All language subtitles for The.Guardian.S02E08.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,413 --> 00:00:15,108 Hey, has my friend Sarah Twain called? 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,443 Not yet. 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,744 The adoption agency people are still waiting in there. 4 00:00:17,817 --> 00:00:18,909 Could you try her line again? 5 00:00:18,985 --> 00:00:20,509 - Sure. - Thank you. 6 00:00:28,995 --> 00:00:31,293 I'm gonna need a lawyer. 7 00:00:32,298 --> 00:00:34,061 Uh... 8 00:00:34,134 --> 00:00:36,432 I'm gonna need a lawyer. 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,029 Excuse me. 10 00:00:43,676 --> 00:00:44,938 The Twains haven't shown up for their meeting. 11 00:00:45,011 --> 00:00:46,103 They were supposed to be here... 12 00:00:46,179 --> 00:00:47,271 Alvin, who's in my office? 13 00:00:47,347 --> 00:00:48,678 You filed a petition for the Twain adoption, right? 14 00:00:48,748 --> 00:00:50,238 Yeah, last week, but I haven't gotten the formal approval, 15 00:00:50,316 --> 00:00:51,578 and this meeting was supposed to be... 16 00:00:51,651 --> 00:00:52,913 Why is there a retarded guy in my office? 17 00:00:52,986 --> 00:00:54,214 I thought you knew Hugh. 18 00:00:54,287 --> 00:00:56,312 We've already adopted two kids from the agency, Lulu. 19 00:00:56,389 --> 00:00:57,822 The meeting's a formality. 20 00:00:57,891 --> 00:00:58,983 No, I don't know him. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,492 Hugh works here occasionally, 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,652 just like you. 23 00:01:01,728 --> 00:01:02,888 Oh, he's a lawyer? 24 00:01:02,962 --> 00:01:05,089 Alvin, the Twains wouldn't miss 25 00:01:05,131 --> 00:01:06,530 a meeting like this without calling, 26 00:01:06,599 --> 00:01:09,193 and I can't get through to them because their line is busy, so... 27 00:01:09,269 --> 00:01:10,600 What does he do? 28 00:01:10,670 --> 00:01:12,103 He carries heavy stuff, sweeps up the halls occasionally. 29 00:01:12,172 --> 00:01:14,106 Nick, could you just give me 30 seconds, please? 30 00:01:14,174 --> 00:01:15,266 What do you want me to do? 31 00:01:15,341 --> 00:01:16,933 I want you to sit with the adoption agency people. 32 00:01:17,010 --> 00:01:18,443 I'm gonna run over to the Twains' house right now. 33 00:01:18,511 --> 00:01:20,274 Fine, I'll bore them with my history of L.S.P. Story. 34 00:01:20,346 --> 00:01:21,438 LULU: Whatever you have to do. 35 00:01:21,514 --> 00:01:23,414 Lulu, Sarah Twain, line 3. 36 00:01:23,483 --> 00:01:24,575 Oh, great. Thanks. 37 00:01:24,651 --> 00:01:26,118 Hugh's been a client here for years. 38 00:01:26,186 --> 00:01:28,279 We're the place he comes when he needs help. 39 00:01:28,354 --> 00:01:29,616 What kind of help does he need? 40 00:01:29,689 --> 00:01:31,122 Cop took his dog... to the pound, I guess. 41 00:01:31,191 --> 00:01:32,590 Why can't he get it back himself? 42 00:01:32,659 --> 00:01:34,456 He said he tried, but he didn't have any luck. 43 00:01:34,527 --> 00:01:36,119 I didn't get exactly why. 44 00:01:36,196 --> 00:01:37,527 Williams. 45 00:01:38,898 --> 00:01:40,160 I do know him. 46 00:01:40,233 --> 00:01:41,632 Yeah. He's a fixture here. 47 00:01:41,701 --> 00:01:43,259 No, I grew up with him. 48 00:01:44,671 --> 00:01:45,797 Oh, my God. 49 00:01:45,872 --> 00:01:47,806 Oh, my God. I'm so sorry. 50 00:01:47,874 --> 00:01:49,808 What can I do? 51 00:01:49,876 --> 00:01:50,968 OK. Bye. 52 00:01:51,044 --> 00:01:52,136 What is it? 53 00:01:52,212 --> 00:01:53,304 That was Sarah Twain. 54 00:01:53,379 --> 00:01:54,971 Jennifer, one of their daughters, is missing. 55 00:01:55,048 --> 00:01:56,310 I gotta go. 56 00:02:20,206 --> 00:02:24,108 [Singing] Well, there is trouble in my mind 57 00:02:25,145 --> 00:02:27,079 There is dark 58 00:02:27,147 --> 00:02:30,207 There's dark, and there is light 59 00:02:42,295 --> 00:02:44,263 There is no order 60 00:02:44,330 --> 00:02:45,558 There is chaos 61 00:02:45,632 --> 00:02:47,259 And there is crime 62 00:02:47,333 --> 00:02:52,464 There is no one home tonight 63 00:02:52,539 --> 00:02:55,303 In the empire of my mind 64 00:02:55,375 --> 00:02:58,435 There is trouble in my mind 65 00:02:58,511 --> 00:03:00,445 All the chaos 66 00:03:00,513 --> 00:03:03,607 In my mind 67 00:03:07,287 --> 00:03:08,652 [Paper clips rattling] 68 00:03:16,963 --> 00:03:18,863 I'm gonna need a lawyer. 69 00:03:18,932 --> 00:03:20,024 Hugh? 70 00:03:20,099 --> 00:03:21,191 Yes. 71 00:03:21,267 --> 00:03:22,393 I'm Nick Fallin. 72 00:03:22,468 --> 00:03:23,799 Hi, Nick. 73 00:03:23,870 --> 00:03:26,304 Do you remember me? 74 00:03:26,372 --> 00:03:27,771 Do I remember you? 75 00:03:27,840 --> 00:03:29,774 Nick Fallin... I lived 3 houses down from you 76 00:03:29,842 --> 00:03:31,901 on Parker Street. 77 00:03:31,978 --> 00:03:33,969 Nick from down the street? 78 00:03:34,047 --> 00:03:35,139 That's right. 79 00:03:35,215 --> 00:03:37,809 You're not Nick from down the street. 80 00:03:37,884 --> 00:03:39,112 [Chuckles] Yes, I am. 81 00:03:39,185 --> 00:03:41,050 Nick from down the street is small. 82 00:03:43,523 --> 00:03:46,253 Nick from down the street has long hair 83 00:03:46,326 --> 00:03:49,352 and rides a blue Schwinn Spyder bike. 84 00:03:49,429 --> 00:03:50,726 That's right. 85 00:03:50,797 --> 00:03:54,255 So, Hugh, you... you lost your dog? 86 00:03:54,334 --> 00:03:56,234 You look different. 87 00:03:56,302 --> 00:03:59,601 So do you... bigger. 88 00:03:59,672 --> 00:04:01,105 I'm big. 89 00:04:01,174 --> 00:04:04,439 Yeah. So, you lost your dog, right? 90 00:04:04,510 --> 00:04:06,034 I lost Beth. 91 00:04:06,079 --> 00:04:08,639 I was back on Parker Street... 92 00:04:08,715 --> 00:04:09,807 That's your dog's name... Beth? 93 00:04:09,882 --> 00:04:14,512 Nick, where is your blue Schwinn Spyder bike? 94 00:04:14,587 --> 00:04:16,350 I don't... 95 00:04:16,422 --> 00:04:18,947 It doesn't matter. Um... 96 00:04:19,025 --> 00:04:20,424 Listen, I'm gonna call the pound. 97 00:04:20,493 --> 00:04:23,018 Can you... can you meet me there at 4:00? 98 00:04:23,096 --> 00:04:24,859 Do you still live down the street, Nick? 99 00:04:24,931 --> 00:04:26,228 No, I don't. I don't. 100 00:04:26,299 --> 00:04:27,823 Me, neither. 101 00:04:27,900 --> 00:04:29,697 'Cause Grandma died. 102 00:04:29,769 --> 00:04:33,000 She was sleeping a long time. 103 00:04:33,072 --> 00:04:35,097 She was in bed and she didn't get up 104 00:04:35,174 --> 00:04:37,768 to turn off the television. 105 00:04:37,844 --> 00:04:38,970 But you've moved to another place? 106 00:04:39,045 --> 00:04:40,444 Edgewood house? 107 00:04:40,513 --> 00:04:43,277 I'm gonna need a lawyer. 108 00:04:43,349 --> 00:04:44,441 Hugh, I am a lawyer, 109 00:04:44,517 --> 00:04:47,884 and I'm gonna help you get your dog back. 110 00:04:49,355 --> 00:04:51,152 But you have to leave now. 111 00:04:51,224 --> 00:04:53,192 OK? 112 00:04:54,193 --> 00:04:55,490 I'll meet you down at the pound. 113 00:04:55,561 --> 00:04:56,994 You know how to get there, right? 114 00:04:57,063 --> 00:04:59,827 Oh, yeah, I slept there last night. 115 00:05:11,644 --> 00:05:14,044 Oh, Sarah. 116 00:05:15,782 --> 00:05:17,477 She's dead. 117 00:05:17,550 --> 00:05:19,677 What? 118 00:05:22,455 --> 00:05:25,424 We're in shock. 119 00:05:25,491 --> 00:05:26,583 Oh, my God. 120 00:05:26,659 --> 00:05:28,024 Robert? 121 00:05:28,094 --> 00:05:29,994 Lulu's here. 122 00:05:30,063 --> 00:05:31,997 Look, Michelle, it's Lulu. 123 00:05:33,399 --> 00:05:35,458 Hi, honey. 124 00:05:38,237 --> 00:05:39,465 Um... 125 00:05:39,539 --> 00:05:41,268 l... l... 126 00:05:41,341 --> 00:05:42,603 I'm so sorry. 127 00:05:42,675 --> 00:05:44,768 Thank you. 128 00:05:46,012 --> 00:05:47,479 [Sighs] OK, Michelle, let's go upstairs. 129 00:05:47,547 --> 00:05:48,639 Time for a nap. 130 00:05:48,715 --> 00:05:49,875 I want to stay with Lulu. 131 00:05:49,949 --> 00:05:51,439 Upstairs, Michelle. 132 00:05:51,517 --> 00:05:52,814 Please. 133 00:05:52,885 --> 00:05:55,285 I'll see you later. 134 00:06:05,365 --> 00:06:07,458 I, uh... 135 00:06:07,533 --> 00:06:08,659 [Sarah sighs] 136 00:06:08,735 --> 00:06:10,066 I took Michelle for a haircut, 137 00:06:10,136 --> 00:06:13,936 and... and Jennifer and Robert stayed here 138 00:06:14,006 --> 00:06:17,874 and worked on that... that ham radio of his. 139 00:06:17,944 --> 00:06:19,912 When I got back, Robert was running around the yard 140 00:06:19,979 --> 00:06:22,948 screaming Jennifer's name. 141 00:06:23,015 --> 00:06:26,416 They... they found her by the park. 142 00:06:27,820 --> 00:06:31,551 She knew she wasn't supposed to go there alone. 143 00:06:36,295 --> 00:06:39,025 Do the police have any idea what happened? 144 00:06:39,098 --> 00:06:40,190 No. 145 00:06:40,266 --> 00:06:43,599 No, they kept asking us what we thought happened. 146 00:06:43,669 --> 00:06:46,229 Who we thought might do something like this, 147 00:06:46,305 --> 00:06:48,705 why someone would do this. 148 00:06:50,443 --> 00:06:51,603 I mean... 149 00:06:51,677 --> 00:06:54,703 Robert kept talking about this guy... 150 00:06:54,781 --> 00:06:57,249 Gene Drova... he said he was hanging outside the house. 151 00:06:57,316 --> 00:06:59,841 He said he'd... he'd seen him outside 152 00:06:59,919 --> 00:07:02,183 earlier that day. 153 00:07:02,255 --> 00:07:03,813 Do you know him? 154 00:07:03,856 --> 00:07:05,824 Kind of. 155 00:07:05,892 --> 00:07:08,122 Not really. 156 00:07:17,103 --> 00:07:19,628 We only had her for a year and a half. 157 00:07:21,474 --> 00:07:23,601 [Sighs] 158 00:07:23,676 --> 00:07:24,802 A year and a half. 159 00:07:24,877 --> 00:07:25,969 People must think 160 00:07:26,045 --> 00:07:27,740 that since she wasn't ours to begin with... 161 00:07:27,814 --> 00:07:29,076 No, they don't think that. 162 00:07:29,148 --> 00:07:30,410 She was still my daughter. 163 00:07:30,483 --> 00:07:32,144 I know that. 164 00:07:32,218 --> 00:07:35,346 We promised to take care of her. 165 00:07:55,908 --> 00:07:57,000 Come on in, Jake. 166 00:07:57,076 --> 00:07:58,168 Sit down. 167 00:07:58,244 --> 00:07:59,541 Ah, a couple of questions. 168 00:07:59,612 --> 00:08:01,671 So this is about the Westco contracts? 169 00:08:01,747 --> 00:08:03,510 No, no, this is about Nick. 170 00:08:03,583 --> 00:08:06,450 His... his girlfriend... what's what's her name? 171 00:08:06,486 --> 00:08:08,044 Uh... Kim. 172 00:08:08,120 --> 00:08:10,020 Remember her last name? 173 00:08:10,089 --> 00:08:11,181 You know, I don't know. 174 00:08:11,257 --> 00:08:12,884 We don't socialize much outside of work. 175 00:08:12,959 --> 00:08:14,517 Oh, yeah? Really? 176 00:08:14,594 --> 00:08:15,993 I thought you guys were buddies. 177 00:08:16,062 --> 00:08:17,154 Oh, we are. 178 00:08:17,230 --> 00:08:19,994 We just don't... you know, on the weekends. 179 00:08:20,066 --> 00:08:21,761 Oh... OK. 180 00:08:21,834 --> 00:08:23,961 Well, uh, do me a favor, if you will. 181 00:08:24,036 --> 00:08:25,594 Could you make a list of people you think he might 182 00:08:25,671 --> 00:08:27,832 want to have to a party? 183 00:08:27,907 --> 00:08:29,841 Well, how many people are you looking for? 184 00:08:29,909 --> 00:08:33,310 Um... I don't know. 185 00:08:33,379 --> 00:08:35,313 Well, I'll make some calls. 186 00:08:35,381 --> 00:08:36,473 Good. 187 00:08:36,549 --> 00:08:38,039 Um, look, about the Westco contracts, 188 00:08:38,117 --> 00:08:39,482 I'm... I'm, uh... 189 00:08:39,552 --> 00:08:41,918 Let's, uh, put a hold on that for the time being, OK? 190 00:08:43,256 --> 00:08:44,723 Uh, OK. 191 00:08:44,790 --> 00:08:46,883 Great. Thanks, Jake. 192 00:08:53,966 --> 00:08:57,333 MAN: Your friend slept out front last night. 193 00:08:57,403 --> 00:08:58,734 He can't do that. 194 00:08:58,804 --> 00:09:00,897 [Dogs barking] 195 00:09:00,973 --> 00:09:04,374 That dog has something evil going on around its ear. 196 00:09:04,443 --> 00:09:06,274 A lot of pus. 197 00:09:06,312 --> 00:09:07,438 OK. 198 00:09:07,513 --> 00:09:09,845 Gonna go deaf if you don't do something about it. 199 00:09:09,916 --> 00:09:11,349 All right. Hey, Hugh. 200 00:09:11,417 --> 00:09:13,783 They won't let me be with Beth. 201 00:09:13,853 --> 00:09:15,480 He wanted to sit in the cage. 202 00:09:15,555 --> 00:09:17,079 It's against the rules. 203 00:09:17,156 --> 00:09:19,386 How much is this gonna cost to take care of? 204 00:09:19,458 --> 00:09:21,983 It's not that easy. That dog bit a cop. 205 00:09:22,061 --> 00:09:23,961 Beth wants her toy. 206 00:09:24,030 --> 00:09:25,122 He bit a cop? 207 00:09:25,197 --> 00:09:27,688 Cop says he brought her in because she bit him. 208 00:09:27,767 --> 00:09:29,860 Here's a copy of that complaint. 209 00:09:29,936 --> 00:09:32,131 Why did Beth bite a police officer? 210 00:09:32,204 --> 00:09:34,069 I'm gonna need a lawyer, Nick. 211 00:09:34,140 --> 00:09:36,540 I am a lawyer, Hugh. I told you that already, OK? 212 00:09:36,609 --> 00:09:40,101 Based on that report, the law considers that a dangerous dog. 213 00:09:40,179 --> 00:09:41,476 What do we have to do? 214 00:09:41,547 --> 00:09:44,414 First, he needs a place to keep her. 215 00:09:44,483 --> 00:09:45,814 A yard, enclosed pen. 216 00:09:45,885 --> 00:09:47,409 Someplace she can't get out of. 217 00:09:47,486 --> 00:09:48,578 Anything else? 218 00:09:48,654 --> 00:09:49,916 - Money. - How much? 219 00:09:49,989 --> 00:09:52,048 - $50,000 bond. - Oh, come on. 220 00:09:52,124 --> 00:09:53,455 I got money. 221 00:09:53,526 --> 00:09:55,756 I can buy my grandmother's house and keep Beth in the yard. 222 00:09:55,828 --> 00:09:56,920 You're kidding. 223 00:09:56,996 --> 00:09:59,521 It's kind of an insurance for future victims, 224 00:09:59,599 --> 00:10:01,499 should there be any. 225 00:10:01,567 --> 00:10:02,966 Look, just between you and me, 226 00:10:03,035 --> 00:10:04,468 is there anything else we can do here? 227 00:10:04,537 --> 00:10:07,438 If she didn't bite a cop, I might be able to let it slide. 228 00:10:07,506 --> 00:10:10,407 That's probably a pretty nice dog, minus the ear. 229 00:10:10,476 --> 00:10:14,003 As it stands with the report and all, just got 3 days. 230 00:10:14,080 --> 00:10:16,548 - 3 days? - 3 days. 231 00:10:16,616 --> 00:10:18,083 Thanks. 232 00:10:18,150 --> 00:10:20,414 OK, Hugh, let's go. 233 00:10:26,492 --> 00:10:28,585 Come on, Hugh. 234 00:10:30,663 --> 00:10:32,824 So I can get Beth back when I get the fence 235 00:10:32,898 --> 00:10:33,990 and the money, right? 236 00:10:34,066 --> 00:10:35,158 You can't sleep here, Hugh. 237 00:10:35,234 --> 00:10:36,326 You're gonna end up getting hurt. 238 00:10:36,402 --> 00:10:37,596 When can I get Beth? 239 00:10:37,670 --> 00:10:39,433 Your file says you live at Edgewood House? 240 00:10:39,505 --> 00:10:42,065 I left because Larry doesn't like Beth. 241 00:10:42,141 --> 00:10:43,233 Who's Larry? 242 00:10:43,309 --> 00:10:45,607 Edgewood is Larry's place. 243 00:10:45,678 --> 00:10:46,975 Is that why you didn't go back there last night, 244 00:10:47,046 --> 00:10:49,446 because Larry wouldn't let Beth live there anymore? 245 00:10:49,515 --> 00:10:51,415 Yeah. 246 00:10:51,484 --> 00:10:52,712 Hugh, I have a meeting. 247 00:10:52,785 --> 00:10:55,276 You're gonna have to go back to Edgewood. 248 00:10:55,354 --> 00:10:57,788 Sleeping here is not gonna get your dog back. 249 00:10:57,857 --> 00:10:58,983 I'm hungry. 250 00:10:59,058 --> 00:11:01,526 Are you listening to me? 251 00:11:01,594 --> 00:11:04,085 But I'm hungry. 252 00:11:10,302 --> 00:11:11,564 [Knocks on door] 253 00:11:11,637 --> 00:11:12,729 Mrs. Olsen? 254 00:11:12,805 --> 00:11:13,897 Yeah. 255 00:11:13,973 --> 00:11:15,167 I'm Detective Darger. 256 00:11:15,241 --> 00:11:17,368 I'd like to ask you some questions about the Twains. 257 00:11:17,443 --> 00:11:18,535 Oh, sure. 258 00:11:18,611 --> 00:11:19,771 Have a seat. 259 00:11:23,249 --> 00:11:26,082 Sarah Twain said you were one of her best friends. 260 00:11:26,152 --> 00:11:27,585 Yeah, we were college roommates. 261 00:11:27,653 --> 00:11:30,747 You also helped the Twains with their adoptions, right? 262 00:11:30,823 --> 00:11:33,257 Yes. Michelle and Jennifer were adopted 263 00:11:33,325 --> 00:11:35,088 from the same family about 18 months ago. 264 00:11:35,161 --> 00:11:38,460 And they were in the process of adopting another girl. 265 00:11:38,531 --> 00:11:39,862 Another girl? 266 00:11:39,932 --> 00:11:42,025 Yeah, that's right. 267 00:11:42,101 --> 00:11:44,035 What's your relationship with Robert? 268 00:11:44,103 --> 00:11:45,502 I know him through Sarah. 269 00:11:45,571 --> 00:11:47,869 These adoptions... 270 00:11:47,940 --> 00:11:51,933 Did you see any background check on the parents? 271 00:11:52,011 --> 00:11:54,707 Those files are confidential. 272 00:11:57,016 --> 00:11:58,984 How well do you know Mr. Twain? 273 00:11:59,051 --> 00:12:01,110 I know him socially, but Sarah is my friend. 274 00:12:01,187 --> 00:12:03,178 Why? You want to tell me what's going on? 275 00:12:03,255 --> 00:12:04,517 I'm asking your opinion. 276 00:12:04,557 --> 00:12:08,049 Well, my opinion is that they're excellent parents. 277 00:12:08,127 --> 00:12:10,459 They're excellent people. 278 00:12:12,965 --> 00:12:14,557 OK, then. 279 00:12:14,633 --> 00:12:16,123 Thank you for your time. 280 00:12:35,988 --> 00:12:38,149 - She's here. - Sarah? 281 00:12:38,224 --> 00:12:39,316 They took Michelle. 282 00:12:39,391 --> 00:12:40,551 This is insane. 283 00:12:40,626 --> 00:12:41,888 What are you talking about? 284 00:12:41,961 --> 00:12:43,724 They just knocked on the door and they took Michelle. 285 00:12:43,796 --> 00:12:45,058 - Who? - The police. 286 00:12:45,131 --> 00:12:47,292 The police came with someone from Social Services. 287 00:12:52,138 --> 00:12:53,867 You wanted to see me? 288 00:12:53,939 --> 00:13:00,674 Yeah, there's a partners dinner tonight at the Incline, 6:00. 289 00:13:00,746 --> 00:13:01,906 I didn't know that. 290 00:13:01,981 --> 00:13:04,415 Well, now you do. Here you go. 291 00:13:04,483 --> 00:13:07,646 I just wanted to say Happy Birthday. 292 00:13:07,686 --> 00:13:10,655 Right. Well, thank you. 293 00:13:10,723 --> 00:13:13,191 There's a little something in there for you. 294 00:13:13,259 --> 00:13:15,352 I don't know what the hell you're into these days, 295 00:13:15,427 --> 00:13:16,826 or I would've done some shopping, but... 296 00:13:16,896 --> 00:13:18,693 Yeah. 297 00:13:18,764 --> 00:13:20,095 Remember Hugh Williams? 298 00:13:20,166 --> 00:13:23,727 Oh, that joker in Monroeville, that car dealer? 299 00:13:23,803 --> 00:13:26,067 No, the retarded kid from down the street growing up. 300 00:13:26,138 --> 00:13:28,197 Oh, Parker Street? 301 00:13:28,274 --> 00:13:29,366 Yeah. 302 00:13:29,441 --> 00:13:30,567 Oh, yeah. 303 00:13:30,643 --> 00:13:32,201 Tough little bastard, right? 304 00:13:32,278 --> 00:13:33,370 Oh, yeah. 305 00:13:33,445 --> 00:13:35,072 Yeah, your mother used to make you play with him 306 00:13:35,147 --> 00:13:36,444 'cause she felt sorry for him. 307 00:13:36,515 --> 00:13:38,210 You'd get this look on your face. 308 00:13:38,284 --> 00:13:39,717 She thought you were being mean. 309 00:13:39,785 --> 00:13:42,754 I... I thought maybe he was kicking your ass. 310 00:13:42,822 --> 00:13:45,347 Oh, I could take care of myself. 311 00:13:45,424 --> 00:13:48,086 Lived with his grandmother, right? 312 00:13:48,160 --> 00:13:50,060 Yeah. Well, he's a client through L.S.P. 313 00:13:50,129 --> 00:13:52,063 He was in the old neighborhood, 314 00:13:52,131 --> 00:13:54,065 and his dog got into it with a cop. 315 00:13:54,133 --> 00:13:56,226 He's in my office if you want to say hello. 316 00:13:56,302 --> 00:13:58,463 Yeah. Yeah, sure. 317 00:14:11,984 --> 00:14:13,349 Well, hey, Hugh. 318 00:14:13,419 --> 00:14:14,852 How are you? 319 00:14:14,920 --> 00:14:16,478 You probably don't remember me. I'm... 320 00:14:16,555 --> 00:14:18,921 - Mr. Fallin. - That's right! 321 00:14:18,991 --> 00:14:20,788 Where's Mrs. Fallin? 322 00:14:22,127 --> 00:14:23,355 Oh, she's, uh... 323 00:14:23,429 --> 00:14:27,661 Well... well, what have you been doing with yourself? 324 00:14:27,733 --> 00:14:32,602 Oh. I have a dog and certain things. 325 00:14:32,671 --> 00:14:33,763 Hobbies. 326 00:14:33,839 --> 00:14:34,931 Oh, good, good. 327 00:14:35,007 --> 00:14:36,099 Well, Dad, Hugh and I 328 00:14:36,175 --> 00:14:37,369 have to go and talk to the police 329 00:14:37,443 --> 00:14:39,070 about getting his dog back. 330 00:14:39,144 --> 00:14:40,543 Oh, all right. 331 00:14:40,613 --> 00:14:42,410 Well, good luck with that, Hugh. 332 00:14:42,481 --> 00:14:44,949 It's good to see ya. Take care now, OK? 333 00:14:45,951 --> 00:14:48,010 Happy Birthday, son. 334 00:15:03,736 --> 00:15:07,331 Laurie, why did Social Services remove the Twain girl? 335 00:15:07,406 --> 00:15:09,840 Jennifer Twain's autopsy raises the possibility 336 00:15:09,909 --> 00:15:11,843 that she'd been sexually abused. 337 00:15:11,911 --> 00:15:13,845 What? 338 00:15:13,913 --> 00:15:16,848 Jennifer's hymen shows clefts and bumps 339 00:15:16,916 --> 00:15:19,510 that may have been caused by sexual abuse. 340 00:15:19,585 --> 00:15:20,847 Clefts and bumps? 341 00:15:20,920 --> 00:15:22,683 Well, was she raped before she was killed? 342 00:15:22,755 --> 00:15:25,849 No. This is abuse going back months, maybe years. 343 00:15:25,925 --> 00:15:27,358 Months or years? 344 00:15:27,426 --> 00:15:29,690 I have been on the other side of cases like this. 345 00:15:29,762 --> 00:15:31,195 I know, Laurie, this kind of finding 346 00:15:31,263 --> 00:15:33,754 does not necessarily indicate sexual abuse. 347 00:15:35,234 --> 00:15:37,896 HUGH: [Singing] Somebody's having a birthday 348 00:15:37,970 --> 00:15:39,460 Someone's having a birth... 349 00:15:39,538 --> 00:15:41,699 Nick is having a birthday 350 00:15:41,774 --> 00:15:42,866 OK, stop it. Stop it. 351 00:15:42,942 --> 00:15:44,034 Sorry, Nick. 352 00:15:44,109 --> 00:15:46,168 Excuse me, I need to speak to Officer Mcnamara. 353 00:15:46,245 --> 00:15:48,713 - What is it? - I remember your birthday party. 354 00:15:48,781 --> 00:15:50,112 It was for superheroes. 355 00:15:50,182 --> 00:15:51,376 - I was a superhero. - Wait right here. 356 00:15:51,450 --> 00:15:53,475 I was Superman. You were Flash. 357 00:15:53,552 --> 00:15:55,884 Uh, I represent Mr. Williams. 358 00:15:55,955 --> 00:15:57,547 He's lucky I didn't arrest him. 359 00:15:57,623 --> 00:15:58,715 Why is that? 360 00:15:58,791 --> 00:16:00,349 His dog was running in the street, 361 00:16:00,426 --> 00:16:01,893 I grab it, the thing bites me, 362 00:16:01,961 --> 00:16:03,258 and then he takes a swing. 363 00:16:03,329 --> 00:16:04,421 He hit you? 364 00:16:04,463 --> 00:16:05,521 He tried. 365 00:16:05,597 --> 00:16:07,064 He's not exactly Sugar Ray Leonard. 366 00:16:11,236 --> 00:16:14,103 Why didn't you let Animal Control pick her up? 367 00:16:14,173 --> 00:16:15,572 Are you saying I made a mistake? 368 00:16:15,641 --> 00:16:18,041 Listen, I cut your friend a break. 369 00:16:18,110 --> 00:16:20,010 I can't change the report. 370 00:16:20,079 --> 00:16:21,740 Work it out with the pound. 371 00:16:23,248 --> 00:16:26,684 Hey. 372 00:16:26,752 --> 00:16:27,912 You wait here. 373 00:16:32,257 --> 00:16:33,519 What are you doing here? 374 00:16:33,592 --> 00:16:34,786 L.S.P. Client. 375 00:16:34,860 --> 00:16:36,521 What do you know of this guy Mcnamara? 376 00:16:36,595 --> 00:16:38,187 What do you want with him? 377 00:16:38,263 --> 00:16:40,527 Well, he took my friend's dog, 378 00:16:40,599 --> 00:16:42,533 and he's giving us a hard time getting it back. 379 00:16:42,601 --> 00:16:45,126 Oh, that's very sweet, helping with the dog. 380 00:16:45,204 --> 00:16:46,296 Well, the dog's gonna be put down. 381 00:16:46,372 --> 00:16:47,600 Oh. Well, McNamara's 382 00:16:47,673 --> 00:16:49,197 a grade-A pain in the ass. 383 00:16:49,274 --> 00:16:50,866 Besides, a little girl got killed in our precinct. 384 00:16:50,943 --> 00:16:53,537 You're not gonna get any attention for a dog. 385 00:16:53,612 --> 00:16:56,274 - Great. Thanks anyway. - Yeah. See you later. 386 00:16:58,150 --> 00:17:00,948 - Is she your girlfriend? - No. 387 00:17:01,020 --> 00:17:03,420 I had a girlfriend for a while. 388 00:17:03,489 --> 00:17:04,581 You attacked a cop. 389 00:17:04,623 --> 00:17:06,147 You're lucky you didn't get arrested. 390 00:17:06,225 --> 00:17:07,658 I was Superman. 391 00:17:07,726 --> 00:17:09,717 That's great, Hugh. 392 00:17:11,497 --> 00:17:13,863 SARAH: The police have gone through every room. 393 00:17:13,932 --> 00:17:15,160 I'm sorry. 394 00:17:15,234 --> 00:17:16,496 Why did they get a search warrant? 395 00:17:16,568 --> 00:17:18,661 I spoke to Laurie Solt, and she said that... 396 00:17:18,737 --> 00:17:20,830 ROBERT: It is private and it's none of your business. 397 00:17:20,906 --> 00:17:21,998 It's private! 398 00:17:22,074 --> 00:17:23,371 Oh, this is crazy, Lulu. 399 00:17:23,442 --> 00:17:24,841 What is it? 400 00:17:24,910 --> 00:17:26,468 This is crazy. 401 00:17:38,257 --> 00:17:40,521 Sweet. 402 00:17:40,592 --> 00:17:42,116 Take this. 403 00:17:45,931 --> 00:17:47,523 Are you saying I'm a suspect? 404 00:17:47,599 --> 00:17:50,534 I'm just saying we can talk about it at the station. 405 00:17:50,602 --> 00:17:52,593 All right, but I'll follow you in my car. 406 00:17:55,774 --> 00:17:57,298 Sweetheart, this won't take long. 407 00:17:57,376 --> 00:17:58,536 Everything is fine. 408 00:17:58,610 --> 00:18:01,044 Don't... don't worry about a thing... come here. 409 00:18:04,249 --> 00:18:06,183 It's OK. 410 00:18:06,251 --> 00:18:08,651 Bye. 411 00:18:08,720 --> 00:18:11,655 This isn't happening. This isn't happening. 412 00:18:11,723 --> 00:18:15,056 OK, Sarah, that stuff in the box... 413 00:18:15,127 --> 00:18:17,459 is our personal life, Lulu. 414 00:18:17,529 --> 00:18:19,326 It has nothing to do with anything. 415 00:18:19,398 --> 00:18:20,990 I know. I understand. 416 00:18:21,066 --> 00:18:23,364 I just... it could be a problem. 417 00:18:23,435 --> 00:18:24,527 Why? 418 00:18:24,603 --> 00:18:28,164 Because l... I came here to tell you that... 419 00:18:28,240 --> 00:18:31,676 the coroner's report indicated a possibility 420 00:18:31,743 --> 00:18:34,041 that Jennifer was sexually abused. 421 00:18:36,849 --> 00:18:38,214 Your sexual activities are probably 422 00:18:38,283 --> 00:18:39,841 going to concern the police. 423 00:18:39,918 --> 00:18:42,682 And it's certainly going to concern Social Services. 424 00:18:42,754 --> 00:18:44,153 They think that we did this to her? 425 00:18:44,223 --> 00:18:45,315 No, I'm not saying that. 426 00:18:45,390 --> 00:18:46,482 If they did not think we did this to her, 427 00:18:46,558 --> 00:18:48,321 why did they take Michelle or search our house? 428 00:18:48,393 --> 00:18:51,226 I just think that they're covering all their bases. 429 00:18:51,296 --> 00:18:53,287 They think we did this to her. 430 00:18:58,437 --> 00:19:01,702 MR. FALLIN: How did you happen to decide to become a cop? 431 00:19:01,773 --> 00:19:03,707 Everyone in my family's a cop. 432 00:19:03,775 --> 00:19:04,867 Oh. 433 00:19:04,910 --> 00:19:05,968 Yeah. My dad, my uncle, 434 00:19:06,044 --> 00:19:07,341 my cousins, my ex-husband. 435 00:19:07,412 --> 00:19:08,504 Ex-husband? 436 00:19:08,580 --> 00:19:09,672 - Mm-hmm. - Uh-huh. 437 00:19:09,748 --> 00:19:10,840 [Cell phone rings] Oh, excuse me. 438 00:19:10,916 --> 00:19:13,612 Sure. 439 00:19:13,685 --> 00:19:14,777 Hello? 440 00:19:14,853 --> 00:19:16,047 Yeah? 441 00:19:17,222 --> 00:19:19,554 No, no, no. I said 6:00. 442 00:19:19,625 --> 00:19:22,651 No, Nick, all the partners are here. 443 00:19:25,063 --> 00:19:27,793 Look, Nicholas, I know you've got that thing, but... 444 00:19:27,866 --> 00:19:30,767 Look, if you want to have responsibilities... 445 00:19:30,836 --> 00:19:32,827 Dad, will you just lay off? 446 00:19:32,905 --> 00:19:36,341 Listen, I'm stuck with Hugh, OK? 447 00:19:36,408 --> 00:19:37,739 Can you get out of the car? 448 00:19:39,077 --> 00:19:40,510 No, no. I can't. 449 00:19:40,579 --> 00:19:42,012 I can't bring him along. 450 00:19:42,080 --> 00:19:43,513 I can't bring him along. 451 00:19:43,582 --> 00:19:44,674 Listen, why is this so important to you? 452 00:19:44,750 --> 00:19:46,377 Can you just start it without me, OK? 453 00:19:46,451 --> 00:19:48,646 Can you get out of the car? No, I'm not talking to you. 454 00:19:48,720 --> 00:19:50,950 Will you stop being such a pain in the ass? 455 00:19:51,023 --> 00:19:54,789 Why don't you stop being a pain in the ass? 456 00:19:54,860 --> 00:19:58,387 Well, uh... bad news. 457 00:19:58,463 --> 00:20:00,590 Uh, Nick... Nick can't make it. 458 00:20:00,666 --> 00:20:02,964 But why don't... why don't we all just order 459 00:20:03,035 --> 00:20:06,368 and enjoy our meals and carry on, OK? 460 00:20:06,438 --> 00:20:07,632 [Chuckles] 461 00:20:09,274 --> 00:20:10,707 Can I help you? 462 00:20:10,776 --> 00:20:12,209 Yeah, you Lawrence Herman? 463 00:20:12,277 --> 00:20:13,539 Yeah, who are you? 464 00:20:13,612 --> 00:20:15,204 Nick Fallin. I called you earlier. 465 00:20:15,280 --> 00:20:16,645 Did you bring Hugh? 466 00:20:16,715 --> 00:20:19,548 Yeah, he's in the car, but he's... he won't come out. 467 00:20:19,618 --> 00:20:22,052 He's angry because I won't let him keep the dog. 468 00:20:22,120 --> 00:20:23,382 Why... why not? 469 00:20:23,455 --> 00:20:26,891 Hugh lashes out if he thinks someone "hurts" the dog. 470 00:20:26,959 --> 00:20:29,223 Then he apologizes and acts contrite 471 00:20:29,294 --> 00:20:31,524 and promises it'll never happen again. 472 00:20:31,597 --> 00:20:34,498 Then, sure enough, 2 or 3 days later, 473 00:20:34,566 --> 00:20:37,797 Johnny or Bill is on his ass in the kitchen 474 00:20:37,869 --> 00:20:40,235 because he tried to give Beth a scrap of food. 475 00:20:40,305 --> 00:20:43,172 Well, is there a facility he can live in where he can keep a dog? 476 00:20:43,242 --> 00:20:46,507 There's one... Dormont Valley... but it's 1,200 bucks a month. 477 00:20:46,578 --> 00:20:48,512 And Hugh's stipend can't cover that. 478 00:20:48,580 --> 00:20:49,911 He's got money? 479 00:20:49,982 --> 00:20:53,076 A trust was set up from the sale of his grandmother's house. 480 00:20:53,151 --> 00:20:54,743 I'm the trustee. 481 00:20:54,820 --> 00:20:57,254 But the money's supposed to last the rest of his life. 482 00:20:57,322 --> 00:20:59,882 At 1,200 bucks a month, it won't. 483 00:21:10,435 --> 00:21:11,868 All right... 484 00:21:11,937 --> 00:21:13,029 Here's the deal, Hugh. 485 00:21:13,105 --> 00:21:14,572 You can stay here, but your dog can't. 486 00:21:14,640 --> 00:21:16,198 I want my dog. 487 00:21:16,275 --> 00:21:18,505 Well, if you want your dog, you can't live here. 488 00:21:18,577 --> 00:21:20,875 I want to live in the old house. 489 00:21:20,946 --> 00:21:22,140 I want to live with Beth. 490 00:21:22,214 --> 00:21:23,408 Yeah, I have to go. 491 00:21:23,482 --> 00:21:26,212 Your mom was pretty. 492 00:21:26,285 --> 00:21:27,377 I have to go, so... 493 00:21:27,452 --> 00:21:29,545 - She smelled nice. - Yeah. 494 00:21:29,621 --> 00:21:32,886 She was nice to me. More nice than you. 495 00:21:32,958 --> 00:21:34,391 All right, that's it. 496 00:21:34,459 --> 00:21:37,053 Give me this. 497 00:21:37,129 --> 00:21:39,757 My bike was red. Yours was blue. 498 00:21:39,831 --> 00:21:41,526 There was a path in the back of the house 499 00:21:41,600 --> 00:21:42,692 that led to the park. 500 00:21:42,768 --> 00:21:43,860 That's right. 501 00:21:43,935 --> 00:21:45,527 Your mother used to make us cookies. 502 00:21:45,604 --> 00:21:47,367 She rang the bell at dinnertime. 503 00:21:47,439 --> 00:21:49,737 Maybe we can go back there, 504 00:21:49,808 --> 00:21:52,606 to my grandmother's house on Parker Street. 505 00:21:52,678 --> 00:21:54,771 Just to see people. 506 00:21:54,846 --> 00:21:57,576 I wonder if Mrs. Mullin has her dog. 507 00:21:57,649 --> 00:22:00,379 Hugh, you do not live on Parker Street anymore. 508 00:22:00,452 --> 00:22:01,578 You live here. 509 00:22:01,653 --> 00:22:03,245 You're an adult. We're adults. 510 00:22:03,322 --> 00:22:04,414 We make adult choices. 511 00:22:04,456 --> 00:22:06,117 - I want my dog. - I know. 512 00:22:06,191 --> 00:22:07,590 I want my dog! 513 00:22:07,659 --> 00:22:08,853 Get out. 514 00:22:08,927 --> 00:22:10,189 Get out of my car. 515 00:22:10,262 --> 00:22:12,696 Come on, get out. 516 00:22:12,764 --> 00:22:14,129 Get your bag. 517 00:22:14,199 --> 00:22:15,359 You're gonna go inside, you're gonna go back to your room, 518 00:22:15,434 --> 00:22:18,665 and you're gonna stop talking about your dog. Go. 519 00:22:27,846 --> 00:22:29,313 Good luck. 520 00:22:38,023 --> 00:22:41,720 Oh, uh, I'm sorry I missed the dinner meeting. 521 00:22:41,793 --> 00:22:43,021 OK. 522 00:22:43,095 --> 00:22:46,064 Can we sit down tomorrow morning and go over what I missed? 523 00:22:46,131 --> 00:22:47,223 No. 524 00:22:47,299 --> 00:22:48,561 Oh. 525 00:22:48,633 --> 00:22:51,227 OK. Well, uh... 526 00:22:51,303 --> 00:22:52,668 OK. 527 00:22:52,738 --> 00:22:54,171 Yeah. 528 00:23:03,448 --> 00:23:05,177 Good night, Michelle. 529 00:23:17,429 --> 00:23:19,863 There's no physical evidence of sexual abuse. 530 00:23:19,931 --> 00:23:22,024 Then why are you still keeping her? 531 00:23:22,100 --> 00:23:24,034 Given her sister's autopsy results, 532 00:23:24,102 --> 00:23:25,694 what the police found at the house, 533 00:23:25,771 --> 00:23:27,534 we don't think she should go back home. 534 00:23:27,606 --> 00:23:29,540 Her sister's funeral is tomorrow. 535 00:23:29,608 --> 00:23:31,872 I know. 536 00:23:31,943 --> 00:23:34,537 You know, the autopsy results were inconclusive. 537 00:23:34,613 --> 00:23:37,207 You and I both know that under different circumstances, 538 00:23:37,282 --> 00:23:39,546 they wouldn't justify removing Michelle. 539 00:23:39,618 --> 00:23:41,347 It's the circumstances that are troubling us, Lulu. 540 00:23:41,420 --> 00:23:43,786 You know that. 541 00:23:43,855 --> 00:23:45,720 You didn't know about the Twains'... 542 00:23:45,791 --> 00:23:48,658 lifestyle when you were handling the adoptions, right? 543 00:23:48,727 --> 00:23:50,024 No. 544 00:23:50,095 --> 00:23:51,995 Do you think... 545 00:23:52,063 --> 00:23:53,325 maybe... 546 00:23:53,398 --> 00:23:56,231 do you think you should ask Alvin or James 547 00:23:56,301 --> 00:23:57,734 to take this case, 548 00:23:57,803 --> 00:23:59,930 given your friendship with Sarah Twain? 549 00:24:01,306 --> 00:24:03,570 I don't think they did this, Laurie. 550 00:24:03,642 --> 00:24:07,408 And believe me, if I did, I would step away. 551 00:24:07,446 --> 00:24:08,845 The shelter hearing's Thursday? 552 00:24:08,914 --> 00:24:10,006 Yeah. 553 00:24:10,081 --> 00:24:11,173 All right, I'll tell my clients. 554 00:24:11,249 --> 00:24:12,409 OK. 555 00:24:21,092 --> 00:24:23,890 TV ANNOUNCER: Now, KDK-T V News at 11:00. 556 00:24:23,962 --> 00:24:25,054 NEWS ANCHORMAN: Good evening. 557 00:24:25,130 --> 00:24:27,690 Our top story tonight... Senator... 558 00:24:27,766 --> 00:24:29,358 You're weird about your birthday. 559 00:24:29,434 --> 00:24:30,833 Why do you say that? 560 00:24:30,902 --> 00:24:32,494 Because you didn't tell anybody, 561 00:24:32,571 --> 00:24:35,734 and you didn't want to do anything. 562 00:24:35,807 --> 00:24:38,605 It's my family. We... 563 00:24:38,677 --> 00:24:40,110 We never really celebrated birthdays 564 00:24:40,178 --> 00:24:42,203 in the traditional sense. 565 00:24:42,280 --> 00:24:43,474 Oh. 566 00:24:43,548 --> 00:24:45,948 I mean, my father has his own approach to these things. 567 00:24:46,017 --> 00:24:48,884 He's given me a check in the amount of my age 568 00:24:48,954 --> 00:24:50,581 every year since I was a kid. 569 00:24:50,655 --> 00:24:52,919 Well, did you ever think he meant it as a joke? 570 00:24:55,460 --> 00:24:58,224 - You know... - What? 571 00:24:58,296 --> 00:25:00,230 He did try to throw you a surprise party tonight. 572 00:25:00,298 --> 00:25:01,390 What? 573 00:25:01,466 --> 00:25:02,626 Uh-huh. 574 00:25:02,701 --> 00:25:05,033 We were all there listening to you argue. 575 00:25:05,070 --> 00:25:06,264 NEWS ANCHORMAN: The murder of Jennifer Twain, 576 00:25:06,338 --> 00:25:08,135 the girl found murdered last week in a park near her 577 00:25:08,206 --> 00:25:10,606 Mount Washington home. 578 00:25:10,675 --> 00:25:13,803 Poor Lulu. That girl's mother is one of her best friends. 579 00:25:13,879 --> 00:25:15,676 - Really? - Mm-hmm. 580 00:25:15,747 --> 00:25:17,146 NEWS ANCHORMAN: When police took a man named Gene Drova 581 00:25:17,215 --> 00:25:18,341 in for questioning. 582 00:25:18,416 --> 00:25:20,509 So your dad really gave you 33 bucks? 583 00:25:20,585 --> 00:25:22,849 - Yeah. - Come on. 584 00:25:22,921 --> 00:25:24,946 It's gotta be a joke. 585 00:25:25,023 --> 00:25:26,786 NEWS ANCHORMAN: They also emphasize that he is only 586 00:25:26,858 --> 00:25:29,622 being questioned at this time. 587 00:25:29,694 --> 00:25:31,184 LULU: Where's Robert? 588 00:25:31,263 --> 00:25:35,063 I've... he's already at the funeral home. 589 00:25:35,133 --> 00:25:36,566 This is a terrible day for this. 590 00:25:36,635 --> 00:25:38,000 I'm sorry, Sarah. 591 00:25:39,704 --> 00:25:41,035 Just... 592 00:25:41,106 --> 00:25:43,233 tell me what you found out, please. 593 00:25:43,308 --> 00:25:44,605 Well, Michelle is fine, 594 00:25:44,676 --> 00:25:46,701 and her tests were fine. 595 00:25:46,778 --> 00:25:50,009 But Social Services is not willing to send her back home. 596 00:25:50,081 --> 00:25:53,073 She can come to the funeral today with a social worker, 597 00:25:53,151 --> 00:25:57,019 but she's gonna have to go back to the shelter tonight. 598 00:25:57,088 --> 00:25:59,613 They're not gonna give her back to us, are they? 599 00:25:59,691 --> 00:26:02,785 It's gonna be difficult right now, yeah. 600 00:26:04,029 --> 00:26:06,020 I saw on the news... 601 00:26:06,097 --> 00:26:10,500 I saw that the police were questioning Gene Drova. 602 00:26:10,569 --> 00:26:13,003 Um, how's that relevant to the shelter hearing? 603 00:26:13,071 --> 00:26:14,595 No, no, but listen. 604 00:26:14,673 --> 00:26:15,935 Robert and I met Gene... 605 00:26:16,007 --> 00:26:17,099 [Takes deep breath] 606 00:26:17,175 --> 00:26:20,474 And his girlfriend at one of those... 607 00:26:20,545 --> 00:26:24,311 conventions, OK, for people who are into... 608 00:26:24,382 --> 00:26:26,179 OK. All right. 609 00:26:26,251 --> 00:26:27,843 And we... we got together with them 610 00:26:27,919 --> 00:26:31,013 a couple of times, and then we stopped. 611 00:26:31,089 --> 00:26:32,852 But Gene couldn't let it go. He kept after us. 612 00:26:32,924 --> 00:26:35,688 He kept calling and stopping by. 613 00:26:35,760 --> 00:26:37,625 Did you tell this to the police? 614 00:26:37,696 --> 00:26:39,891 We told them about Gene. 615 00:26:39,965 --> 00:26:42,456 And... did you tell them how you knew Gene? 616 00:26:42,534 --> 00:26:44,695 No. 617 00:26:44,769 --> 00:26:46,703 I mean, saying those things, 618 00:26:46,771 --> 00:26:49,365 it's just so... 619 00:26:49,441 --> 00:26:51,238 humiliating now. 620 00:26:51,309 --> 00:26:54,142 So humiliating. 621 00:26:57,048 --> 00:26:59,846 LULU: Hey, Kim, can I talk to you for a sec? 622 00:26:59,918 --> 00:27:01,886 Yeah, sure, let's let's go in there. 623 00:27:05,624 --> 00:27:06,886 What is it? 624 00:27:06,958 --> 00:27:09,654 There's a guy, and I'm not sure how much Robert 625 00:27:09,728 --> 00:27:11,821 told you about him... Gene Drova? 626 00:27:11,896 --> 00:27:12,988 Drova was questioned. 627 00:27:13,064 --> 00:27:14,497 Right, and I know Robert said 628 00:27:14,566 --> 00:27:15,897 that he saw him around the house that morning, but... 629 00:27:15,967 --> 00:27:17,161 Mm-hmm. 630 00:27:17,235 --> 00:27:19,567 The Twains didn't tell you the whole story, and... 631 00:27:19,638 --> 00:27:22,835 Gene Drova and his girlfriend and the Twains... 632 00:27:22,907 --> 00:27:25,171 they were into the same thing, sexually. 633 00:27:25,243 --> 00:27:27,507 And he had a thing for Sarah. 634 00:27:27,579 --> 00:27:28,671 Right. 635 00:27:28,747 --> 00:27:30,271 He had a motive. 636 00:27:31,416 --> 00:27:34,180 What he had was a solid alibi. 637 00:27:34,252 --> 00:27:37,346 Gene Drova was at work, placed by 16 of his coworkers 638 00:27:37,422 --> 00:27:39,788 when that little girl died, so 639 00:27:39,858 --> 00:27:41,621 Robert Twain couldn't have seen him that morning, Lulu. 640 00:27:41,693 --> 00:27:45,026 He... he wasn't there. 641 00:27:48,366 --> 00:27:49,856 He said he wanted to pet her. 642 00:27:49,934 --> 00:27:51,868 Now he won't come out. 643 00:27:51,936 --> 00:27:53,198 [Sighs] 644 00:27:53,271 --> 00:27:56,297 I'd call the cops if he weren't so screwed up. 645 00:28:03,214 --> 00:28:05,944 NICK: Take a seat. 646 00:28:06,017 --> 00:28:07,951 I want to talk to you about the trust. 647 00:28:08,019 --> 00:28:09,486 OK. 648 00:28:09,554 --> 00:28:11,818 He's not giving up on the dog. 649 00:28:11,890 --> 00:28:14,154 Hugh, what do you want to do about Beth? 650 00:28:14,225 --> 00:28:15,658 I'm not giving up on her. 651 00:28:15,727 --> 00:28:17,752 See? I think we should take this to... 652 00:28:17,829 --> 00:28:19,490 Mr. Fallin... 653 00:28:19,564 --> 00:28:23,056 Hugh's trust exists to serve his special needs. 654 00:28:23,134 --> 00:28:26,262 Well, as trustee, you define those special needs. 655 00:28:26,337 --> 00:28:29,135 Well, things like a radio, television, books. 656 00:28:29,207 --> 00:28:31,141 Even job training. 657 00:28:31,209 --> 00:28:32,767 And why not a place to live 658 00:28:32,844 --> 00:28:34,675 with his dog, safely? 659 00:28:34,746 --> 00:28:36,805 He doesn't have any other options. 660 00:28:36,881 --> 00:28:38,143 There isn't enough money to cover his 661 00:28:38,216 --> 00:28:40,446 living expenses at Dormont. 662 00:28:40,518 --> 00:28:41,610 How much is there? 663 00:28:41,686 --> 00:28:43,347 There's $65,000. 664 00:28:43,421 --> 00:28:46,356 But that is for the rest of his life. 665 00:28:46,424 --> 00:28:48,654 Well, the rest of the dog's life is probably 5 years, 666 00:28:48,727 --> 00:28:50,319 and then we can transfer Hugh back into a 667 00:28:50,395 --> 00:28:52,693 state-funded housing facility. 668 00:28:52,764 --> 00:28:54,163 I just don't think that this is an appropriate... 669 00:28:54,232 --> 00:28:55,699 The dog is going to be dead in the morning 670 00:28:55,767 --> 00:28:57,291 if we can't fix this thing right now. 671 00:28:57,368 --> 00:28:59,063 I don't care about the dog. 672 00:29:01,940 --> 00:29:03,601 Well, do you care about Hugh? 673 00:29:03,675 --> 00:29:05,040 Yes! 674 00:29:05,076 --> 00:29:06,475 Then where do you think Hugh will live 675 00:29:06,544 --> 00:29:08,705 if he wants to stay with his dog? 676 00:29:08,780 --> 00:29:11,840 Under the Smithfield Street bridge. 677 00:29:18,957 --> 00:29:20,447 This is what you want? 678 00:29:23,261 --> 00:29:25,024 Hugh... 679 00:29:25,096 --> 00:29:26,859 you can come back. 680 00:29:26,931 --> 00:29:28,421 Fine. 681 00:29:30,235 --> 00:29:31,532 With the dog. 682 00:29:31,603 --> 00:29:34,197 But I am warning you... 683 00:29:34,272 --> 00:29:36,206 this cannot happen again. 684 00:29:36,274 --> 00:29:38,367 - It won't. - It can't. 685 00:29:38,443 --> 00:29:39,842 It won't. 686 00:29:49,287 --> 00:29:51,448 Listen, thanks for coming. 687 00:29:51,523 --> 00:29:53,218 We really appreciate it. 688 00:29:54,926 --> 00:29:57,258 Thanks for being here, you guys... it means a lot to us. 689 00:30:16,481 --> 00:30:17,573 Are you OK? 690 00:30:17,649 --> 00:30:20,413 Did you talk to the police? 691 00:30:20,485 --> 00:30:21,577 Yeah. 692 00:30:21,653 --> 00:30:22,745 And, uh... 693 00:30:22,821 --> 00:30:24,413 Gene Drova had an alibi, Sarah. 694 00:30:24,489 --> 00:30:26,514 The police are not interested in him anymore. 695 00:30:31,863 --> 00:30:35,321 Robert did this thing... 696 00:30:35,400 --> 00:30:37,630 with a wooden paddle, with the girls. 697 00:30:37,702 --> 00:30:40,500 If they were in trouble, he would set a time. 698 00:30:40,572 --> 00:30:43,302 Later in that day, he would take them into a certain room, 699 00:30:43,374 --> 00:30:45,399 they would have to drop their pants, 700 00:30:45,476 --> 00:30:47,205 and he would hit them. 701 00:30:49,180 --> 00:30:50,841 And Jennifer, 702 00:30:50,915 --> 00:30:54,783 she was in trouble the day she died. 703 00:30:54,853 --> 00:30:56,787 She was... 704 00:30:56,855 --> 00:30:58,618 she was in... in trouble a lot. 705 00:30:58,690 --> 00:31:01,284 She was very willful and... and unafraid 706 00:31:01,359 --> 00:31:03,953 of things that were dangerous to her. 707 00:31:04,896 --> 00:31:06,193 What did she do that day? 708 00:31:06,264 --> 00:31:09,722 She had gotten into Robert's stuff in the garage. 709 00:31:09,801 --> 00:31:13,259 She was playing with his headphones and they broke. 710 00:31:13,338 --> 00:31:16,136 Was she scheduled to be, uh... disciplined? 711 00:31:16,207 --> 00:31:17,401 Yeah. 712 00:31:17,475 --> 00:31:19,443 Robert would always do it at 5:00 713 00:31:19,510 --> 00:31:21,410 so the girls would have time 714 00:31:21,479 --> 00:31:23,413 to think about what they had done. 715 00:31:23,481 --> 00:31:26,416 I didn't agree with it, so I never got involved. 716 00:31:26,484 --> 00:31:28,418 It was always in a closed room. 717 00:31:29,954 --> 00:31:32,149 I never got involved. 718 00:31:32,223 --> 00:31:34,885 Do you think he touched the girls? 719 00:31:34,959 --> 00:31:36,051 He could have. 720 00:31:36,127 --> 00:31:38,755 He would make them undress for their spankings. 721 00:31:38,830 --> 00:31:39,922 Just... 722 00:31:39,998 --> 00:31:42,330 drop their pants... 723 00:31:42,400 --> 00:31:44,664 do you think that he killed Jennifer? 724 00:31:44,736 --> 00:31:46,931 Look, he says... 725 00:31:47,005 --> 00:31:49,269 he says that she just disappeared, 726 00:31:49,340 --> 00:31:51,103 and... I want to believe that. 727 00:31:51,175 --> 00:31:53,268 But I also know how he could be 728 00:31:53,344 --> 00:31:55,778 and how Jennifer could get on his nerves. 729 00:31:55,847 --> 00:31:58,543 I mean, they're not gonna give her back to us, are they? 730 00:32:00,018 --> 00:32:01,110 Uh... 731 00:32:01,185 --> 00:32:02,345 If I were alone... 732 00:32:02,420 --> 00:32:04,684 would they give her back to me? 733 00:32:09,260 --> 00:32:11,160 I think I should do this. 734 00:32:11,229 --> 00:32:13,823 I want to talk to the police. 735 00:32:25,643 --> 00:32:28,544 Mr. Twain, can I get you anything? 736 00:32:29,647 --> 00:32:31,410 Am I under arrest? 737 00:32:31,482 --> 00:32:34,246 Coffee? Tea? Anything? 738 00:32:34,319 --> 00:32:36,082 Am I under arrest? 739 00:32:50,635 --> 00:32:53,763 You want to tell me about this paddle, Mr. Twain? 740 00:32:56,507 --> 00:32:59,442 We were working in the garage. 741 00:32:59,510 --> 00:33:01,478 I yelled at her. 742 00:33:01,546 --> 00:33:03,446 She was already in trouble. 743 00:33:03,514 --> 00:33:05,106 She knew that. 744 00:33:05,149 --> 00:33:08,243 She said she was going to her room. 745 00:33:08,319 --> 00:33:10,344 I didn't know she ran off. 746 00:33:11,889 --> 00:33:14,323 I swear, I didn't know. 747 00:33:24,235 --> 00:33:25,930 She ran away. 748 00:33:26,004 --> 00:33:29,201 I would never hurt her. 749 00:33:30,208 --> 00:33:32,233 She ran away. 750 00:33:34,812 --> 00:33:37,679 What did you do with this paddle? 751 00:33:37,749 --> 00:33:39,774 I want a lawyer. 752 00:34:06,177 --> 00:34:07,371 Your Honor, 753 00:34:07,445 --> 00:34:10,539 Michelle Twain needs a safe, stable environment. 754 00:34:10,615 --> 00:34:12,708 We don't feel that the Twain household 755 00:34:12,784 --> 00:34:15,048 can provide that at the moment. 756 00:34:15,119 --> 00:34:18,384 Her sister was recently murdered, and there's evidence 757 00:34:18,456 --> 00:34:20,890 that the sister may have been sexually abused. 758 00:34:20,958 --> 00:34:23,688 Judge Damsen, the coroner's report was inconclusive. 759 00:34:23,761 --> 00:34:26,229 Jennifer's condition could have been the result of many factors. 760 00:34:26,297 --> 00:34:28,094 Sexual abuse being one of them. 761 00:34:28,166 --> 00:34:30,896 History, hygiene, genetics, or all 3 of those 762 00:34:30,968 --> 00:34:32,435 could be the others. 763 00:34:32,503 --> 00:34:36,098 Boxes of S and M paraphernalia were found in the house. 764 00:34:36,174 --> 00:34:39,166 LULU: Your Honor, those items are evidence of nothing. 765 00:34:39,243 --> 00:34:40,801 Nothing except a lifestyle choice 766 00:34:40,878 --> 00:34:42,402 between two consenting adults. 767 00:34:42,480 --> 00:34:45,005 Ms. Olsen wants to return this child 768 00:34:45,083 --> 00:34:47,677 to a home where the mother has accused the father 769 00:34:47,752 --> 00:34:49,743 of murdering their adopted daughter. 770 00:34:49,821 --> 00:34:52,483 Sarah Twain is not a suspect, your honor. 771 00:34:52,557 --> 00:34:54,718 She did not neglect or abuse her children. 772 00:34:54,792 --> 00:34:57,090 I don't understand why she's being treated like a criminal. 773 00:34:57,161 --> 00:34:58,389 She did nothing wrong. 774 00:34:58,463 --> 00:35:00,226 Ms. Shaw? 775 00:35:00,298 --> 00:35:01,492 Michelle Twain wants to stay with her mother. 776 00:35:01,566 --> 00:35:05,332 I feel that Social Services is being overly protective. 777 00:35:05,403 --> 00:35:09,499 Michelle has lost her sister and her father in a matter of days. 778 00:35:09,540 --> 00:35:11,906 What she needs at this time of her life 779 00:35:11,976 --> 00:35:14,604 is stability and love, not a group home. 780 00:35:14,679 --> 00:35:16,271 She needs her mother. 781 00:35:16,347 --> 00:35:19,544 I appreciate your concerns, Ms. Solt. 782 00:35:19,617 --> 00:35:22,552 But I am unwilling to use vague 783 00:35:22,620 --> 00:35:25,680 physiological findings to remove a girl from her mother's home. 784 00:35:25,756 --> 00:35:28,623 Moreover, there is no direct evidence 785 00:35:28,693 --> 00:35:31,389 where Sarah Twain has abused or neglected her daughter. 786 00:35:31,462 --> 00:35:33,521 Michelle will stay with her mother. 787 00:35:33,598 --> 00:35:35,930 Social Services will conduct a psychological 788 00:35:36,000 --> 00:35:37,695 and interactional evaluation. 789 00:35:37,768 --> 00:35:39,963 I am issuing a restraining order 790 00:35:40,037 --> 00:35:42,471 prohibiting any contact with the father. 791 00:35:42,540 --> 00:35:44,565 If he is released, he cannot enter the home 792 00:35:44,642 --> 00:35:46,507 or come within 100 yards of the child. 793 00:35:54,819 --> 00:35:55,911 OK. 794 00:35:55,987 --> 00:35:58,251 Are you gonna come visit me again? 795 00:35:58,322 --> 00:35:59,516 Sure. 796 00:36:00,658 --> 00:36:03,593 Maybe we could walk Beth together. 797 00:36:03,661 --> 00:36:06,095 Yeah, that'd be great. 798 00:36:06,130 --> 00:36:09,691 Maybe we could go visit Parker Street. 799 00:36:09,767 --> 00:36:11,359 Yeah. 800 00:36:11,435 --> 00:36:12,959 Maybe we could go tomorrow. 801 00:36:13,037 --> 00:36:15,631 No. L... I'm busy. 802 00:36:16,774 --> 00:36:19,368 I really liked it there. 803 00:36:19,443 --> 00:36:21,809 I really did. 804 00:36:21,879 --> 00:36:24,780 I want to buy my grandma's house, live there. 805 00:36:24,849 --> 00:36:26,441 I saw it's for sale. 806 00:36:26,517 --> 00:36:29,179 Yeah. 807 00:36:29,253 --> 00:36:32,188 You know, the old neighborhood wasn't so great, Hugh. 808 00:36:32,256 --> 00:36:34,690 At least it wasn't for me. 809 00:36:34,759 --> 00:36:36,317 We were friends. 810 00:36:36,394 --> 00:36:38,055 No, we played together. 811 00:36:38,129 --> 00:36:39,892 My mom, she made... 812 00:36:39,964 --> 00:36:41,591 we just played together. 813 00:36:43,868 --> 00:36:46,268 You used to beat the crap out of me, Hugh. 814 00:36:46,337 --> 00:36:47,599 I hurt you? 815 00:36:47,672 --> 00:36:48,832 It doesn't matter. It doesn't matter, man. 816 00:36:48,906 --> 00:36:51,841 I mean... 817 00:36:51,909 --> 00:36:53,809 We're just different. 818 00:36:53,878 --> 00:36:55,106 OK? 819 00:36:56,414 --> 00:36:59,349 Well, this is where you live now, with Beth. 820 00:36:59,417 --> 00:37:00,509 I do? 821 00:37:00,585 --> 00:37:03,076 Yeah, you do. This is your home. 822 00:37:04,922 --> 00:37:06,981 OK, Nick. 823 00:37:08,426 --> 00:37:10,087 OK. 824 00:37:11,095 --> 00:37:12,562 All right, let's go. 825 00:37:23,941 --> 00:37:25,533 Nick. 826 00:37:25,610 --> 00:37:27,202 This is for you. 827 00:37:28,879 --> 00:37:30,210 Oh... 828 00:37:30,281 --> 00:37:31,748 well... 829 00:37:31,816 --> 00:37:33,306 It's a birthday present. 830 00:37:33,384 --> 00:37:34,476 Thank you. 831 00:37:34,552 --> 00:37:37,214 I was gonna try to get you a superhero. 832 00:37:37,288 --> 00:37:38,880 No, this is fine, really. 833 00:37:38,956 --> 00:37:40,890 It's... it's great. 834 00:37:42,226 --> 00:37:43,488 Bye. 835 00:38:06,517 --> 00:38:07,609 Dad. 836 00:38:07,685 --> 00:38:08,777 Hey, son. 837 00:38:08,853 --> 00:38:11,845 You know, listen, I'm, uh... 838 00:38:11,922 --> 00:38:14,186 I'm sorry I missed the party. 839 00:38:14,258 --> 00:38:16,021 Oh. Well, well, that's OK. 840 00:38:16,093 --> 00:38:17,355 Uh... 841 00:38:17,428 --> 00:38:18,690 what... what, did that... 842 00:38:18,763 --> 00:38:20,526 that girl tell you about it? 843 00:38:20,598 --> 00:38:21,690 Yeah. 844 00:38:21,766 --> 00:38:23,028 I wish she hadn't. 845 00:38:23,100 --> 00:38:24,192 Me, too. 846 00:38:24,268 --> 00:38:26,862 I didn't want you to feel... 847 00:38:26,937 --> 00:38:28,370 guilty or anything. It just, uh... 848 00:38:28,439 --> 00:38:30,031 It's a little late for that. 849 00:38:30,107 --> 00:38:32,371 Uh, you know, it's just... 850 00:38:32,443 --> 00:38:34,934 It's so, uh... unlike you. 851 00:38:35,012 --> 00:38:36,707 What? 852 00:38:39,183 --> 00:38:41,048 Throw a party for me. 853 00:38:41,118 --> 00:38:43,712 Oh. Well... 854 00:38:44,889 --> 00:38:47,357 I mean, what I mean is... is... 855 00:38:48,592 --> 00:38:50,184 Thank you. 856 00:38:51,462 --> 00:38:52,759 You're welcome. 857 00:38:54,699 --> 00:38:57,395 Dad, you remember the place around the corner 858 00:38:57,468 --> 00:38:59,060 on Parker Street... 859 00:38:59,136 --> 00:39:01,070 we used to eat on occasions? 860 00:39:01,138 --> 00:39:02,298 Vito's? 861 00:39:02,373 --> 00:39:03,670 Yeah, sure. 862 00:39:03,708 --> 00:39:05,505 Well, maybe if you have some time, you're not too busy, 863 00:39:05,576 --> 00:39:07,908 maybe tonight we can go get some dinner there. 864 00:39:07,978 --> 00:39:09,570 You and I? 865 00:39:12,750 --> 00:39:15,014 Sounds good. Yeah. 866 00:39:15,086 --> 00:39:16,348 Um... 867 00:39:16,420 --> 00:39:20,186 I'll... I'll pick you up at, uh... at 8:00. 868 00:39:20,257 --> 00:39:22,623 - OK? - Yeah. 869 00:39:22,693 --> 00:39:24,183 Nice rabbit. 870 00:39:25,262 --> 00:39:26,490 Long story. 871 00:39:32,937 --> 00:39:34,768 Oh, I see, that's... that's the top. 872 00:39:36,607 --> 00:39:39,201 I hope I've done the right thing. 873 00:39:39,276 --> 00:39:40,368 You have. 874 00:39:40,444 --> 00:39:41,536 I hope so. 875 00:39:41,612 --> 00:39:43,239 [Gasps] 876 00:39:43,314 --> 00:39:44,406 Hey! 877 00:39:44,482 --> 00:39:45,642 [Laughs] Hi, baby. 878 00:39:45,716 --> 00:39:47,911 Mrs. Twain, I'll come over tomorrow to set up 879 00:39:47,985 --> 00:39:49,111 some counseling sessions. 880 00:39:49,186 --> 00:39:50,278 OK. 881 00:39:50,354 --> 00:39:51,719 - 10:00 all right? - Yeah, that's fine. 882 00:39:51,789 --> 00:39:53,188 See you then. 883 00:39:53,257 --> 00:39:54,747 Lulu. 884 00:39:59,029 --> 00:40:01,156 - Nick. Laurie. 885 00:40:08,773 --> 00:40:11,469 Jenny's bunny! 886 00:40:11,542 --> 00:40:13,237 He had Jenny's bunny! 887 00:40:13,310 --> 00:40:15,437 Where did you get this? 888 00:40:18,449 --> 00:40:20,815 Where did you get this?! 889 00:40:27,758 --> 00:40:29,089 Hugh. 890 00:40:29,160 --> 00:40:30,991 Where did you get this? 891 00:40:31,061 --> 00:40:33,723 - Hi, Nick. Hi. - Where did you get this? 892 00:40:35,065 --> 00:40:36,828 Did you get this from your grandmother's house? 893 00:40:40,371 --> 00:40:42,965 Did you go back out to Parker Street? 894 00:40:43,040 --> 00:40:44,598 Did you? 895 00:40:45,709 --> 00:40:46,937 Yeah. 896 00:40:47,011 --> 00:40:49,002 Is that where you got this? 897 00:40:50,881 --> 00:40:52,439 Yeah. 898 00:40:52,516 --> 00:40:55,781 There was a little girl there, wasn't there, Hugh? 899 00:40:56,787 --> 00:41:00,086 Yeah. She was walking down the street. 900 00:41:00,157 --> 00:41:01,419 What happened to her? 901 00:41:01,492 --> 00:41:03,960 She was crying. 902 00:41:04,028 --> 00:41:07,088 So I told her to pet my dog. 903 00:41:07,131 --> 00:41:09,031 Did she touch your dog's ear? 904 00:41:09,099 --> 00:41:11,397 She hurt Beth. 905 00:41:11,469 --> 00:41:14,734 She made her scream. 906 00:41:14,805 --> 00:41:20,437 She made her scream, so I pushed her away. 907 00:41:21,479 --> 00:41:25,415 I didn't mean to hurt her... 908 00:41:25,483 --> 00:41:28,384 but I think she went to sleep. 909 00:41:28,452 --> 00:41:30,044 Yeah. 910 00:41:31,655 --> 00:41:34,556 You're gonna need a lawyer, Hugh. 911 00:41:49,507 --> 00:41:52,101 Robert's... 912 00:41:52,176 --> 00:41:55,202 moving into a motel for a while. 913 00:41:56,847 --> 00:41:58,439 Even though they... 914 00:41:58,516 --> 00:42:01,314 they caught that guy, he can't come back. 915 00:42:01,385 --> 00:42:02,716 Well, no, not yet. 916 00:42:02,786 --> 00:42:04,947 We just... we just have to go back to court. 917 00:42:04,989 --> 00:42:06,479 No, he'll never come back. 918 00:42:06,557 --> 00:42:08,047 [Sniffles] 919 00:42:08,125 --> 00:42:09,717 You see... 920 00:42:09,793 --> 00:42:11,886 everybody suspected us... 921 00:42:13,631 --> 00:42:15,565 so I suspected him. 922 00:42:16,634 --> 00:42:18,898 The thing is, Lulu, 923 00:42:18,969 --> 00:42:20,402 in my heart, 924 00:42:20,471 --> 00:42:22,905 I never thought he did it. 925 00:42:22,973 --> 00:42:25,407 And now he can't even walk down the street, 926 00:42:25,476 --> 00:42:28,570 can he, without people staring at him? 927 00:42:28,646 --> 00:42:29,840 At us? 928 00:42:29,914 --> 00:42:33,873 And we're the ones who lost our daughter. 929 00:42:33,951 --> 00:42:36,249 We were the ones who need people 930 00:42:36,320 --> 00:42:38,720 to help us get through this. 931 00:42:59,310 --> 00:43:02,336 Well, there it is. 932 00:43:02,413 --> 00:43:04,574 Solid old house. 933 00:43:04,615 --> 00:43:07,049 Yeah. 934 00:43:07,117 --> 00:43:09,881 I only paid 10 grand for it. 935 00:43:09,954 --> 00:43:11,888 Huh. 936 00:43:11,956 --> 00:43:15,221 Of course, that was '65, but still... 937 00:43:19,630 --> 00:43:21,564 You want to go up there 938 00:43:21,632 --> 00:43:24,624 and see if they'll let us look around a little bit? 939 00:43:27,838 --> 00:43:29,430 No. 940 00:43:32,476 --> 00:43:34,273 OK. 941 00:43:42,720 --> 00:43:44,381 Oh... 942 00:43:46,690 --> 00:43:51,423 Your mother gave me this when I started the firm. 943 00:43:51,495 --> 00:43:53,929 It's, uh... 944 00:43:53,998 --> 00:43:55,431 it's inscribed. 945 00:43:55,499 --> 00:43:56,932 I thought maybe you'd like to have it, 946 00:43:57,001 --> 00:43:58,798 now that you have your own firm. 947 00:44:00,471 --> 00:44:02,063 Our firm. 948 00:44:02,139 --> 00:44:03,265 Well... 949 00:44:03,307 --> 00:44:05,468 you know what I mean. 950 00:44:33,070 --> 00:44:34,628 Hmm. 951 00:44:34,705 --> 00:44:37,640 Well, let's go get dinner. 952 00:44:37,708 --> 00:44:40,336 They make a great arrabiata. 65137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.