All language subtitles for The.Guardian.S02E10.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,130 --> 00:00:31,222 BRIAN OLSEN: Where's the bleeder? 2 00:00:31,297 --> 00:00:32,730 Where's the damn bleeder? 3 00:00:32,799 --> 00:00:34,323 Pressure's dropping. 4 00:00:34,401 --> 00:00:36,369 Get me some packed cells, 6 units. 5 00:00:36,436 --> 00:00:38,370 Doctor, pressure's still dropping... 6 00:00:38,438 --> 00:00:39,598 I heard you! I have ears, OK?! 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,972 Get me 4 units of F.F.P. Now. Now! 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,342 He's not clotting. 9 00:00:47,447 --> 00:00:48,607 Suction! I need... 10 00:00:49,682 --> 00:00:51,013 For God's sake, where's the bleeder? 11 00:00:51,084 --> 00:00:52,210 [Machine beeping steadily] 12 00:00:52,285 --> 00:00:54,810 [Gunshots] 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,879 [Baby crying] 14 00:01:10,703 --> 00:01:13,570 It's OK. 15 00:01:13,640 --> 00:01:15,699 It's OK. 16 00:01:15,775 --> 00:01:17,470 It's gonna be OK, sweetie. 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,071 [Baby coos] 18 00:01:31,324 --> 00:01:32,484 GIRL: It's OK. 19 00:01:39,699 --> 00:01:40,791 MAN ON TV: Benny, where's my briefcase? 20 00:01:40,867 --> 00:01:42,027 BENNY: I got it here. 21 00:01:42,102 --> 00:01:43,262 MAN: Well, hang onto it. 22 00:01:46,272 --> 00:01:47,603 WOMAN ON TELEPHONE: 911 operator. 23 00:01:47,674 --> 00:01:48,766 What's your emergency? 24 00:01:48,842 --> 00:01:50,969 This is Frank Fortunato. 25 00:01:51,044 --> 00:01:52,841 Um, something just happened. 26 00:01:54,514 --> 00:01:55,708 L-I 'm with my daughter... 27 00:01:56,883 --> 00:02:00,478 and, uh, I just shot my wife. 28 00:02:15,268 --> 00:02:16,360 Need your help. 29 00:02:16,436 --> 00:02:17,528 - Now? - Now. 30 00:02:17,604 --> 00:02:18,798 - Right now? - Nick, please. 31 00:02:18,872 --> 00:02:20,032 [Cell phone rings] 32 00:02:21,441 --> 00:02:23,773 Hello. Edgar. 33 00:02:23,843 --> 00:02:26,505 Yeah, yeah. Listen, can I call you right back? 34 00:02:28,148 --> 00:02:29,308 The patient died? 35 00:02:30,450 --> 00:02:31,712 Yeah, no, I understand. 36 00:02:31,784 --> 00:02:34,014 I'll be there as soon as I can, OK? 37 00:02:34,087 --> 00:02:35,247 - Where are we going? - Court. 38 00:02:36,089 --> 00:02:37,181 Why? 39 00:02:37,257 --> 00:02:39,817 Betsy Fortunato, 16, has a baby girl. 40 00:02:39,893 --> 00:02:41,155 And? 41 00:02:41,227 --> 00:02:43,627 Father shot the mother, twice. 42 00:02:43,696 --> 00:02:45,163 Hi. I'm calling about the one-bedroom 43 00:02:45,231 --> 00:02:46,664 apartment in Shadyside. 44 00:02:48,334 --> 00:02:51,861 [MAN SINGING] Well, there is trouble in my mind 45 00:02:53,039 --> 00:02:55,371 There is dark 46 00:02:55,441 --> 00:02:58,274 There's dark, and there is light 47 00:03:10,757 --> 00:03:12,315 There is no order 48 00:03:12,392 --> 00:03:13,882 There is chaos 49 00:03:13,960 --> 00:03:15,552 And there is crime 50 00:03:15,628 --> 00:03:20,861 There is no one home tonight 51 00:03:20,934 --> 00:03:23,630 In the empire of my mind 52 00:03:23,703 --> 00:03:26,672 There is trouble in my mind 53 00:03:26,739 --> 00:03:28,502 All the chaos 54 00:03:28,575 --> 00:03:32,011 In my mind 55 00:03:35,014 --> 00:03:36,743 WOMAN: I told you to go before we left the house. 56 00:03:41,354 --> 00:03:42,753 Betsy, this is your lawyer Nick Fallin. 57 00:03:42,822 --> 00:03:45,086 Hi. How are ya? Nice to meet you. 58 00:03:45,158 --> 00:03:46,386 Nice to meet you. 59 00:03:46,459 --> 00:03:48,290 Um, am I in trouble? 60 00:03:48,361 --> 00:03:51,694 No, no. I'm here to help you, and, uh... 61 00:03:51,764 --> 00:03:55,131 Kris. Her name's Kris. 62 00:03:55,201 --> 00:03:57,726 Cute. Um, this is a shelter hearing 63 00:03:57,804 --> 00:03:59,237 to find out whether or not it's OK 64 00:03:59,305 --> 00:04:01,034 for you to stay at Saint Ann's. 65 00:04:01,107 --> 00:04:02,335 Oh, OK. 66 00:04:04,410 --> 00:04:06,002 Um, I'm sorry about your mom. 67 00:04:07,981 --> 00:04:12,350 Y-yeah, um, she was sick... real sick. 68 00:04:12,418 --> 00:04:14,613 Had this thing, A.L.S. 69 00:04:14,687 --> 00:04:16,484 She couldn't move or talk... 70 00:04:16,556 --> 00:04:18,547 [Coos] 71 00:04:19,626 --> 00:04:20,786 So my dad shot her... 72 00:04:22,629 --> 00:04:23,789 because he loved her. 73 00:04:24,931 --> 00:04:26,990 Have you spoken to the police yet? 74 00:04:27,066 --> 00:04:29,762 Um, after they took my father, 75 00:04:29,836 --> 00:04:32,805 um, one of them started asking me a few questions, 76 00:04:32,872 --> 00:04:35,238 but then, this lady cop started yelling at him. 77 00:04:35,308 --> 00:04:37,242 Said he should talk to me later... 78 00:04:37,310 --> 00:04:38,641 after things calm down. 79 00:04:38,711 --> 00:04:41,475 Well, don't talk to the police without me, OK? 80 00:04:41,547 --> 00:04:42,639 OK. 81 00:04:42,715 --> 00:04:44,273 Do you have a back yard? 82 00:04:44,350 --> 00:04:45,442 What's that? 83 00:04:45,518 --> 00:04:48,453 A back yard. You know, grass. 84 00:04:48,521 --> 00:04:50,489 Yeah, sort of. Um... 85 00:04:50,556 --> 00:04:51,648 Cool. 86 00:04:51,724 --> 00:04:53,783 Uh, we have to go in. The hearing's starting. 87 00:04:55,261 --> 00:04:56,421 Come on, baby. 88 00:05:00,333 --> 00:05:02,699 It was supposed to be a routine gall bladder operation. 89 00:05:02,769 --> 00:05:03,929 Right. What happened? 90 00:05:03,970 --> 00:05:06,302 The patient just started bleeding. 91 00:05:06,372 --> 00:05:07,703 Did they hit an artery? 92 00:05:07,774 --> 00:05:09,708 No. 93 00:05:09,776 --> 00:05:12,609 The pressure dropped, he bled out an hour later. 94 00:05:12,679 --> 00:05:16,080 33, married, 2 kids. 95 00:05:16,149 --> 00:05:17,309 They always have 2 kids. 96 00:05:18,618 --> 00:05:20,108 We suspended the surgeon this morning 97 00:05:20,186 --> 00:05:22,950 pending a peer review and an investigation. 98 00:05:23,022 --> 00:05:25,115 Here. Dr. Olsen. 99 00:05:26,592 --> 00:05:27,854 Brian Olsen? 100 00:05:27,927 --> 00:05:29,189 Mm-hmm. You know him? 101 00:05:30,963 --> 00:05:32,726 L... I know his wife. 102 00:05:32,799 --> 00:05:34,528 Is that a problem? 103 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 No, it shouldn't be. 104 00:05:43,609 --> 00:05:45,804 Did you talk to Brian? 105 00:05:45,878 --> 00:05:49,143 Hmm? No. Why? 106 00:05:49,215 --> 00:05:50,477 You should talk to Brian right away. 107 00:05:54,120 --> 00:05:55,212 What time did you and your father 108 00:05:55,288 --> 00:05:56,721 have breakfast? 109 00:05:56,789 --> 00:05:58,586 Around 8:00. 110 00:05:58,658 --> 00:06:00,319 And then? 111 00:06:00,393 --> 00:06:01,553 And then... 112 00:06:03,596 --> 00:06:05,120 I don't know. What difference does it make? 113 00:06:06,432 --> 00:06:09,458 Um, Betsy, you need to answer the question, OK? 114 00:06:09,535 --> 00:06:12,163 Don't talk to me in that tone. 115 00:06:12,238 --> 00:06:13,603 It's annoying, OK? 116 00:06:20,646 --> 00:06:21,806 I'm sorry. 117 00:06:23,015 --> 00:06:25,711 So, after breakfast? 118 00:06:27,754 --> 00:06:30,314 [Sighs] She started moaning, 119 00:06:30,390 --> 00:06:31,482 and I went to check on her. 120 00:06:31,557 --> 00:06:33,218 You, not your father? 121 00:06:33,292 --> 00:06:34,919 I always checked on her. 122 00:06:34,994 --> 00:06:36,154 Then what? 123 00:06:38,564 --> 00:06:40,862 Her eyes were closed. 124 00:06:40,933 --> 00:06:43,060 She was squinting like she was crying, 125 00:06:43,136 --> 00:06:45,229 but there were no tears. 126 00:06:45,304 --> 00:06:47,932 What happened next? 127 00:06:48,007 --> 00:06:49,167 I washed her face... 128 00:06:51,711 --> 00:06:52,871 kissed her... 129 00:06:56,215 --> 00:06:58,911 and then I went back into the living room. 130 00:06:58,985 --> 00:07:00,384 What was your father doing? 131 00:07:02,989 --> 00:07:05,287 Watching TV, drinking a beer. 132 00:07:05,358 --> 00:07:07,952 OK. Then what? 133 00:07:09,529 --> 00:07:12,657 He got up, walked down the hall, 134 00:07:12,732 --> 00:07:15,098 and then I heard 2 loud pops. 135 00:07:15,168 --> 00:07:16,726 What did your father do next? 136 00:07:16,803 --> 00:07:19,829 He came back in the room, and he called the police. 137 00:07:19,906 --> 00:07:22,773 Why did you have so much blood on your shirt? 138 00:07:25,111 --> 00:07:28,512 Because I hugged her... after she was dead. 139 00:07:28,581 --> 00:07:29,912 Why did you hug her? 140 00:07:29,982 --> 00:07:31,142 I just wanted to hug her. 141 00:07:32,185 --> 00:07:34,847 Did you know your father had a gun? 142 00:07:34,921 --> 00:07:36,786 No. I never saw it before. 143 00:07:36,856 --> 00:07:38,414 Did you know he was going to shoot your mother? 144 00:07:38,491 --> 00:07:39,890 Don't answer that. 145 00:07:39,959 --> 00:07:41,449 Did he say he was going to shoot your mother? 146 00:07:41,527 --> 00:07:42,892 Don't answer that question, either. 147 00:07:42,962 --> 00:07:44,657 We're done here. Betsy, let's go. 148 00:07:44,730 --> 00:07:48,689 Well, what's gonna happen to my father? 149 00:07:48,768 --> 00:07:49,928 Let's go. 150 00:07:54,240 --> 00:07:56,674 [Door opens] 151 00:07:56,742 --> 00:07:57,902 Brian. 152 00:07:59,612 --> 00:08:01,807 What's going on? I called a hundred times. 153 00:08:03,249 --> 00:08:04,978 What is it, for God's sake? 154 00:08:05,051 --> 00:08:06,177 [Sighs] 155 00:08:06,252 --> 00:08:07,549 I lost a patient today. 156 00:08:09,322 --> 00:08:10,653 It was a simple procedure. 157 00:08:10,723 --> 00:08:13,521 Uh, laproscopic Band-A id surgery, 158 00:08:13,593 --> 00:08:14,821 and he started bleeding, 159 00:08:14,894 --> 00:08:16,191 and then the pressure dropped... 160 00:08:16,262 --> 00:08:18,093 Oh, my God. Are you OK? 161 00:08:18,164 --> 00:08:19,893 OK? 162 00:08:19,966 --> 00:08:22,264 Some guy came in to get his stupid gall bladder removed 163 00:08:22,335 --> 00:08:23,495 and now he's dead. 164 00:08:26,772 --> 00:08:28,034 You should have called me when this happened. 165 00:08:28,107 --> 00:08:29,199 You should have called me right away. 166 00:08:29,275 --> 00:08:30,708 Yeah, well, I know. 167 00:08:30,776 --> 00:08:32,539 I just didn't know about us. 168 00:08:35,181 --> 00:08:36,808 Well, you still should have called. 169 00:08:44,790 --> 00:08:48,726 So how have you been? Good? 170 00:08:48,794 --> 00:08:50,887 - Hey. - Hey. 171 00:08:50,963 --> 00:08:53,193 How you doing with First Federal? 172 00:08:53,266 --> 00:08:55,496 Well, it's down to us, Kirk and McGee, 173 00:08:55,568 --> 00:08:58,560 and that New York firm, Peabody and Swain, so... 174 00:09:00,106 --> 00:09:02,301 What do you think? 175 00:09:02,375 --> 00:09:04,969 Tivnan and I go way back, so... 176 00:09:05,011 --> 00:09:08,606 Matter of fact, I'm taking him to the Steeler game on Sunday. 177 00:09:08,681 --> 00:09:10,808 Hey, you want to come with us? 178 00:09:10,883 --> 00:09:11,975 Oh, no, no. 179 00:09:12,051 --> 00:09:13,450 No? 180 00:09:13,519 --> 00:09:15,009 Not really. 181 00:09:15,087 --> 00:09:17,282 Still seeing that, uh, that cop? 182 00:09:18,658 --> 00:09:20,148 Uh... 183 00:09:20,226 --> 00:09:22,091 You two serious or what? [Cell phone rings] 184 00:09:24,063 --> 00:09:25,223 Yeah, this is Nick Fallin. 185 00:09:25,298 --> 00:09:28,495 Uh, no, I have a meeting with the O.R. Nurse at 3:00. 186 00:09:28,568 --> 00:09:30,058 I'll talk to you later. 187 00:09:30,136 --> 00:09:31,296 OK. 188 00:09:35,741 --> 00:09:37,709 Nick. What are you doing here? 189 00:09:37,777 --> 00:09:39,677 - I'm handling your case. - What? 190 00:09:39,745 --> 00:09:40,837 Uh, he represents the hospital. 191 00:09:40,913 --> 00:09:42,540 WOMAN ON P. A: Dr. Olsen, Dr. Brian Olsen... 192 00:09:42,615 --> 00:09:43,707 Uh, well, you'll see. It's not my fault. 193 00:09:43,783 --> 00:09:44,875 Excuse me. 194 00:09:44,951 --> 00:09:46,680 Uh, Brian, you don't need to explain to Nick. 195 00:09:46,752 --> 00:09:47,946 - He's a friend. - No, he's not. 196 00:09:48,020 --> 00:09:49,419 - No, I'm not. - What do you mean? What? 197 00:09:49,488 --> 00:09:50,580 I'm not your friend. 198 00:09:50,656 --> 00:09:52,954 [Pager beeps] 199 00:09:53,025 --> 00:09:55,118 Excuse me, excuse me. 200 00:09:55,194 --> 00:09:56,559 Hey, Nick, wait. 201 00:09:58,464 --> 00:10:00,091 Uh, I'm concerned. 202 00:10:00,166 --> 00:10:01,258 Why? 203 00:10:01,334 --> 00:10:02,426 You don't see a conflict? 204 00:10:02,501 --> 00:10:03,593 Well, he's just an acquaintance. 205 00:10:03,669 --> 00:10:04,795 He's my husband, 206 00:10:04,870 --> 00:10:06,201 and, you know, you and I had a thing, 207 00:10:06,272 --> 00:10:07,466 I don't know, but there's history, 208 00:10:07,540 --> 00:10:09,633 and there's enough history to make it complicated. 209 00:10:09,709 --> 00:10:11,267 Lulu, there's nothing complicated about this, 210 00:10:11,344 --> 00:10:12,868 I assure you. 211 00:10:12,945 --> 00:10:14,037 You should withdraw and let someone else 212 00:10:14,113 --> 00:10:15,273 from the firm handle it. 213 00:10:21,921 --> 00:10:23,684 Mr. Fortunato, do you understand 214 00:10:23,756 --> 00:10:25,519 you've been charged with first-degree murder? 215 00:10:25,591 --> 00:10:27,024 Yes. 216 00:10:27,093 --> 00:10:29,027 What's the commonwealth's position? 217 00:10:29,095 --> 00:10:30,585 No bail, your honor. 218 00:10:30,663 --> 00:10:31,823 Mr. Lafferty? 219 00:10:33,966 --> 00:10:35,957 The defendant has been a resident of Pittsburgh 220 00:10:36,035 --> 00:10:37,593 for 52 years, 221 00:10:37,670 --> 00:10:40,138 served in Vietnam, has no criminal record, 222 00:10:40,206 --> 00:10:41,639 and, let's face it, your honor, 223 00:10:41,707 --> 00:10:43,231 the circumstances of this alleged shooting 224 00:10:43,309 --> 00:10:45,675 are... well, they're unique. 225 00:10:45,745 --> 00:10:48,714 The defendant's wife was gravely ill with Huntington's disease. 226 00:10:48,781 --> 00:10:49,873 The alleged shooting was an att... 227 00:10:49,949 --> 00:10:52,144 His wife's medical condition is irrelevant. 228 00:10:52,218 --> 00:10:54,243 This is a first-degree murder charge, 229 00:10:54,320 --> 00:10:56,686 and as such, there's a great risk of flight. 230 00:10:56,756 --> 00:10:58,417 JUDGE SUTTON: I agree with Mr. Morrison. 231 00:10:58,491 --> 00:11:00,356 The defendant will be held without bail. 232 00:11:07,133 --> 00:11:09,260 Hey, Nick. What are you doin' here? 233 00:11:09,335 --> 00:11:11,929 I represent Fortunato's daughter Betsy. 234 00:11:12,004 --> 00:11:13,596 D.A.'s making a statement with this one. 235 00:11:13,673 --> 00:11:14,765 No matter how sick your wife gets, 236 00:11:14,840 --> 00:11:16,364 you can't pop a cap in her, 237 00:11:16,442 --> 00:11:17,739 or 2 for that matter. 238 00:11:17,810 --> 00:11:19,038 She said the mother had A.L.S. 239 00:11:19,111 --> 00:11:20,544 - You just said it was... - Huntington's. 240 00:11:20,613 --> 00:11:22,581 It's a brain disease. Nasty. 241 00:11:26,652 --> 00:11:28,279 Oh, it got a little heated, but that's typical. 242 00:11:28,354 --> 00:11:30,185 The guy was trying to save the guy's life. 243 00:11:30,256 --> 00:11:31,348 As an anesthesiologist, 244 00:11:31,424 --> 00:11:32,789 you were in the room for the entire procedure? 245 00:11:32,858 --> 00:11:33,950 Of course. 246 00:11:34,026 --> 00:11:36,392 And in your opinion, did Brian act competently? 247 00:11:36,462 --> 00:11:38,327 He's exemplary. The guy's a great surgeon. 248 00:11:38,397 --> 00:11:40,331 Was he under the influence of drugs or alcohol that day? 249 00:11:40,399 --> 00:11:41,491 No. 250 00:11:41,567 --> 00:11:44,161 Has he been under any sort of unusual stress? 251 00:11:44,236 --> 00:11:45,760 He's a surgeon. 252 00:11:45,838 --> 00:11:47,135 Is there anything else going on 253 00:11:47,206 --> 00:11:49,140 that you are aware of personally, privately? 254 00:11:49,208 --> 00:11:50,800 - I don't know. - Well, I heard that Brian's 255 00:11:50,876 --> 00:11:52,241 having marital problems. 256 00:11:52,311 --> 00:11:53,642 Well, doesn't everybody? 257 00:11:55,448 --> 00:11:57,313 I mean, I heard there was some talk about separating, 258 00:11:57,383 --> 00:11:58,543 but, uh... 259 00:12:00,386 --> 00:12:01,944 Anything else? 260 00:12:02,021 --> 00:12:03,716 What do you know about Huntington's disease? 261 00:12:03,789 --> 00:12:05,256 Huntington's. 262 00:12:05,324 --> 00:12:06,621 Eats away at your brain cells. 263 00:12:06,692 --> 00:12:08,887 - Is there a cure? - No. Can't even treat it. 264 00:12:08,961 --> 00:12:10,292 Symptoms? 265 00:12:10,362 --> 00:12:12,193 Well, there's coordination issues, 266 00:12:12,264 --> 00:12:15,131 there's a decline in cognitive ability, 267 00:12:15,201 --> 00:12:16,327 impulsive behavior. 268 00:12:16,402 --> 00:12:17,494 Are you saying that Dr. Olsen's 269 00:12:17,570 --> 00:12:18,764 suffering from Huntington's disease? 270 00:12:18,838 --> 00:12:20,362 No, no. It's something personal. 271 00:12:20,439 --> 00:12:21,599 I see. 272 00:12:23,409 --> 00:12:24,808 Is it genetic? 273 00:12:24,877 --> 00:12:26,071 Yeah. 274 00:12:26,145 --> 00:12:29,239 If a parent has it, the kids have a 50% chance. 275 00:12:29,315 --> 00:12:32,113 It's degenerative, leads to dementia, 276 00:12:32,184 --> 00:12:34,982 and then eventually, luckily, you die. 277 00:12:38,090 --> 00:12:39,182 [Knock on door] 278 00:12:39,258 --> 00:12:40,816 NICK: Betsy? 279 00:12:40,893 --> 00:12:42,884 [Kris coos] 280 00:12:50,536 --> 00:12:51,696 Betsy. 281 00:13:14,426 --> 00:13:16,360 Put this on. 282 00:13:16,428 --> 00:13:17,895 Are you going to report him? 283 00:13:17,963 --> 00:13:20,454 - Yes. - Well, it was my fault. 284 00:13:20,533 --> 00:13:21,727 I asked him to. 285 00:13:21,801 --> 00:13:24,099 Betsy, your mom, she didn't have A.L.S. 286 00:13:24,170 --> 00:13:26,331 What are you talking about? 287 00:13:26,405 --> 00:13:28,600 She had a disease called Huntington's. 288 00:13:28,674 --> 00:13:30,403 - But my father told... - He lied to you. 289 00:13:30,476 --> 00:13:33,707 Why? I mean, what difference does it make? 290 00:13:33,779 --> 00:13:35,542 Huntington's disease can be passed on, 291 00:13:35,614 --> 00:13:37,445 which means there's a chance you may have it. 292 00:13:40,286 --> 00:13:41,446 Are you saying... 293 00:13:43,589 --> 00:13:46,717 that I might end up like my mother? 294 00:13:46,792 --> 00:13:48,259 I'm just saying you should get tested 295 00:13:48,327 --> 00:13:50,318 to see if you have the gene, 296 00:13:50,396 --> 00:13:51,954 the thing that causes the disease. 297 00:14:02,107 --> 00:14:04,541 If I have it... 298 00:14:04,610 --> 00:14:06,202 does that mean Kris might have it, too? 299 00:14:20,125 --> 00:14:21,422 Where's Betsy? 300 00:14:21,493 --> 00:14:23,393 She's in the conference room. Did you talk to the doctor? 301 00:14:23,462 --> 00:14:26,226 Yeah. She tested positive... 302 00:14:28,067 --> 00:14:31,161 and she's in the early stages of the disease. 303 00:14:31,237 --> 00:14:33,296 Pulled some cases. Tricky stuff. 304 00:14:33,372 --> 00:14:35,101 No matter what, make sure you get Brian's suspension 305 00:14:35,174 --> 00:14:36,835 lifted within 14 days, 306 00:14:36,909 --> 00:14:38,206 otherwise, the hospital's gonna report him 307 00:14:38,277 --> 00:14:40,370 to the national practitioner databank. 308 00:14:40,446 --> 00:14:41,640 And then what? 309 00:14:41,714 --> 00:14:43,272 He'll have a black mark on his record forever. 310 00:14:44,350 --> 00:14:45,442 You OK? 311 00:14:45,517 --> 00:14:47,041 Lulu, if you need to take the day off... 312 00:14:47,119 --> 00:14:49,349 No, I'm fine, thanks. 313 00:14:49,421 --> 00:14:51,855 - Nick, I need to talk to you. - Not now. 314 00:14:51,924 --> 00:14:53,824 - It's important. - I said not now. 315 00:15:05,437 --> 00:15:06,768 I talked to Dr. Keville. 316 00:15:18,083 --> 00:15:19,675 [Sighs] 317 00:15:19,752 --> 00:15:20,912 I knew it. 318 00:15:23,956 --> 00:15:25,116 I knew it. 319 00:15:28,761 --> 00:15:30,695 Well... 320 00:15:30,763 --> 00:15:33,994 Uh, it doesn't start right away, right? 321 00:15:36,402 --> 00:15:39,269 I heard it doesn't kick in until you're 50. 322 00:15:39,338 --> 00:15:40,600 It's already started. 323 00:15:52,985 --> 00:15:56,318 I don't want to be sick. 324 00:15:59,692 --> 00:16:02,752 Not now. It's not fair. 325 00:16:02,828 --> 00:16:04,693 I'm sorry, Betsy. 326 00:16:04,730 --> 00:16:05,856 I'm so sorry. 327 00:16:07,800 --> 00:16:12,328 I read about all this on the Internet last night. 328 00:16:12,404 --> 00:16:16,500 The symptoms, and the more I read, the more I knew. 329 00:16:26,085 --> 00:16:27,450 I want to give up my baby. 330 00:16:29,321 --> 00:16:31,949 You've been through a lot. Take your time. 331 00:16:32,024 --> 00:16:35,391 It's not right for a baby to see her mother sick. 332 00:16:35,461 --> 00:16:36,655 There might be better alternatives. 333 00:16:36,729 --> 00:16:38,060 How do you know? 334 00:16:38,130 --> 00:16:40,155 Have you ever cleaned up after your mother? 335 00:16:40,232 --> 00:16:42,962 Seen her go to the bathroom in her bed? 336 00:16:43,035 --> 00:16:44,332 Smelled it? 337 00:16:45,738 --> 00:16:49,469 A girl is supposed to look up to her mother. 338 00:16:49,541 --> 00:16:53,477 Go shopping, have fun, not watch her die. 339 00:16:53,545 --> 00:16:55,137 Mom didn't even know my name. 340 00:16:56,882 --> 00:16:58,543 She called me "Gus" one time. 341 00:16:58,617 --> 00:17:00,209 What about your father? 342 00:17:00,285 --> 00:17:01,377 He's in jail. 343 00:17:01,453 --> 00:17:03,512 If the jury finds him innocent? 344 00:17:03,589 --> 00:17:04,681 As an option? 345 00:17:04,723 --> 00:17:06,520 No. 346 00:17:06,592 --> 00:17:08,617 I want Kris to be with someone better. 347 00:17:10,829 --> 00:17:12,820 My daddy... 348 00:17:12,898 --> 00:17:15,492 he's not a real father, you know? 349 00:17:15,567 --> 00:17:16,727 He just... 350 00:17:17,770 --> 00:17:20,364 he sorta died a long time ago. 351 00:17:20,439 --> 00:17:22,430 He just sits there, and he watches TV, 352 00:17:22,508 --> 00:17:23,668 and he drinks. 353 00:17:25,844 --> 00:17:27,903 I want Kris to be with someone who laughs. 354 00:17:33,385 --> 00:17:34,909 NICK: So she wants to give up her baby. 355 00:17:36,288 --> 00:17:39,746 If there's any relatives nearby... 356 00:17:39,825 --> 00:17:42,658 I'm not close with my family. 357 00:17:42,728 --> 00:17:44,662 I haven't seen anybody in years, 358 00:17:44,730 --> 00:17:46,254 and, uh, my wife... 359 00:17:48,834 --> 00:17:50,131 her people got their own problems. 360 00:17:51,437 --> 00:17:54,998 L... I wish I knew about it before Betsy came along. 361 00:17:55,074 --> 00:17:57,907 I know that sounds bad, but l... I just wish I knew, that's all. 362 00:18:00,813 --> 00:18:03,145 I wanted to tell her about her mother, 363 00:18:03,215 --> 00:18:04,477 a-and the disease... 364 00:18:08,253 --> 00:18:10,050 but i-it's not easy... 365 00:18:10,122 --> 00:18:12,784 tellin' a little girl that, uh, 366 00:18:12,858 --> 00:18:14,189 she's got half a chance of... 367 00:18:15,761 --> 00:18:19,925 ending up a... useless lump of flesh. 368 00:18:21,700 --> 00:18:23,759 Betsy needs help. She needs money. 369 00:18:25,637 --> 00:18:26,797 Did your wife have a pension? 370 00:18:30,943 --> 00:18:33,776 - No. - She ever work a full-time job? 371 00:18:33,846 --> 00:18:35,040 Not really. 372 00:18:35,114 --> 00:18:38,208 She, uh, wasn't too good at takin' orders. 373 00:18:38,283 --> 00:18:39,875 She loved to argue, fight. 374 00:18:41,520 --> 00:18:43,249 It made a lot of sense 375 00:18:43,322 --> 00:18:45,984 when we found out about her sickness. 376 00:18:46,058 --> 00:18:47,491 Explained a lot of things. 377 00:18:47,559 --> 00:18:48,719 [Clears throat] 378 00:18:51,997 --> 00:18:53,225 I tried to be a good husband. 379 00:18:55,100 --> 00:18:56,260 I did what I could. 380 00:19:01,540 --> 00:19:03,098 We received Mr. Fallin's subpoena 381 00:19:03,175 --> 00:19:04,767 late yesterday afternoon. 382 00:19:04,810 --> 00:19:06,675 - What's the problem? - He's requesting confidential 383 00:19:06,745 --> 00:19:08,679 medical records, your honor. 384 00:19:08,747 --> 00:19:10,681 Yesterday, a routine gall bladder procedure 385 00:19:10,749 --> 00:19:12,876 resulted in the death of a 33-year-old man. 386 00:19:12,951 --> 00:19:15,078 Dr. Olsen was the performing surgeon. 387 00:19:15,154 --> 00:19:17,179 As a result, Pittsburgh County Hospital has been sued... 388 00:19:17,256 --> 00:19:18,348 Get to the point. 389 00:19:18,423 --> 00:19:19,583 Well, it's a standard request. 390 00:19:19,658 --> 00:19:21,922 We need to know the medications Dr. Olsen's taking 391 00:19:21,994 --> 00:19:23,188 and the possible side effects. 392 00:19:23,262 --> 00:19:25,025 Unless there's a compelling legal basis... 393 00:19:25,097 --> 00:19:28,089 A man died. That's compelling enough. 394 00:19:28,167 --> 00:19:31,864 Turn over one year's worth of medical records immediately. 395 00:19:31,937 --> 00:19:33,097 Next case. 396 00:19:42,114 --> 00:19:43,911 [Knocks on door] 397 00:19:43,982 --> 00:19:45,279 Nick, what's goin' on? 398 00:19:45,350 --> 00:19:47,341 Betsy Fortunato... we're meeting a couple 399 00:19:47,419 --> 00:19:48,511 that want to adopt her baby. 400 00:19:48,587 --> 00:19:49,679 The Manleys. 401 00:19:49,755 --> 00:19:50,847 Laurie told me. 402 00:19:50,923 --> 00:19:52,390 Yeah. They're perfect. 403 00:19:52,457 --> 00:19:53,617 They've been approved, they have great jobs, 404 00:19:53,692 --> 00:19:55,159 they've done the home study. 405 00:19:55,227 --> 00:19:56,421 What's your question? 406 00:19:56,495 --> 00:19:59,396 Am I legally obligated to disclose Betsy's condition? 407 00:19:59,464 --> 00:20:01,489 Since it's a private adoption, no, but ethically... 408 00:20:01,567 --> 00:20:02,761 No, I just want the law, Alvin. 409 00:20:02,834 --> 00:20:06,031 Nick, there's a 50% chance this girl has the disease. 410 00:20:06,104 --> 00:20:08,163 Don't you think the Manleys have a right to know? 411 00:20:08,240 --> 00:20:09,332 Aw, jeez, Nick. 412 00:20:09,408 --> 00:20:10,875 You want to watch where you're goin' 413 00:20:10,943 --> 00:20:12,240 Yeah, I'll watch where I'm goin'. 414 00:20:12,311 --> 00:20:13,437 This is not personal. 415 00:20:13,512 --> 00:20:15,309 It's just following client's instructions. 416 00:20:15,380 --> 00:20:18,076 Mm-hmm. Well, we're going to court to get Brian reinstated. 417 00:20:18,150 --> 00:20:19,640 You need to exhaust administrative remedies first. 418 00:20:19,718 --> 00:20:21,083 You know that. 419 00:20:21,153 --> 00:20:22,916 It's a county hospital. That means there's state action. 420 00:20:22,988 --> 00:20:25,013 - You're kidding. - Due process... 14th amendment. 421 00:20:25,090 --> 00:20:26,785 And the longer Brian's out, the more you'll owe us. 422 00:20:26,858 --> 00:20:28,325 It was a malicious and wrongful suspension. 423 00:20:28,393 --> 00:20:29,485 You're being vindictive. 424 00:20:29,561 --> 00:20:31,256 No, it's nothing personal, Nick. 425 00:20:31,330 --> 00:20:33,025 I'm just following my client's instructions. 426 00:20:41,206 --> 00:20:42,571 Hey. I thought you were meeting with your lawyer? 427 00:20:42,641 --> 00:20:43,733 Rescheduled. 428 00:20:43,809 --> 00:20:45,208 Oh. Where you goin' 429 00:20:45,277 --> 00:20:46,539 Out. 430 00:20:46,612 --> 00:20:48,170 Where? 431 00:20:48,247 --> 00:20:49,407 To get a drink. 432 00:20:51,883 --> 00:20:53,214 Your real estate agent called. 433 00:20:53,285 --> 00:20:55,651 Said she can show you the apartment at 3:00 434 00:20:55,721 --> 00:20:56,881 on Thursday. 435 00:20:58,523 --> 00:20:59,683 Thought you should know. 436 00:21:01,460 --> 00:21:04,054 Right. I was gonna talk to you about this, but, uh... 437 00:21:04,129 --> 00:21:07,155 But you thought you'd actually rent the apartment first? 438 00:21:07,199 --> 00:21:09,565 No. It just hasn't really been a good time. 439 00:21:09,635 --> 00:21:10,727 Are you moving out? 440 00:21:10,802 --> 00:21:12,201 L... why don't we wait... 441 00:21:12,271 --> 00:21:14,899 - Yes or no? - I don't know, Brian. 442 00:21:14,973 --> 00:21:16,600 Things have been so bad lately. 443 00:21:17,876 --> 00:21:19,173 Something's got to change. 444 00:21:19,244 --> 00:21:20,575 I already apologized 10 times... 445 00:21:20,646 --> 00:21:22,204 It's not even about that anymore. Forget it. 446 00:21:24,349 --> 00:21:27,079 I just... I don't even know if we make sense anymore. 447 00:21:32,658 --> 00:21:34,125 [Knock on door] Yeah? 448 00:21:35,827 --> 00:21:39,490 Hey. Just talked to Suatoni. 449 00:21:39,564 --> 00:21:43,295 He's, uh, pretty much on edge over this case. 450 00:21:43,368 --> 00:21:44,665 The plaintiff wants 10 million. 451 00:21:44,736 --> 00:21:46,067 Yeah. 452 00:21:46,138 --> 00:21:49,665 Is there any way we can pin it on that surgeon? 453 00:21:52,778 --> 00:21:54,643 I don't know. 454 00:21:54,713 --> 00:21:56,476 Well, do what you can. 455 00:21:58,183 --> 00:21:59,946 Any word from Tivnan? 456 00:22:00,018 --> 00:22:03,545 No word from him, but I did meet his daughter the other day. 457 00:22:03,622 --> 00:22:07,459 She's very attractive, about 30, 458 00:22:07,459 --> 00:22:08,858 single, lawyer. 459 00:22:08,994 --> 00:22:10,359 You tryin' to set me up? 460 00:22:10,429 --> 00:22:12,954 Well, if I were your age, I'd, uh... 461 00:22:13,031 --> 00:22:14,658 - Dad, stop. - What? 462 00:22:14,733 --> 00:22:15,961 I just don't want to do this. 463 00:22:16,034 --> 00:22:17,695 I'm just saying she's very attractive. 464 00:22:17,769 --> 00:22:20,431 Yeah, OK, she's attractive. Laurie. 465 00:22:20,505 --> 00:22:22,029 Sorry. The receptionist told me... 466 00:22:22,107 --> 00:22:23,233 Come on in. It's fine. 467 00:22:23,308 --> 00:22:24,400 I hope you don't mind having a meeting in here. 468 00:22:24,476 --> 00:22:25,568 No. No, it's fine. 469 00:22:25,644 --> 00:22:26,736 I'm Burton Fallin. I'm Nick's dad. 470 00:22:26,812 --> 00:22:27,904 How are you? 471 00:22:27,979 --> 00:22:29,276 Laurie Solt. It's nice to meet you. 472 00:22:29,348 --> 00:22:30,440 I've heard a lot about you. 473 00:22:30,515 --> 00:22:32,073 Oh, yeah. Same here. 474 00:22:32,150 --> 00:22:33,947 Nick's always telling me what a great job you do 475 00:22:34,019 --> 00:22:35,987 over at L.S.P. 476 00:22:36,054 --> 00:22:38,454 Forgot to tell me how lovely you are, though... 477 00:22:38,523 --> 00:22:39,683 for some reason. 478 00:22:41,360 --> 00:22:42,486 Thank you. 479 00:22:42,561 --> 00:22:45,189 I'm at Social Services, though, not L.S.P. 480 00:22:45,263 --> 00:22:47,060 - Oh, I'm sorry. - That's OK. 481 00:22:47,132 --> 00:22:49,862 Well, you people do a wonderful job over there, too. 482 00:22:49,935 --> 00:22:51,926 I just, uh... I mean, really. 483 00:22:52,003 --> 00:22:54,335 Um, well, nice to meet you. 484 00:22:54,406 --> 00:22:55,498 Nice to meet you. 485 00:22:55,574 --> 00:22:56,734 Carry on. 486 00:22:59,811 --> 00:23:00,903 Charming. 487 00:23:00,979 --> 00:23:03,345 Yeah, well, that's the Fallin charm. 488 00:23:03,415 --> 00:23:04,507 Betsy in? 489 00:23:04,549 --> 00:23:06,141 Yes, she's in the conference room. 490 00:23:07,185 --> 00:23:08,345 Good luck. 491 00:23:11,857 --> 00:23:13,222 Do you like sex? 492 00:23:15,594 --> 00:23:16,754 You need to sign this. 493 00:23:17,929 --> 00:23:19,396 I'm not trying to pick up on you or anything. 494 00:23:19,464 --> 00:23:20,658 I didn't think you were. 495 00:23:22,968 --> 00:23:24,868 The doctor said that I like sex so much 496 00:23:24,936 --> 00:23:27,063 because of the Huntington's. 497 00:23:29,441 --> 00:23:30,703 It does something to your brain. 498 00:23:32,711 --> 00:23:34,770 It makes me sad. 499 00:23:34,846 --> 00:23:38,714 You know? I mean, even the things I like 500 00:23:38,784 --> 00:23:40,877 aren't really mine. 501 00:23:40,952 --> 00:23:44,513 When I have sex and it's fun, I don't know if it's real 502 00:23:44,589 --> 00:23:46,716 or if it's just the stupid disease. 503 00:23:48,360 --> 00:23:49,793 If you sign that document, 504 00:23:49,861 --> 00:23:52,955 you'll never have a say in Kris' life again. 505 00:23:53,031 --> 00:23:55,295 She would no longer be your baby. 506 00:23:55,367 --> 00:23:56,664 You understand that? 507 00:23:56,735 --> 00:23:59,295 Yeah. You explained that already. 508 00:24:03,942 --> 00:24:06,103 Did you tell the Manleys about me? 509 00:24:06,178 --> 00:24:08,271 - About the disease? - No. 510 00:24:08,346 --> 00:24:10,143 Should we? 511 00:24:10,215 --> 00:24:11,910 If you want, but they may back out. 512 00:24:14,052 --> 00:24:15,883 What if they find a cure? 513 00:24:15,954 --> 00:24:19,185 Like a vaccine, and I'm dead, 514 00:24:19,257 --> 00:24:20,656 and the Manleys don't know she has it? 515 00:24:20,725 --> 00:24:21,885 Then what? 516 00:24:24,629 --> 00:24:29,760 But the Manleys, they seem like good parents, right? 517 00:24:29,835 --> 00:24:32,827 I mean, they have money, and they have a house 518 00:24:32,904 --> 00:24:34,337 and a big back yard. 519 00:24:35,740 --> 00:24:36,900 I saw pictures. 520 00:24:38,310 --> 00:24:40,073 You want Kris to be with someone like the Manleys? 521 00:24:41,713 --> 00:24:43,078 - Yeah. - Yeah. 522 00:24:47,385 --> 00:24:48,545 Let me deal with it. 523 00:25:02,501 --> 00:25:04,526 MRS. MANLEY: She's so beautiful! 524 00:25:07,973 --> 00:25:09,463 Look at those blue eyes. 525 00:25:09,541 --> 00:25:11,634 [Kris coos] 526 00:25:11,710 --> 00:25:12,870 Can I hold her? 527 00:25:15,547 --> 00:25:17,242 I guess. 528 00:25:17,315 --> 00:25:18,907 God, she's adorable. 529 00:25:22,988 --> 00:25:24,455 MR. MANLEY: Just adorable. 530 00:25:26,725 --> 00:25:29,956 Can I ask why you decided to pursue adoption? 531 00:25:30,028 --> 00:25:31,689 Well, she's 16, she has no money, 532 00:25:31,763 --> 00:25:34,288 no professional skills, no family support. 533 00:25:34,366 --> 00:25:37,130 She just wants what's best for her baby. 534 00:25:37,202 --> 00:25:39,067 She's healthy? 535 00:25:39,137 --> 00:25:40,399 All her information's in here. 536 00:25:43,808 --> 00:25:46,902 You guys, you have a big back yard, right? 537 00:25:46,978 --> 00:25:48,240 - Yeah. - Yeah. 538 00:25:48,313 --> 00:25:49,905 And you like to, you know, barbecue 539 00:25:49,981 --> 00:25:52,472 and go on bike rides and stuff like that? 540 00:25:54,185 --> 00:25:55,948 Yeah, sure. 541 00:25:56,021 --> 00:25:57,579 And you're both healthy? 542 00:25:57,656 --> 00:26:00,386 No cancer, diabetes? 543 00:26:00,458 --> 00:26:02,483 - No. - No. 544 00:26:02,561 --> 00:26:03,994 BETSY: Do you drink? 545 00:26:04,062 --> 00:26:05,654 MR. MANLEY: Not too much. 546 00:26:05,730 --> 00:26:08,255 And you both really want to be parents, right? 547 00:26:08,333 --> 00:26:09,493 That's why we're here. 548 00:26:12,137 --> 00:26:13,297 Do you love each other? 549 00:26:16,541 --> 00:26:17,974 - Yeah. - Yeah, a lot. 550 00:26:25,116 --> 00:26:26,481 MRS. MANLEY: The woman at the adoption agency 551 00:26:26,551 --> 00:26:28,644 said we could take Kris home with us 552 00:26:28,720 --> 00:26:30,210 if things went well. 553 00:26:31,423 --> 00:26:32,754 It's up to Betsy. 554 00:26:35,627 --> 00:26:36,787 Um... 555 00:26:40,699 --> 00:26:42,963 you guys have a car seat, right? 556 00:26:43,034 --> 00:26:44,331 We bought one this morning. 557 00:26:50,709 --> 00:26:52,267 Yeah, you can take her. 558 00:27:03,455 --> 00:27:04,649 I spoke to the insurance carrier. 559 00:27:04,723 --> 00:27:05,815 We're firing your lawyer, 560 00:27:05,890 --> 00:27:07,289 and we're hiring someone who specializes 561 00:27:07,359 --> 00:27:08,883 in medical malpractice. 562 00:27:10,128 --> 00:27:11,220 Good. 563 00:27:11,296 --> 00:27:13,127 And I found 4 top-notch medical experts 564 00:27:13,198 --> 00:27:14,460 that are willing to testify, 565 00:27:14,532 --> 00:27:17,865 so, um, I'm gonna set up a conference call for next week. 566 00:27:17,936 --> 00:27:19,995 - OK. - Now, as far as the peer review, 567 00:27:20,071 --> 00:27:22,164 don't imply or admit any wrongdoing. 568 00:27:22,240 --> 00:27:24,231 Don't respond to hypotheticals. 569 00:27:24,309 --> 00:27:26,140 You're a great surgeon. 570 00:27:26,211 --> 00:27:29,203 An unfortunate patient outcome doesn't mean it's your fault. 571 00:27:30,615 --> 00:27:31,775 You know that, right? 572 00:27:35,620 --> 00:27:37,520 What? 573 00:27:37,589 --> 00:27:38,749 Thanks. 574 00:27:45,430 --> 00:27:47,330 JAKE: OK, amoxicillin. 575 00:27:47,399 --> 00:27:49,492 Well, that's an antibiotic. Who cares? 576 00:27:49,567 --> 00:27:50,659 Zoloft. 577 00:27:50,735 --> 00:27:53,226 Zoloft is an antidepressant. 578 00:27:53,304 --> 00:27:57,741 Here... Zoloft's side-effects: Nausea, impotence, dry mouth. 579 00:27:57,809 --> 00:28:00,300 So what? OK... Donnatal. 580 00:28:00,378 --> 00:28:03,142 Donnatal? Looks like Bwian's got a little tummy ache. 581 00:28:03,214 --> 00:28:04,306 Jake, please. 582 00:28:04,349 --> 00:28:06,340 [Laughing] Sorry. 583 00:28:06,418 --> 00:28:08,409 SECRETARY, ON SPEAKER PHONE: Nick? Mr. Manley's here. 584 00:28:13,792 --> 00:28:15,851 Uh, yeah. Send him in. 585 00:28:15,927 --> 00:28:17,656 JAKE: Uh, Propecia. 586 00:28:17,729 --> 00:28:19,196 Hey, do you think that stuff works? 587 00:28:20,598 --> 00:28:22,896 Steve, hey, how are you? 588 00:28:22,967 --> 00:28:25,128 - Did we have an appointment? - No. 589 00:28:25,203 --> 00:28:27,831 Check to see if Olsen's ever had his driver's license suspended. 590 00:28:27,906 --> 00:28:29,373 OK. Why? 591 00:28:29,441 --> 00:28:30,601 Just check. 592 00:28:32,944 --> 00:28:35,344 NICK: Have a seat, Steve. 593 00:28:35,413 --> 00:28:38,246 Betsy called last night and told us about the Huntington's. 594 00:28:38,316 --> 00:28:39,476 Close the door. 595 00:28:40,518 --> 00:28:41,883 Yeah? OK. 596 00:28:43,788 --> 00:28:45,415 You smug bastard. 597 00:28:45,490 --> 00:28:47,890 We're under no legal obligation to disclose any information... 598 00:28:47,959 --> 00:28:49,893 I didn't drive down here to discuss the law! 599 00:28:49,961 --> 00:28:51,223 In fact, the only reason I'm here 600 00:28:51,296 --> 00:28:56,131 is to tell you that you're a gutless, spineless scumbag. 601 00:28:56,201 --> 00:28:58,260 You knew that Kris might have Huntington's, 602 00:28:58,336 --> 00:29:03,603 and you just sat there and kept your mouth shut. 603 00:29:03,675 --> 00:29:07,042 We're going to test her to see if she might have the gene, 604 00:29:07,078 --> 00:29:08,670 and your client already consented. 605 00:29:11,750 --> 00:29:12,978 [Door closes] 606 00:29:26,464 --> 00:29:28,091 I know you're mad at me, but... 607 00:29:28,166 --> 00:29:30,031 I spoke with your father's lawyer. 608 00:29:30,101 --> 00:29:31,193 Guy named Lafferty. 609 00:29:31,269 --> 00:29:33,567 He wants to make a deal with the D.A. 610 00:29:33,638 --> 00:29:35,970 What do you mean? 611 00:29:36,040 --> 00:29:39,737 If he pleads guilty, he'll get 30 year rather than life. 612 00:29:39,811 --> 00:29:41,005 - 30 years? Lafferty wants you 613 00:29:41,079 --> 00:29:42,171 to talk to the D.A., 614 00:29:42,247 --> 00:29:44,010 see if you can explain how difficult it was 615 00:29:44,082 --> 00:29:45,777 for your father. 616 00:29:45,850 --> 00:29:47,249 OK. 617 00:29:47,318 --> 00:29:49,218 You can do that, right? 618 00:29:49,287 --> 00:29:50,845 Make your father look sympathetic? 619 00:29:50,922 --> 00:29:52,082 I guess. 620 00:29:54,759 --> 00:29:56,283 How did your father take care of your mother? 621 00:29:57,896 --> 00:29:59,158 I don't know. 622 00:29:59,230 --> 00:30:00,322 But he loved her? 623 00:30:00,398 --> 00:30:01,797 - I guess. - You guess, or you know? 624 00:30:01,866 --> 00:30:02,958 I know. 625 00:30:03,034 --> 00:30:04,262 - He shot her out of love? Love. 626 00:30:04,335 --> 00:30:05,427 Not hate? Not anger? 627 00:30:05,503 --> 00:30:07,266 Love. - But he shot her twice. 628 00:30:07,338 --> 00:30:09,101 So? 629 00:30:09,174 --> 00:30:10,971 Once would have been enough, don't you think? 630 00:30:11,042 --> 00:30:13,169 Why are you attacking me?! 631 00:30:13,244 --> 00:30:14,677 He loved her, OK?! [Door opens] 632 00:30:16,548 --> 00:30:18,311 He was tired of seeing her suffer. 633 00:30:23,221 --> 00:30:24,381 What? 634 00:30:28,626 --> 00:30:31,117 I don't think you should talk to the D.A. 635 00:30:31,196 --> 00:30:32,754 - Why? - I just don't think you should. 636 00:30:34,532 --> 00:30:35,692 [Door closes] 637 00:30:41,072 --> 00:30:42,869 Gretchen, call Vic Lafferty. 638 00:30:42,941 --> 00:30:45,102 Confirm our 5:00 meeting, OK? 639 00:30:45,176 --> 00:30:47,906 Nicholas, uh... 640 00:30:47,979 --> 00:30:49,810 what about... 641 00:30:49,881 --> 00:30:51,348 what about Julie Tivnan? 642 00:30:51,416 --> 00:30:52,849 Should I tell her you'll be calling? 643 00:30:52,917 --> 00:30:54,316 Come on, Dad. Please. 644 00:30:54,385 --> 00:30:55,647 What? 645 00:30:55,720 --> 00:30:57,688 Think I don't know what an attractive woman looks like? 646 00:30:57,755 --> 00:30:59,086 No, it's not that. I just don't like 647 00:30:59,157 --> 00:31:00,454 blind dates, OK? 648 00:31:00,525 --> 00:31:02,789 Well, it's your call. I'm just telling you man to man, 649 00:31:02,861 --> 00:31:05,591 this young lady is worth the time. 650 00:31:05,630 --> 00:31:06,824 Thank you. I appreciate it. 651 00:31:06,898 --> 00:31:09,059 - I'm sorry. - Good night. 652 00:31:09,133 --> 00:31:11,829 So Brian's driver's license was suspended 7 years ago. 653 00:31:11,903 --> 00:31:13,063 Call Suatoni. Have him fax over 654 00:31:13,137 --> 00:31:14,627 his medical staff application. 655 00:31:14,706 --> 00:31:16,037 What the hell's goin' on? 656 00:31:16,107 --> 00:31:17,335 Cancel Lafferty. 657 00:31:19,510 --> 00:31:20,670 Are you sure about this? 658 00:31:20,745 --> 00:31:21,905 NICK: Yes. 659 00:31:26,217 --> 00:31:29,846 OK, so Brian has epilepsy. Now what? 660 00:31:29,921 --> 00:31:31,218 Well, I just wanted to tell you first 661 00:31:31,289 --> 00:31:32,654 before I talk to Suatoni. 662 00:31:34,058 --> 00:31:35,787 Do you think that this so-called epilepsy 663 00:31:35,860 --> 00:31:38,226 has something to do with what happened the other day? 664 00:31:38,296 --> 00:31:40,264 I don't know. 665 00:31:40,331 --> 00:31:43,061 Well, did the anesthesiologist suggest that it was relevant? 666 00:31:43,134 --> 00:31:45,159 - No. - OK, so what about the nurses? 667 00:31:45,236 --> 00:31:46,760 - No. - So what's the issue? 668 00:31:46,838 --> 00:31:48,032 Well, he failed to disclose it 669 00:31:48,106 --> 00:31:49,971 on his medical staff application. 670 00:31:50,041 --> 00:31:51,133 So it's a disclosure issue? 671 00:31:51,209 --> 00:31:52,836 It's a very serious disclosure issue. 672 00:31:58,116 --> 00:31:59,606 OK. I, uh... 673 00:31:59,684 --> 00:32:01,549 I have to talk about this. 674 00:32:01,619 --> 00:32:03,382 I have to talk to Brian's lawyer about this. 675 00:32:09,861 --> 00:32:11,021 Nick? 676 00:32:12,463 --> 00:32:13,623 What the hell's going on? 677 00:32:15,533 --> 00:32:18,127 Nick claims you have epilepsy. 678 00:32:18,202 --> 00:32:19,965 BRIAN: What?! 679 00:32:20,038 --> 00:32:21,505 Well, you're taking Dilantin. 680 00:32:21,572 --> 00:32:23,870 Yeah, for motion sickness. 681 00:32:23,942 --> 00:32:25,842 For seizures. 682 00:32:25,910 --> 00:32:28,811 Well, there's more than one use for Dilantin, Nick. 683 00:32:28,880 --> 00:32:30,313 I mean, I know that you're a genius and all, 684 00:32:30,381 --> 00:32:32,781 but why don't you leave the medical stuff to me? 685 00:32:32,850 --> 00:32:34,909 Your driver's license was suspended 7 years ago 686 00:32:34,986 --> 00:32:37,011 because of a seizure. 687 00:32:37,088 --> 00:32:38,521 A neurologist has a legal duty 688 00:32:38,589 --> 00:32:41,319 to report seizures to the D.M.V., Brian. 689 00:32:41,392 --> 00:32:43,326 OK, I don't have epilepsy. 690 00:32:43,394 --> 00:32:46,989 I had a few very minor seizures a long time ago... 691 00:32:47,065 --> 00:32:48,498 OK, Brian, OK. Don't defend yourself 692 00:32:48,566 --> 00:32:49,658 in front of Nick. 693 00:32:49,734 --> 00:32:50,860 There's nothing for me to hide. 694 00:32:50,935 --> 00:32:52,664 Nick, I haven't had a seizure in years. 695 00:32:52,737 --> 00:32:53,863 I didn't think it was im... 696 00:32:53,938 --> 00:32:55,030 Come on, listen. Come on! 697 00:32:55,106 --> 00:32:57,404 Let your hand off me. 698 00:32:57,475 --> 00:33:01,343 Nick, I don't need any more problems right now, OK? 699 00:33:01,412 --> 00:33:02,572 So if you could just keep this quiet. 700 00:33:02,647 --> 00:33:04,376 - I can't. - You can't?! 701 00:33:05,616 --> 00:33:07,277 Why don't you tell me what this is really about, huh? 702 00:33:07,352 --> 00:33:08,444 - What? - I see how you look at her. 703 00:33:08,519 --> 00:33:09,611 LULU: Brian! - You're wrong. 704 00:33:09,687 --> 00:33:10,779 I know you see it, too. 705 00:33:10,855 --> 00:33:11,947 No! You're a coward! 706 00:33:12,023 --> 00:33:13,115 This is stupid now! 707 00:33:13,191 --> 00:33:14,283 If you want to sleep with my wife, 708 00:33:14,359 --> 00:33:15,951 you'd better have the balls to... 709 00:33:16,027 --> 00:33:17,619 Stop it! Enough! I mean it. 710 00:33:21,766 --> 00:33:24,599 OK. Yeah. 711 00:33:32,910 --> 00:33:34,901 [Car engine starts] 712 00:33:37,181 --> 00:33:39,172 [Tires screech] 713 00:34:00,905 --> 00:34:02,873 [Knock on door] 714 00:34:02,940 --> 00:34:04,100 Hey. 715 00:34:09,981 --> 00:34:11,471 So the surgeon's an epileptic. 716 00:34:12,583 --> 00:34:14,483 He didn't disclose it on his application. 717 00:34:16,087 --> 00:34:17,247 I have to tell Suatoni. 718 00:34:19,424 --> 00:34:20,721 Of course. 719 00:34:20,792 --> 00:34:22,054 His condition's not that severe. 720 00:34:22,126 --> 00:34:24,060 He's a good doctor by all accounts. 721 00:34:24,128 --> 00:34:25,220 A very good doctor. 722 00:34:25,296 --> 00:34:27,423 And the patient, he... 723 00:34:27,498 --> 00:34:29,966 he had some kind of hemophilia, 724 00:34:30,034 --> 00:34:31,626 so it's a fluke. 725 00:34:31,702 --> 00:34:34,102 Then he should be fine. What's the problem? 726 00:34:39,677 --> 00:34:42,168 I work with his wife at L.S. P... Lulu. 727 00:34:44,082 --> 00:34:45,242 Yeah. 728 00:34:47,018 --> 00:34:49,077 This about, uh... 729 00:34:49,153 --> 00:34:50,643 about her? 730 00:34:50,721 --> 00:34:51,881 Lulu? 731 00:34:56,227 --> 00:34:57,888 No. No, it isn't. 732 00:34:59,831 --> 00:35:01,731 What are you... you fond of her? 733 00:35:01,799 --> 00:35:02,959 No, we're just friends. 734 00:35:03,034 --> 00:35:04,365 She's married, right? 735 00:35:04,402 --> 00:35:06,370 Yeah, I just didn't want to ruin his career, that's all. 736 00:35:06,437 --> 00:35:09,497 Well, it's not your fault that he lied. 737 00:35:09,574 --> 00:35:10,734 It's a simple as that. 738 00:35:29,227 --> 00:35:30,387 LULU: Hey. 739 00:35:31,662 --> 00:35:33,596 Look, I know that you're in a tough position legally, 740 00:35:33,664 --> 00:35:36,690 but I'm thinking I'd like to talk about the best way to... 741 00:35:36,767 --> 00:35:38,826 I told Suatoni. 742 00:35:38,903 --> 00:35:41,064 The hospital terminated Brian's privileges. 743 00:35:54,051 --> 00:35:56,383 All right. Well, what about the peer review? 744 00:35:56,454 --> 00:35:57,853 Did he do anything wrong or not? 745 00:35:57,922 --> 00:35:59,583 No. The board cleared him this morning. 746 00:36:01,392 --> 00:36:03,383 So he's not responsible for the man's death? 747 00:36:03,461 --> 00:36:04,860 Not at all. He's a good surgeon. 748 00:36:06,731 --> 00:36:09,962 You mean "was" a good surgeon, right? 749 00:36:17,742 --> 00:36:19,209 Well, I guess I should just go home. 750 00:36:21,345 --> 00:36:22,505 I should be with Brian. 751 00:36:28,619 --> 00:36:30,587 LAURIE: Nick! - I'm late, Laurie. 752 00:36:30,655 --> 00:36:32,987 Kris is healthy. She tested negative. 753 00:36:33,057 --> 00:36:34,319 Good. That's good news. 754 00:36:34,392 --> 00:36:36,257 I just told Betsy. 755 00:36:36,327 --> 00:36:38,318 - She really loves that baby. - Yeah. 756 00:36:38,396 --> 00:36:40,023 And she really wants to say good-bye. 757 00:36:40,097 --> 00:36:41,894 Well, the adoption agreement's very clear, Laurie. 758 00:36:41,966 --> 00:36:44,025 There's no visits. 759 00:36:44,101 --> 00:36:46,934 Use some of that Fallin charm to make it happen, OK? 760 00:36:47,004 --> 00:36:48,164 The Manleys. 761 00:36:51,709 --> 00:36:53,142 Steve, hey. It's Nick Fallin. 762 00:36:53,211 --> 00:36:55,145 Uh, listen, how you doin' Good. 763 00:36:55,213 --> 00:36:57,306 Uh, Betsy Fortunato, uh... 764 00:36:57,381 --> 00:36:59,542 she would like the opportunity to visit Kris. 765 00:36:59,617 --> 00:37:02,484 Uh, I'm just asking if she can. 766 00:37:05,723 --> 00:37:06,815 No, you listen, Steve. 767 00:37:06,891 --> 00:37:07,983 You don't let the kid say good-bye, 768 00:37:08,059 --> 00:37:09,151 I will convince her to back the hell out 769 00:37:09,227 --> 00:37:10,319 of this adoption agreement, 770 00:37:10,394 --> 00:37:12,555 and I will find new parents, OK? 771 00:37:12,630 --> 00:37:14,427 Are we on the same page here? 772 00:37:14,498 --> 00:37:16,090 Good. Good. We'll do it at my office 773 00:37:16,167 --> 00:37:17,429 at 4:00 this afternoon. 774 00:37:17,501 --> 00:37:18,695 OK. Bye. 775 00:37:18,769 --> 00:37:19,929 4:00 OK? 776 00:37:23,274 --> 00:37:25,265 [Kris cooing] 777 00:37:48,232 --> 00:37:50,325 I'm sorry, Betsy, but it's time to go. 778 00:38:16,927 --> 00:38:19,418 I keep trying to do the right thing, but... 779 00:38:22,433 --> 00:38:23,900 nothing feels right. 780 00:38:26,570 --> 00:38:28,333 I just didn't want her to hate me. 781 00:38:32,176 --> 00:38:35,805 It's real easy to hate your mother, 782 00:38:35,880 --> 00:38:37,541 even if you love her, you know? 783 00:38:42,920 --> 00:38:44,148 I want to see my father. 784 00:38:45,823 --> 00:38:48,257 OK. Well, I can arrange a visit. 785 00:38:50,961 --> 00:38:52,622 He'll be 86 when he gets out. 786 00:38:54,865 --> 00:38:56,093 That seems so wrong. 787 00:38:58,035 --> 00:38:59,195 Not if he shot her. 788 00:39:04,241 --> 00:39:05,469 He didn't shoot her, did he? 789 00:39:11,615 --> 00:39:14,607 I just couldn't see my mother... 790 00:39:14,685 --> 00:39:16,118 You don't need to explain. 791 00:39:16,187 --> 00:39:18,087 I was gonna tell the truth. I was, 792 00:39:18,155 --> 00:39:20,851 but my dad told me that I shouldn't, 793 00:39:20,925 --> 00:39:23,018 and he picked up the phone, and he called the police, 794 00:39:23,094 --> 00:39:25,528 and he said, "I shot my wife." 795 00:39:25,596 --> 00:39:30,056 And he hung up the phone, and he told me to lie... 796 00:39:32,069 --> 00:39:33,764 to just go with his story. 797 00:39:41,278 --> 00:39:42,768 Are you gonna say anything? 798 00:39:44,148 --> 00:39:45,945 I can't. I'm your lawyer. 799 00:39:49,253 --> 00:39:50,811 Well, should I tell the police? 800 00:39:55,159 --> 00:39:56,319 That's up to you. 801 00:40:10,574 --> 00:40:12,405 What the hell do you mean you went to the D.A.? 802 00:40:14,078 --> 00:40:16,638 I only have a few decent years left. 803 00:40:16,714 --> 00:40:20,013 3 or 4. I read about it on the Internet, 804 00:40:20,084 --> 00:40:23,747 and when you're young, it just moves faster. 805 00:40:23,821 --> 00:40:25,550 Don't talk like that. 806 00:40:25,623 --> 00:40:27,682 But I want to help you. 807 00:40:27,758 --> 00:40:29,316 This is my problem. 808 00:40:29,393 --> 00:40:31,054 NICK: I talked to a criminal lawyer. 809 00:40:31,128 --> 00:40:33,028 The fact that she's ill, the fact that she's a minor. 810 00:40:33,097 --> 00:40:34,291 She has a very strong case. 811 00:40:34,365 --> 00:40:36,026 This is my problem, buddy! OK? 812 00:40:36,100 --> 00:40:38,125 It's my problem. 813 00:40:38,202 --> 00:40:39,362 Betsy? 814 00:40:46,177 --> 00:40:47,337 Dad. 815 00:40:54,718 --> 00:40:55,878 Guard! 816 00:40:58,622 --> 00:40:59,850 I shot her. 817 00:41:00,491 --> 00:41:01,651 [Door opens] 818 00:41:08,365 --> 00:41:09,525 [Door closes] 819 00:41:20,878 --> 00:41:22,038 [Door opens] 820 00:41:24,215 --> 00:41:25,876 Hey. 821 00:41:25,950 --> 00:41:27,144 Where were you? 822 00:41:27,218 --> 00:41:29,049 I've been waiting, and I called you. 823 00:41:29,119 --> 00:41:30,586 I had to see someone. 824 00:41:30,654 --> 00:41:32,087 Well, who? I was worried. 825 00:41:32,156 --> 00:41:33,350 Joanne Conlin. 826 00:41:33,424 --> 00:41:34,618 Who's that? 827 00:41:34,692 --> 00:41:37,559 The wife... she was married to the guy that died. 828 00:41:37,628 --> 00:41:40,620 His name was Michael Conlin. 829 00:41:40,698 --> 00:41:42,598 You went to see his wife? 830 00:41:42,666 --> 00:41:46,796 Yeah. I, uh... I told her I was sorry. 831 00:41:46,871 --> 00:41:49,135 Uh, your real estate agent called again 832 00:41:49,206 --> 00:41:51,470 and said that you need to put down a deposit 833 00:41:51,542 --> 00:41:52,702 by next Wednesday. 834 00:41:54,778 --> 00:41:57,440 And I thought that I would just maybe leave, 835 00:41:57,515 --> 00:41:58,914 go back to Columbus for a little while. 836 00:42:05,523 --> 00:42:06,683 OK. 837 00:42:08,259 --> 00:42:09,419 What are you gonna do there? 838 00:42:09,493 --> 00:42:11,154 I don't know. 839 00:42:11,228 --> 00:42:13,696 You know, you could always start that family practice 840 00:42:13,764 --> 00:42:15,095 that you talked about. 841 00:42:15,165 --> 00:42:17,998 No, I just said that so you'd go out with me. 842 00:42:18,068 --> 00:42:19,194 Really? 843 00:42:19,270 --> 00:42:20,532 "Family practice" was your pick-up line? 844 00:42:20,604 --> 00:42:22,128 Yeah. Made me look sensitive. 845 00:42:26,810 --> 00:42:27,970 Maybe not. 846 00:42:32,116 --> 00:42:36,075 Brian, why didn't you tell me about the epilepsy? 847 00:42:36,153 --> 00:42:37,245 I don't know. 848 00:42:37,321 --> 00:42:40,779 I guess I just block it out, you know? 849 00:42:40,858 --> 00:42:42,257 Pretend it doesn't exist. 850 00:42:45,896 --> 00:42:47,056 I don't know. 851 00:42:50,501 --> 00:42:52,526 Well, you don't have to leave tonight. 852 00:42:55,406 --> 00:42:56,566 OK. 853 00:43:34,612 --> 00:43:36,910 Oh, good, you're still here. 854 00:43:36,981 --> 00:43:38,073 What are you doing? 855 00:43:38,148 --> 00:43:39,775 I'm just finishing up this Suatoni stuff. 856 00:43:39,850 --> 00:43:42,114 I've got to file a motion to dismiss tomorrow. 857 00:43:42,186 --> 00:43:45,451 Oh, good. Oh, how's, uh... 858 00:43:45,522 --> 00:43:46,921 how's that girl... Lulu? 859 00:43:50,861 --> 00:43:53,056 Well, you did what you had to do, son. 860 00:43:53,130 --> 00:43:54,563 Yeah. 861 00:43:54,632 --> 00:43:58,261 By the way, I talked to Tivnan? 862 00:43:58,335 --> 00:43:59,666 He hired us. 863 00:44:02,573 --> 00:44:04,006 That's great. 864 00:44:04,074 --> 00:44:05,439 We're gonna have dinner to celebrate. 865 00:44:05,509 --> 00:44:06,976 Want you to join us. 866 00:44:07,044 --> 00:44:08,909 Well, you know, I got a lot of work to do. 867 00:44:08,979 --> 00:44:11,470 This is business, son. 868 00:44:11,548 --> 00:44:13,209 Client development. 869 00:44:13,283 --> 00:44:14,682 Here. Here. 870 00:44:14,752 --> 00:44:15,980 Dad, dad... 871 00:44:16,053 --> 00:44:18,146 Nicholas, Bobby Tivnan and his daughter 872 00:44:18,222 --> 00:44:19,951 are waiting for us out there. 873 00:44:20,024 --> 00:44:22,584 Now, put your coat on and come on. Let's go. 874 00:44:22,660 --> 00:44:24,787 Act like a gentleman. 875 00:44:24,862 --> 00:44:26,659 You're making me go on a date? 876 00:44:26,730 --> 00:44:27,890 That's right. 877 00:44:32,569 --> 00:44:36,403 So... Nick, say hi to Bobby Tivnan 878 00:44:36,473 --> 00:44:38,373 and his daughter Julie. 879 00:44:38,442 --> 00:44:39,534 My son Nicholas. 880 00:44:39,610 --> 00:44:41,703 Hi. 881 00:44:41,779 --> 00:44:42,939 Hi. 60639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.