All language subtitles for The.Guardian.S02E13.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,300 BURTON: Oh, I brought a little something... 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,430 to commemorate things. 3 00:00:06,473 --> 00:00:10,705 Your dad gave those out when he started this place. 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,336 "Tobin terminal... 1961." 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,939 Yeah, well, congratulations, Jed. 6 00:00:14,981 --> 00:00:17,711 You're now controlling owner of this place. 7 00:00:17,751 --> 00:00:21,448 Now this is what I call a birthday present. 8 00:00:21,488 --> 00:00:22,978 I'm sure your dad would be very proud... 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,581 of the way you run this company. 10 00:00:24,624 --> 00:00:26,251 - Thanks, Burton. - Yeah. 11 00:00:26,292 --> 00:00:28,317 Uh, before we start bawling... 12 00:00:28,361 --> 00:00:32,127 I want to propose a toast. 13 00:00:32,165 --> 00:00:34,656 - Absolutely. Sure. - All right. 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,669 To new frontiers. 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,637 New frontiers? 16 00:00:41,608 --> 00:00:44,577 I have stored, shipped, and unloaded... 17 00:00:44,611 --> 00:00:47,205 tens of thousands of boxes. 18 00:00:47,247 --> 00:00:48,714 Well, that's what this company does. 19 00:00:48,748 --> 00:00:50,648 No. It's boring. 20 00:00:50,683 --> 00:00:53,743 I could end up mailing bombs to people. 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,846 What do you have in mind? 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,357 Concert venue, here... 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,154 with a restaurant and a bar. 24 00:01:00,193 --> 00:01:01,990 The zoning's perfect, tons of parking. 25 00:01:02,028 --> 00:01:05,293 This warehouse is half your storage space. 26 00:01:05,331 --> 00:01:06,889 What do you think that would cost? 27 00:01:06,933 --> 00:01:09,561 Burton, I knew that you would resist this. 28 00:01:11,004 --> 00:01:13,495 Well, it's just not exactly what your dad had in mind... 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,633 What's your timetable? 30 00:01:15,675 --> 00:01:17,609 Spring, in time for the summer acts. 31 00:01:17,644 --> 00:01:19,771 Thinking about bringing on some partners. 32 00:01:19,813 --> 00:01:21,610 You have a business plan? 33 00:01:21,648 --> 00:01:24,310 - Of course. - Let me take a look at it. 34 00:01:26,419 --> 00:01:28,387 Maureen left me with two months' rent... 35 00:01:28,421 --> 00:01:30,116 half of the gas, and the phone bill... 36 00:01:30,156 --> 00:01:32,852 and her boyfriend broke the refrigerator. 37 00:01:32,892 --> 00:01:34,484 How do you break a refrigerator? 38 00:01:34,527 --> 00:01:36,825 And then, she just took off. 39 00:01:36,863 --> 00:01:38,330 Your parents won't help? 40 00:01:38,364 --> 00:01:40,628 It was bad enough that I got pregnant at all... 41 00:01:40,667 --> 00:01:43,636 but with a black baby? 42 00:01:43,670 --> 00:01:44,932 They kicked me out... 43 00:01:44,971 --> 00:01:47,064 as soon as they knew that I was keeping him. 44 00:01:47,107 --> 00:01:50,076 And what about the baby's father? 45 00:01:51,744 --> 00:01:53,041 He's dead. 46 00:01:53,079 --> 00:01:55,809 Driving over to see me... 47 00:01:55,849 --> 00:01:58,249 some idiot ran a red light eight months ago. 48 00:01:58,284 --> 00:02:00,582 I'm sorry. 49 00:02:00,620 --> 00:02:03,851 He'd got into Wesleyan. 50 00:02:03,890 --> 00:02:05,517 We were both supposed to be there right now. 51 00:02:05,558 --> 00:02:07,150 He applied for married student housing... 52 00:02:07,193 --> 00:02:08,751 and I was gonna finish high school there. 53 00:02:08,795 --> 00:02:11,286 And what about his family? 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,366 Well, he's only got a mother... 55 00:02:15,401 --> 00:02:17,096 and she hates me. 56 00:02:17,137 --> 00:02:18,661 Do you know if there was any kind... 57 00:02:18,705 --> 00:02:21,265 of a settlement from the accident? 58 00:02:21,307 --> 00:02:22,934 Because if there was, by law... 59 00:02:22,976 --> 00:02:24,170 it belongs to your son. 60 00:02:24,210 --> 00:02:25,541 I'm sure that she wouldn't want... 61 00:02:25,578 --> 00:02:27,011 to see her grandson out on the street. 62 00:02:27,046 --> 00:02:28,911 She doesn't know about Michael. 63 00:02:28,948 --> 00:02:32,475 Well, Eddie wanted to wait until we got married. 64 00:02:32,519 --> 00:02:33,952 We set a date. 65 00:02:33,987 --> 00:02:36,012 OK, well, do you plan on telling her? 66 00:02:38,124 --> 00:02:40,422 Well, I can help you apply... 67 00:02:40,460 --> 00:02:42,690 for a consolidation loan for all this... 68 00:02:42,729 --> 00:02:44,822 but with your current income... 69 00:02:44,864 --> 00:02:47,162 you can't afford to live independently. 70 00:02:50,136 --> 00:02:51,967 I'm not going to some... 71 00:02:52,005 --> 00:02:53,996 home for unwed mothers. 72 00:02:54,040 --> 00:02:57,032 If you want to keep Michael, you only have one other option. 73 00:03:03,616 --> 00:03:05,379 Hey, James! 74 00:03:05,418 --> 00:03:07,113 Man, I owe you big. 75 00:03:07,153 --> 00:03:08,518 You hooked me up. 76 00:03:08,555 --> 00:03:10,455 I knew the Martins were right for you. 77 00:03:10,490 --> 00:03:12,287 Martins? I'm talking about Raoul. 78 00:03:12,325 --> 00:03:13,656 Raoul? 79 00:03:13,693 --> 00:03:15,593 You remember when you wrote that letter for me? 80 00:03:15,628 --> 00:03:17,186 He remembered you. 81 00:03:17,230 --> 00:03:18,857 Did he send you an autograph? 82 00:03:18,898 --> 00:03:21,594 No. We've been getting together. 83 00:03:21,634 --> 00:03:23,465 He bought four of my raps. 84 00:03:23,503 --> 00:03:26,631 Congratulations! 85 00:03:26,673 --> 00:03:28,800 Yeah, he's gonna use one of them on his next album. 86 00:03:28,841 --> 00:03:32,174 Look at you. Music mogul, prep school. 87 00:03:33,646 --> 00:03:34,943 How's Wallace? 88 00:03:34,981 --> 00:03:36,846 It's good. 89 00:03:36,883 --> 00:03:40,148 Raoul thinks I got what it takes to produce and perform. 90 00:03:40,186 --> 00:03:41,653 He named me Tymbomb. 91 00:03:43,122 --> 00:03:45,420 - What's funny, man? - He named you Tymbomb? 92 00:03:45,458 --> 00:03:47,949 He did. Raoul's got big plans for me. 93 00:03:47,994 --> 00:03:51,327 The Martins already have big plans for you. 94 00:03:51,364 --> 00:03:52,763 And what do they think about this? 95 00:03:52,799 --> 00:03:54,858 They don't know. 96 00:03:56,102 --> 00:03:58,536 I have a meeting. We'll figure it out. 97 00:03:58,571 --> 00:04:01,199 Don't worry. The Martins will still want to adopt you. 98 00:04:10,750 --> 00:04:11,944 Excuse me. 99 00:04:11,985 --> 00:04:14,920 Nick Fallin? 100 00:04:14,954 --> 00:04:16,353 Mrs. Novak. 101 00:04:16,389 --> 00:04:19,654 Caroline. I saw your picture at your father's house. 102 00:04:19,692 --> 00:04:21,922 Well, my father will be your lead attorney. 103 00:04:21,961 --> 00:04:24,191 I'll be handling most of Travelmaster's day-to-day. 104 00:04:24,230 --> 00:04:25,197 Wonderful. 105 00:04:25,231 --> 00:04:28,758 Mom? Mom. 106 00:04:28,801 --> 00:04:32,567 Louisa! Well! 107 00:04:32,605 --> 00:04:34,470 I like your hair. 108 00:04:34,507 --> 00:04:37,374 Thanks. What... I thought you weren't getting in until next week. 109 00:04:37,410 --> 00:04:40,106 Oh, things are moving a lot faster than I expected. 110 00:04:40,146 --> 00:04:43,206 So, you know my new attorney? 111 00:04:43,249 --> 00:04:45,046 Nick works with me at Legal Services. 112 00:04:45,084 --> 00:04:47,644 Ah, well, in that case, join us for lunch. 113 00:04:47,687 --> 00:04:49,177 No, no, I ordered take-out. 114 00:04:49,222 --> 00:04:50,211 Sit, sit. 115 00:04:50,256 --> 00:04:51,917 Please. 116 00:04:59,666 --> 00:05:03,534 ~ Well, there is trouble in my mind ~ 117 00:05:05,004 --> 00:05:06,972 ~ There is dark ~ 118 00:05:07,006 --> 00:05:10,339 ~ There's dark and there is light ~ 119 00:05:22,221 --> 00:05:24,212 ~ There is no order ~ 120 00:05:24,257 --> 00:05:25,519 ~ There is chaos ~ 121 00:05:25,558 --> 00:05:27,219 ~ And there is crime ~ 122 00:05:27,260 --> 00:05:32,425 ~ There is no one home tonight ~ 123 00:05:32,465 --> 00:05:35,332 ~ In the empire of my mind ~ 124 00:05:35,368 --> 00:05:38,462 ~ There is trouble in my mind ~ 125 00:05:38,504 --> 00:05:40,199 ~ All the chaos ~ 126 00:05:40,239 --> 00:05:43,538 ~ In my mind ~ 127 00:05:47,013 --> 00:05:49,481 CAROLINE: I read about Jack's company's problems... 128 00:05:49,515 --> 00:05:50,982 so I bought a ticket... 129 00:05:51,017 --> 00:05:52,814 to the botanical gardens fundraiser... 130 00:05:52,852 --> 00:05:54,945 and pulled some strings and sat at his table. 131 00:05:54,987 --> 00:05:58,445 And when the conversation came around... 132 00:05:58,491 --> 00:06:00,391 to the current disdain for CEOs... 133 00:06:00,426 --> 00:06:02,394 I made the observation that if those men... 134 00:06:02,428 --> 00:06:05,056 had been smart enough and sold off... 135 00:06:05,098 --> 00:06:08,932 non-strategic assets before initiating layoffs... 136 00:06:08,968 --> 00:06:11,562 they wouldn't be in half the P.R. Problems... 137 00:06:11,604 --> 00:06:13,435 that they are now. 138 00:06:13,473 --> 00:06:16,442 It, uh, opened up a discussion. 139 00:06:16,476 --> 00:06:18,239 And now, you're buying his fleet of planes... 140 00:06:18,277 --> 00:06:19,801 at a four million dollar discount. 141 00:06:19,846 --> 00:06:22,508 And coming back home with one of the region's... 142 00:06:22,548 --> 00:06:25,108 largest corporate jet leasing companies. 143 00:06:25,151 --> 00:06:28,518 You always used to say that Pittsburgh was a one-horse town. 144 00:06:28,554 --> 00:06:30,647 Well, it is... 145 00:06:30,690 --> 00:06:33,352 but it's awfully good when you own the horse. 146 00:06:35,328 --> 00:06:38,456 So, um, how's work treating you? 147 00:06:38,498 --> 00:06:40,625 Fine. Everything's fine. 148 00:06:40,666 --> 00:06:41,928 Really? 149 00:06:41,968 --> 00:06:43,162 Yeah. 150 00:06:43,202 --> 00:06:45,432 Because you look a little... 151 00:06:45,471 --> 00:06:47,803 I just have a difficult meeting today. 152 00:06:47,840 --> 00:06:50,274 I've always been very proud... 153 00:06:50,309 --> 00:06:51,776 of my daughter's concern about others. 154 00:06:51,811 --> 00:06:54,405 She's always helping people. 155 00:06:54,447 --> 00:06:56,210 Loves those grateful looks. 156 00:06:56,249 --> 00:06:57,614 Hmm. Well, not everyone's grateful. 157 00:06:57,650 --> 00:06:58,912 Sometimes they are. 158 00:06:58,951 --> 00:07:00,782 Oh, I can't believe that people... 159 00:07:00,820 --> 00:07:02,549 don't appreciate your hard work. 160 00:07:02,588 --> 00:07:04,886 Yeah. Last month, somebody sent me a card... 161 00:07:04,924 --> 00:07:07,893 and once, somebody baked me a cake. 162 00:07:07,927 --> 00:07:10,725 And yet, Nick manages to, uh... 163 00:07:10,763 --> 00:07:13,698 volunteer and actually work for people who pay. 164 00:07:13,733 --> 00:07:16,201 I don't really volunteer. 165 00:07:16,235 --> 00:07:18,999 Well, but you're striking a healthy balance. 166 00:07:19,038 --> 00:07:21,632 Mom, I like my balance. 167 00:07:21,674 --> 00:07:23,005 MAN: Your lunch, ma'am. 168 00:07:24,210 --> 00:07:27,475 Ohh, now look, can't you stay for lunch with us? 169 00:07:27,513 --> 00:07:29,845 I'm sorry. Thank you. I have a really busy day. 170 00:07:31,884 --> 00:07:35,411 Um, are you, uh, are you still staying... 171 00:07:35,455 --> 00:07:37,753 at my place until you find your own? 172 00:07:37,790 --> 00:07:40,554 Well, if you'll still have me. 173 00:07:44,464 --> 00:07:46,261 - LULU: Bye. - Bye. 174 00:07:46,299 --> 00:07:47,994 My pride and joy. 175 00:07:50,102 --> 00:07:53,003 Eddie's son is eleven months old, Mrs. Rigas. 176 00:07:53,039 --> 00:07:56,031 His name is Michael, after your late husband. 177 00:07:56,075 --> 00:07:58,669 So Tracey Baxter is looking for money. 178 00:07:58,711 --> 00:08:01,043 When she lost Eddie's contribution... 179 00:08:01,080 --> 00:08:03,241 she had to drop out of school. 180 00:08:03,282 --> 00:08:04,772 She's had a hard time financially. 181 00:08:04,817 --> 00:08:07,650 The baby is entitled to your son's estate. 182 00:08:07,687 --> 00:08:09,018 This is a scam. 183 00:08:11,524 --> 00:08:13,890 I, uh, made photocopies... 184 00:08:13,926 --> 00:08:17,453 of, um, letters and canceled checks... 185 00:08:17,497 --> 00:08:19,556 the baby's birth certificate. 186 00:08:19,599 --> 00:08:21,123 Whenever you're ready. 187 00:08:21,167 --> 00:08:22,896 I also included a picture of Michael. 188 00:08:24,670 --> 00:08:26,865 That baby isn't his. Eddie would've told me. 189 00:08:26,906 --> 00:08:30,842 Well, they were planning on getting married. 190 00:08:30,877 --> 00:08:32,276 He was gonna tell you after. 191 00:08:32,311 --> 00:08:34,836 Please leave. 192 00:08:38,417 --> 00:08:42,319 I'm so sorry that you have to hear all this from a stranger. 193 00:08:42,355 --> 00:08:44,084 Please. 194 00:09:03,976 --> 00:09:06,501 A published songwriter at fifteen. 195 00:09:06,546 --> 00:09:07,877 Congratulations. 196 00:09:07,914 --> 00:09:09,347 Well, why didn't you tell us? 197 00:09:09,382 --> 00:09:12,146 I didn't think you'd approve... 198 00:09:12,184 --> 00:09:13,481 you know, of rap. 199 00:09:13,519 --> 00:09:15,885 Almost all fiction entails... 200 00:09:15,922 --> 00:09:19,016 some sort of social rebellion or critique. 201 00:09:19,058 --> 00:09:20,355 He should have some checks coming... 202 00:09:20,393 --> 00:09:22,327 about five hundred dollars per song. 203 00:09:22,361 --> 00:09:25,023 Great. You can open a college account. 204 00:09:25,064 --> 00:09:26,793 Raoul wants me to come to New York... 205 00:09:26,832 --> 00:09:29,062 - sit in on some sessions. - MR. MARTIN: New York? 206 00:09:29,101 --> 00:09:30,363 During the school year? 207 00:09:30,403 --> 00:09:32,963 Yeah. It's a part of the contract he's offering. 208 00:09:33,005 --> 00:09:37,101 Well, Wallace accommodates for students pursuing their talents. 209 00:09:37,143 --> 00:09:39,168 Athletes, actors. 210 00:09:39,211 --> 00:09:40,610 But we need to know the parameters. 211 00:09:40,646 --> 00:09:43,012 And Raoul will have to come by and discuss all this with us. 212 00:09:43,049 --> 00:09:46,678 I mean, he needs to know that your education comes first. 213 00:09:48,621 --> 00:09:51,385 I don't know if he'll do that. 214 00:09:51,424 --> 00:09:52,686 He's running a music label. 215 00:09:52,725 --> 00:09:55,455 JAMES: You didn't say anything about leaving the state. 216 00:09:55,494 --> 00:09:59,396 You want to be in music, you gotta move to New York. Or L.A. 217 00:09:59,432 --> 00:10:01,059 And what, the Martins are supposed to just drop everything... 218 00:10:01,100 --> 00:10:03,034 and escort you to wherever Raoul sends you? 219 00:10:03,069 --> 00:10:05,333 No. Uncle Morris will do that. 220 00:10:05,371 --> 00:10:08,272 Do the Martins even know Morris? 221 00:10:08,307 --> 00:10:09,865 They met him. 222 00:10:09,909 --> 00:10:13,003 Uncle Morris comes with me every time I go see Raoul. 223 00:10:13,045 --> 00:10:15,479 He's looking out for me. 224 00:10:15,514 --> 00:10:18,677 Do you see what you have here? 225 00:10:18,718 --> 00:10:21,949 Do you know how many Wallace kids get to go to lvy League schools? 226 00:10:21,988 --> 00:10:25,424 You know how many kids want the chance I'm getting with Raoul? 227 00:10:25,458 --> 00:10:27,892 Ask Levi what he thinks. 228 00:10:29,228 --> 00:10:30,718 What? 229 00:10:32,264 --> 00:10:33,663 Levi got in trouble, and he's gone. 230 00:10:33,699 --> 00:10:36,259 He's in jail? 231 00:10:36,302 --> 00:10:38,736 No. He passed. 232 00:10:40,673 --> 00:10:42,971 Damn. 233 00:10:43,009 --> 00:10:45,170 James, you didn't tell me? 234 00:10:45,211 --> 00:10:46,735 I'm your lawyer. Your problems are mine... 235 00:10:46,779 --> 00:10:48,110 not the other way around. 236 00:10:50,016 --> 00:10:51,779 You should've called, man. 237 00:10:53,152 --> 00:10:55,086 I'm gonna check this deal out with Raoul. 238 00:10:57,556 --> 00:10:59,854 Knock-knock! 239 00:10:59,892 --> 00:11:02,122 Hi. I'll get those for you. 240 00:11:02,161 --> 00:11:03,321 I thought you were at a meeting. 241 00:11:03,362 --> 00:11:05,592 I forgot a file. 242 00:11:05,631 --> 00:11:07,861 Is Brian home? 243 00:11:07,900 --> 00:11:10,391 He's in New Mexico. His mother's sick. 244 00:11:10,436 --> 00:11:12,529 Oh. Did he get anything yet? 245 00:11:12,571 --> 00:11:15,199 No, not yet. 246 00:11:15,241 --> 00:11:17,801 Vodka's in the freezer. Just make yourself at home. 247 00:11:25,251 --> 00:11:26,741 LULU, ON ANSWERING MACHINE: Hi, it's Lulu and Brian. 248 00:11:26,786 --> 00:11:29,346 Please leave a message. Thanks. 249 00:11:29,388 --> 00:11:30,912 WOMAN, ON ANSWERING MACHINE: Hey, Lulu, it's Mary Beth... 250 00:11:30,956 --> 00:11:32,389 from Benson Realty. 251 00:11:32,425 --> 00:11:33,915 I need your approval on the listing. 252 00:11:33,959 --> 00:11:36,928 You said you wanted to show your house as soon as possible... 253 00:11:36,962 --> 00:11:39,294 so I'm trying to get it in next week's newspapers. 254 00:11:39,331 --> 00:11:42,528 I'm at the office, and I'll talk to you soon. Bye-bye. 255 00:11:42,568 --> 00:11:44,559 Busy? 256 00:11:45,805 --> 00:11:47,170 Need some help with something? 257 00:11:47,206 --> 00:11:49,970 No. Um, I just want... uh... 258 00:11:50,009 --> 00:11:52,443 just wanted to put it out there... 259 00:11:52,478 --> 00:11:55,311 that if Fallin was looking for any outside help... 260 00:11:55,347 --> 00:11:57,577 with contract work... 261 00:11:57,616 --> 00:12:00,050 that I'd be available to do that. 262 00:12:00,086 --> 00:12:02,520 Sure. 263 00:12:04,290 --> 00:12:06,121 And it's no big deal if they're not. 264 00:12:06,158 --> 00:12:07,455 Oh, we do it... we do it all the time. 265 00:12:09,161 --> 00:12:10,287 Thanks. 266 00:12:10,329 --> 00:12:11,921 Your mother's great. 267 00:12:13,833 --> 00:12:15,698 Yeah. 268 00:12:15,735 --> 00:12:19,136 Great date, great hostess. 269 00:12:19,171 --> 00:12:20,763 Great businesswoman. 270 00:12:25,010 --> 00:12:28,946 I have Jed's business plan. 271 00:12:28,981 --> 00:12:30,608 It's quite good. 272 00:12:30,649 --> 00:12:33,482 You know, Jed inherited that company. 273 00:12:33,519 --> 00:12:36,386 He don't have a clue what it took to build it... 274 00:12:36,422 --> 00:12:38,083 the sweat and the time. 275 00:12:38,124 --> 00:12:39,785 Why don't I run point on this project? 276 00:12:39,825 --> 00:12:41,315 I don't think so, son. 277 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I believe in it. I'm not so sure that you do. 278 00:12:42,895 --> 00:12:46,296 I've been handling Tobin Terminal since it opened. 279 00:12:46,332 --> 00:12:47,458 He's gonna go ahead with it. 280 00:12:49,401 --> 00:12:50,629 Well, I'll look at the plan. 281 00:12:50,669 --> 00:12:52,159 Good. 282 00:12:55,207 --> 00:12:56,902 Travelmaster looks solid. 283 00:12:56,942 --> 00:12:58,409 Oh, good. 284 00:12:58,444 --> 00:13:00,207 And what did you think of Caroline Novak? 285 00:13:00,246 --> 00:13:02,214 - Smart businesswoman. - Yeah. 286 00:13:02,248 --> 00:13:05,581 I didn't realize that she was Lulu Archer's mother. 287 00:13:05,618 --> 00:13:07,745 I didn't know she had any children at all. 288 00:13:07,787 --> 00:13:12,383 Married three times, but she's working all the time. 289 00:13:12,424 --> 00:13:15,120 Married Jack Novak... 290 00:13:15,161 --> 00:13:16,753 in the mid-eighties. 291 00:13:18,030 --> 00:13:20,362 Boy, she was something. 292 00:13:20,399 --> 00:13:23,129 Hell of a dancer. 293 00:13:23,169 --> 00:13:26,696 Put 'em away pretty good, too. 294 00:13:29,441 --> 00:13:31,136 How we doing on office space? 295 00:13:31,177 --> 00:13:33,543 Uh, I found a building out by the hangar. 296 00:13:33,579 --> 00:13:34,603 What kind of square footage do you need... 297 00:13:34,647 --> 00:13:36,274 for your Pittsburgh office? 298 00:13:36,315 --> 00:13:38,146 Oh, it's my only office. 299 00:13:38,184 --> 00:13:40,311 This is a relocation. 300 00:13:40,352 --> 00:13:42,684 About two thousand square feet would be fine. 301 00:13:42,721 --> 00:13:44,814 You're not keeping the office in Philly? 302 00:13:44,857 --> 00:13:47,758 - No, I'm closing it for now. - OK. 303 00:13:49,028 --> 00:13:51,360 So, uh... 304 00:13:51,397 --> 00:13:54,093 Louisa's, um, selling her house? 305 00:13:54,133 --> 00:13:55,930 Hmm? 306 00:13:55,968 --> 00:13:57,458 I have no idea. 307 00:13:59,004 --> 00:14:03,031 Well, I doubt that they would be looking for something bigger... 308 00:14:03,075 --> 00:14:05,305 with Brian being out of work. 309 00:14:08,113 --> 00:14:10,581 You know... 310 00:14:10,616 --> 00:14:11,844 when Louisa was in high school... 311 00:14:11,884 --> 00:14:15,047 she was the top magazine subscription salesperson... 312 00:14:15,087 --> 00:14:17,317 three years in a row. 313 00:14:17,356 --> 00:14:20,189 You know what she did? 314 00:14:20,226 --> 00:14:22,922 She bought a copy of every magazine... 315 00:14:22,962 --> 00:14:25,123 then targeted customers... 316 00:14:25,164 --> 00:14:28,998 by giving them an article that she thought might interest them. 317 00:14:30,769 --> 00:14:33,670 With that brain and that personality... 318 00:14:38,077 --> 00:14:41,410 What is it about this legal clinic? 319 00:14:41,447 --> 00:14:44,280 Heh! Hmm. 320 00:14:44,316 --> 00:14:45,908 Well, what... 321 00:14:45,951 --> 00:14:49,853 what kind of case gives her the most satisfaction? 322 00:14:49,889 --> 00:14:52,619 Uh... 323 00:14:52,658 --> 00:14:55,092 One example. Please. 324 00:14:57,263 --> 00:14:59,823 Well, she, uh, forced the city... 325 00:14:59,865 --> 00:15:02,993 to build a basketball court for kids in wheelchairs. 326 00:15:03,035 --> 00:15:06,562 Really. Hmm. 327 00:15:06,605 --> 00:15:09,199 I'm sorry to put you on the spot, but you know mothers. 328 00:15:09,241 --> 00:15:11,175 Yeah, I met your mother... 329 00:15:11,210 --> 00:15:13,474 when Lulu was transferring her to a new facility. 330 00:15:15,180 --> 00:15:17,774 That's nice. 331 00:15:17,816 --> 00:15:20,512 I'll be needing a new staff. 332 00:15:20,552 --> 00:15:23,043 How many of the executives are, uh... 333 00:15:23,088 --> 00:15:24,316 gonna make the transition? 334 00:15:24,356 --> 00:15:26,085 None. They weren't cutting it... 335 00:15:26,125 --> 00:15:30,221 so my first priority right now is my number two. 336 00:15:30,262 --> 00:15:32,230 - You have anyone in mind? - My daughter, of course. 337 00:15:35,567 --> 00:15:37,899 I'll need you to draw up the contract. 338 00:15:37,937 --> 00:15:39,928 Sure. 339 00:15:48,480 --> 00:15:50,107 - Louisa Olsen? - LULU: Yeah. 340 00:15:50,149 --> 00:15:51,946 Lauren Currey, counsel for Karen Rigas. 341 00:15:51,984 --> 00:15:54,452 Oh, hi. So, if you've done paternity... 342 00:15:54,486 --> 00:15:56,113 you know that the court will most likely accept... 343 00:15:56,155 --> 00:15:58,350 the documents that I've provided as proof. 344 00:15:58,390 --> 00:15:59,687 If not, then they'll order a DNA test. 345 00:15:59,725 --> 00:16:01,955 Mrs. Rigas is not disputing her son's paternity... 346 00:16:01,994 --> 00:16:03,985 of Tracey Baxter's baby. 347 00:16:04,029 --> 00:16:05,963 Oh, good. So you're just here to settle out? 348 00:16:05,998 --> 00:16:09,559 I'm here to inform you about an emergency hearing. 349 00:16:09,601 --> 00:16:10,863 We're fighting for custody of the child... 350 00:16:10,903 --> 00:16:13,895 on the grounds that Tracey Baxter is an unfit mother. 351 00:16:18,143 --> 00:16:20,111 I don't know why you bring us down here. 352 00:16:20,145 --> 00:16:22,204 It's not gonna make a difference. 353 00:16:22,247 --> 00:16:25,148 Hey, what's up, Shimmy? 354 00:16:25,184 --> 00:16:27,277 Oh, my God. 355 00:16:27,319 --> 00:16:28,581 James Mooney in a tie. 356 00:16:28,620 --> 00:16:31,453 Robert Rangle with the bling-bling. 357 00:16:31,490 --> 00:16:32,457 Hey, what's up, Raoul? 358 00:16:32,491 --> 00:16:34,425 What's up, Morris? 359 00:16:34,460 --> 00:16:36,155 I'm here about Antoine Sanders. 360 00:16:36,195 --> 00:16:38,493 Talented kid. 361 00:16:38,530 --> 00:16:39,929 He has a one hundred forty I. Q... 362 00:16:39,965 --> 00:16:41,489 and he's in a very prestigious school. 363 00:16:41,533 --> 00:16:43,626 Yeah, so is Shimmy. 364 00:16:48,807 --> 00:16:51,435 Look, I know I'm the one who requested... 365 00:16:51,477 --> 00:16:53,240 that you look at Antoine's raps in the first place. 366 00:16:53,278 --> 00:16:56,247 Hold up. Hold up. I hear you. 367 00:16:57,616 --> 00:17:00,176 I could do a couple Gs for an old friend from school. 368 00:17:00,219 --> 00:17:01,846 But check this out. 369 00:17:04,056 --> 00:17:05,580 This is a one-time fee. 370 00:17:05,624 --> 00:17:07,524 I'm not lookin' for money. 371 00:17:08,594 --> 00:17:10,391 I'm just trying to figure this all out... 372 00:17:10,429 --> 00:17:13,159 and make sure Antoine stays in Pittsburgh. 373 00:17:13,198 --> 00:17:14,756 From what I hear, it might be best... 374 00:17:14,800 --> 00:17:16,461 if he leaves the crew he's rollin' with. 375 00:17:16,502 --> 00:17:17,662 What crew? 376 00:17:21,807 --> 00:17:23,638 The people who are about to adopt him are concerned. 377 00:17:23,675 --> 00:17:24,972 Adopt him? 378 00:17:25,010 --> 00:17:26,602 Hey, don't worry about those people, Raoul. It's... 379 00:17:26,645 --> 00:17:28,545 Those people? Those people... 380 00:17:28,580 --> 00:17:29,842 have been taking very good care of him... 381 00:17:29,882 --> 00:17:32,043 since your sister died last year. 382 00:17:32,084 --> 00:17:33,449 Look, the performers who make it... 383 00:17:33,485 --> 00:17:35,009 eat, drink, and sleep music, man. 384 00:17:35,054 --> 00:17:37,215 Speak on it. Amen. 385 00:17:37,256 --> 00:17:38,553 How many make it? 386 00:17:38,590 --> 00:17:41,388 This is not an after-school program, man. 387 00:17:42,528 --> 00:17:44,655 And what's your deal in this? 388 00:17:46,365 --> 00:17:47,696 I'm gonna be his manager. 389 00:17:49,535 --> 00:17:51,002 Of course. 390 00:17:51,036 --> 00:17:52,663 Look, Antoine can write. 391 00:17:52,704 --> 00:17:54,035 I think he can perform. 392 00:17:54,073 --> 00:17:55,802 I'm offering a seven-year contract... 393 00:17:55,841 --> 00:17:58,309 thirty grand up front. 394 00:17:58,343 --> 00:18:00,868 But it won't be on the table long. 395 00:18:00,913 --> 00:18:03,279 Now, I got things to do. 396 00:18:09,354 --> 00:18:11,185 BURTON: Oh, Nick. Come on in. 397 00:18:11,223 --> 00:18:13,418 - Hey, Frank. How are you? - Burton. 398 00:18:13,459 --> 00:18:15,893 Say hi to Jed Tobin. Frank Churchill. 399 00:18:15,928 --> 00:18:16,895 - Hi. - Hi. 400 00:18:16,929 --> 00:18:18,362 - Sit down, Frank. - Thanks. 401 00:18:18,397 --> 00:18:20,729 - How you been? - Good, thanks. 402 00:18:20,766 --> 00:18:22,529 Thank you. 403 00:18:22,568 --> 00:18:25,036 So, Jed, I looked at your business plan. 404 00:18:25,070 --> 00:18:27,766 I think it looks, uh... it looks very good and very viable. 405 00:18:27,806 --> 00:18:29,671 - I'm glad to hear it. - Yeah. 406 00:18:29,708 --> 00:18:30,902 Some risk, but, uh... 407 00:18:30,943 --> 00:18:32,376 So is getting up in the morning. 408 00:18:32,411 --> 00:18:34,879 - Yeah. Right, right. - FRANK: Wait'll you hit sixty. 409 00:18:36,381 --> 00:18:39,509 Frank started an office supply business... 410 00:18:39,551 --> 00:18:41,348 twenty years ago, and you have what now? 411 00:18:41,386 --> 00:18:42,444 Eight stores, right. Yeah. 412 00:18:42,488 --> 00:18:43,887 So he knows how to get a business started. 413 00:18:43,922 --> 00:18:46,618 Strong profile in the community and... 414 00:18:46,658 --> 00:18:48,717 Fellow fan of the three-piece suit. 415 00:18:48,760 --> 00:18:51,593 - Yeah. - Yeah. 416 00:18:51,630 --> 00:18:52,892 Well, you were mentioning, Jed... 417 00:18:52,931 --> 00:18:54,296 that you were looking for partners... 418 00:18:54,333 --> 00:18:55,630 so I just thought maybe you and Frank... 419 00:18:55,667 --> 00:18:57,726 ought to sit down at some point. 420 00:18:57,769 --> 00:18:59,930 - Sounds good. - Yeah. 421 00:18:59,972 --> 00:19:01,371 You know, my wife is living proof... 422 00:19:01,406 --> 00:19:02,998 that your study is on the money. 423 00:19:03,041 --> 00:19:05,305 Every time Johnny Mathis tours... 424 00:19:05,344 --> 00:19:06,368 you ought to hear her bellyache... 425 00:19:06,411 --> 00:19:08,709 about how he never plays in town. 426 00:19:08,747 --> 00:19:10,612 Our venues are too big or too small... 427 00:19:10,649 --> 00:19:12,549 for some great acts like Johnny... 428 00:19:12,584 --> 00:19:16,076 Steve and Eydie, the Platters. 429 00:19:16,121 --> 00:19:18,055 Now, beer is where your money is. 430 00:19:18,090 --> 00:19:20,490 I used to own the Fish Shack... 431 00:19:20,526 --> 00:19:23,984 and we charged six simoleons for a big draft cup... 432 00:19:24,029 --> 00:19:25,963 that cost us less than a dime. 433 00:19:28,667 --> 00:19:31,795 So, uh, this is my business background. 434 00:19:33,872 --> 00:19:35,100 I'll just look it over. 435 00:19:36,208 --> 00:19:37,266 OK. Sure. 436 00:19:37,309 --> 00:19:40,437 Great. All right. 437 00:19:40,479 --> 00:19:42,413 Frank, I'll walk you to the door, OK? 438 00:19:43,715 --> 00:19:44,773 Thank you. 439 00:19:46,451 --> 00:19:47,418 BURTON: So, how's Kathleen? 440 00:19:47,452 --> 00:19:48,919 - Oh, she's great. - Good. 441 00:19:48,954 --> 00:19:50,546 - I'll say hello. - OK. Great. 442 00:19:50,589 --> 00:19:52,648 Thank you. Yeah. 443 00:19:54,426 --> 00:19:56,155 The Fish Shack? 444 00:19:57,796 --> 00:19:59,696 You said you were looking for partners. 445 00:19:59,731 --> 00:20:02,757 Yeah. Not a baby-sitter. You see that guy? 446 00:20:02,801 --> 00:20:04,166 When I was talking about investors... 447 00:20:04,203 --> 00:20:05,727 I was talking about friends... 448 00:20:05,771 --> 00:20:08,262 people you want to hang out with, not... him. 449 00:20:08,307 --> 00:20:10,275 OK. 450 00:20:10,309 --> 00:20:12,140 Maybe you should oversee this yourself. 451 00:20:12,177 --> 00:20:14,372 You know my father's just trying to help you. 452 00:20:14,413 --> 00:20:16,472 Yeah, after he acted surprised that my business plan... 453 00:20:16,515 --> 00:20:19,916 wasn't written in crayon. 454 00:20:19,952 --> 00:20:21,977 You have your own plans to take this firm to the next level. 455 00:20:22,020 --> 00:20:24,318 - Am I right? - Of course. 456 00:20:24,356 --> 00:20:26,517 Personally, I like your father a lot... 457 00:20:26,558 --> 00:20:28,185 but he's old school. 458 00:20:28,227 --> 00:20:31,162 NICK: Yeah. 459 00:20:31,196 --> 00:20:33,721 JED: He's in the way. 460 00:20:36,235 --> 00:20:38,669 She's trying to take Michael away from me? 461 00:20:38,704 --> 00:20:40,831 Unless there's something that you haven't told me... 462 00:20:40,872 --> 00:20:43,466 Mrs. Rigas will not get custody. 463 00:20:43,508 --> 00:20:45,271 OK? The most she'll get is visitation. 464 00:20:45,310 --> 00:20:47,369 No, I don't want her to have visitation rights. 465 00:20:47,412 --> 00:20:51,075 I told you how much she hates me. I told you! 466 00:20:52,851 --> 00:20:54,682 Is she gonna get up there... 467 00:20:54,720 --> 00:20:56,483 and try and make me look like a bad mother? 468 00:20:57,923 --> 00:20:59,083 Probably, yeah. 469 00:21:00,325 --> 00:21:01,986 You told me we should do this. 470 00:21:02,027 --> 00:21:04,086 Because you'll get the money that you need. 471 00:21:04,129 --> 00:21:07,292 But you never said anything about her trying to take my baby. 472 00:21:15,007 --> 00:21:16,907 I closed the Travelmaster lease. 473 00:21:16,942 --> 00:21:18,432 Good. 474 00:21:21,780 --> 00:21:26,217 Jed wanted me to let you know that he's all set for investors. 475 00:21:26,251 --> 00:21:28,515 I still think he ought to sit down with Frank... 476 00:21:28,553 --> 00:21:29,952 at least one more time. 477 00:21:29,988 --> 00:21:32,252 Well, he's all set. 478 00:21:32,291 --> 00:21:34,759 Frank could bring a lot to this deal. 479 00:21:34,793 --> 00:21:36,090 Not just money. 480 00:21:36,128 --> 00:21:38,494 Jed feels that Frank is not the right kind of partner... 481 00:21:38,530 --> 00:21:40,430 for this type of venture. 482 00:21:40,465 --> 00:21:43,263 Well, Jed is wrong. 483 00:21:43,302 --> 00:21:44,826 He's gonna take his business to another firm... 484 00:21:44,870 --> 00:21:47,270 if you don't step aside on this. 485 00:21:47,306 --> 00:21:51,072 I think it's best if I handle this myself. 486 00:21:51,109 --> 00:21:53,100 Take it. 487 00:22:02,487 --> 00:22:05,285 You know, dad, you, uh... 488 00:22:05,324 --> 00:22:08,191 you told me once that business is about personalities... 489 00:22:08,226 --> 00:22:09,318 and the way people fit together. 490 00:22:09,361 --> 00:22:11,522 I understand, son. 491 00:22:13,265 --> 00:22:15,961 Take this deal. 492 00:22:16,001 --> 00:22:18,834 It's yours. I understand. 493 00:22:30,282 --> 00:22:32,250 - Mom. - Surprise. 494 00:22:33,719 --> 00:22:35,311 Your favorite. 495 00:22:35,354 --> 00:22:38,414 Thanks. Come on in. 496 00:22:39,991 --> 00:22:41,720 I like your office. 497 00:22:41,760 --> 00:22:43,523 - You do? - Yeah. Yeah. 498 00:22:43,562 --> 00:22:46,122 It has, uh... it has character. 499 00:22:46,164 --> 00:22:48,223 It has edge. 500 00:22:48,266 --> 00:22:50,530 It, uh... it shows you're busy. 501 00:22:52,137 --> 00:22:54,469 I, uh... I thought that you were gonna be busy all week... 502 00:22:54,506 --> 00:22:56,474 with your, uh... your business. 503 00:22:56,508 --> 00:22:58,373 That's why I'm here, Louisa. 504 00:22:58,410 --> 00:23:02,210 Um... I want your vision... 505 00:23:02,247 --> 00:23:04,340 to help shape Travelmaster. 506 00:23:04,383 --> 00:23:06,214 I don't have a vision for airplanes. 507 00:23:06,251 --> 00:23:07,809 Come on, you can do anything. 508 00:23:07,853 --> 00:23:09,445 You should really be my number two. 509 00:23:09,488 --> 00:23:11,956 You are savvy. You are whip-smart. 510 00:23:11,990 --> 00:23:13,150 You're a fabulous saleswoman. 511 00:23:13,191 --> 00:23:15,523 Mom, that was high school. I like what I do. 512 00:23:15,560 --> 00:23:17,323 Well, you know, you can bring philanthropy... 513 00:23:17,362 --> 00:23:18,329 to the company. 514 00:23:18,363 --> 00:23:20,661 - Philanthropy? - Sure. 515 00:23:20,699 --> 00:23:23,691 Don't groups like the Special Olympics have travel needs? 516 00:23:23,735 --> 00:23:29,401 Honey, I'm not trying to buy you with $300,000... 517 00:23:29,441 --> 00:23:30,772 or a big office. 518 00:23:30,809 --> 00:23:32,674 I just... 519 00:23:32,711 --> 00:23:36,078 I want your stamp on this company. 520 00:23:36,114 --> 00:23:39,641 And perhaps we can, uh... 521 00:23:39,684 --> 00:23:41,242 make up for lost time. 522 00:23:42,954 --> 00:23:44,251 Mom, I've got... 523 00:23:44,289 --> 00:23:46,154 I've got a really big hearing coming up right now... 524 00:23:46,191 --> 00:23:47,715 Yeah, yeah, of course. Of course. 525 00:23:47,759 --> 00:23:49,989 I'll get out of your hair. We'll talk later, OK? 526 00:23:50,028 --> 00:23:51,689 Bye. 527 00:23:51,730 --> 00:23:54,130 Bye. 528 00:23:54,166 --> 00:23:56,100 Checked with a friend who does music contracts. 529 00:23:56,134 --> 00:23:58,500 Says the terms are fair. 530 00:23:58,537 --> 00:24:00,937 We just want to minimize the disruption to Antoine's life. 531 00:24:00,972 --> 00:24:02,200 The music is my life. 532 00:24:02,240 --> 00:24:04,003 Antoine, we've come to this open-mindedly. 533 00:24:04,042 --> 00:24:07,170 I think Antoine can have the best of both worlds. 534 00:24:07,212 --> 00:24:09,737 Obviously, you don't want to adopt Antoine... 535 00:24:09,781 --> 00:24:11,681 and have him move to New York. 536 00:24:11,716 --> 00:24:13,308 So we can ask that Antoine's New York work... 537 00:24:13,351 --> 00:24:14,375 be done on long weekends... 538 00:24:14,419 --> 00:24:16,011 minimizing time missed from school. 539 00:24:16,054 --> 00:24:19,182 Morris, as his manager, you can chaperone him. 540 00:24:19,224 --> 00:24:20,748 We'd have to work it out with his teachers... 541 00:24:20,792 --> 00:24:23,522 but we're open to that. 542 00:24:23,562 --> 00:24:25,723 And we'd like to meet Raoul, of course. 543 00:24:25,764 --> 00:24:26,924 I'll set it up. 544 00:24:28,400 --> 00:24:29,628 No. 545 00:24:29,668 --> 00:24:32,228 - This ain't gonna happen. - MR. MARTIN: Excuse me? 546 00:24:32,270 --> 00:24:34,795 You people are disrespecting what Raoul's trying to do! 547 00:24:34,840 --> 00:24:36,137 Disrespecting? 548 00:24:36,174 --> 00:24:38,267 We're trying to be fair, Antoine. 549 00:24:38,310 --> 00:24:39,777 This adoption's off! 550 00:24:41,313 --> 00:24:42,905 What are you doing? 551 00:24:42,948 --> 00:24:44,108 I gotta be true to myself. 552 00:24:44,149 --> 00:24:46,709 OK, so let's be true. 553 00:24:46,751 --> 00:24:48,184 It's not easy comin' up hardcore... 554 00:24:48,220 --> 00:24:50,313 when you got a lawn, right? 555 00:24:50,355 --> 00:24:52,255 This is about the Martins being white. 556 00:24:52,290 --> 00:24:54,781 That's part of it. Yeah, man, that's part of it. 557 00:24:54,826 --> 00:24:57,420 I'm sorry. 558 00:24:57,462 --> 00:24:59,828 I am. 559 00:24:59,865 --> 00:25:00,854 You're trading your future for something... 560 00:25:00,899 --> 00:25:02,457 that'll probably never even pan out. 561 00:25:02,501 --> 00:25:04,560 It's mine to trade, James. 562 00:25:12,210 --> 00:25:13,177 Did you need me, Burton? 563 00:25:13,211 --> 00:25:16,271 Oh, yeah, Jake, come in. Sit down. 564 00:25:16,314 --> 00:25:18,942 I, uh... 565 00:25:21,152 --> 00:25:24,644 I received this from a client of mine last Christmas. 566 00:25:27,926 --> 00:25:31,054 It's a gift certificate from Tecci's on Walnut Street. 567 00:25:31,096 --> 00:25:32,324 Yeah. 568 00:25:32,364 --> 00:25:34,389 So, they... they have, uh... 569 00:25:34,432 --> 00:25:36,730 they have suits and everything, right? 570 00:25:36,768 --> 00:25:39,601 Uh, yeah. Italian designers. The best. 571 00:25:39,638 --> 00:25:40,969 The kind you like. 572 00:25:42,474 --> 00:25:43,463 Yeah. 573 00:25:46,645 --> 00:25:50,308 I've been buying my clothes at the same store for thirty years. 574 00:25:50,348 --> 00:25:53,840 I see. 575 00:25:53,885 --> 00:25:56,285 Oh, thank you, Jake. 576 00:25:56,321 --> 00:25:58,721 That'll be all. 577 00:25:58,757 --> 00:26:01,191 Uh... 578 00:26:02,360 --> 00:26:04,260 Any time. 579 00:26:07,265 --> 00:26:09,324 I have some work for you. 580 00:26:09,367 --> 00:26:11,699 Uh, what did you tell my mother? 581 00:26:11,736 --> 00:26:13,636 What do you mean? 582 00:26:13,672 --> 00:26:16,266 Did you discuss that I asked you for work? 583 00:26:16,308 --> 00:26:17,639 No. 584 00:26:17,676 --> 00:26:19,667 Did you tell her about me and Brian? 585 00:26:19,711 --> 00:26:22,305 She asked me to draft up your offer. 586 00:26:22,347 --> 00:26:24,815 I did that. That's all. 587 00:26:24,849 --> 00:26:26,749 Well, I don't know anything about private planes. 588 00:26:26,785 --> 00:26:28,412 Well, you can learn. 589 00:26:28,453 --> 00:26:31,081 And I hate that you're working for her. 590 00:26:31,122 --> 00:26:32,749 Well, I can't drop her as a client. 591 00:26:32,791 --> 00:26:35,089 I know. 592 00:26:38,763 --> 00:26:41,197 Working with her is just... 593 00:26:41,232 --> 00:26:42,824 It's not a good idea for me. 594 00:26:42,867 --> 00:26:44,425 She's offering very generous terms. 595 00:26:44,469 --> 00:26:47,495 See, she's already made you one of her flying monkeys. 596 00:26:50,775 --> 00:26:53,938 Sorry, that was meant for her. 597 00:26:53,979 --> 00:26:56,277 Her motivations are never face value. 598 00:26:56,314 --> 00:26:57,975 I mean, come on, I graduated from law school... 599 00:26:58,016 --> 00:27:00,348 six years ago. Why... why now? 600 00:27:05,290 --> 00:27:06,621 You think this is a good idea? 601 00:27:06,658 --> 00:27:10,185 I think you should consider it. 602 00:27:10,228 --> 00:27:12,389 And that's not because I work for her. 603 00:27:23,141 --> 00:27:26,110 As Ms. Baxter's own counsel has said herself... 604 00:27:26,144 --> 00:27:29,602 Ms. Baxter is seriously struggling to support the baby. 605 00:27:29,648 --> 00:27:32,947 Mrs. Rigas is a woman of means and education. 606 00:27:32,984 --> 00:27:35,953 To deny Michael Rigas what his grandmother has to offer... 607 00:27:35,987 --> 00:27:39,445 is not in the child's best interests. 608 00:27:39,491 --> 00:27:43,587 Custody is not about who has more money or more education. 609 00:27:43,628 --> 00:27:47,257 That baby has had absolutely no contact with Mrs. Rigas. 610 00:27:47,298 --> 00:27:49,732 They haven't even been in the same room. 611 00:27:49,768 --> 00:27:52,566 And that lack of contact was the express choice... 612 00:27:52,604 --> 00:27:55,630 of Mrs. Rigas' own son Edward Rigas. 613 00:27:55,674 --> 00:27:59,235 Further, our position is that the consistent antagonism... 614 00:27:59,277 --> 00:28:01,438 that Mrs. Rigas has shown Ms. Baxter... 615 00:28:01,479 --> 00:28:04,607 will definitely be detrimental to Michael's well-being. 616 00:28:06,551 --> 00:28:07,984 I appreciate that you came prepared. 617 00:28:08,019 --> 00:28:09,316 Tracey really needs the money. 618 00:28:09,354 --> 00:28:12,289 Copies of Eddie's insurance settlement... 619 00:28:12,323 --> 00:28:14,188 and the funeral receipt... 620 00:28:14,225 --> 00:28:16,625 will correspond to the seven thousand dollar amount. 621 00:28:16,661 --> 00:28:17,958 Great. 622 00:28:19,831 --> 00:28:22,595 I read those letters Eddie wrote to Tracey. 623 00:28:22,634 --> 00:28:25,159 - Oh, yeah? - He loved her. 624 00:28:25,203 --> 00:28:27,535 And she loved him. 625 00:28:27,572 --> 00:28:29,437 You know, when she wouldn't give their baby up... 626 00:28:29,474 --> 00:28:31,135 her parents kicked her out. 627 00:28:35,447 --> 00:28:37,506 I want to see Michael. 628 00:28:39,617 --> 00:28:42,643 Tracey doesn't want that, and the judge ruled in her favor. 629 00:28:42,687 --> 00:28:45,053 I'm willing to help her. 630 00:28:45,090 --> 00:28:48,150 Financially. 631 00:28:50,895 --> 00:28:53,693 Mrs. Rigas, it really would have helped... 632 00:28:53,732 --> 00:28:55,393 if you had expressed this wish... 633 00:28:55,433 --> 00:28:58,960 instead of taking Tracey to court. 634 00:28:59,003 --> 00:29:02,200 I know that I've been unfair to Tracey... 635 00:29:02,240 --> 00:29:05,403 but I was so afraid of something like this happening... 636 00:29:05,443 --> 00:29:08,139 and Eddie throwing away a bright future. 637 00:29:10,415 --> 00:29:13,282 Now this baby is all that I have left... 638 00:29:13,318 --> 00:29:15,183 of my son. 639 00:29:18,223 --> 00:29:21,886 Hey, Travelmaster's files just came in. 640 00:29:21,926 --> 00:29:23,223 This is gonna be a great account for us. 641 00:29:23,261 --> 00:29:24,387 Oh, more than you know. 642 00:29:24,429 --> 00:29:25,953 What do you mean? 643 00:29:25,997 --> 00:29:27,396 Well, the guy at her last firm told me... 644 00:29:27,432 --> 00:29:28,763 that Caroline Novak is being sued... 645 00:29:28,800 --> 00:29:31,064 by two of her sales managers for breach of contract. 646 00:29:31,102 --> 00:29:32,569 On what grounds? 647 00:29:32,604 --> 00:29:34,401 They claim the relocation is fraudulent. 648 00:29:34,439 --> 00:29:36,737 She's trying to avoid contract payouts. 649 00:29:36,775 --> 00:29:37,901 And there's more. 650 00:29:37,942 --> 00:29:39,739 Her former number two, Ben Kilgore... 651 00:29:39,778 --> 00:29:41,109 is under federal investigation. 652 00:29:41,146 --> 00:29:43,239 Travelmaster's main competitor, Pennjet... 653 00:29:43,281 --> 00:29:46,444 claims that he bribed one of their maintenance supervisors... 654 00:29:46,484 --> 00:29:47,917 into grounding some of Pennjet's planes... 655 00:29:47,952 --> 00:29:50,978 and her former attorney says that when Kilgore's indicted... 656 00:29:51,022 --> 00:29:53,252 he's gonna say that the order came from above... 657 00:29:53,291 --> 00:29:54,918 which is gonna be a nightmare for Caroline. 658 00:29:54,959 --> 00:29:56,426 And anyone that works for her. 659 00:29:56,461 --> 00:30:00,488 She's got several unfair business practice complaints in here. 660 00:30:00,532 --> 00:30:03,763 She's pretty quick with a lawsuit herself. 661 00:30:03,802 --> 00:30:05,895 We're gonna be swimming in litigation fees. 662 00:30:15,313 --> 00:30:16,575 Yo. 663 00:30:18,016 --> 00:30:21,349 I thought social service wasn't comin' until tomorrow. 664 00:30:21,386 --> 00:30:23,217 What's up, James? 665 00:30:24,956 --> 00:30:27,015 This is an unofficial visit. 666 00:30:27,058 --> 00:30:30,391 So, this is the crib. 667 00:30:30,428 --> 00:30:31,952 Yeah. They said all I had to do... 668 00:30:31,996 --> 00:30:32,985 was get Antoine a bed. 669 00:30:33,031 --> 00:30:34,794 I got one. 670 00:30:34,833 --> 00:30:36,596 JAMES: You see what he just left? 671 00:30:38,369 --> 00:30:40,303 What's up, man?! 672 00:30:40,338 --> 00:30:42,329 Hey, man, what the hell are you doin'! Hey... 673 00:30:42,373 --> 00:30:45,103 Hey, man, come off of my stuff, man! 674 00:30:45,143 --> 00:30:46,633 You know I can force drug testing... 675 00:30:46,678 --> 00:30:48,441 even if I suspect you're using. 676 00:30:48,479 --> 00:30:50,140 I don't do drugs. 677 00:30:53,384 --> 00:30:54,510 Oh, really? 678 00:30:54,552 --> 00:30:55,814 Really! 679 00:30:56,888 --> 00:31:00,255 I thought you two were some badass bangers. 680 00:31:00,291 --> 00:31:02,020 That's what Raoul seems to think. 681 00:31:02,060 --> 00:31:03,254 You don't know me. 682 00:31:03,294 --> 00:31:05,319 Yeah. The songs you write... 683 00:31:05,363 --> 00:31:07,831 you blastin' and mackin'. 684 00:31:07,866 --> 00:31:09,834 You ever see what a gun does to someone, Antoine? 685 00:31:09,868 --> 00:31:12,530 You ever see that? 686 00:31:12,570 --> 00:31:14,231 I did. 687 00:31:14,272 --> 00:31:17,139 You can bet Raoul and Shimmy did. 688 00:31:17,175 --> 00:31:19,006 You want to be a big-time player... 689 00:31:19,043 --> 00:31:20,670 but more people get involved in this world... 690 00:31:20,712 --> 00:31:22,009 get killed than they get famous. 691 00:31:22,046 --> 00:31:24,037 - I'm not gettin' killed. - You sure? 692 00:31:24,082 --> 00:31:26,346 You're runnin' with some serious types... 693 00:31:26,384 --> 00:31:29,410 and all you got is half a high school education... 694 00:31:29,454 --> 00:31:31,820 and a small-time fool who smells the big time. 695 00:31:31,856 --> 00:31:33,517 Yo, B., what have I ever done to you? 696 00:31:33,558 --> 00:31:34,684 You weren't there for him. 697 00:31:34,726 --> 00:31:37,217 Your nephew was an orphan last year... 698 00:31:37,262 --> 00:31:38,889 when your sister died. 699 00:31:38,930 --> 00:31:41,490 You didn't even try. 700 00:31:41,532 --> 00:31:46,060 And now you get on board 'cause there's something in it for you. 701 00:31:46,104 --> 00:31:48,004 And two good people are heartbroken. 702 00:31:48,039 --> 00:31:49,267 It wasn't Uncle Morris' decision. 703 00:31:49,307 --> 00:31:51,207 - Thank you. - It was my decision. 704 00:31:51,242 --> 00:31:53,403 This is what I want. 705 00:31:53,444 --> 00:31:55,674 Antoine, this is not you. 706 00:31:55,713 --> 00:31:57,806 Neither is prep school! 707 00:31:57,849 --> 00:31:59,578 But you don't mind me wearing a costume... 708 00:31:59,617 --> 00:32:03,246 as long as you get to choose it. Right, James? 709 00:32:03,288 --> 00:32:05,256 I wish I never wrote those letters for you... 710 00:32:05,290 --> 00:32:07,588 sent those songs to Raoul. 711 00:32:07,625 --> 00:32:11,584 All I ever thought you'd get... 712 00:32:11,629 --> 00:32:13,221 was an autographed picture. 713 00:32:20,338 --> 00:32:22,465 You've got this check for seven thousand dollars... 714 00:32:22,507 --> 00:32:24,975 but after your late rent, this month's rent... 715 00:32:25,009 --> 00:32:26,476 your bills, and a new refrigerator... 716 00:32:26,511 --> 00:32:28,604 you'll have $683 left. 717 00:32:28,646 --> 00:32:31,843 - No way. - I did the math. 718 00:32:31,883 --> 00:32:33,714 And next month, you'll be right where you were earlier this week. 719 00:32:33,751 --> 00:32:36,652 But I'm looking for another roommate and a better job. 720 00:32:36,688 --> 00:32:38,656 Yeah, but how much more money do you think you're gonna make? 721 00:32:38,690 --> 00:32:40,180 And you know what? Even if you keep this place... 722 00:32:40,224 --> 00:32:42,556 it's only one room. 723 00:32:42,593 --> 00:32:43,890 You used to have plans to go to college. 724 00:32:43,928 --> 00:32:46,556 Why are you bumming me out?! 725 00:32:50,168 --> 00:32:52,659 Mrs. Rigas wants to have access to Michael. 726 00:32:55,206 --> 00:32:56,730 She's willing to help you support him. 727 00:32:56,774 --> 00:33:00,733 You heard what she said about me in court today. 728 00:33:00,778 --> 00:33:03,611 You know, after Eddie died, I thought once or twice... 729 00:33:03,648 --> 00:33:05,138 about telling her... 730 00:33:05,183 --> 00:33:08,550 like we could be friends or something. 731 00:33:08,586 --> 00:33:10,076 I'm glad I know for sure. 732 00:33:10,121 --> 00:33:12,180 Yeah, but in custody battles, people always do that. 733 00:33:12,223 --> 00:33:14,748 They always paint the other person in the worst possible light. 734 00:33:16,260 --> 00:33:19,354 Don't worry about me and Michael. 735 00:33:25,470 --> 00:33:26,767 NICK: Come in. 736 00:33:26,804 --> 00:33:28,772 You got some questions about the work? 737 00:33:28,806 --> 00:33:32,333 No. I'm finished. It only took me three hours. 738 00:33:32,377 --> 00:33:34,436 Wow, that was quick. 739 00:33:34,479 --> 00:33:35,776 I triple-checked everything. 740 00:33:35,813 --> 00:33:39,840 That's... when you do work by the hour... 741 00:33:39,884 --> 00:33:41,351 you shouldn't rush. 742 00:33:41,386 --> 00:33:42,648 Right. 743 00:33:42,687 --> 00:33:46,088 I heard you won your case today. 744 00:33:46,124 --> 00:33:47,489 - Please. - What? 745 00:33:47,525 --> 00:33:50,153 I've had a pretty bad run lately, you know. 746 00:33:50,194 --> 00:33:52,424 I've lost my last fifteen cases. 747 00:33:52,463 --> 00:33:54,454 Half the cases we get are unwinnable. 748 00:33:54,499 --> 00:33:57,093 Yeah, but you know it's really bad... 749 00:33:57,135 --> 00:33:58,659 when winning doesn't even help. 750 00:33:58,703 --> 00:34:01,194 I mean, today I defended the right of a teenage mother... 751 00:34:01,239 --> 00:34:03,901 to head straight to welfare... or worse. 752 00:34:09,280 --> 00:34:11,544 I'm thinking about taking the job... 753 00:34:11,582 --> 00:34:13,982 at Travelmaster. 754 00:34:14,018 --> 00:34:16,179 - You are? - Yeah. 755 00:34:16,220 --> 00:34:19,212 Do you have a copy of the contract? 756 00:34:22,927 --> 00:34:25,418 Yeah, uh... yeah, I do. 757 00:34:25,463 --> 00:34:28,330 I just... I thought your, uh... 758 00:34:28,366 --> 00:34:31,164 career goals were in public service. 759 00:34:31,202 --> 00:34:35,434 They are, but I really need money right now... 760 00:34:35,473 --> 00:34:37,771 and, uh, who knows... 761 00:34:37,809 --> 00:34:40,209 maybe working with my mother would be... 762 00:34:42,280 --> 00:34:44,771 I don't know. 763 00:34:44,816 --> 00:34:46,579 Anyway, thank you. 764 00:34:46,617 --> 00:34:48,016 Thanks for everything. 765 00:35:01,065 --> 00:35:02,430 - Wow. - Hey, Jake. 766 00:35:02,467 --> 00:35:03,764 Burton, you're stylin'. 767 00:35:03,801 --> 00:35:05,701 - Excuse me? - Suit looks great. 768 00:35:05,736 --> 00:35:07,897 - Oh, thanks. - Nice suit, Mr. Fallin. 769 00:35:07,939 --> 00:35:09,099 Thank you. 770 00:35:12,009 --> 00:35:14,341 Antoine Sanders requests that the court... 771 00:35:14,378 --> 00:35:17,211 transfer his legal guardianship from the Martins... 772 00:35:17,248 --> 00:35:19,580 to his uncle, Mr. Morris Sanders. 773 00:35:19,617 --> 00:35:22,051 JUDGE: Is this your recommendation, counselor? 774 00:35:22,086 --> 00:35:24,316 It is not. It's my belief... 775 00:35:24,355 --> 00:35:26,516 that Antoine should remain with the Martins. 776 00:35:26,557 --> 00:35:29,390 Uh, is there a problem with Mr. And Mrs. Martin, Mr. Sanders? 777 00:35:29,427 --> 00:35:30,519 No, your honor. 778 00:35:30,561 --> 00:35:32,222 The Martins are great people... 779 00:35:32,263 --> 00:35:34,993 and have provided a wonderful home and education. 780 00:35:35,032 --> 00:35:37,500 But I've been offered a contract by a record label... 781 00:35:37,535 --> 00:35:39,765 to pursue my ambition as a performer. 782 00:35:39,804 --> 00:35:42,671 My uncle Morris is able to relocate to New York with me... 783 00:35:42,707 --> 00:35:44,334 and help guide me. 784 00:35:44,375 --> 00:35:46,866 Is this contract legitimate, Mr. Mooney? 785 00:35:46,911 --> 00:35:49,539 Yes, but there's a conflict... 786 00:35:49,580 --> 00:35:53,641 with Mr. Sanders serving as both Antoine's legal guardian... 787 00:35:53,684 --> 00:35:55,151 and his professional manager. 788 00:35:55,186 --> 00:35:57,711 Your honor, the up-front money from my contract... 789 00:35:57,755 --> 00:35:59,689 and the fact that I'll be sixteen soon... 790 00:35:59,724 --> 00:36:02,659 I could petition the court for emancipation... 791 00:36:02,693 --> 00:36:04,354 but I'm not going to do that. 792 00:36:04,395 --> 00:36:06,590 I think having my uncle Morris as my guardian... 793 00:36:06,631 --> 00:36:07,996 is what's best for me. 794 00:36:10,902 --> 00:36:14,929 The court grants legal guardianship of Antoine Sanders... 795 00:36:14,972 --> 00:36:18,965 to his uncle Morris Sanders. As for the conflict... 796 00:36:19,010 --> 00:36:23,037 James Mooney will continue to serve as Antoine Sanders' guardian ad litem... 797 00:36:23,080 --> 00:36:24,980 until Antoine reaches the age of eighteen. 798 00:36:25,016 --> 00:36:27,644 Till then, any contract for Antoine... 799 00:36:27,685 --> 00:36:29,846 will require Mr. Mooney's approval. 800 00:36:31,289 --> 00:36:32,984 Yes! 801 00:36:37,361 --> 00:36:40,125 Mrs. Olsen. What's going on? 802 00:36:40,164 --> 00:36:41,654 I need to talk to you. 803 00:36:41,699 --> 00:36:43,326 If this is about Mrs. Rigas... 804 00:36:43,367 --> 00:36:46,598 I may never see you again. Please give me five minutes. 805 00:36:51,842 --> 00:36:54,675 - Hey. - Hey. 806 00:36:55,846 --> 00:36:58,144 I need to, uh, step out of Travelmaster. 807 00:36:58,182 --> 00:36:59,274 I'll let you and Jake handle it. 808 00:36:59,317 --> 00:37:00,614 What, you got a conflict? 809 00:37:00,651 --> 00:37:03,211 More of a personality thing. 810 00:37:03,254 --> 00:37:05,051 Is this about, uh, her daughter? 811 00:37:05,089 --> 00:37:06,750 No, I... 812 00:37:06,791 --> 00:37:09,521 I just don't relate to Caroline like you do. 813 00:37:09,560 --> 00:37:10,993 Fine. 814 00:37:11,028 --> 00:37:12,495 Good. 815 00:37:12,530 --> 00:37:15,693 Jed's partners will be signing their agreements tomorrow. 816 00:37:15,733 --> 00:37:18,566 Well, I assume you're on top of that, right? 817 00:37:18,603 --> 00:37:20,833 Well, yeah, I think so. 818 00:37:20,871 --> 00:37:22,395 Well, I hear ventures like that... 819 00:37:22,440 --> 00:37:25,170 can get, uh, a little tricky sometimes... 820 00:37:25,209 --> 00:37:27,040 you know, with the liquor license. 821 00:37:27,078 --> 00:37:29,012 We're gonna get a license broker to buy someone else's... 822 00:37:29,046 --> 00:37:32,277 and have the liquor license board approve the transfer. 823 00:37:32,316 --> 00:37:35,080 Well, that approval can take, uh... 824 00:37:35,119 --> 00:37:37,553 sometimes more than a year, you know, for a newcomer. 825 00:37:37,588 --> 00:37:39,385 I'm aware of that. 826 00:37:39,423 --> 00:37:43,018 Well, maybe you'll get lucky and, uh, won't need Frank Churchill. 827 00:37:43,060 --> 00:37:44,891 What does this have to do with Frank Churchill? 828 00:37:44,929 --> 00:37:47,193 He used to own the Fish Shack. 829 00:37:47,231 --> 00:37:49,631 Yeah, dad, l... I know that. 830 00:37:49,667 --> 00:37:51,328 So he held a license, you know, before. 831 00:37:51,369 --> 00:37:57,001 And his brother Ned is sitting on the liquor license board now. 832 00:37:59,110 --> 00:38:00,600 Well, I didn't know that. 833 00:38:00,645 --> 00:38:02,135 Yeah. 834 00:38:02,179 --> 00:38:05,546 It's too bad he's not Jed's kind of guy. 835 00:38:05,583 --> 00:38:08,575 I'm sure you boys will be fine. 836 00:38:10,187 --> 00:38:12,519 Yeah. 837 00:38:14,425 --> 00:38:15,983 Nice suit. 838 00:38:20,064 --> 00:38:21,622 Hi. Come on in. 839 00:38:21,666 --> 00:38:23,691 Is your mother here? 840 00:38:23,734 --> 00:38:26,669 Uh, no. She's having drinks somewhere. 841 00:38:26,704 --> 00:38:28,968 I, uh, have some more contracts work for you. 842 00:38:29,006 --> 00:38:30,303 Oh, thanks. 843 00:38:30,341 --> 00:38:31,899 Uh, I don't think I need it. 844 00:38:31,942 --> 00:38:33,341 You're taking the job? 845 00:38:33,377 --> 00:38:35,572 I'm leaning that way, yeah. 846 00:38:35,613 --> 00:38:37,979 You have any questions about the offer? 847 00:38:38,015 --> 00:38:39,642 I'm reading it now. 848 00:38:39,684 --> 00:38:42,847 Well, take your time. There's a lot of, uh, clauses. 849 00:38:42,887 --> 00:38:45,720 Yeah. I know that the $300,000 salary... 850 00:38:45,756 --> 00:38:47,781 is an if-come number based on doubling earnings... 851 00:38:47,825 --> 00:38:49,452 during the first two quarters after my signing. 852 00:38:49,493 --> 00:38:51,120 - Good. - And, uh... 853 00:38:51,162 --> 00:38:52,322 I assume the doubling's impossible... 854 00:38:52,363 --> 00:38:54,126 when you consider those relocation costs. 855 00:38:55,299 --> 00:38:56,266 That's right. 856 00:38:56,300 --> 00:38:57,790 I do plan to negotiate. 857 00:38:59,804 --> 00:39:01,203 Don't take the job. 858 00:39:01,238 --> 00:39:02,364 What? 859 00:39:02,406 --> 00:39:04,533 It could harm you, your career. 860 00:39:04,575 --> 00:39:06,634 - What do you mean? - Your mother may be... 861 00:39:06,677 --> 00:39:08,702 in a little business trouble. 862 00:39:11,315 --> 00:39:13,545 She would fire you if she knew you were telling me that. 863 00:39:13,584 --> 00:39:17,145 Well, actually I think she'd, uh, probably sue me. 864 00:39:17,188 --> 00:39:19,816 - Good night. - Bye. 865 00:39:31,335 --> 00:39:32,962 How you doin' 866 00:39:33,003 --> 00:39:34,698 I'm good. You? 867 00:39:34,739 --> 00:39:35,933 Uh... 868 00:39:37,808 --> 00:39:39,298 Last night I, uh... 869 00:39:39,343 --> 00:39:41,243 decided it was about time for me... 870 00:39:41,278 --> 00:39:43,337 to box up Levi's stuff to give to the church. 871 00:39:43,381 --> 00:39:45,975 A few things, though... 872 00:39:46,016 --> 00:39:48,177 I didn't feel right giving to strangers. 873 00:39:48,219 --> 00:39:49,948 Uh... 874 00:39:53,791 --> 00:39:56,316 I gave this to him last year for his birthday. 875 00:39:57,528 --> 00:39:59,393 But now you'll be having meetings and such. 876 00:39:59,430 --> 00:40:00,590 James. 877 00:40:01,932 --> 00:40:03,297 Thank you. 878 00:40:04,301 --> 00:40:05,461 You're welcome. 879 00:40:05,503 --> 00:40:07,334 I know you've just been watching my back. 880 00:40:08,539 --> 00:40:10,029 You know how I feel. 881 00:40:12,076 --> 00:40:14,442 But now I'm wishing you the best. 882 00:40:14,478 --> 00:40:16,207 Are you really? 883 00:40:16,247 --> 00:40:18,511 Yeah. Take care of yourself. 884 00:40:18,549 --> 00:40:20,210 I will. 885 00:40:21,318 --> 00:40:22,512 Is everything OK? 886 00:40:22,553 --> 00:40:24,077 - Everything's fine. - Yep. 887 00:40:24,121 --> 00:40:26,681 This is the last of the stuff, Antoine. 888 00:40:29,560 --> 00:40:31,391 You ready to roll? 889 00:40:43,073 --> 00:40:45,200 Oh, Louisa, sweetheart... 890 00:40:45,242 --> 00:40:47,437 uh, shouldn't we, uh... 891 00:40:47,478 --> 00:40:50,914 shouldn't we be sitting down today? 892 00:40:50,948 --> 00:40:53,849 You know, uh, I have been thinking a lot about your job offer. 893 00:40:53,884 --> 00:40:55,511 Good. 894 00:40:55,553 --> 00:40:58,522 I've had a... I had a tough couple of months... 895 00:40:58,556 --> 00:41:00,922 at home and at work. 896 00:41:00,958 --> 00:41:03,426 Brian and I have been having trouble... 897 00:41:03,461 --> 00:41:05,224 - and, um... - I know that. 898 00:41:06,297 --> 00:41:09,596 And, um, you said some really good things... 899 00:41:09,633 --> 00:41:11,464 things I needed to hear. 900 00:41:11,502 --> 00:41:15,734 And, as usual, your timing is just perfect. 901 00:41:15,773 --> 00:41:18,264 I mean everything I say. 902 00:41:19,510 --> 00:41:21,910 Yeah, I'm sure in your own way, you do. 903 00:41:21,946 --> 00:41:24,813 But I like my job... 904 00:41:24,849 --> 00:41:28,341 and, uh, I don't do it for money. 905 00:41:28,385 --> 00:41:30,148 Louisa. 906 00:41:30,187 --> 00:41:32,485 You're losing your house... 907 00:41:32,523 --> 00:41:34,718 your marriage is crumbling... 908 00:41:34,758 --> 00:41:38,558 and you are clearly in love with another man. 909 00:41:38,596 --> 00:41:40,291 What? 910 00:41:40,331 --> 00:41:42,356 I have been there. 911 00:41:42,399 --> 00:41:44,629 No. You've been to your own places. 912 00:41:44,668 --> 00:41:46,431 You need to help yourself. 913 00:41:46,470 --> 00:41:48,768 - I plan to. - Then let me help you. 914 00:41:48,806 --> 00:41:51,036 You can't. 915 00:41:52,209 --> 00:41:54,541 I would like to see more of my daughter. 916 00:41:56,680 --> 00:42:00,411 You know, I bet Nana would feel the same way about that. 917 00:42:00,451 --> 00:42:01,440 You've been here for four days... 918 00:42:01,485 --> 00:42:02,975 and you have not signed in to see her. 919 00:42:03,020 --> 00:42:04,988 Don't judge me. 920 00:42:05,022 --> 00:42:07,547 You don't begin to know what that was like. 921 00:42:09,894 --> 00:42:13,489 I know I'm not perfect. 922 00:42:14,732 --> 00:42:17,860 I know that I wasn't around a lot for you... 923 00:42:17,902 --> 00:42:20,735 but, Louisa, dear... 924 00:42:20,771 --> 00:42:23,672 there are worse things a mother can do than not be there. 925 00:42:25,509 --> 00:42:27,739 You really want to be closer? 926 00:42:27,778 --> 00:42:29,143 Yes, I do. 927 00:42:29,179 --> 00:42:30,703 The only way that's gonna happen... 928 00:42:30,748 --> 00:42:34,081 is if you stop trying to upend my life. 929 00:42:35,819 --> 00:42:39,516 OK. I will try. 930 00:42:41,992 --> 00:42:44,517 All right, good. 931 00:42:44,562 --> 00:42:46,154 But I think you should understand... 932 00:42:46,196 --> 00:42:49,029 that I'm gonna be here from now on. 933 00:42:49,066 --> 00:42:51,432 And we are going to make up for lost time. 934 00:43:00,244 --> 00:43:02,872 Yeah, I was recently, uh, starting to expand... 935 00:43:02,913 --> 00:43:04,210 Good afternoon, gentlemen. 936 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 - Afternoon, Burton. - How are you? 937 00:43:05,416 --> 00:43:06,781 We wanted to wait for you. 938 00:43:06,817 --> 00:43:08,011 Oh, good, good. 939 00:43:08,052 --> 00:43:09,178 Using the pen that you gave me. 940 00:43:09,219 --> 00:43:10,618 Well, good, good. 941 00:43:10,654 --> 00:43:12,178 Nice suit. 942 00:43:12,222 --> 00:43:13,712 Thanks. 943 00:43:13,757 --> 00:43:16,385 I meant Frank, but, uh... 944 00:43:17,695 --> 00:43:19,219 So how are the boys treating you, Frank? 945 00:43:19,263 --> 00:43:21,128 - Quite well, thank you. - Good. 946 00:43:21,165 --> 00:43:22,359 Why don't we proceed? 947 00:43:22,399 --> 00:43:23,388 OK. 948 00:43:40,918 --> 00:43:43,148 He looks just like Eddie. 949 00:43:43,187 --> 00:43:45,815 TRACEY: I know, especially around the mouth. 950 00:43:45,856 --> 00:43:48,154 KAREN: Oh, yes. 951 00:43:48,192 --> 00:43:49,750 Look at those lips. 952 00:43:49,793 --> 00:43:51,590 Mmm. 953 00:43:53,263 --> 00:43:54,924 Uh-oh. I think he... 954 00:43:54,965 --> 00:43:56,330 Oh, here, I'll take him. 955 00:43:56,367 --> 00:43:58,562 Could I, please, Tracey? 956 00:43:58,602 --> 00:44:00,399 Please? 957 00:44:00,437 --> 00:44:02,428 Yeah, OK. 958 00:44:04,875 --> 00:44:06,240 If you want, we can put him... 959 00:44:06,276 --> 00:44:07,937 in one of the outfits that you got him. 960 00:44:07,978 --> 00:44:10,037 That's a good idea. 961 00:44:10,080 --> 00:44:11,911 Why don't you, uh... 962 00:44:11,949 --> 00:44:14,747 why don't you pick out one that you would like? 963 00:44:22,993 --> 00:44:24,984 That's grandma's little man. 69586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.