Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,413 --> 00:00:15,108
Hey, has my friend
Sarah Twain called?
2
00:00:15,181 --> 00:00:16,443
Not yet.
3
00:00:16,516 --> 00:00:17,744
The adoption agency people
are still waiting in there.
4
00:00:17,817 --> 00:00:18,909
Could you try
her line again?
5
00:00:18,985 --> 00:00:20,509
- Sure.
- Thank you.
6
00:00:28,995 --> 00:00:31,293
I'm gonna need a lawyer.
7
00:00:32,298 --> 00:00:34,061
Uh...
8
00:00:34,134 --> 00:00:36,432
I'm gonna need a lawyer.
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,029
Excuse me.
10
00:00:43,676 --> 00:00:44,938
The Twains haven't shown
up for their meeting.
11
00:00:45,011 --> 00:00:46,103
They were supposed to be here...
12
00:00:46,179 --> 00:00:47,271
Alvin, who's in my office?
13
00:00:47,347 --> 00:00:48,678
You filed a petition for
the Twain adoption, right?
14
00:00:48,748 --> 00:00:50,238
Yeah, last week, but I haven't
gotten the formal approval,
15
00:00:50,316 --> 00:00:51,578
and this meeting was
supposed to be...
16
00:00:51,651 --> 00:00:52,913
Why is there a retarded
guy in my office?
17
00:00:52,986 --> 00:00:54,214
I thought you knew Hugh.
18
00:00:54,287 --> 00:00:56,312
We've already adopted two
kids from the agency, Lulu.
19
00:00:56,389 --> 00:00:57,822
The meeting's a formality.
20
00:00:57,891 --> 00:00:58,983
No, I don't know him.
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,492
Hugh works here
occasionally,
22
00:01:00,560 --> 00:01:01,652
just like you.
23
00:01:01,728 --> 00:01:02,888
Oh, he's a lawyer?
24
00:01:02,962 --> 00:01:05,089
Alvin, the Twains
wouldn't miss
25
00:01:05,131 --> 00:01:06,530
a meeting like this
without calling,
26
00:01:06,599 --> 00:01:09,193
and I can't get through to them
because their line is busy, so...
27
00:01:09,269 --> 00:01:10,600
What does he do?
28
00:01:10,670 --> 00:01:12,103
He carries heavy stuff, sweeps
up the halls occasionally.
29
00:01:12,172 --> 00:01:14,106
Nick, could you just
give me 30 seconds, please?
30
00:01:14,174 --> 00:01:15,266
What do you want me to do?
31
00:01:15,341 --> 00:01:16,933
I want you to sit with
the adoption agency people.
32
00:01:17,010 --> 00:01:18,443
I'm gonna run over to the
Twains' house right now.
33
00:01:18,511 --> 00:01:20,274
Fine, I'll bore them with
my history of L.S.P. Story.
34
00:01:20,346 --> 00:01:21,438
LULU: Whatever
you have to do.
35
00:01:21,514 --> 00:01:23,414
Lulu, Sarah Twain, line 3.
36
00:01:23,483 --> 00:01:24,575
Oh, great. Thanks.
37
00:01:24,651 --> 00:01:26,118
Hugh's been a client
here for years.
38
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
We're the place he comes
when he needs help.
39
00:01:28,354 --> 00:01:29,616
What kind of help
does he need?
40
00:01:29,689 --> 00:01:31,122
Cop took his dog...
to the pound, I guess.
41
00:01:31,191 --> 00:01:32,590
Why can't he get
it back himself?
42
00:01:32,659 --> 00:01:34,456
He said he tried,
but he didn't have any luck.
43
00:01:34,527 --> 00:01:36,119
I didn't get exactly why.
44
00:01:36,196 --> 00:01:37,527
Williams.
45
00:01:38,898 --> 00:01:40,160
I do know him.
46
00:01:40,233 --> 00:01:41,632
Yeah. He's a fixture here.
47
00:01:41,701 --> 00:01:43,259
No, I grew up with him.
48
00:01:44,671 --> 00:01:45,797
Oh, my God.
49
00:01:45,872 --> 00:01:47,806
Oh, my God.
I'm so sorry.
50
00:01:47,874 --> 00:01:49,808
What can I do?
51
00:01:49,876 --> 00:01:50,968
OK. Bye.
52
00:01:51,044 --> 00:01:52,136
What is it?
53
00:01:52,212 --> 00:01:53,304
That was Sarah Twain.
54
00:01:53,379 --> 00:01:54,971
Jennifer, one of their
daughters, is missing.
55
00:01:55,048 --> 00:01:56,310
I gotta go.
56
00:02:20,206 --> 00:02:24,108
[Singing] Well, there is
trouble in my mind
57
00:02:25,145 --> 00:02:27,079
There is dark
58
00:02:27,147 --> 00:02:30,207
There's dark,
and there is light
59
00:02:42,295 --> 00:02:44,263
There is no order
60
00:02:44,330 --> 00:02:45,558
There is chaos
61
00:02:45,632 --> 00:02:47,259
And there is crime
62
00:02:47,333 --> 00:02:52,464
There is no one
home tonight
63
00:02:52,539 --> 00:02:55,303
In the empire
of my mind
64
00:02:55,375 --> 00:02:58,435
There is trouble
in my mind
65
00:02:58,511 --> 00:03:00,445
All the chaos
66
00:03:00,513 --> 00:03:03,607
In my mind
67
00:03:07,287 --> 00:03:08,652
[Paper clips rattling]
68
00:03:16,963 --> 00:03:18,863
I'm gonna need a lawyer.
69
00:03:18,932 --> 00:03:20,024
Hugh?
70
00:03:20,099 --> 00:03:21,191
Yes.
71
00:03:21,267 --> 00:03:22,393
I'm Nick Fallin.
72
00:03:22,468 --> 00:03:23,799
Hi, Nick.
73
00:03:23,870 --> 00:03:26,304
Do you remember me?
74
00:03:26,372 --> 00:03:27,771
Do I remember you?
75
00:03:27,840 --> 00:03:29,774
Nick Fallin... I lived
3 houses down from you
76
00:03:29,842 --> 00:03:31,901
on Parker Street.
77
00:03:31,978 --> 00:03:33,969
Nick from down the street?
78
00:03:34,047 --> 00:03:35,139
That's right.
79
00:03:35,215 --> 00:03:37,809
You're not Nick
from down the street.
80
00:03:37,884 --> 00:03:39,112
[Chuckles] Yes, I am.
81
00:03:39,185 --> 00:03:41,050
Nick from down the
street is small.
82
00:03:43,523 --> 00:03:46,253
Nick from down the
street has long hair
83
00:03:46,326 --> 00:03:49,352
and rides a blue
Schwinn Spyder bike.
84
00:03:49,429 --> 00:03:50,726
That's right.
85
00:03:50,797 --> 00:03:54,255
So, Hugh, you...
you lost your dog?
86
00:03:54,334 --> 00:03:56,234
You look different.
87
00:03:56,302 --> 00:03:59,601
So do you... bigger.
88
00:03:59,672 --> 00:04:01,105
I'm big.
89
00:04:01,174 --> 00:04:04,439
Yeah. So, you
lost your dog, right?
90
00:04:04,510 --> 00:04:06,034
I lost Beth.
91
00:04:06,079 --> 00:04:08,639
I was back on Parker Street...
92
00:04:08,715 --> 00:04:09,807
That's your
dog's name... Beth?
93
00:04:09,882 --> 00:04:14,512
Nick, where is your
blue Schwinn Spyder bike?
94
00:04:14,587 --> 00:04:16,350
I don't...
95
00:04:16,422 --> 00:04:18,947
It doesn't matter. Um...
96
00:04:19,025 --> 00:04:20,424
Listen, I'm gonna
call the pound.
97
00:04:20,493 --> 00:04:23,018
Can you... can you meet
me there at 4:00?
98
00:04:23,096 --> 00:04:24,859
Do you still live
down the street, Nick?
99
00:04:24,931 --> 00:04:26,228
No, I don't. I don't.
100
00:04:26,299 --> 00:04:27,823
Me, neither.
101
00:04:27,900 --> 00:04:29,697
'Cause Grandma died.
102
00:04:29,769 --> 00:04:33,000
She was sleeping
a long time.
103
00:04:33,072 --> 00:04:35,097
She was in bed and
she didn't get up
104
00:04:35,174 --> 00:04:37,768
to turn off
the television.
105
00:04:37,844 --> 00:04:38,970
But you've moved
to another place?
106
00:04:39,045 --> 00:04:40,444
Edgewood house?
107
00:04:40,513 --> 00:04:43,277
I'm gonna need a lawyer.
108
00:04:43,349 --> 00:04:44,441
Hugh, I am a lawyer,
109
00:04:44,517 --> 00:04:47,884
and I'm gonna help
you get your dog back.
110
00:04:49,355 --> 00:04:51,152
But you have to leave now.
111
00:04:51,224 --> 00:04:53,192
OK?
112
00:04:54,193 --> 00:04:55,490
I'll meet you
down at the pound.
113
00:04:55,561 --> 00:04:56,994
You know how to
get there, right?
114
00:04:57,063 --> 00:04:59,827
Oh, yeah, I slept
there last night.
115
00:05:11,644 --> 00:05:14,044
Oh, Sarah.
116
00:05:15,782 --> 00:05:17,477
She's dead.
117
00:05:17,550 --> 00:05:19,677
What?
118
00:05:22,455 --> 00:05:25,424
We're in shock.
119
00:05:25,491 --> 00:05:26,583
Oh, my God.
120
00:05:26,659 --> 00:05:28,024
Robert?
121
00:05:28,094 --> 00:05:29,994
Lulu's here.
122
00:05:30,063 --> 00:05:31,997
Look, Michelle,
it's Lulu.
123
00:05:33,399 --> 00:05:35,458
Hi, honey.
124
00:05:38,237 --> 00:05:39,465
Um...
125
00:05:39,539 --> 00:05:41,268
l... l...
126
00:05:41,341 --> 00:05:42,603
I'm so sorry.
127
00:05:42,675 --> 00:05:44,768
Thank you.
128
00:05:46,012 --> 00:05:47,479
[Sighs] OK, Michelle,
let's go upstairs.
129
00:05:47,547 --> 00:05:48,639
Time for a nap.
130
00:05:48,715 --> 00:05:49,875
I want to stay with Lulu.
131
00:05:49,949 --> 00:05:51,439
Upstairs, Michelle.
132
00:05:51,517 --> 00:05:52,814
Please.
133
00:05:52,885 --> 00:05:55,285
I'll see you later.
134
00:06:05,365 --> 00:06:07,458
I, uh...
135
00:06:07,533 --> 00:06:08,659
[Sarah sighs]
136
00:06:08,735 --> 00:06:10,066
I took Michelle
for a haircut,
137
00:06:10,136 --> 00:06:13,936
and... and Jennifer
and Robert stayed here
138
00:06:14,006 --> 00:06:17,874
and worked on that...
that ham radio of his.
139
00:06:17,944 --> 00:06:19,912
When I got back, Robert
was running around the yard
140
00:06:19,979 --> 00:06:22,948
screaming Jennifer's name.
141
00:06:23,015 --> 00:06:26,416
They... they found
her by the park.
142
00:06:27,820 --> 00:06:31,551
She knew she wasn't
supposed to go there alone.
143
00:06:36,295 --> 00:06:39,025
Do the police have
any idea what happened?
144
00:06:39,098 --> 00:06:40,190
No.
145
00:06:40,266 --> 00:06:43,599
No, they kept asking us
what we thought happened.
146
00:06:43,669 --> 00:06:46,229
Who we thought might
do something like this,
147
00:06:46,305 --> 00:06:48,705
why someone would do this.
148
00:06:50,443 --> 00:06:51,603
I mean...
149
00:06:51,677 --> 00:06:54,703
Robert kept talking
about this guy...
150
00:06:54,781 --> 00:06:57,249
Gene Drova... he said he was
hanging outside the house.
151
00:06:57,316 --> 00:06:59,841
He said he'd...
he'd seen him outside
152
00:06:59,919 --> 00:07:02,183
earlier that day.
153
00:07:02,255 --> 00:07:03,813
Do you know him?
154
00:07:03,856 --> 00:07:05,824
Kind of.
155
00:07:05,892 --> 00:07:08,122
Not really.
156
00:07:17,103 --> 00:07:19,628
We only had her
for a year and a half.
157
00:07:21,474 --> 00:07:23,601
[Sighs]
158
00:07:23,676 --> 00:07:24,802
A year and a half.
159
00:07:24,877 --> 00:07:25,969
People must think
160
00:07:26,045 --> 00:07:27,740
that since she wasn't
ours to begin with...
161
00:07:27,814 --> 00:07:29,076
No, they don't think that.
162
00:07:29,148 --> 00:07:30,410
She was still my daughter.
163
00:07:30,483 --> 00:07:32,144
I know that.
164
00:07:32,218 --> 00:07:35,346
We promised
to take care of her.
165
00:07:55,908 --> 00:07:57,000
Come on in, Jake.
166
00:07:57,076 --> 00:07:58,168
Sit down.
167
00:07:58,244 --> 00:07:59,541
Ah, a couple of questions.
168
00:07:59,612 --> 00:08:01,671
So this is about
the Westco contracts?
169
00:08:01,747 --> 00:08:03,510
No, no, this is about Nick.
170
00:08:03,583 --> 00:08:06,450
His... his girlfriend...
what's what's her name?
171
00:08:06,486 --> 00:08:08,044
Uh... Kim.
172
00:08:08,120 --> 00:08:10,020
Remember her last name?
173
00:08:10,089 --> 00:08:11,181
You know, I don't know.
174
00:08:11,257 --> 00:08:12,884
We don't socialize
much outside of work.
175
00:08:12,959 --> 00:08:14,517
Oh, yeah? Really?
176
00:08:14,594 --> 00:08:15,993
I thought you guys
were buddies.
177
00:08:16,062 --> 00:08:17,154
Oh, we are.
178
00:08:17,230 --> 00:08:19,994
We just don't... you
know, on the weekends.
179
00:08:20,066 --> 00:08:21,761
Oh... OK.
180
00:08:21,834 --> 00:08:23,961
Well, uh, do me a
favor, if you will.
181
00:08:24,036 --> 00:08:25,594
Could you make a list of
people you think he might
182
00:08:25,671 --> 00:08:27,832
want to have to a party?
183
00:08:27,907 --> 00:08:29,841
Well, how many people
are you looking for?
184
00:08:29,909 --> 00:08:33,310
Um... I don't know.
185
00:08:33,379 --> 00:08:35,313
Well, I'll make some calls.
186
00:08:35,381 --> 00:08:36,473
Good.
187
00:08:36,549 --> 00:08:38,039
Um, look, about
the Westco contracts,
188
00:08:38,117 --> 00:08:39,482
I'm... I'm, uh...
189
00:08:39,552 --> 00:08:41,918
Let's, uh, put a hold on
that for the time being, OK?
190
00:08:43,256 --> 00:08:44,723
Uh, OK.
191
00:08:44,790 --> 00:08:46,883
Great. Thanks, Jake.
192
00:08:53,966 --> 00:08:57,333
MAN: Your friend slept
out front last night.
193
00:08:57,403 --> 00:08:58,734
He can't do that.
194
00:08:58,804 --> 00:09:00,897
[Dogs barking]
195
00:09:00,973 --> 00:09:04,374
That dog has something evil
going on around its ear.
196
00:09:04,443 --> 00:09:06,274
A lot of pus.
197
00:09:06,312 --> 00:09:07,438
OK.
198
00:09:07,513 --> 00:09:09,845
Gonna go deaf if you don't
do something about it.
199
00:09:09,916 --> 00:09:11,349
All right. Hey, Hugh.
200
00:09:11,417 --> 00:09:13,783
They won't let me
be with Beth.
201
00:09:13,853 --> 00:09:15,480
He wanted to sit in the cage.
202
00:09:15,555 --> 00:09:17,079
It's against the rules.
203
00:09:17,156 --> 00:09:19,386
How much is this gonna
cost to take care of?
204
00:09:19,458 --> 00:09:21,983
It's not that easy.
That dog bit a cop.
205
00:09:22,061 --> 00:09:23,961
Beth wants her toy.
206
00:09:24,030 --> 00:09:25,122
He bit a cop?
207
00:09:25,197 --> 00:09:27,688
Cop says he brought her
in because she bit him.
208
00:09:27,767 --> 00:09:29,860
Here's a copy
of that complaint.
209
00:09:29,936 --> 00:09:32,131
Why did Beth bite
a police officer?
210
00:09:32,204 --> 00:09:34,069
I'm gonna need
a lawyer, Nick.
211
00:09:34,140 --> 00:09:36,540
I am a lawyer, Hugh.
I told you that already, OK?
212
00:09:36,609 --> 00:09:40,101
Based on that report, the law
considers that a dangerous dog.
213
00:09:40,179 --> 00:09:41,476
What do we have to do?
214
00:09:41,547 --> 00:09:44,414
First, he needs
a place to keep her.
215
00:09:44,483 --> 00:09:45,814
A yard, enclosed pen.
216
00:09:45,885 --> 00:09:47,409
Someplace she can't get out of.
217
00:09:47,486 --> 00:09:48,578
Anything else?
218
00:09:48,654 --> 00:09:49,916
- Money.
- How much?
219
00:09:49,989 --> 00:09:52,048
- $50,000 bond.
- Oh, come on.
220
00:09:52,124 --> 00:09:53,455
I got money.
221
00:09:53,526 --> 00:09:55,756
I can buy my grandmother's
house and keep Beth in the yard.
222
00:09:55,828 --> 00:09:56,920
You're kidding.
223
00:09:56,996 --> 00:09:59,521
It's kind of an insurance
for future victims,
224
00:09:59,599 --> 00:10:01,499
should there be any.
225
00:10:01,567 --> 00:10:02,966
Look, just between you and me,
226
00:10:03,035 --> 00:10:04,468
is there anything
else we can do here?
227
00:10:04,537 --> 00:10:07,438
If she didn't bite a cop,
I might be able to let it slide.
228
00:10:07,506 --> 00:10:10,407
That's probably a pretty
nice dog, minus the ear.
229
00:10:10,476 --> 00:10:14,003
As it stands with the report
and all, just got 3 days.
230
00:10:14,080 --> 00:10:16,548
- 3 days?
- 3 days.
231
00:10:16,616 --> 00:10:18,083
Thanks.
232
00:10:18,150 --> 00:10:20,414
OK, Hugh, let's go.
233
00:10:26,492 --> 00:10:28,585
Come on, Hugh.
234
00:10:30,663 --> 00:10:32,824
So I can get Beth back
when I get the fence
235
00:10:32,898 --> 00:10:33,990
and the money, right?
236
00:10:34,066 --> 00:10:35,158
You can't sleep here, Hugh.
237
00:10:35,234 --> 00:10:36,326
You're gonna end
up getting hurt.
238
00:10:36,402 --> 00:10:37,596
When can I get Beth?
239
00:10:37,670 --> 00:10:39,433
Your file says you live
at Edgewood House?
240
00:10:39,505 --> 00:10:42,065
I left because Larry
doesn't like Beth.
241
00:10:42,141 --> 00:10:43,233
Who's Larry?
242
00:10:43,309 --> 00:10:45,607
Edgewood is Larry's place.
243
00:10:45,678 --> 00:10:46,975
Is that why you didn't
go back there last night,
244
00:10:47,046 --> 00:10:49,446
because Larry wouldn't let
Beth live there anymore?
245
00:10:49,515 --> 00:10:51,415
Yeah.
246
00:10:51,484 --> 00:10:52,712
Hugh, I have a meeting.
247
00:10:52,785 --> 00:10:55,276
You're gonna have to
go back to Edgewood.
248
00:10:55,354 --> 00:10:57,788
Sleeping here is not
gonna get your dog back.
249
00:10:57,857 --> 00:10:58,983
I'm hungry.
250
00:10:59,058 --> 00:11:01,526
Are you listening to me?
251
00:11:01,594 --> 00:11:04,085
But I'm hungry.
252
00:11:10,302 --> 00:11:11,564
[Knocks on door]
253
00:11:11,637 --> 00:11:12,729
Mrs. Olsen?
254
00:11:12,805 --> 00:11:13,897
Yeah.
255
00:11:13,973 --> 00:11:15,167
I'm Detective Darger.
256
00:11:15,241 --> 00:11:17,368
I'd like to ask you some
questions about the Twains.
257
00:11:17,443 --> 00:11:18,535
Oh, sure.
258
00:11:18,611 --> 00:11:19,771
Have a seat.
259
00:11:23,249 --> 00:11:26,082
Sarah Twain said you were
one of her best friends.
260
00:11:26,152 --> 00:11:27,585
Yeah, we were
college roommates.
261
00:11:27,653 --> 00:11:30,747
You also helped the Twains
with their adoptions, right?
262
00:11:30,823 --> 00:11:33,257
Yes. Michelle and
Jennifer were adopted
263
00:11:33,325 --> 00:11:35,088
from the same family
about 18 months ago.
264
00:11:35,161 --> 00:11:38,460
And they were in the process
of adopting another girl.
265
00:11:38,531 --> 00:11:39,862
Another girl?
266
00:11:39,932 --> 00:11:42,025
Yeah, that's right.
267
00:11:42,101 --> 00:11:44,035
What's your relationship
with Robert?
268
00:11:44,103 --> 00:11:45,502
I know him through Sarah.
269
00:11:45,571 --> 00:11:47,869
These adoptions...
270
00:11:47,940 --> 00:11:51,933
Did you see any background
check on the parents?
271
00:11:52,011 --> 00:11:54,707
Those files
are confidential.
272
00:11:57,016 --> 00:11:58,984
How well do you
know Mr. Twain?
273
00:11:59,051 --> 00:12:01,110
I know him socially,
but Sarah is my friend.
274
00:12:01,187 --> 00:12:03,178
Why? You want to tell
me what's going on?
275
00:12:03,255 --> 00:12:04,517
I'm asking your opinion.
276
00:12:04,557 --> 00:12:08,049
Well, my opinion is that
they're excellent parents.
277
00:12:08,127 --> 00:12:10,459
They're excellent people.
278
00:12:12,965 --> 00:12:14,557
OK, then.
279
00:12:14,633 --> 00:12:16,123
Thank you for your time.
280
00:12:35,988 --> 00:12:38,149
- She's here.
- Sarah?
281
00:12:38,224 --> 00:12:39,316
They took Michelle.
282
00:12:39,391 --> 00:12:40,551
This is insane.
283
00:12:40,626 --> 00:12:41,888
What are you
talking about?
284
00:12:41,961 --> 00:12:43,724
They just knocked on the
door and they took Michelle.
285
00:12:43,796 --> 00:12:45,058
- Who?
- The police.
286
00:12:45,131 --> 00:12:47,292
The police came with
someone from Social Services.
287
00:12:52,138 --> 00:12:53,867
You wanted to see me?
288
00:12:53,939 --> 00:13:00,674
Yeah, there's a partners dinner
tonight at the Incline, 6:00.
289
00:13:00,746 --> 00:13:01,906
I didn't know that.
290
00:13:01,981 --> 00:13:04,415
Well, now you do.
Here you go.
291
00:13:04,483 --> 00:13:07,646
I just wanted to say
Happy Birthday.
292
00:13:07,686 --> 00:13:10,655
Right. Well, thank you.
293
00:13:10,723 --> 00:13:13,191
There's a little something
in there for you.
294
00:13:13,259 --> 00:13:15,352
I don't know what the hell
you're into these days,
295
00:13:15,427 --> 00:13:16,826
or I would've done
some shopping, but...
296
00:13:16,896 --> 00:13:18,693
Yeah.
297
00:13:18,764 --> 00:13:20,095
Remember Hugh Williams?
298
00:13:20,166 --> 00:13:23,727
Oh, that joker in Monroeville,
that car dealer?
299
00:13:23,803 --> 00:13:26,067
No, the retarded kid from
down the street growing up.
300
00:13:26,138 --> 00:13:28,197
Oh, Parker Street?
301
00:13:28,274 --> 00:13:29,366
Yeah.
302
00:13:29,441 --> 00:13:30,567
Oh, yeah.
303
00:13:30,643 --> 00:13:32,201
Tough little bastard, right?
304
00:13:32,278 --> 00:13:33,370
Oh, yeah.
305
00:13:33,445 --> 00:13:35,072
Yeah, your mother used
to make you play with him
306
00:13:35,147 --> 00:13:36,444
'cause she felt sorry for him.
307
00:13:36,515 --> 00:13:38,210
You'd get this look
on your face.
308
00:13:38,284 --> 00:13:39,717
She thought you
were being mean.
309
00:13:39,785 --> 00:13:42,754
I... I thought maybe
he was kicking your ass.
310
00:13:42,822 --> 00:13:45,347
Oh, I could take
care of myself.
311
00:13:45,424 --> 00:13:48,086
Lived with his
grandmother, right?
312
00:13:48,160 --> 00:13:50,060
Yeah. Well, he's
a client through L.S.P.
313
00:13:50,129 --> 00:13:52,063
He was in the old neighborhood,
314
00:13:52,131 --> 00:13:54,065
and his dog got
into it with a cop.
315
00:13:54,133 --> 00:13:56,226
He's in my office if
you want to say hello.
316
00:13:56,302 --> 00:13:58,463
Yeah. Yeah, sure.
317
00:14:11,984 --> 00:14:13,349
Well, hey, Hugh.
318
00:14:13,419 --> 00:14:14,852
How are you?
319
00:14:14,920 --> 00:14:16,478
You probably don't
remember me. I'm...
320
00:14:16,555 --> 00:14:18,921
- Mr. Fallin.
- That's right!
321
00:14:18,991 --> 00:14:20,788
Where's Mrs. Fallin?
322
00:14:22,127 --> 00:14:23,355
Oh, she's, uh...
323
00:14:23,429 --> 00:14:27,661
Well... well, what have you
been doing with yourself?
324
00:14:27,733 --> 00:14:32,602
Oh. I have a dog
and certain things.
325
00:14:32,671 --> 00:14:33,763
Hobbies.
326
00:14:33,839 --> 00:14:34,931
Oh, good, good.
327
00:14:35,007 --> 00:14:36,099
Well, Dad, Hugh and I
328
00:14:36,175 --> 00:14:37,369
have to go and talk
to the police
329
00:14:37,443 --> 00:14:39,070
about getting his dog back.
330
00:14:39,144 --> 00:14:40,543
Oh, all right.
331
00:14:40,613 --> 00:14:42,410
Well, good luck with that, Hugh.
332
00:14:42,481 --> 00:14:44,949
It's good to see ya.
Take care now, OK?
333
00:14:45,951 --> 00:14:48,010
Happy Birthday, son.
334
00:15:03,736 --> 00:15:07,331
Laurie, why did Social Services
remove the Twain girl?
335
00:15:07,406 --> 00:15:09,840
Jennifer Twain's autopsy
raises the possibility
336
00:15:09,909 --> 00:15:11,843
that she'd been
sexually abused.
337
00:15:11,911 --> 00:15:13,845
What?
338
00:15:13,913 --> 00:15:16,848
Jennifer's hymen shows
clefts and bumps
339
00:15:16,916 --> 00:15:19,510
that may have been
caused by sexual abuse.
340
00:15:19,585 --> 00:15:20,847
Clefts and bumps?
341
00:15:20,920 --> 00:15:22,683
Well, was she raped
before she was killed?
342
00:15:22,755 --> 00:15:25,849
No. This is abuse going
back months, maybe years.
343
00:15:25,925 --> 00:15:27,358
Months or years?
344
00:15:27,426 --> 00:15:29,690
I have been on the other
side of cases like this.
345
00:15:29,762 --> 00:15:31,195
I know, Laurie,
this kind of finding
346
00:15:31,263 --> 00:15:33,754
does not necessarily
indicate sexual abuse.
347
00:15:35,234 --> 00:15:37,896
HUGH: [Singing] Somebody's
having a birthday
348
00:15:37,970 --> 00:15:39,460
Someone's having a birth...
349
00:15:39,538 --> 00:15:41,699
Nick is having a birthday
350
00:15:41,774 --> 00:15:42,866
OK, stop it. Stop it.
351
00:15:42,942 --> 00:15:44,034
Sorry, Nick.
352
00:15:44,109 --> 00:15:46,168
Excuse me, I need to speak
to Officer Mcnamara.
353
00:15:46,245 --> 00:15:48,713
- What is it?
- I remember your birthday party.
354
00:15:48,781 --> 00:15:50,112
It was for superheroes.
355
00:15:50,182 --> 00:15:51,376
- I was a superhero.
- Wait right here.
356
00:15:51,450 --> 00:15:53,475
I was Superman.
You were Flash.
357
00:15:53,552 --> 00:15:55,884
Uh, I represent
Mr. Williams.
358
00:15:55,955 --> 00:15:57,547
He's lucky I
didn't arrest him.
359
00:15:57,623 --> 00:15:58,715
Why is that?
360
00:15:58,791 --> 00:16:00,349
His dog was running
in the street,
361
00:16:00,426 --> 00:16:01,893
I grab it,
the thing bites me,
362
00:16:01,961 --> 00:16:03,258
and then he takes a swing.
363
00:16:03,329 --> 00:16:04,421
He hit you?
364
00:16:04,463 --> 00:16:05,521
He tried.
365
00:16:05,597 --> 00:16:07,064
He's not exactly
Sugar Ray Leonard.
366
00:16:11,236 --> 00:16:14,103
Why didn't you let Animal
Control pick her up?
367
00:16:14,173 --> 00:16:15,572
Are you saying I made a mistake?
368
00:16:15,641 --> 00:16:18,041
Listen, I cut
your friend a break.
369
00:16:18,110 --> 00:16:20,010
I can't change the report.
370
00:16:20,079 --> 00:16:21,740
Work it out with the pound.
371
00:16:23,248 --> 00:16:26,684
Hey.
372
00:16:26,752 --> 00:16:27,912
You wait here.
373
00:16:32,257 --> 00:16:33,519
What are you
doing here?
374
00:16:33,592 --> 00:16:34,786
L.S.P. Client.
375
00:16:34,860 --> 00:16:36,521
What do you know of
this guy Mcnamara?
376
00:16:36,595 --> 00:16:38,187
What do you want with him?
377
00:16:38,263 --> 00:16:40,527
Well, he took
my friend's dog,
378
00:16:40,599 --> 00:16:42,533
and he's giving us
a hard time getting it back.
379
00:16:42,601 --> 00:16:45,126
Oh, that's very sweet,
helping with the dog.
380
00:16:45,204 --> 00:16:46,296
Well, the dog's
gonna be put down.
381
00:16:46,372 --> 00:16:47,600
Oh. Well, McNamara's
382
00:16:47,673 --> 00:16:49,197
a grade-A pain in the ass.
383
00:16:49,274 --> 00:16:50,866
Besides, a little girl
got killed in our precinct.
384
00:16:50,943 --> 00:16:53,537
You're not gonna get
any attention for a dog.
385
00:16:53,612 --> 00:16:56,274
- Great. Thanks anyway.
- Yeah. See you later.
386
00:16:58,150 --> 00:17:00,948
- Is she your girlfriend?
- No.
387
00:17:01,020 --> 00:17:03,420
I had a girlfriend
for a while.
388
00:17:03,489 --> 00:17:04,581
You attacked a cop.
389
00:17:04,623 --> 00:17:06,147
You're lucky you
didn't get arrested.
390
00:17:06,225 --> 00:17:07,658
I was Superman.
391
00:17:07,726 --> 00:17:09,717
That's great, Hugh.
392
00:17:11,497 --> 00:17:13,863
SARAH: The police have
gone through every room.
393
00:17:13,932 --> 00:17:15,160
I'm sorry.
394
00:17:15,234 --> 00:17:16,496
Why did they get
a search warrant?
395
00:17:16,568 --> 00:17:18,661
I spoke to Laurie Solt,
and she said that...
396
00:17:18,737 --> 00:17:20,830
ROBERT: It is private and
it's none of your business.
397
00:17:20,906 --> 00:17:21,998
It's private!
398
00:17:22,074 --> 00:17:23,371
Oh, this is crazy, Lulu.
399
00:17:23,442 --> 00:17:24,841
What is it?
400
00:17:24,910 --> 00:17:26,468
This is crazy.
401
00:17:38,257 --> 00:17:40,521
Sweet.
402
00:17:40,592 --> 00:17:42,116
Take this.
403
00:17:45,931 --> 00:17:47,523
Are you saying
I'm a suspect?
404
00:17:47,599 --> 00:17:50,534
I'm just saying we can
talk about it at the station.
405
00:17:50,602 --> 00:17:52,593
All right, but I'll
follow you in my car.
406
00:17:55,774 --> 00:17:57,298
Sweetheart, this
won't take long.
407
00:17:57,376 --> 00:17:58,536
Everything is fine.
408
00:17:58,610 --> 00:18:01,044
Don't... don't worry about
a thing... come here.
409
00:18:04,249 --> 00:18:06,183
It's OK.
410
00:18:06,251 --> 00:18:08,651
Bye.
411
00:18:08,720 --> 00:18:11,655
This isn't happening.
This isn't happening.
412
00:18:11,723 --> 00:18:15,056
OK, Sarah, that
stuff in the box...
413
00:18:15,127 --> 00:18:17,459
is our personal life, Lulu.
414
00:18:17,529 --> 00:18:19,326
It has nothing to
do with anything.
415
00:18:19,398 --> 00:18:20,990
I know.
I understand.
416
00:18:21,066 --> 00:18:23,364
I just...
it could be a problem.
417
00:18:23,435 --> 00:18:24,527
Why?
418
00:18:24,603 --> 00:18:28,164
Because l... I came
here to tell you that...
419
00:18:28,240 --> 00:18:31,676
the coroner's report
indicated a possibility
420
00:18:31,743 --> 00:18:34,041
that Jennifer
was sexually abused.
421
00:18:36,849 --> 00:18:38,214
Your sexual activities
are probably
422
00:18:38,283 --> 00:18:39,841
going to concern the police.
423
00:18:39,918 --> 00:18:42,682
And it's certainly going
to concern Social Services.
424
00:18:42,754 --> 00:18:44,153
They think that we
did this to her?
425
00:18:44,223 --> 00:18:45,315
No, I'm not saying that.
426
00:18:45,390 --> 00:18:46,482
If they did not think
we did this to her,
427
00:18:46,558 --> 00:18:48,321
why did they take Michelle
or search our house?
428
00:18:48,393 --> 00:18:51,226
I just think that they're
covering all their bases.
429
00:18:51,296 --> 00:18:53,287
They think we
did this to her.
430
00:18:58,437 --> 00:19:01,702
MR. FALLIN: How did you happen
to decide to become a cop?
431
00:19:01,773 --> 00:19:03,707
Everyone in my
family's a cop.
432
00:19:03,775 --> 00:19:04,867
Oh.
433
00:19:04,910 --> 00:19:05,968
Yeah. My dad, my uncle,
434
00:19:06,044 --> 00:19:07,341
my cousins, my ex-husband.
435
00:19:07,412 --> 00:19:08,504
Ex-husband?
436
00:19:08,580 --> 00:19:09,672
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
437
00:19:09,748 --> 00:19:10,840
[Cell phone rings]
Oh, excuse me.
438
00:19:10,916 --> 00:19:13,612
Sure.
439
00:19:13,685 --> 00:19:14,777
Hello?
440
00:19:14,853 --> 00:19:16,047
Yeah?
441
00:19:17,222 --> 00:19:19,554
No, no, no.
I said 6:00.
442
00:19:19,625 --> 00:19:22,651
No, Nick, all the
partners are here.
443
00:19:25,063 --> 00:19:27,793
Look, Nicholas, I know
you've got that thing, but...
444
00:19:27,866 --> 00:19:30,767
Look, if you want to
have responsibilities...
445
00:19:30,836 --> 00:19:32,827
Dad, will you
just lay off?
446
00:19:32,905 --> 00:19:36,341
Listen, I'm stuck
with Hugh, OK?
447
00:19:36,408 --> 00:19:37,739
Can you get
out of the car?
448
00:19:39,077 --> 00:19:40,510
No, no. I can't.
449
00:19:40,579 --> 00:19:42,012
I can't bring him along.
450
00:19:42,080 --> 00:19:43,513
I can't bring him along.
451
00:19:43,582 --> 00:19:44,674
Listen, why is this
so important to you?
452
00:19:44,750 --> 00:19:46,377
Can you just start
it without me, OK?
453
00:19:46,451 --> 00:19:48,646
Can you get out of the car?
No, I'm not talking to you.
454
00:19:48,720 --> 00:19:50,950
Will you stop being
such a pain in the ass?
455
00:19:51,023 --> 00:19:54,789
Why don't you stop being
a pain in the ass?
456
00:19:54,860 --> 00:19:58,387
Well, uh... bad news.
457
00:19:58,463 --> 00:20:00,590
Uh, Nick...
Nick can't make it.
458
00:20:00,666 --> 00:20:02,964
But why don't... why
don't we all just order
459
00:20:03,035 --> 00:20:06,368
and enjoy our meals
and carry on, OK?
460
00:20:06,438 --> 00:20:07,632
[Chuckles]
461
00:20:09,274 --> 00:20:10,707
Can I help you?
462
00:20:10,776 --> 00:20:12,209
Yeah, you Lawrence Herman?
463
00:20:12,277 --> 00:20:13,539
Yeah, who are you?
464
00:20:13,612 --> 00:20:15,204
Nick Fallin.
I called you earlier.
465
00:20:15,280 --> 00:20:16,645
Did you bring Hugh?
466
00:20:16,715 --> 00:20:19,548
Yeah, he's in the car, but
he's... he won't come out.
467
00:20:19,618 --> 00:20:22,052
He's angry because I won't
let him keep the dog.
468
00:20:22,120 --> 00:20:23,382
Why... why not?
469
00:20:23,455 --> 00:20:26,891
Hugh lashes out if he thinks
someone "hurts" the dog.
470
00:20:26,959 --> 00:20:29,223
Then he apologizes
and acts contrite
471
00:20:29,294 --> 00:20:31,524
and promises it'll
never happen again.
472
00:20:31,597 --> 00:20:34,498
Then, sure enough,
2 or 3 days later,
473
00:20:34,566 --> 00:20:37,797
Johnny or Bill is on
his ass in the kitchen
474
00:20:37,869 --> 00:20:40,235
because he tried to give
Beth a scrap of food.
475
00:20:40,305 --> 00:20:43,172
Well, is there a facility he can
live in where he can keep a dog?
476
00:20:43,242 --> 00:20:46,507
There's one... Dormont Valley...
but it's 1,200 bucks a month.
477
00:20:46,578 --> 00:20:48,512
And Hugh's stipend
can't cover that.
478
00:20:48,580 --> 00:20:49,911
He's got money?
479
00:20:49,982 --> 00:20:53,076
A trust was set up from the
sale of his grandmother's house.
480
00:20:53,151 --> 00:20:54,743
I'm the trustee.
481
00:20:54,820 --> 00:20:57,254
But the money's supposed to
last the rest of his life.
482
00:20:57,322 --> 00:20:59,882
At 1,200 bucks a
month, it won't.
483
00:21:10,435 --> 00:21:11,868
All right...
484
00:21:11,937 --> 00:21:13,029
Here's the deal, Hugh.
485
00:21:13,105 --> 00:21:14,572
You can stay here,
but your dog can't.
486
00:21:14,640 --> 00:21:16,198
I want my dog.
487
00:21:16,275 --> 00:21:18,505
Well, if you want your
dog, you can't live here.
488
00:21:18,577 --> 00:21:20,875
I want to live
in the old house.
489
00:21:20,946 --> 00:21:22,140
I want to live with Beth.
490
00:21:22,214 --> 00:21:23,408
Yeah, I have to go.
491
00:21:23,482 --> 00:21:26,212
Your mom was pretty.
492
00:21:26,285 --> 00:21:27,377
I have to go, so...
493
00:21:27,452 --> 00:21:29,545
- She smelled nice.
- Yeah.
494
00:21:29,621 --> 00:21:32,886
She was nice to me.
More nice than you.
495
00:21:32,958 --> 00:21:34,391
All right, that's it.
496
00:21:34,459 --> 00:21:37,053
Give me this.
497
00:21:37,129 --> 00:21:39,757
My bike was red.
Yours was blue.
498
00:21:39,831 --> 00:21:41,526
There was a path
in the back of the house
499
00:21:41,600 --> 00:21:42,692
that led to the park.
500
00:21:42,768 --> 00:21:43,860
That's right.
501
00:21:43,935 --> 00:21:45,527
Your mother used to
make us cookies.
502
00:21:45,604 --> 00:21:47,367
She rang the bell
at dinnertime.
503
00:21:47,439 --> 00:21:49,737
Maybe we can
go back there,
504
00:21:49,808 --> 00:21:52,606
to my grandmother's house
on Parker Street.
505
00:21:52,678 --> 00:21:54,771
Just to see people.
506
00:21:54,846 --> 00:21:57,576
I wonder if Mrs. Mullin
has her dog.
507
00:21:57,649 --> 00:22:00,379
Hugh, you do not live
on Parker Street anymore.
508
00:22:00,452 --> 00:22:01,578
You live here.
509
00:22:01,653 --> 00:22:03,245
You're an adult.
We're adults.
510
00:22:03,322 --> 00:22:04,414
We make adult choices.
511
00:22:04,456 --> 00:22:06,117
- I want my dog.
- I know.
512
00:22:06,191 --> 00:22:07,590
I want my dog!
513
00:22:07,659 --> 00:22:08,853
Get out.
514
00:22:08,927 --> 00:22:10,189
Get out of my car.
515
00:22:10,262 --> 00:22:12,696
Come on, get out.
516
00:22:12,764 --> 00:22:14,129
Get your bag.
517
00:22:14,199 --> 00:22:15,359
You're gonna go inside, you're
gonna go back to your room,
518
00:22:15,434 --> 00:22:18,665
and you're gonna stop
talking about your dog. Go.
519
00:22:27,846 --> 00:22:29,313
Good luck.
520
00:22:38,023 --> 00:22:41,720
Oh, uh, I'm sorry I
missed the dinner meeting.
521
00:22:41,793 --> 00:22:43,021
OK.
522
00:22:43,095 --> 00:22:46,064
Can we sit down tomorrow morning
and go over what I missed?
523
00:22:46,131 --> 00:22:47,223
No.
524
00:22:47,299 --> 00:22:48,561
Oh.
525
00:22:48,633 --> 00:22:51,227
OK. Well, uh...
526
00:22:51,303 --> 00:22:52,668
OK.
527
00:22:52,738 --> 00:22:54,171
Yeah.
528
00:23:03,448 --> 00:23:05,177
Good night, Michelle.
529
00:23:17,429 --> 00:23:19,863
There's no physical
evidence of sexual abuse.
530
00:23:19,931 --> 00:23:22,024
Then why are you
still keeping her?
531
00:23:22,100 --> 00:23:24,034
Given her sister's
autopsy results,
532
00:23:24,102 --> 00:23:25,694
what the police found
at the house,
533
00:23:25,771 --> 00:23:27,534
we don't think
she should go back home.
534
00:23:27,606 --> 00:23:29,540
Her sister's funeral
is tomorrow.
535
00:23:29,608 --> 00:23:31,872
I know.
536
00:23:31,943 --> 00:23:34,537
You know, the autopsy
results were inconclusive.
537
00:23:34,613 --> 00:23:37,207
You and I both know that
under different circumstances,
538
00:23:37,282 --> 00:23:39,546
they wouldn't justify
removing Michelle.
539
00:23:39,618 --> 00:23:41,347
It's the circumstances
that are troubling us, Lulu.
540
00:23:41,420 --> 00:23:43,786
You know that.
541
00:23:43,855 --> 00:23:45,720
You didn't know
about the Twains'...
542
00:23:45,791 --> 00:23:48,658
lifestyle when you were
handling the adoptions, right?
543
00:23:48,727 --> 00:23:50,024
No.
544
00:23:50,095 --> 00:23:51,995
Do you think...
545
00:23:52,063 --> 00:23:53,325
maybe...
546
00:23:53,398 --> 00:23:56,231
do you think you should
ask Alvin or James
547
00:23:56,301 --> 00:23:57,734
to take this case,
548
00:23:57,803 --> 00:23:59,930
given your friendship
with Sarah Twain?
549
00:24:01,306 --> 00:24:03,570
I don't think
they did this, Laurie.
550
00:24:03,642 --> 00:24:07,408
And believe me, if I
did, I would step away.
551
00:24:07,446 --> 00:24:08,845
The shelter hearing's Thursday?
552
00:24:08,914 --> 00:24:10,006
Yeah.
553
00:24:10,081 --> 00:24:11,173
All right, I'll
tell my clients.
554
00:24:11,249 --> 00:24:12,409
OK.
555
00:24:21,092 --> 00:24:23,890
TV ANNOUNCER: Now,
KDK-T V News at 11:00.
556
00:24:23,962 --> 00:24:25,054
NEWS ANCHORMAN: Good evening.
557
00:24:25,130 --> 00:24:27,690
Our top story
tonight... Senator...
558
00:24:27,766 --> 00:24:29,358
You're weird
about your birthday.
559
00:24:29,434 --> 00:24:30,833
Why do you say that?
560
00:24:30,902 --> 00:24:32,494
Because you didn't tell anybody,
561
00:24:32,571 --> 00:24:35,734
and you didn't want
to do anything.
562
00:24:35,807 --> 00:24:38,605
It's my family. We...
563
00:24:38,677 --> 00:24:40,110
We never really
celebrated birthdays
564
00:24:40,178 --> 00:24:42,203
in the traditional sense.
565
00:24:42,280 --> 00:24:43,474
Oh.
566
00:24:43,548 --> 00:24:45,948
I mean, my father has his
own approach to these things.
567
00:24:46,017 --> 00:24:48,884
He's given me a check
in the amount of my age
568
00:24:48,954 --> 00:24:50,581
every year
since I was a kid.
569
00:24:50,655 --> 00:24:52,919
Well, did you ever think
he meant it as a joke?
570
00:24:55,460 --> 00:24:58,224
- You know...
- What?
571
00:24:58,296 --> 00:25:00,230
He did try to throw you
a surprise party tonight.
572
00:25:00,298 --> 00:25:01,390
What?
573
00:25:01,466 --> 00:25:02,626
Uh-huh.
574
00:25:02,701 --> 00:25:05,033
We were all there
listening to you argue.
575
00:25:05,070 --> 00:25:06,264
NEWS ANCHORMAN: The
murder of Jennifer Twain,
576
00:25:06,338 --> 00:25:08,135
the girl found murdered
last week in a park near her
577
00:25:08,206 --> 00:25:10,606
Mount Washington home.
578
00:25:10,675 --> 00:25:13,803
Poor Lulu. That girl's mother
is one of her best friends.
579
00:25:13,879 --> 00:25:15,676
- Really?
- Mm-hmm.
580
00:25:15,747 --> 00:25:17,146
NEWS ANCHORMAN: When police
took a man named Gene Drova
581
00:25:17,215 --> 00:25:18,341
in for questioning.
582
00:25:18,416 --> 00:25:20,509
So your dad really
gave you 33 bucks?
583
00:25:20,585 --> 00:25:22,849
- Yeah.
- Come on.
584
00:25:22,921 --> 00:25:24,946
It's gotta be a joke.
585
00:25:25,023 --> 00:25:26,786
NEWS ANCHORMAN: They also
emphasize that he is only
586
00:25:26,858 --> 00:25:29,622
being questioned at this time.
587
00:25:29,694 --> 00:25:31,184
LULU: Where's Robert?
588
00:25:31,263 --> 00:25:35,063
I've... he's already
at the funeral home.
589
00:25:35,133 --> 00:25:36,566
This is a terrible day for this.
590
00:25:36,635 --> 00:25:38,000
I'm sorry, Sarah.
591
00:25:39,704 --> 00:25:41,035
Just...
592
00:25:41,106 --> 00:25:43,233
tell me what you
found out, please.
593
00:25:43,308 --> 00:25:44,605
Well, Michelle is fine,
594
00:25:44,676 --> 00:25:46,701
and her tests were fine.
595
00:25:46,778 --> 00:25:50,009
But Social Services is not
willing to send her back home.
596
00:25:50,081 --> 00:25:53,073
She can come to the funeral
today with a social worker,
597
00:25:53,151 --> 00:25:57,019
but she's gonna have to go
back to the shelter tonight.
598
00:25:57,088 --> 00:25:59,613
They're not gonna give her
back to us, are they?
599
00:25:59,691 --> 00:26:02,785
It's gonna be difficult
right now, yeah.
600
00:26:04,029 --> 00:26:06,020
I saw on the news...
601
00:26:06,097 --> 00:26:10,500
I saw that the police
were questioning Gene Drova.
602
00:26:10,569 --> 00:26:13,003
Um, how's that relevant
to the shelter hearing?
603
00:26:13,071 --> 00:26:14,595
No, no, but listen.
604
00:26:14,673 --> 00:26:15,935
Robert and I met Gene...
605
00:26:16,007 --> 00:26:17,099
[Takes deep breath]
606
00:26:17,175 --> 00:26:20,474
And his girlfriend
at one of those...
607
00:26:20,545 --> 00:26:24,311
conventions, OK, for
people who are into...
608
00:26:24,382 --> 00:26:26,179
OK. All right.
609
00:26:26,251 --> 00:26:27,843
And we... we got
together with them
610
00:26:27,919 --> 00:26:31,013
a couple of times,
and then we stopped.
611
00:26:31,089 --> 00:26:32,852
But Gene couldn't let it go.
He kept after us.
612
00:26:32,924 --> 00:26:35,688
He kept calling
and stopping by.
613
00:26:35,760 --> 00:26:37,625
Did you tell this
to the police?
614
00:26:37,696 --> 00:26:39,891
We told them about Gene.
615
00:26:39,965 --> 00:26:42,456
And... did you tell them
how you knew Gene?
616
00:26:42,534 --> 00:26:44,695
No.
617
00:26:44,769 --> 00:26:46,703
I mean, saying those things,
618
00:26:46,771 --> 00:26:49,365
it's just so...
619
00:26:49,441 --> 00:26:51,238
humiliating now.
620
00:26:51,309 --> 00:26:54,142
So humiliating.
621
00:26:57,048 --> 00:26:59,846
LULU: Hey, Kim, can I
talk to you for a sec?
622
00:26:59,918 --> 00:27:01,886
Yeah, sure, let's
let's go in there.
623
00:27:05,624 --> 00:27:06,886
What is it?
624
00:27:06,958 --> 00:27:09,654
There's a guy, and I'm
not sure how much Robert
625
00:27:09,728 --> 00:27:11,821
told you about him... Gene Drova?
626
00:27:11,896 --> 00:27:12,988
Drova was questioned.
627
00:27:13,064 --> 00:27:14,497
Right, and I know Robert said
628
00:27:14,566 --> 00:27:15,897
that he saw him around the
house that morning, but...
629
00:27:15,967 --> 00:27:17,161
Mm-hmm.
630
00:27:17,235 --> 00:27:19,567
The Twains didn't tell you
the whole story, and...
631
00:27:19,638 --> 00:27:22,835
Gene Drova and his
girlfriend and the Twains...
632
00:27:22,907 --> 00:27:25,171
they were into
the same thing, sexually.
633
00:27:25,243 --> 00:27:27,507
And he had a thing
for Sarah.
634
00:27:27,579 --> 00:27:28,671
Right.
635
00:27:28,747 --> 00:27:30,271
He had a motive.
636
00:27:31,416 --> 00:27:34,180
What he had
was a solid alibi.
637
00:27:34,252 --> 00:27:37,346
Gene Drova was at work,
placed by 16 of his coworkers
638
00:27:37,422 --> 00:27:39,788
when that little girl died, so
639
00:27:39,858 --> 00:27:41,621
Robert Twain couldn't have
seen him that morning, Lulu.
640
00:27:41,693 --> 00:27:45,026
He... he wasn't there.
641
00:27:48,366 --> 00:27:49,856
He said he wanted to pet her.
642
00:27:49,934 --> 00:27:51,868
Now he won't come out.
643
00:27:51,936 --> 00:27:53,198
[Sighs]
644
00:27:53,271 --> 00:27:56,297
I'd call the cops
if he weren't so screwed up.
645
00:28:03,214 --> 00:28:05,944
NICK: Take a seat.
646
00:28:06,017 --> 00:28:07,951
I want to talk to
you about the trust.
647
00:28:08,019 --> 00:28:09,486
OK.
648
00:28:09,554 --> 00:28:11,818
He's not giving up on the dog.
649
00:28:11,890 --> 00:28:14,154
Hugh, what do you
want to do about Beth?
650
00:28:14,225 --> 00:28:15,658
I'm not giving up on her.
651
00:28:15,727 --> 00:28:17,752
See? I think we
should take this to...
652
00:28:17,829 --> 00:28:19,490
Mr. Fallin...
653
00:28:19,564 --> 00:28:23,056
Hugh's trust exists
to serve his special needs.
654
00:28:23,134 --> 00:28:26,262
Well, as trustee, you define
those special needs.
655
00:28:26,337 --> 00:28:29,135
Well, things like a radio,
television, books.
656
00:28:29,207 --> 00:28:31,141
Even job training.
657
00:28:31,209 --> 00:28:32,767
And why not
a place to live
658
00:28:32,844 --> 00:28:34,675
with his dog, safely?
659
00:28:34,746 --> 00:28:36,805
He doesn't have
any other options.
660
00:28:36,881 --> 00:28:38,143
There isn't enough
money to cover his
661
00:28:38,216 --> 00:28:40,446
living expenses at Dormont.
662
00:28:40,518 --> 00:28:41,610
How much is there?
663
00:28:41,686 --> 00:28:43,347
There's $65,000.
664
00:28:43,421 --> 00:28:46,356
But that is for
the rest of his life.
665
00:28:46,424 --> 00:28:48,654
Well, the rest of the dog's
life is probably 5 years,
666
00:28:48,727 --> 00:28:50,319
and then we can transfer
Hugh back into a
667
00:28:50,395 --> 00:28:52,693
state-funded housing facility.
668
00:28:52,764 --> 00:28:54,163
I just don't think that
this is an appropriate...
669
00:28:54,232 --> 00:28:55,699
The dog is going to
be dead in the morning
670
00:28:55,767 --> 00:28:57,291
if we can't fix this
thing right now.
671
00:28:57,368 --> 00:28:59,063
I don't care
about the dog.
672
00:29:01,940 --> 00:29:03,601
Well, do you care about Hugh?
673
00:29:03,675 --> 00:29:05,040
Yes!
674
00:29:05,076 --> 00:29:06,475
Then where do you think
Hugh will live
675
00:29:06,544 --> 00:29:08,705
if he wants to
stay with his dog?
676
00:29:08,780 --> 00:29:11,840
Under the Smithfield
Street bridge.
677
00:29:18,957 --> 00:29:20,447
This is what you want?
678
00:29:23,261 --> 00:29:25,024
Hugh...
679
00:29:25,096 --> 00:29:26,859
you can come back.
680
00:29:26,931 --> 00:29:28,421
Fine.
681
00:29:30,235 --> 00:29:31,532
With the dog.
682
00:29:31,603 --> 00:29:34,197
But I am warning you...
683
00:29:34,272 --> 00:29:36,206
this cannot happen again.
684
00:29:36,274 --> 00:29:38,367
- It won't.
- It can't.
685
00:29:38,443 --> 00:29:39,842
It won't.
686
00:29:49,287 --> 00:29:51,448
Listen, thanks for coming.
687
00:29:51,523 --> 00:29:53,218
We really appreciate it.
688
00:29:54,926 --> 00:29:57,258
Thanks for being here, you
guys... it means a lot to us.
689
00:30:16,481 --> 00:30:17,573
Are you OK?
690
00:30:17,649 --> 00:30:20,413
Did you talk
to the police?
691
00:30:20,485 --> 00:30:21,577
Yeah.
692
00:30:21,653 --> 00:30:22,745
And, uh...
693
00:30:22,821 --> 00:30:24,413
Gene Drova
had an alibi, Sarah.
694
00:30:24,489 --> 00:30:26,514
The police are not
interested in him anymore.
695
00:30:31,863 --> 00:30:35,321
Robert did this thing...
696
00:30:35,400 --> 00:30:37,630
with a wooden paddle,
with the girls.
697
00:30:37,702 --> 00:30:40,500
If they were in trouble,
he would set a time.
698
00:30:40,572 --> 00:30:43,302
Later in that day, he would
take them into a certain room,
699
00:30:43,374 --> 00:30:45,399
they would have to
drop their pants,
700
00:30:45,476 --> 00:30:47,205
and he would hit them.
701
00:30:49,180 --> 00:30:50,841
And Jennifer,
702
00:30:50,915 --> 00:30:54,783
she was in trouble
the day she died.
703
00:30:54,853 --> 00:30:56,787
She was...
704
00:30:56,855 --> 00:30:58,618
she was in...
in trouble a lot.
705
00:30:58,690 --> 00:31:01,284
She was very willful
and... and unafraid
706
00:31:01,359 --> 00:31:03,953
of things that were
dangerous to her.
707
00:31:04,896 --> 00:31:06,193
What did she do that day?
708
00:31:06,264 --> 00:31:09,722
She had gotten into
Robert's stuff in the garage.
709
00:31:09,801 --> 00:31:13,259
She was playing with his
headphones and they broke.
710
00:31:13,338 --> 00:31:16,136
Was she scheduled
to be, uh... disciplined?
711
00:31:16,207 --> 00:31:17,401
Yeah.
712
00:31:17,475 --> 00:31:19,443
Robert would always
do it at 5:00
713
00:31:19,510 --> 00:31:21,410
so the girls would have time
714
00:31:21,479 --> 00:31:23,413
to think about
what they had done.
715
00:31:23,481 --> 00:31:26,416
I didn't agree with it,
so I never got involved.
716
00:31:26,484 --> 00:31:28,418
It was always
in a closed room.
717
00:31:29,954 --> 00:31:32,149
I never got involved.
718
00:31:32,223 --> 00:31:34,885
Do you think
he touched the girls?
719
00:31:34,959 --> 00:31:36,051
He could have.
720
00:31:36,127 --> 00:31:38,755
He would make them undress
for their spankings.
721
00:31:38,830 --> 00:31:39,922
Just...
722
00:31:39,998 --> 00:31:42,330
drop their pants...
723
00:31:42,400 --> 00:31:44,664
do you think that
he killed Jennifer?
724
00:31:44,736 --> 00:31:46,931
Look, he says...
725
00:31:47,005 --> 00:31:49,269
he says that she
just disappeared,
726
00:31:49,340 --> 00:31:51,103
and... I want
to believe that.
727
00:31:51,175 --> 00:31:53,268
But I also know
how he could be
728
00:31:53,344 --> 00:31:55,778
and how Jennifer
could get on his nerves.
729
00:31:55,847 --> 00:31:58,543
I mean, they're not gonna
give her back to us, are they?
730
00:32:00,018 --> 00:32:01,110
Uh...
731
00:32:01,185 --> 00:32:02,345
If I were alone...
732
00:32:02,420 --> 00:32:04,684
would they
give her back to me?
733
00:32:09,260 --> 00:32:11,160
I think I should do this.
734
00:32:11,229 --> 00:32:13,823
I want to talk
to the police.
735
00:32:25,643 --> 00:32:28,544
Mr. Twain, can
I get you anything?
736
00:32:29,647 --> 00:32:31,410
Am I under arrest?
737
00:32:31,482 --> 00:32:34,246
Coffee? Tea? Anything?
738
00:32:34,319 --> 00:32:36,082
Am I under arrest?
739
00:32:50,635 --> 00:32:53,763
You want to tell me
about this paddle, Mr. Twain?
740
00:32:56,507 --> 00:32:59,442
We were working
in the garage.
741
00:32:59,510 --> 00:33:01,478
I yelled at her.
742
00:33:01,546 --> 00:33:03,446
She was already in trouble.
743
00:33:03,514 --> 00:33:05,106
She knew that.
744
00:33:05,149 --> 00:33:08,243
She said she was
going to her room.
745
00:33:08,319 --> 00:33:10,344
I didn't know
she ran off.
746
00:33:11,889 --> 00:33:14,323
I swear, I didn't know.
747
00:33:24,235 --> 00:33:25,930
She ran away.
748
00:33:26,004 --> 00:33:29,201
I would never hurt her.
749
00:33:30,208 --> 00:33:32,233
She ran away.
750
00:33:34,812 --> 00:33:37,679
What did you do
with this paddle?
751
00:33:37,749 --> 00:33:39,774
I want a lawyer.
752
00:34:06,177 --> 00:34:07,371
Your Honor,
753
00:34:07,445 --> 00:34:10,539
Michelle Twain needs
a safe, stable environment.
754
00:34:10,615 --> 00:34:12,708
We don't feel
that the Twain household
755
00:34:12,784 --> 00:34:15,048
can provide that
at the moment.
756
00:34:15,119 --> 00:34:18,384
Her sister was recently
murdered, and there's evidence
757
00:34:18,456 --> 00:34:20,890
that the sister may have
been sexually abused.
758
00:34:20,958 --> 00:34:23,688
Judge Damsen, the coroner's
report was inconclusive.
759
00:34:23,761 --> 00:34:26,229
Jennifer's condition could have
been the result of many factors.
760
00:34:26,297 --> 00:34:28,094
Sexual abuse
being one of them.
761
00:34:28,166 --> 00:34:30,896
History, hygiene, genetics,
or all 3 of those
762
00:34:30,968 --> 00:34:32,435
could be the others.
763
00:34:32,503 --> 00:34:36,098
Boxes of S and M paraphernalia
were found in the house.
764
00:34:36,174 --> 00:34:39,166
LULU: Your Honor, those items
are evidence of nothing.
765
00:34:39,243 --> 00:34:40,801
Nothing except
a lifestyle choice
766
00:34:40,878 --> 00:34:42,402
between two consenting adults.
767
00:34:42,480 --> 00:34:45,005
Ms. Olsen wants
to return this child
768
00:34:45,083 --> 00:34:47,677
to a home where the mother
has accused the father
769
00:34:47,752 --> 00:34:49,743
of murdering their
adopted daughter.
770
00:34:49,821 --> 00:34:52,483
Sarah Twain is not
a suspect, your honor.
771
00:34:52,557 --> 00:34:54,718
She did not neglect
or abuse her children.
772
00:34:54,792 --> 00:34:57,090
I don't understand why she's
being treated like a criminal.
773
00:34:57,161 --> 00:34:58,389
She did nothing wrong.
774
00:34:58,463 --> 00:35:00,226
Ms. Shaw?
775
00:35:00,298 --> 00:35:01,492
Michelle Twain wants to
stay with her mother.
776
00:35:01,566 --> 00:35:05,332
I feel that Social Services
is being overly protective.
777
00:35:05,403 --> 00:35:09,499
Michelle has lost her sister and
her father in a matter of days.
778
00:35:09,540 --> 00:35:11,906
What she needs
at this time of her life
779
00:35:11,976 --> 00:35:14,604
is stability and love,
not a group home.
780
00:35:14,679 --> 00:35:16,271
She needs her mother.
781
00:35:16,347 --> 00:35:19,544
I appreciate
your concerns, Ms. Solt.
782
00:35:19,617 --> 00:35:22,552
But I am unwilling to use vague
783
00:35:22,620 --> 00:35:25,680
physiological findings to remove
a girl from her mother's home.
784
00:35:25,756 --> 00:35:28,623
Moreover, there is
no direct evidence
785
00:35:28,693 --> 00:35:31,389
where Sarah Twain has abused
or neglected her daughter.
786
00:35:31,462 --> 00:35:33,521
Michelle will stay
with her mother.
787
00:35:33,598 --> 00:35:35,930
Social Services will
conduct a psychological
788
00:35:36,000 --> 00:35:37,695
and interactional evaluation.
789
00:35:37,768 --> 00:35:39,963
I am issuing
a restraining order
790
00:35:40,037 --> 00:35:42,471
prohibiting any contact
with the father.
791
00:35:42,540 --> 00:35:44,565
If he is released,
he cannot enter the home
792
00:35:44,642 --> 00:35:46,507
or come within
100 yards of the child.
793
00:35:54,819 --> 00:35:55,911
OK.
794
00:35:55,987 --> 00:35:58,251
Are you gonna
come visit me again?
795
00:35:58,322 --> 00:35:59,516
Sure.
796
00:36:00,658 --> 00:36:03,593
Maybe we could
walk Beth together.
797
00:36:03,661 --> 00:36:06,095
Yeah, that'd be great.
798
00:36:06,130 --> 00:36:09,691
Maybe we could go
visit Parker Street.
799
00:36:09,767 --> 00:36:11,359
Yeah.
800
00:36:11,435 --> 00:36:12,959
Maybe we could go tomorrow.
801
00:36:13,037 --> 00:36:15,631
No. L... I'm busy.
802
00:36:16,774 --> 00:36:19,368
I really liked it there.
803
00:36:19,443 --> 00:36:21,809
I really did.
804
00:36:21,879 --> 00:36:24,780
I want to buy my grandma's
house, live there.
805
00:36:24,849 --> 00:36:26,441
I saw it's for sale.
806
00:36:26,517 --> 00:36:29,179
Yeah.
807
00:36:29,253 --> 00:36:32,188
You know, the old neighborhood
wasn't so great, Hugh.
808
00:36:32,256 --> 00:36:34,690
At least it wasn't for me.
809
00:36:34,759 --> 00:36:36,317
We were friends.
810
00:36:36,394 --> 00:36:38,055
No, we played together.
811
00:36:38,129 --> 00:36:39,892
My mom, she made...
812
00:36:39,964 --> 00:36:41,591
we just played together.
813
00:36:43,868 --> 00:36:46,268
You used to beat the
crap out of me, Hugh.
814
00:36:46,337 --> 00:36:47,599
I hurt you?
815
00:36:47,672 --> 00:36:48,832
It doesn't matter.
It doesn't matter, man.
816
00:36:48,906 --> 00:36:51,841
I mean...
817
00:36:51,909 --> 00:36:53,809
We're just different.
818
00:36:53,878 --> 00:36:55,106
OK?
819
00:36:56,414 --> 00:36:59,349
Well, this is where
you live now, with Beth.
820
00:36:59,417 --> 00:37:00,509
I do?
821
00:37:00,585 --> 00:37:03,076
Yeah, you do.
This is your home.
822
00:37:04,922 --> 00:37:06,981
OK, Nick.
823
00:37:08,426 --> 00:37:10,087
OK.
824
00:37:11,095 --> 00:37:12,562
All right, let's go.
825
00:37:23,941 --> 00:37:25,533
Nick.
826
00:37:25,610 --> 00:37:27,202
This is for you.
827
00:37:28,879 --> 00:37:30,210
Oh...
828
00:37:30,281 --> 00:37:31,748
well...
829
00:37:31,816 --> 00:37:33,306
It's a birthday present.
830
00:37:33,384 --> 00:37:34,476
Thank you.
831
00:37:34,552 --> 00:37:37,214
I was gonna try
to get you a superhero.
832
00:37:37,288 --> 00:37:38,880
No, this is fine, really.
833
00:37:38,956 --> 00:37:40,890
It's... it's great.
834
00:37:42,226 --> 00:37:43,488
Bye.
835
00:38:06,517 --> 00:38:07,609
Dad.
836
00:38:07,685 --> 00:38:08,777
Hey, son.
837
00:38:08,853 --> 00:38:11,845
You know, listen, I'm, uh...
838
00:38:11,922 --> 00:38:14,186
I'm sorry I missed the party.
839
00:38:14,258 --> 00:38:16,021
Oh. Well, well, that's OK.
840
00:38:16,093 --> 00:38:17,355
Uh...
841
00:38:17,428 --> 00:38:18,690
what... what, did that...
842
00:38:18,763 --> 00:38:20,526
that girl tell you about it?
843
00:38:20,598 --> 00:38:21,690
Yeah.
844
00:38:21,766 --> 00:38:23,028
I wish she hadn't.
845
00:38:23,100 --> 00:38:24,192
Me, too.
846
00:38:24,268 --> 00:38:26,862
I didn't want you to feel...
847
00:38:26,937 --> 00:38:28,370
guilty or anything.
It just, uh...
848
00:38:28,439 --> 00:38:30,031
It's a little late for that.
849
00:38:30,107 --> 00:38:32,371
Uh, you know,
it's just...
850
00:38:32,443 --> 00:38:34,934
It's so, uh...
unlike you.
851
00:38:35,012 --> 00:38:36,707
What?
852
00:38:39,183 --> 00:38:41,048
Throw a party for me.
853
00:38:41,118 --> 00:38:43,712
Oh. Well...
854
00:38:44,889 --> 00:38:47,357
I mean, what I mean is... is...
855
00:38:48,592 --> 00:38:50,184
Thank you.
856
00:38:51,462 --> 00:38:52,759
You're welcome.
857
00:38:54,699 --> 00:38:57,395
Dad, you remember
the place around the corner
858
00:38:57,468 --> 00:38:59,060
on Parker Street...
859
00:38:59,136 --> 00:39:01,070
we used to eat
on occasions?
860
00:39:01,138 --> 00:39:02,298
Vito's?
861
00:39:02,373 --> 00:39:03,670
Yeah, sure.
862
00:39:03,708 --> 00:39:05,505
Well, maybe if you have some
time, you're not too busy,
863
00:39:05,576 --> 00:39:07,908
maybe tonight we can
go get some dinner there.
864
00:39:07,978 --> 00:39:09,570
You and I?
865
00:39:12,750 --> 00:39:15,014
Sounds good. Yeah.
866
00:39:15,086 --> 00:39:16,348
Um...
867
00:39:16,420 --> 00:39:20,186
I'll... I'll pick you
up at, uh... at 8:00.
868
00:39:20,257 --> 00:39:22,623
- OK?
- Yeah.
869
00:39:22,693 --> 00:39:24,183
Nice rabbit.
870
00:39:25,262 --> 00:39:26,490
Long story.
871
00:39:32,937 --> 00:39:34,768
Oh, I see, that's...
that's the top.
872
00:39:36,607 --> 00:39:39,201
I hope I've done
the right thing.
873
00:39:39,276 --> 00:39:40,368
You have.
874
00:39:40,444 --> 00:39:41,536
I hope so.
875
00:39:41,612 --> 00:39:43,239
[Gasps]
876
00:39:43,314 --> 00:39:44,406
Hey!
877
00:39:44,482 --> 00:39:45,642
[Laughs] Hi, baby.
878
00:39:45,716 --> 00:39:47,911
Mrs. Twain, I'll come
over tomorrow to set up
879
00:39:47,985 --> 00:39:49,111
some counseling sessions.
880
00:39:49,186 --> 00:39:50,278
OK.
881
00:39:50,354 --> 00:39:51,719
- 10:00 all right?
- Yeah, that's fine.
882
00:39:51,789 --> 00:39:53,188
See you then.
883
00:39:53,257 --> 00:39:54,747
Lulu.
884
00:39:59,029 --> 00:40:01,156
- Nick.
Laurie.
885
00:40:08,773 --> 00:40:11,469
Jenny's bunny!
886
00:40:11,542 --> 00:40:13,237
He had Jenny's bunny!
887
00:40:13,310 --> 00:40:15,437
Where did you get this?
888
00:40:18,449 --> 00:40:20,815
Where did you get this?!
889
00:40:27,758 --> 00:40:29,089
Hugh.
890
00:40:29,160 --> 00:40:30,991
Where did you get this?
891
00:40:31,061 --> 00:40:33,723
- Hi, Nick. Hi.
- Where did you get this?
892
00:40:35,065 --> 00:40:36,828
Did you get this from
your grandmother's house?
893
00:40:40,371 --> 00:40:42,965
Did you go back out
to Parker Street?
894
00:40:43,040 --> 00:40:44,598
Did you?
895
00:40:45,709 --> 00:40:46,937
Yeah.
896
00:40:47,011 --> 00:40:49,002
Is that where
you got this?
897
00:40:50,881 --> 00:40:52,439
Yeah.
898
00:40:52,516 --> 00:40:55,781
There was a little girl
there, wasn't there, Hugh?
899
00:40:56,787 --> 00:41:00,086
Yeah. She was walking
down the street.
900
00:41:00,157 --> 00:41:01,419
What happened to her?
901
00:41:01,492 --> 00:41:03,960
She was crying.
902
00:41:04,028 --> 00:41:07,088
So I told her
to pet my dog.
903
00:41:07,131 --> 00:41:09,031
Did she touch
your dog's ear?
904
00:41:09,099 --> 00:41:11,397
She hurt Beth.
905
00:41:11,469 --> 00:41:14,734
She made her scream.
906
00:41:14,805 --> 00:41:20,437
She made her scream,
so I pushed her away.
907
00:41:21,479 --> 00:41:25,415
I didn't mean to hurt her...
908
00:41:25,483 --> 00:41:28,384
but I think
she went to sleep.
909
00:41:28,452 --> 00:41:30,044
Yeah.
910
00:41:31,655 --> 00:41:34,556
You're gonna need
a lawyer, Hugh.
911
00:41:49,507 --> 00:41:52,101
Robert's...
912
00:41:52,176 --> 00:41:55,202
moving into a
motel for a while.
913
00:41:56,847 --> 00:41:58,439
Even though they...
914
00:41:58,516 --> 00:42:01,314
they caught that guy,
he can't come back.
915
00:42:01,385 --> 00:42:02,716
Well, no, not yet.
916
00:42:02,786 --> 00:42:04,947
We just... we just have
to go back to court.
917
00:42:04,989 --> 00:42:06,479
No, he'll never come back.
918
00:42:06,557 --> 00:42:08,047
[Sniffles]
919
00:42:08,125 --> 00:42:09,717
You see...
920
00:42:09,793 --> 00:42:11,886
everybody suspected us...
921
00:42:13,631 --> 00:42:15,565
so I suspected him.
922
00:42:16,634 --> 00:42:18,898
The thing is, Lulu,
923
00:42:18,969 --> 00:42:20,402
in my heart,
924
00:42:20,471 --> 00:42:22,905
I never thought he did it.
925
00:42:22,973 --> 00:42:25,407
And now he can't even
walk down the street,
926
00:42:25,476 --> 00:42:28,570
can he, without people
staring at him?
927
00:42:28,646 --> 00:42:29,840
At us?
928
00:42:29,914 --> 00:42:33,873
And we're the ones
who lost our daughter.
929
00:42:33,951 --> 00:42:36,249
We were the ones
who need people
930
00:42:36,320 --> 00:42:38,720
to help us get through this.
931
00:42:59,310 --> 00:43:02,336
Well, there it is.
932
00:43:02,413 --> 00:43:04,574
Solid old house.
933
00:43:04,615 --> 00:43:07,049
Yeah.
934
00:43:07,117 --> 00:43:09,881
I only paid 10 grand for it.
935
00:43:09,954 --> 00:43:11,888
Huh.
936
00:43:11,956 --> 00:43:15,221
Of course, that was
'65, but still...
937
00:43:19,630 --> 00:43:21,564
You want to go up there
938
00:43:21,632 --> 00:43:24,624
and see if they'll let us
look around a little bit?
939
00:43:27,838 --> 00:43:29,430
No.
940
00:43:32,476 --> 00:43:34,273
OK.
941
00:43:42,720 --> 00:43:44,381
Oh...
942
00:43:46,690 --> 00:43:51,423
Your mother gave me this
when I started the firm.
943
00:43:51,495 --> 00:43:53,929
It's, uh...
944
00:43:53,998 --> 00:43:55,431
it's inscribed.
945
00:43:55,499 --> 00:43:56,932
I thought maybe
you'd like to have it,
946
00:43:57,001 --> 00:43:58,798
now that you have
your own firm.
947
00:44:00,471 --> 00:44:02,063
Our firm.
948
00:44:02,139 --> 00:44:03,265
Well...
949
00:44:03,307 --> 00:44:05,468
you know what I mean.
950
00:44:33,070 --> 00:44:34,628
Hmm.
951
00:44:34,705 --> 00:44:37,640
Well, let's go get dinner.
952
00:44:37,708 --> 00:44:40,336
They make a great arrabiata.
65137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.