah, he said it would be
on his desk.
575
00:30:59,057 --> 00:31:00,615
Oh, I don't know.
576
00:31:08,233 --> 00:31:09,530
Nick?
577
00:31:09,567 --> 00:31:10,761
Yeah?
578
00:31:10,802 --> 00:31:13,362
About your dad,
um, we're not...
579
00:31:13,404 --> 00:31:14,701
Mary, I don't care.
580
00:31:16,174 --> 00:31:19,974
I just want to say
that we're not involved...
581
00:31:20,011 --> 00:31:21,740
the way you might think we are.
582
00:31:21,779 --> 00:31:23,610
Really, I don't care.
583
00:31:23,648 --> 00:31:25,309
I don't want to hurt him.
584
00:31:25,350 --> 00:31:28,410
I think he's a wonderful person.
585
00:31:28,453 --> 00:31:30,853
I understand that.
586
00:31:30,889 --> 00:31:35,087
And I want...
587
00:31:35,126 --> 00:31:37,651
I want to do something for him,
you know?
588
00:31:37,695 --> 00:31:40,493
To... to thank him.
589
00:31:40,531 --> 00:31:42,931
Well, I don't think
he's going to want anything.
590
00:31:42,967 --> 00:31:47,802
Well, I know he, uh,
he likes to smoke...
591
00:31:49,173 --> 00:31:51,801
And, uh,
he likes red wine...
592
00:31:51,843 --> 00:31:55,836
and he likes sports.
593
00:31:55,880 --> 00:31:57,245
I know that.
594
00:31:57,282 --> 00:32:02,652
So I'd like to get him a present,
don't you think?
595
00:32:04,622 --> 00:32:05,884
Hey.
596
00:32:30,014 --> 00:32:31,481
Who is that?
597
00:32:31,516 --> 00:32:33,211
Oh, my God.
598
00:32:36,521 --> 00:32:37,783
Uh...
599
00:32:41,559 --> 00:32:45,586
They're old pictures
of, um, the Fallins.
600
00:32:47,532 --> 00:32:50,660
Oh.
601
00:32:50,702 --> 00:32:52,932
Um, I got the job.
602
00:32:52,971 --> 00:32:55,906
They want me
to start next week.
603
00:32:55,940 --> 00:33:00,434
Even offered to, uh,
pay for an apartment...
604
00:33:00,478 --> 00:33:02,878
so that you'd be more comfortable
with the transition.
605
00:33:02,914 --> 00:33:04,438
Brian, l...
606
00:33:04,482 --> 00:33:07,042
I was going to surprise you,
but, uh...
607
00:33:07,085 --> 00:33:08,780
Well, I guess I did.
608
00:33:08,820 --> 00:33:12,119
This isn't...
this was a mistake.
609
00:33:12,156 --> 00:33:14,647
Yeah, I agree.
610
00:33:14,692 --> 00:33:18,253
No, I mean...
611
00:33:18,296 --> 00:33:20,127
you know the books
that I bought...
612
00:33:20,164 --> 00:33:24,328
when I opened up the box,
they weren't... this was there, and...
613
00:33:32,010 --> 00:33:33,978
I'm glad you got the job.
614
00:33:34,012 --> 00:33:36,503
Yeah. Yeah, me, too.
615
00:33:38,516 --> 00:33:39,847
You should take it.
616
00:33:43,521 --> 00:33:46,115
Yeah. Yeah.
617
00:34:00,705 --> 00:34:03,003
- Amy Heckt.
- Yeah.
618
00:34:03,041 --> 00:34:06,169
They went to her house
and found some things...
619
00:34:06,210 --> 00:34:07,768
and took the child.
620
00:34:07,812 --> 00:34:09,507
Well, that's probably the best thing.
621
00:34:09,547 --> 00:34:11,242
I mean,
I didn't want to do it, but, I mean...
622
00:34:11,282 --> 00:34:13,307
You can't leave a kid
in a situation like that.
623
00:34:13,351 --> 00:34:15,148
One of the things they found...
624
00:34:15,186 --> 00:34:16,847
your codeine prescription.
625
00:34:18,489 --> 00:34:20,013
Uh-huh.
626
00:34:20,058 --> 00:34:22,686
- One of the things Amy's saying...
- Right.
627
00:34:22,727 --> 00:34:23,853
- That you...
- Right, right.
628
00:34:23,895 --> 00:34:25,658
That I slept with her, and l... and...
629
00:34:25,696 --> 00:34:26,993
I also took care of the kid.
630
00:34:27,031 --> 00:34:30,728
Well, she's not saying that exactly.
631
00:34:30,768 --> 00:34:32,463
Her take is that you assaulted her...
632
00:34:32,503 --> 00:34:33,800
attempted to rape her...
633
00:34:33,838 --> 00:34:36,170
and held her child against her will.
634
00:34:36,207 --> 00:34:38,072
That's absolutely ridiculous.
635
00:34:38,109 --> 00:34:39,371
I'm sure.
636
00:34:39,410 --> 00:34:41,310
Is she willing to say this in court?
637
00:34:41,345 --> 00:34:42,972
She plans to.
638
00:34:45,316 --> 00:34:46,408
Has she talked to the police?
639
00:34:46,451 --> 00:34:47,918
No.
640
00:34:49,687 --> 00:34:51,746
OK, so what do you recommend then?
641
00:34:51,789 --> 00:34:53,586
Hard way...
642
00:34:53,624 --> 00:34:56,718
Fight for what you know is true.
643
00:34:56,761 --> 00:34:59,389
Easy way...
644
00:34:59,430 --> 00:35:01,523
Say it's all a mistake.
645
00:35:03,734 --> 00:35:06,168
One, she's an addict...
646
00:35:06,204 --> 00:35:07,398
and two, she's lying.
647
00:35:07,438 --> 00:35:08,928
And three, you slept with her.
648
00:35:08,973 --> 00:35:10,600
- She's lying.
- So what?
649
00:35:10,641 --> 00:35:13,405
So she's lying!
650
00:35:13,444 --> 00:35:15,275
Wow, you just got to let it go, man.
651
00:35:15,313 --> 00:35:16,610
A woman like that.
652
00:35:16,647 --> 00:35:18,376
Just let it go.
653
00:35:21,686 --> 00:35:23,119
Brian.
654
00:35:26,324 --> 00:35:29,851
You mixed up the boxes.
655
00:35:29,894 --> 00:35:31,020
What?
656
00:35:31,062 --> 00:35:34,361
It's a bunch of pictures
and slides of your family.
657
00:35:34,398 --> 00:35:35,695
Lulu had 'em.
658
00:35:35,733 --> 00:35:37,598
Well, my father must have mixed 'em up.
659
00:35:37,635 --> 00:35:42,265
Yeah, well,
I'll accept the offer.
660
00:35:42,306 --> 00:35:44,206
Forty-five, if it's still good.
661
00:35:46,177 --> 00:35:48,077
Yeah.
662
00:35:48,112 --> 00:35:50,774
All right, well,
I'll accept it.
663
00:35:50,815 --> 00:35:52,874
Well, have your lawyer call me.
664
00:35:55,019 --> 00:35:57,351
- Yeah, I'll do that.
- Good.
665
00:35:57,388 --> 00:36:01,347
You know about Lulu?
It's, uh...
666
00:36:01,392 --> 00:36:03,155
She's, uh...
667
00:36:07,798 --> 00:36:09,925
Uh, I'll have my lawyer call you.
668
00:36:28,653 --> 00:36:29,915
Nick.
669
00:36:31,656 --> 00:36:32,623
What?
670
00:36:32,657 --> 00:36:34,090
It's Sam.
671
00:36:34,125 --> 00:36:36,753
Hey. Hey, Sam.
672
00:36:36,794 --> 00:36:38,193
Took your advice.
673
00:36:42,033 --> 00:36:43,466
I'm negative.
674
00:36:44,669 --> 00:36:47,297
That's good, Sam.
That's good.
675
00:36:47,338 --> 00:36:48,635
Have you told Timmy?
676
00:36:48,673 --> 00:36:51,870
Yeah, this morning,
soon as I got the results.
677
00:36:51,909 --> 00:36:54,605
Good. That's good.
678
00:36:54,645 --> 00:36:57,273
SAM: Timmy?
679
00:36:57,315 --> 00:36:59,943
We didn't want...
680
00:36:59,984 --> 00:37:02,111
Your dad and me...
681
00:37:02,153 --> 00:37:05,782
to tell you certain things.
682
00:37:05,823 --> 00:37:09,725
We felt that it was too much...
683
00:37:09,760 --> 00:37:14,060
let alone you knowing
that your father was sick...
684
00:37:14,098 --> 00:37:16,726
but Timmy...
685
00:37:16,767 --> 00:37:18,325
I'm healthy.
686
00:37:18,369 --> 00:37:21,497
I'm fine...
687
00:37:21,539 --> 00:37:24,007
and I didn't...
688
00:37:24,041 --> 00:37:26,669
I didn't hurt your dad.
689
00:37:26,711 --> 00:37:28,303
I loved him...
690
00:37:28,346 --> 00:37:31,372
and I took care of him...
691
00:37:31,415 --> 00:37:32,882
and I love you...
692
00:37:35,653 --> 00:37:38,850
And I want
to take care of you, too.
693
00:37:42,226 --> 00:37:45,684
It's up to you, Timmy.
You just tell us what you want.
694
00:37:50,601 --> 00:37:55,163
Timmy, would you rather speak
to the judge about this?
695
00:37:56,507 --> 00:37:59,032
I think I want to be
with Uncle Henry.
696
00:37:59,076 --> 00:38:02,102
You think?
697
00:38:05,483 --> 00:38:06,950
I'm sorry, Sam, but...
698
00:38:06,984 --> 00:38:08,781
But we're a family.
699
00:38:08,819 --> 00:38:12,380
I just want to be with Uncle Henry.
700
00:38:12,423 --> 00:38:16,018
I can dress like this from now on.
701
00:38:16,060 --> 00:38:18,392
I'm sorry, Sam.
702
00:38:18,429 --> 00:38:19,555
Oh.
703
00:38:29,940 --> 00:38:31,874
Oh, God.
704
00:38:33,144 --> 00:38:35,135
It's OK.
705
00:38:40,818 --> 00:38:42,479
It's OK.
706
00:38:49,093 --> 00:38:50,560
This is a settlement agreement.
707
00:38:50,594 --> 00:38:53,290
Once your client signs,
we'll messenger over a check.
708
00:38:53,331 --> 00:38:55,959
- We're done.
- Great.
709
00:38:56,000 --> 00:38:57,991
- Burton.
- Good to see you, Mel.
710
00:38:58,035 --> 00:38:59,161
- Nick.
- Thank you.
711
00:38:59,203 --> 00:39:00,795
Take care.
712
00:39:00,838 --> 00:39:03,238
- FRANK: Terrific job.
- Well, it wasn't so hard.
713
00:39:03,274 --> 00:39:05,742
Well, terrific.
You guys are pros.
714
00:39:05,776 --> 00:39:07,175
Oh, thanks.
715
00:39:07,211 --> 00:39:09,679
You know, uh,
I asked out that blonde...
716
00:39:09,714 --> 00:39:11,147
from the reception desk.
717
00:39:11,182 --> 00:39:12,274
Oh.
718
00:39:12,316 --> 00:39:13,840
Yeah. Taking her to
the Benedum Center next week...
719
00:39:13,884 --> 00:39:15,476
and then to Anthony's for dinner...
720
00:39:15,519 --> 00:39:17,146
and then...
721
00:39:17,188 --> 00:39:18,587
Yeah, I'll bet she's wild.
722
00:39:18,622 --> 00:39:20,749
- Well.
- Thanks.
723
00:39:20,791 --> 00:39:22,588
Yeah, OK. Take care.
724
00:39:28,532 --> 00:39:29,590
What?
725
00:39:29,633 --> 00:39:31,726
Nothing.
726
00:39:38,876 --> 00:39:41,504
Fallin and Fallin.
727
00:39:41,545 --> 00:39:42,876
Please hold.
728
00:39:45,483 --> 00:39:47,610
Fallin and Fallin.
729
00:39:47,651 --> 00:39:49,983
Please hold.
730
00:39:50,020 --> 00:39:50,987
Hey, sweetheart.
731
00:39:51,021 --> 00:39:52,181
Hey, Burton.
732
00:39:52,223 --> 00:39:53,690
- How you doing?
- Good. How are you?
733
00:39:53,724 --> 00:39:55,521
Good, good.
734
00:39:55,559 --> 00:39:57,083
You got a second, Mary?
735
00:40:09,907 --> 00:40:11,807
Been thinking, Mary.
736
00:40:11,842 --> 00:40:13,969
Yes?
737
00:40:14,011 --> 00:40:16,912
This, um...
738
00:40:16,947 --> 00:40:19,541
This isn't working out.
739
00:40:19,583 --> 00:40:21,414
Yeah.
740
00:40:23,020 --> 00:40:26,512
Burton, let me explain.
741
00:40:29,393 --> 00:40:34,854
I know I should feel
a certain way about you.
742
00:40:34,899 --> 00:40:37,697
I mean...
743
00:40:37,735 --> 00:40:40,499
I don't know what's wrong with me.
744
00:40:40,538 --> 00:40:43,439
Well, I'm not asking.
745
00:40:43,474 --> 00:40:45,237
It's all my fault.
746
00:40:47,244 --> 00:40:48,802
Well...
747
00:40:53,117 --> 00:40:54,448
Good luck.
748
00:41:40,164 --> 00:41:41,927
Your law books.
749
00:41:41,966 --> 00:41:43,263
Oh, but...
750
00:41:43,300 --> 00:41:45,029
Brian dropped the other box off.
751
00:41:47,004 --> 00:41:48,995
I'm, uh...
I'm sorry about the mix-up.
752
00:41:52,042 --> 00:41:53,407
Oh.
753
00:41:57,014 --> 00:42:00,074
The codeine was obviously mine.
754
00:42:00,117 --> 00:42:02,813
My back is out,
and I brought the pills to the apartment...
755
00:42:02,853 --> 00:42:04,844
and I accidentally left them there.
756
00:42:04,889 --> 00:42:09,451
Here's a copy of the prescription...
757
00:42:09,493 --> 00:42:11,859
and the phone call...
758
00:42:11,896 --> 00:42:13,193
I, uh...
759
00:42:13,230 --> 00:42:16,688
I made the phone call because...
760
00:42:16,734 --> 00:42:19,202
because I was upset.
761
00:42:19,236 --> 00:42:21,534
I mean, I had a fight.
We had a disagreement.
762
00:42:21,572 --> 00:42:23,540
She said she didn't want
to see me again.
763
00:42:23,574 --> 00:42:26,941
So I made the call...
764
00:42:26,977 --> 00:42:28,911
and it wasn't meant
to be malicious.
765
00:42:28,946 --> 00:42:31,744
I mean, I was just concerned about...
about the baby...
766
00:42:31,782 --> 00:42:35,081
but perhaps some of the things I said
were misconstrued.
767
00:42:35,119 --> 00:42:38,418
I was calling
about the babysitter.
768
00:42:38,455 --> 00:42:42,084
She was drunk,
but that's not Amy's fault.
769
00:42:42,126 --> 00:42:46,460
She loves her baby very much.
770
00:42:49,500 --> 00:42:51,832
Anything else?
771
00:42:51,869 --> 00:42:54,201
Yeah. Yeah.
That's my baby.
772
00:42:57,675 --> 00:42:59,142
So that's all there is?
773
00:42:59,176 --> 00:43:00,803
Yeah, you're all set.
774
00:43:00,844 --> 00:43:02,709
Wow, Mr. Masterson.
775
00:43:02,746 --> 00:43:04,737
You people have been so good to me.
776
00:43:04,782 --> 00:43:05,874
Thanks.
777
00:43:13,991 --> 00:43:15,322
Well.
778
00:43:15,359 --> 00:43:16,519
Well.
779
00:43:18,329 --> 00:43:20,797
MAN:
Delivery for Alvin Masterson.
780
00:43:20,831 --> 00:43:23,994
ALVIN: Awesome.
The new stuff's here.
781
00:43:25,102 --> 00:43:27,900
Where's that new espresso machine?
782
00:43:27,938 --> 00:43:30,907
What, did you leave it in the truck?
783
00:43:30,941 --> 00:43:32,841
You brought it, didn't you?
53990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.