All language subtitles for The.Guardian.S02E06.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:05,702 [Telephone rings] 2 00:00:05,772 --> 00:00:08,400 WOMAN: Hi. Fallin and Fallin. Sure. 3 00:00:08,475 --> 00:00:09,840 [Knocking] 4 00:00:09,909 --> 00:00:13,606 Hey, just got out of a meeting with Gary Ludlam from Velocity. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,409 You want to take them on as a client? 6 00:00:15,482 --> 00:00:18,212 No. They brought an offer. 7 00:00:18,284 --> 00:00:21,082 They want to buy Penex from Henry Thomas. 8 00:00:21,154 --> 00:00:22,416 I tried calling him, 9 00:00:22,489 --> 00:00:23,979 but his secretary couldn't track him down. 10 00:00:24,057 --> 00:00:25,217 Well, he's on vacation. 11 00:00:25,291 --> 00:00:26,417 Well, it's a very good offer. 12 00:00:26,493 --> 00:00:28,586 They're willing to pay 40 a share. 13 00:00:28,661 --> 00:00:30,094 Well, this offer's contingent 14 00:00:30,163 --> 00:00:32,358 on his staying on for 3 years. 15 00:00:32,432 --> 00:00:33,831 [Cell phone rings] 16 00:00:33,900 --> 00:00:36,130 Nicholas, the fact is, 17 00:00:36,202 --> 00:00:37,430 he's at the Nemacolin Lodge 18 00:00:37,504 --> 00:00:39,631 being treated for exhaustion. 19 00:00:39,706 --> 00:00:41,936 Well, the offer expires in 48 hours. 20 00:00:42,008 --> 00:00:45,239 I am obligated to take it to him. 21 00:00:45,311 --> 00:00:46,835 I'll do it. 22 00:00:46,913 --> 00:00:50,007 [Cell phone beeps] 23 00:00:53,553 --> 00:00:56,784 LOUISA: Yeah, I've been holding for Dr. Sutera. 24 00:00:56,856 --> 00:00:59,689 Louisa Olsen... Archer. 25 00:00:59,759 --> 00:01:04,196 Actually, it's probably still Archer in your files. 26 00:01:04,264 --> 00:01:06,892 Uh, yeah, well, I wanted to talk to the doctor 27 00:01:06,933 --> 00:01:08,833 about coming in for some tests. 28 00:01:10,236 --> 00:01:12,204 I'm not really sure what kind. Would it... would it be OK 29 00:01:12,272 --> 00:01:15,070 if I just spoke to the doctor about this in person? 30 00:01:15,141 --> 00:01:17,075 Thank you. 31 00:01:17,877 --> 00:01:18,969 Yeah, I can be there first thing. 32 00:01:19,045 --> 00:01:20,137 OK. 33 00:01:20,213 --> 00:01:21,305 Did you page me? 34 00:01:21,381 --> 00:01:22,541 Someone paged me. 35 00:01:22,615 --> 00:01:23,707 What, were you listening? 36 00:01:23,783 --> 00:01:24,875 No. 37 00:01:24,951 --> 00:01:26,509 Oh, it wasn't me. 38 00:01:27,954 --> 00:01:30,115 Maybe it was Alvin. He's in there with Laurie. 39 00:01:30,190 --> 00:01:32,249 I'm on my way out. 40 00:01:35,595 --> 00:01:38,860 ALVIN: Nick, we're in here. 41 00:01:43,436 --> 00:01:44,562 Did you page me? 42 00:01:44,637 --> 00:01:45,968 Remember those 2 kids you represented 43 00:01:46,039 --> 00:01:47,404 last year from Bloomfield? 44 00:01:47,474 --> 00:01:49,135 Termination of parental rights. 45 00:01:49,209 --> 00:01:50,801 The mother locked them in a closet at night, 46 00:01:50,877 --> 00:01:52,367 and the father was physically abusive? 47 00:01:52,445 --> 00:01:54,379 Oh, the Fantes, yeah, I remember, 48 00:01:54,447 --> 00:01:55,744 uh... Dale and, uh... 49 00:01:55,815 --> 00:01:57,510 Penny. You're still their guardian ad litem. 50 00:01:57,584 --> 00:01:59,347 Is there a problem? 51 00:01:59,419 --> 00:02:01,353 Dale's got leukemia. 52 00:02:01,421 --> 00:02:02,581 He's had chemotherapy. 53 00:02:02,655 --> 00:02:03,781 Now they're looking for a marrow donor. 54 00:02:03,823 --> 00:02:05,814 They think Penny may be his best chance for a match. 55 00:02:05,892 --> 00:02:07,325 They here? 56 00:02:07,393 --> 00:02:08,485 That's just it. 57 00:02:08,561 --> 00:02:09,653 Dale's still at the Allegheny Children's Shelter, 58 00:02:09,729 --> 00:02:10,821 but the sister... 59 00:02:10,897 --> 00:02:11,989 I can't find her. 60 00:02:12,065 --> 00:02:14,533 The social worker assigned to the case quit, 61 00:02:14,601 --> 00:02:16,262 and the file wasn't kept up. 62 00:02:16,336 --> 00:02:19,203 - She's missing? - Yeah. 63 00:02:19,272 --> 00:02:20,967 And her brother may die. 64 00:02:25,445 --> 00:02:26,844 [Knock on door] 65 00:02:26,913 --> 00:02:28,312 Dale. 66 00:02:30,250 --> 00:02:32,718 Do either of you have colds or anything? 67 00:02:32,785 --> 00:02:34,776 - No. - No. 68 00:02:34,854 --> 00:02:36,719 You sure? 69 00:02:36,789 --> 00:02:38,484 - Yeah. - Yeah, I'm sure. 70 00:02:41,461 --> 00:02:42,758 It's Mr. Fallin, right? 71 00:02:42,829 --> 00:02:44,023 Nick. 72 00:02:45,131 --> 00:02:46,223 What are you two doing here? 73 00:02:46,299 --> 00:02:48,893 We're here to speak with you about your sister Penny. 74 00:02:48,968 --> 00:02:50,401 Oh, yeah. She's supposed to come here 75 00:02:50,470 --> 00:02:51,767 for the bone marrow transplant, right? 76 00:02:51,838 --> 00:02:53,305 Dale, we haven't been able to find her. 77 00:02:53,373 --> 00:02:54,567 She ran away? 78 00:02:54,641 --> 00:02:56,165 We don't know. 79 00:02:56,242 --> 00:02:57,470 So you lost her. 80 00:02:57,544 --> 00:02:58,806 I'm sure she'll turn up. 81 00:02:58,878 --> 00:02:59,970 Right. Right. 82 00:03:00,046 --> 00:03:02,014 That's what they said when my dog ran away. 83 00:03:03,983 --> 00:03:09,182 You guys, this is a big problem, like, a really big problem. 84 00:03:11,724 --> 00:03:15,854 JAKOB DYLAN: [Singing] There is trouble in my mind 85 00:03:16,663 --> 00:03:18,597 There is dark 86 00:03:18,665 --> 00:03:22,328 There's dark, and there is light 87 00:03:34,280 --> 00:03:36,271 There is no order 88 00:03:36,349 --> 00:03:39,216 There is chaos, and there is crime 89 00:03:39,285 --> 00:03:44,484 There is no one home tonight 90 00:03:44,557 --> 00:03:47,321 In the empire of my mind 91 00:03:47,393 --> 00:03:50,453 There is trouble in my mind 92 00:03:50,530 --> 00:03:52,191 All the chaos 93 00:03:52,265 --> 00:03:55,132 In my mind 94 00:04:01,441 --> 00:04:03,807 So the last time you saw her was in February, 95 00:04:03,876 --> 00:04:05,867 and you haven't heard from her since then? 96 00:04:05,912 --> 00:04:07,504 Like I said, we didn't get along. 97 00:04:07,580 --> 00:04:10,105 You gave me the names of her friends and your relatives. 98 00:04:10,183 --> 00:04:11,673 Oh, do you have a photo? 99 00:04:11,751 --> 00:04:13,651 Yeah, I got a few. 100 00:04:18,458 --> 00:04:19,550 [Laughs] 101 00:04:19,626 --> 00:04:22,720 Check out the... family unit. 102 00:04:24,264 --> 00:04:27,131 God, I look so different with hair. 103 00:04:28,368 --> 00:04:30,495 That's Penny right there. 104 00:04:30,570 --> 00:04:32,162 Those are your parents? 105 00:04:32,238 --> 00:04:34,331 Yeah. My mom's somewhere in West Virginia. 106 00:04:34,407 --> 00:04:36,398 My dad's in prison. 107 00:04:40,413 --> 00:04:43,473 Can you guess how I got that? 108 00:04:43,549 --> 00:04:44,982 Guess. 109 00:04:46,953 --> 00:04:48,716 My dad pushed me through a barbed-wire fence. 110 00:04:50,723 --> 00:04:53,419 I'm gonna get it made into a tattoo when I get some money. 111 00:04:56,429 --> 00:04:59,762 I'm actually gonna keep the half that shows me with hair. 112 00:05:03,403 --> 00:05:04,563 Thanks. 113 00:05:06,272 --> 00:05:07,364 We'll do our best. 114 00:05:07,440 --> 00:05:08,532 All right. 115 00:05:08,608 --> 00:05:11,634 Hey, officer. Do you think she's dead? 116 00:05:12,879 --> 00:05:14,676 Let's hope not. 117 00:05:17,750 --> 00:05:21,914 Nick, here's your address for Agnes Lenbert. 118 00:05:21,988 --> 00:05:23,080 Miss Lenbert... 119 00:05:23,156 --> 00:05:25,989 Yeah, she used to be our social worker. 120 00:05:26,059 --> 00:05:27,390 The chick was a flake. 121 00:05:27,460 --> 00:05:30,429 Dale Fante. And you would be? 122 00:05:31,898 --> 00:05:34,765 Louisa Olsen. Hi. 123 00:05:34,834 --> 00:05:36,267 It's nice to meet you, Louisa. 124 00:05:36,336 --> 00:05:37,496 Is this a home address? 125 00:05:37,570 --> 00:05:39,367 No. I don't know where she lives. 126 00:05:39,439 --> 00:05:40,565 It's just one of the social workers 127 00:05:40,640 --> 00:05:42,335 saw her working there and gave me the address. 128 00:05:42,408 --> 00:05:43,773 You weren't here in the spring when I was here. 129 00:05:43,843 --> 00:05:45,834 No, I was clerking then. 130 00:05:45,912 --> 00:05:47,379 Oh, like, for a grocery? 131 00:05:47,447 --> 00:05:50,416 No, like, for a federal judge. 132 00:05:50,483 --> 00:05:52,508 Oh. Uh, do you like Pittsburgh? 133 00:05:52,585 --> 00:05:54,678 Uh, it's OK. 134 00:05:54,754 --> 00:05:56,085 You know, are you a Steelers fan? 135 00:05:56,155 --> 00:05:57,247 'Cause I can get really good tickets 136 00:05:57,323 --> 00:05:59,018 from these Grant-A -W ish people. 137 00:05:59,092 --> 00:06:01,617 Dale, we have to check this out. 138 00:06:01,694 --> 00:06:04,254 - You can come if you want. - No, I have a meeting. 139 00:06:04,330 --> 00:06:05,922 Dale, let's go. 140 00:06:16,909 --> 00:06:18,069 That girl... 141 00:06:18,144 --> 00:06:19,236 Lulu. 142 00:06:19,312 --> 00:06:20,939 Yeah, she thinks I'm interesting. 143 00:06:21,013 --> 00:06:22,947 - Really? - Yeah. 144 00:06:23,015 --> 00:06:24,710 You know, I've noticed since I did chemo, 145 00:06:24,784 --> 00:06:26,945 there's a certain type of girl that... 146 00:06:27,019 --> 00:06:30,455 just seems to be fascinated by the whole thing. 147 00:06:32,091 --> 00:06:33,217 Like when I was a jock, 148 00:06:33,292 --> 00:06:34,384 everybody thought I was an idiot, 149 00:06:34,460 --> 00:06:35,722 but now that I've got this disease, 150 00:06:35,795 --> 00:06:36,989 people think I'm deep. 151 00:06:37,063 --> 00:06:38,621 She's one of 'em. 152 00:06:38,698 --> 00:06:40,928 You spoke to her for 5 seconds. 153 00:06:41,000 --> 00:06:42,991 Yeah, well, I can tell these things. 154 00:06:43,069 --> 00:06:44,536 Oh. 155 00:06:48,074 --> 00:06:49,336 She's pretty hot. 156 00:06:49,409 --> 00:06:51,343 Yeah, well, she's pretty married. 157 00:06:51,411 --> 00:06:54,073 Yeah, what's the husband gonna do, beat me up? 158 00:06:54,147 --> 00:06:55,808 [Ding] 159 00:06:58,484 --> 00:07:01,009 [Clock bells chime] 160 00:07:05,124 --> 00:07:07,285 [Piano playing softly] 161 00:07:14,100 --> 00:07:15,294 Burton. 162 00:07:15,368 --> 00:07:18,030 Hey, Marilyn. How are you? 163 00:07:18,104 --> 00:07:20,334 I just lost 3 straight sets to Jeannie Nicholson, 164 00:07:20,406 --> 00:07:21,498 that's how I am. 165 00:07:21,574 --> 00:07:23,405 Ooh, sorry to hear about that. 166 00:07:23,476 --> 00:07:24,807 So how's... How's Henry? 167 00:07:24,877 --> 00:07:27,869 He's being a pain in the ass. You know Henry. 168 00:07:27,947 --> 00:07:30,108 Go on upstairs. I'll see you. 169 00:07:30,183 --> 00:07:31,445 Oh, OK. Good to see you. 170 00:07:31,517 --> 00:07:32,677 You, too. 171 00:07:33,886 --> 00:07:35,683 And the thing was, 172 00:07:35,755 --> 00:07:38,815 and I'm sure you're gonna read way too much into this, Harold... 173 00:07:38,891 --> 00:07:41,223 BURTON: Thank you. 174 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Oh, I'm sorry. 175 00:07:43,496 --> 00:07:46,090 No. Stay, Burton. 176 00:07:46,165 --> 00:07:49,328 The thing was, that when the car broke down, 177 00:07:49,402 --> 00:07:51,495 the same song was playing on the radio 178 00:07:51,571 --> 00:07:53,835 the day my father died. 179 00:07:53,906 --> 00:07:55,271 "Blue Moon." 180 00:07:59,412 --> 00:08:00,743 Come on in, Burton. 181 00:08:00,813 --> 00:08:03,008 - Hello, Burton. - How are you, Harold? 182 00:08:03,082 --> 00:08:05,050 I hope I'm not disturbing you, Henry. I just... 183 00:08:05,084 --> 00:08:08,110 No. Randall gave me the fax about Velocity. 184 00:08:08,187 --> 00:08:09,279 Sounds serious. 185 00:08:09,355 --> 00:08:11,482 If you're interested in a merger, yes. 186 00:08:11,557 --> 00:08:13,047 And what's the offer? 187 00:08:13,125 --> 00:08:14,592 40 a share, cash. 188 00:08:14,660 --> 00:08:16,855 Who's going to be the surviving entity? 189 00:08:16,929 --> 00:08:18,863 Well, I'm sure Velocity wants to be. 190 00:08:18,931 --> 00:08:20,330 There's a clock on the deal. 191 00:08:20,399 --> 00:08:23,527 They have to know within, well, less than 2 days now. 192 00:08:25,471 --> 00:08:28,065 I'll drive back into town with you. 193 00:08:28,140 --> 00:08:29,232 Are you sure? 194 00:08:29,308 --> 00:08:30,969 I mean, if you want to finish what you came out here for, 195 00:08:31,043 --> 00:08:32,374 I can table this. 196 00:08:32,445 --> 00:08:35,812 No. I suppose I've been working for this my entire life. 197 00:08:37,984 --> 00:08:40,043 OK. We'll have to get back to this, Harold. 198 00:08:41,087 --> 00:08:42,850 AGNES: So the 3 comfort pads 199 00:08:42,922 --> 00:08:44,219 cushion the shock of the spike heels, 200 00:08:44,290 --> 00:08:47,225 and the high-gloss leatherette never needs polishing, 201 00:08:47,293 --> 00:08:49,420 and I have these in red and black. 202 00:08:49,495 --> 00:08:50,860 They're very flattering to your figure, 203 00:08:50,930 --> 00:08:53,023 especially when you're feeling a little bloated. 204 00:08:53,099 --> 00:08:54,396 And you want to look like a hooker. 205 00:08:54,467 --> 00:08:55,729 Excuse me? 206 00:08:55,801 --> 00:08:56,893 You don't remember me? 207 00:08:56,969 --> 00:08:58,061 Should I? 208 00:08:58,137 --> 00:08:59,536 I used to have long brown hair. 209 00:09:01,140 --> 00:09:02,664 You used to be my social worker. 210 00:09:02,742 --> 00:09:03,868 What happened to you? 211 00:09:03,910 --> 00:09:05,207 When you worked for social services, 212 00:09:05,278 --> 00:09:07,337 you placed his sister Penny Fante. 213 00:09:07,413 --> 00:09:08,505 Oh, yeah. 214 00:09:08,581 --> 00:09:10,014 We need to find her. 215 00:09:10,082 --> 00:09:12,243 I must have the address in my day book in back. 216 00:09:12,318 --> 00:09:13,683 Let me just get my purse. 217 00:09:13,753 --> 00:09:14,981 Thank you. 218 00:09:20,493 --> 00:09:22,290 [Door opens] 219 00:09:28,601 --> 00:09:31,399 Hey! Hey! Hey! 220 00:09:32,705 --> 00:09:34,366 [Tires screech] 221 00:09:37,176 --> 00:09:38,268 You all right? 222 00:09:38,344 --> 00:09:39,436 Just don't touch me. 223 00:09:39,512 --> 00:09:40,843 Don't touch me, man! Don't touch me! 224 00:09:40,913 --> 00:09:42,437 OK, OK. 225 00:09:42,515 --> 00:09:44,983 I just don't like when people touch me, all right? 226 00:09:45,051 --> 00:09:46,348 All right. 227 00:09:46,419 --> 00:09:49,479 Just let me get my breath back. 228 00:09:49,555 --> 00:09:50,886 [Exhales] 229 00:09:54,627 --> 00:09:58,119 That social worker chick wasn't that fast. 230 00:09:58,197 --> 00:10:00,927 If I wasn't sick, I could have caught her. 231 00:10:03,903 --> 00:10:06,565 What's your excuse? 232 00:10:11,844 --> 00:10:12,936 [Knock on door] 233 00:10:13,012 --> 00:10:14,843 NICK: You wanted to see me? 234 00:10:14,914 --> 00:10:16,848 Yeah, I did. You want to close the door, son? 235 00:10:18,451 --> 00:10:19,975 Sit down. 236 00:10:21,454 --> 00:10:26,551 So, I went to see Henry Thomas, and he wants to make the deal. 237 00:10:26,626 --> 00:10:28,059 Great. I'll contact Gary Ludlam. 238 00:10:28,127 --> 00:10:29,219 Good. 239 00:10:29,295 --> 00:10:30,523 Is he feeling better? 240 00:10:30,596 --> 00:10:34,054 Oh, I don't... I don't ask that sort of question. 241 00:10:34,133 --> 00:10:36,033 That's none of my business. 242 00:10:36,102 --> 00:10:38,366 But he does want to meet with you, ask you some questions 243 00:10:38,437 --> 00:10:41,429 about the guys you're working with over at Velocity. 244 00:10:41,507 --> 00:10:43,099 All right. 245 00:10:43,175 --> 00:10:46,667 Now, there are a couple of ground rules 246 00:10:46,746 --> 00:10:48,236 we should go over, Nicholas. 247 00:10:48,314 --> 00:10:51,579 Uh, first of all, with Henry, you, um... 248 00:10:51,651 --> 00:10:53,915 you never ever wear green. 249 00:10:53,986 --> 00:10:56,454 - OK? - Fine. 250 00:10:56,522 --> 00:10:58,547 That makes him nervous. 251 00:10:58,624 --> 00:11:00,524 Don't ever shake his hand. 252 00:11:00,593 --> 00:11:01,958 OK. 253 00:11:02,028 --> 00:11:04,496 And don't lie to the man. 254 00:11:04,563 --> 00:11:07,555 He catches you in a lie, he gets very upset. 255 00:11:07,600 --> 00:11:09,261 All right? 256 00:11:09,335 --> 00:11:11,565 - Sure. - All right. 257 00:11:11,637 --> 00:11:14,299 HENRY: Young Mr. Fallin. 258 00:11:14,373 --> 00:11:15,931 Sit down. 259 00:11:18,778 --> 00:11:20,040 [Sighs] 260 00:11:20,112 --> 00:11:22,080 So what do you think of this offer? 261 00:11:22,148 --> 00:11:23,479 I think it's a pretty good deal. 262 00:11:23,549 --> 00:11:26,279 It's all cash. There's no financing contingencies. 263 00:11:26,352 --> 00:11:27,444 You like this deal? 264 00:11:27,520 --> 00:11:29,044 Like I said, I think it's pretty good. 265 00:11:29,121 --> 00:11:31,715 You get paid either way. 266 00:11:31,791 --> 00:11:34,589 The way I look at it, this major shipping conglomerate 267 00:11:34,660 --> 00:11:36,628 wants to get into the ground transportation business, 268 00:11:36,696 --> 00:11:39,790 they hire some fancy New York consultant 269 00:11:39,865 --> 00:11:41,560 to find the best candidate. 270 00:11:41,634 --> 00:11:43,568 I'm it. 271 00:11:43,636 --> 00:11:46,196 So, Nick... 272 00:11:46,272 --> 00:11:48,206 are we leaving money on the table? 273 00:11:50,376 --> 00:11:52,469 I don't know. 274 00:11:52,545 --> 00:11:55,537 That's the first honest thing you said today. 275 00:11:57,183 --> 00:12:00,778 I can set up a face-to-face meeting with Gary Ludlam 276 00:12:00,853 --> 00:12:03,413 to discuss deal points, if that works for you. 277 00:12:03,489 --> 00:12:04,922 Why wouldn't it? 278 00:12:04,957 --> 00:12:07,858 - Well, if you're up to it. - What did you just say? 279 00:12:07,927 --> 00:12:09,827 I can set up a face-to-face with Gary... 280 00:12:09,895 --> 00:12:11,863 No, no, no... about me being up to it? 281 00:12:11,931 --> 00:12:13,592 My father told me you're being treated for exhaustion. 282 00:12:13,666 --> 00:12:16,430 What are you, suddenly a doctor or something? 283 00:12:16,502 --> 00:12:17,594 No. 284 00:12:17,670 --> 00:12:18,762 Well, you seem to think you are. 285 00:12:18,838 --> 00:12:20,203 I was just trying to accommodate you. 286 00:12:20,272 --> 00:12:21,364 Well, don't. 287 00:12:21,440 --> 00:12:23,032 Do what you're told. You'll get your fee. 288 00:12:23,109 --> 00:12:26,044 Would you prefer to deal with my father on this? 289 00:12:27,546 --> 00:12:30,344 I know this guy. He's a big guy. 290 00:12:30,416 --> 00:12:32,441 He used to play football for the Steelers. 291 00:12:32,518 --> 00:12:34,349 He started a business here in town... 292 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 a line of automotive shops. 293 00:12:36,622 --> 00:12:40,615 One day he scraps it, goes down to Texas, 294 00:12:40,693 --> 00:12:42,126 buys some land, raises cattle. 295 00:12:42,194 --> 00:12:43,718 He's happier down there. 296 00:12:43,796 --> 00:12:45,229 You know what he says? 297 00:12:46,031 --> 00:12:47,123 What? 298 00:12:47,199 --> 00:12:49,759 He says, " There are cattle people, 299 00:12:49,835 --> 00:12:52,702 and there are people who are not cattle people." 300 00:12:52,772 --> 00:12:55,741 Hmm. OK. 301 00:12:55,808 --> 00:12:59,835 Some people know how to handle themselves around livestock. 302 00:12:59,912 --> 00:13:02,472 Others do not. 303 00:13:02,548 --> 00:13:05,415 Your father knows how to move around livestock. 304 00:13:18,731 --> 00:13:20,358 Mrs. Fante, we asked you to come here 305 00:13:20,432 --> 00:13:22,593 'cause we hoped you could help us find your daughter. 306 00:13:22,668 --> 00:13:23,760 What do you mean? 307 00:13:23,836 --> 00:13:25,064 Has she been in contact? 308 00:13:25,137 --> 00:13:27,037 You don't know where she is? 309 00:13:28,140 --> 00:13:29,573 LAURIE: No. 310 00:13:30,810 --> 00:13:33,404 You stood up there in that court and said it was in Penny 311 00:13:33,479 --> 00:13:36,243 and Dale's best interest to have me out of their life. 312 00:13:36,315 --> 00:13:37,407 Your husband was abusing them. 313 00:13:37,483 --> 00:13:39,314 You locked them into a closet at night. 314 00:13:39,385 --> 00:13:40,750 To keep him away from them. 315 00:13:40,820 --> 00:13:43,983 Mrs. Fante, as you know, after your rights were terminated, 316 00:13:44,056 --> 00:13:45,580 your daughter was placed with a relative. 317 00:13:45,658 --> 00:13:47,649 My ex-Husband's sister Helen. 318 00:13:47,726 --> 00:13:49,125 [Cell phone rings] 319 00:13:49,195 --> 00:13:50,628 Sorry. 320 00:13:51,764 --> 00:13:52,992 Yes, Mr. Thomas. 321 00:13:53,065 --> 00:13:54,828 But she couldn't handle her, 322 00:13:54,900 --> 00:13:57,767 so a friend of the family stepped in to take custody. 323 00:13:57,837 --> 00:14:00,271 Unfortunately, that man gave us a false name 324 00:14:00,339 --> 00:14:01,431 and a false address. 325 00:14:01,507 --> 00:14:04,772 - Who is he? - "John Starman." 326 00:14:04,844 --> 00:14:08,041 Star Man... It's his stage name. 327 00:14:08,080 --> 00:14:11,641 He's this guy that my ex-husband Scotty ran with a long time ago. 328 00:14:11,717 --> 00:14:13,480 Do you know his real name? 329 00:14:13,552 --> 00:14:16,419 Go over to the prison, ask Scotty. 330 00:14:16,488 --> 00:14:18,422 NICK: Yes, Mr. Thomas. Yeah. 331 00:14:18,490 --> 00:14:21,186 I will call them in 5 minutes, and I will call you back. 332 00:14:21,260 --> 00:14:22,420 OK. 333 00:14:26,565 --> 00:14:27,964 Did you bring Dale? 334 00:14:29,668 --> 00:14:30,828 Yes. 335 00:14:30,903 --> 00:14:32,200 Can I see him? 336 00:14:41,080 --> 00:14:42,570 Hi, Mom. 337 00:14:44,483 --> 00:14:46,781 LAURIE: Mrs. Fante, why don't you sit down? 338 00:14:51,123 --> 00:14:52,613 How are you? 339 00:14:52,691 --> 00:14:55,717 OK, I guess, considering last summer 340 00:14:55,794 --> 00:14:59,230 was all about going through chemotherapy. 341 00:14:59,298 --> 00:15:00,765 It sucked. 342 00:15:00,833 --> 00:15:04,098 But... I made a lot of friends at the hospital. 343 00:15:05,838 --> 00:15:09,399 Do you, uh... do you ever see that girl Britney anymore? 344 00:15:09,475 --> 00:15:12,638 Courtney. No. We broke up. 345 00:15:14,280 --> 00:15:15,770 Those soccer guys? 346 00:15:17,149 --> 00:15:18,241 Not really. 347 00:15:18,317 --> 00:15:20,285 Oh. 348 00:15:22,388 --> 00:15:23,685 Where you been? 349 00:15:23,756 --> 00:15:26,350 Working up at Ogleby Park. 350 00:15:26,425 --> 00:15:28,985 I'm a maid at the lodge. 351 00:15:29,061 --> 00:15:31,029 You got a boyfriend? 352 00:15:31,096 --> 00:15:32,688 Mm, sort of. 353 00:15:32,765 --> 00:15:34,630 He's a drummer in a band, 354 00:15:34,700 --> 00:15:36,327 plays a lot of weddings and parties there. 355 00:15:36,402 --> 00:15:38,996 He lets me sing sometimes, you know, backup. 356 00:15:39,071 --> 00:15:40,902 It sounds like fun. 357 00:15:40,973 --> 00:15:42,941 It's OK. 358 00:15:46,178 --> 00:15:48,203 Ma, I need something from you. 359 00:15:49,548 --> 00:15:50,845 OK. 360 00:15:50,916 --> 00:15:54,044 I had a 12-string guitar in my closet, 361 00:15:54,119 --> 00:15:56,952 and I want to take it up again. 362 00:15:57,022 --> 00:15:58,182 That... 363 00:15:59,024 --> 00:16:01,219 I sold it. 364 00:16:02,695 --> 00:16:05,186 I'm sorry, baby. I... 365 00:16:05,264 --> 00:16:06,629 Sorry. 366 00:16:12,504 --> 00:16:17,305 Hey, you think if I give you a hug... 367 00:16:17,376 --> 00:16:19,139 Is that against the law or anything? 368 00:16:19,211 --> 00:16:20,576 No. 369 00:16:24,416 --> 00:16:27,249 Can't, mom. Germs. 370 00:16:30,422 --> 00:16:32,014 Well... 371 00:16:33,959 --> 00:16:37,759 I'm, uh, I'm sorry that you're sick, Dale. 372 00:16:40,399 --> 00:16:41,661 I gotta go. 373 00:16:43,902 --> 00:16:45,392 [Door closes] 374 00:16:45,471 --> 00:16:47,302 My mom. 375 00:16:53,245 --> 00:16:54,803 I'm gonna talk with your father. 376 00:16:54,880 --> 00:16:57,405 I want to go. 377 00:16:57,483 --> 00:16:59,280 It's probably not a good idea. 378 00:16:59,351 --> 00:17:01,478 Look, I haven't seen him since he got arrested. 379 00:17:01,553 --> 00:17:03,987 I haven't talked to him since he did that. 380 00:17:04,056 --> 00:17:05,751 I have to stop by a client's office on my way. 381 00:17:05,791 --> 00:17:06,951 I can wait. 382 00:17:07,026 --> 00:17:10,393 I've been thinking about him a lot since I got sick. 383 00:17:10,462 --> 00:17:12,123 And I want to go. 384 00:17:12,197 --> 00:17:14,290 OK. 385 00:17:24,643 --> 00:17:25,905 5 minutes. 386 00:17:28,847 --> 00:17:30,212 Lulu. 387 00:17:31,450 --> 00:17:32,940 Can I talk to you? 388 00:17:33,018 --> 00:17:34,383 About what? 389 00:17:35,454 --> 00:17:38,514 Lately, uh, you've been very short with me, 390 00:17:38,590 --> 00:17:42,424 and, um... for the last month or so. 391 00:17:42,494 --> 00:17:44,462 Right. 392 00:17:44,530 --> 00:17:48,899 I want to know if it was something that I did. 393 00:17:48,967 --> 00:17:50,662 You represented my fiance 394 00:17:50,736 --> 00:17:53,364 when he got arrested for picking up a hooker. 395 00:17:53,439 --> 00:17:54,872 Could be that. 396 00:17:54,940 --> 00:17:57,534 Well, I couldn't tell you. 397 00:17:57,609 --> 00:17:58,974 Right. Right. 398 00:18:03,248 --> 00:18:05,978 Is that why you went to the doctor the other day? 399 00:18:06,051 --> 00:18:10,010 No. Well, I mean, yeah, but l... I got tested, 400 00:18:10,089 --> 00:18:12,353 but, uh, I'm fine. A few months ago 401 00:18:12,424 --> 00:18:14,688 I'm talking to my gynecologist about maybe getting pregnant, 402 00:18:14,760 --> 00:18:16,921 and now I'm getting tested for everything you can pick up. 403 00:18:21,500 --> 00:18:24,401 I know you have bigger problems than my home life. 404 00:18:24,470 --> 00:18:25,630 Don't you? 405 00:18:30,275 --> 00:18:33,073 Again, it's 40 a share, all cash. 406 00:18:33,145 --> 00:18:35,613 Structure the deal as a reverse merger 407 00:18:35,681 --> 00:18:38,013 with Velocity as the remaining entity. 408 00:18:38,083 --> 00:18:41,211 They want to base operations out of Delaware. 409 00:18:41,286 --> 00:18:43,754 Nick, do you like being a lawyer? 410 00:18:43,822 --> 00:18:45,687 Sure. 411 00:18:45,757 --> 00:18:47,918 It's a profession of weaklings. 412 00:18:47,993 --> 00:18:51,019 You know, what I love about you guys is 6-minute increments. 413 00:18:51,096 --> 00:18:53,530 Always billing in 6-minute increments. 414 00:18:53,599 --> 00:18:57,262 Always thinking about time and the portion of money 415 00:18:57,336 --> 00:18:59,634 that it can bring. 416 00:18:59,705 --> 00:19:02,265 I got the sweats. You can see that. 417 00:19:02,341 --> 00:19:04,605 I've gone through 3 shirts already today. 418 00:19:04,643 --> 00:19:09,137 My hands are, uh... freezing, you know. 419 00:19:09,214 --> 00:19:11,409 I get cold, I get all clammy. 420 00:19:11,483 --> 00:19:14,919 I don't even... shake hands anymore. 421 00:19:20,225 --> 00:19:21,749 You were a coke addict, right? 422 00:19:23,629 --> 00:19:25,597 That is none of your business. 423 00:19:25,664 --> 00:19:27,097 You're a corporate lawyer, 424 00:19:27,166 --> 00:19:29,964 so you can't actually be an addict, right? 425 00:19:32,171 --> 00:19:34,503 You know something? I don't like Delaware. 426 00:19:34,573 --> 00:19:36,973 I want to keep it in Pittsburgh. 427 00:19:37,042 --> 00:19:40,034 40 a share is just way off. 428 00:19:40,112 --> 00:19:41,841 The price is 49. 429 00:19:41,914 --> 00:19:43,006 They'll balk. 430 00:19:43,081 --> 00:19:44,639 49! 431 00:19:44,716 --> 00:19:46,411 I'll counter. 432 00:19:46,485 --> 00:19:48,453 Good. Let's just get this thing going. 433 00:19:50,389 --> 00:19:51,856 [Knock on door] 434 00:19:51,924 --> 00:19:53,448 Come in. 435 00:19:53,525 --> 00:19:54,685 BURTON: Hey. 436 00:20:02,367 --> 00:20:04,767 Henry Thomas... 437 00:20:04,836 --> 00:20:08,533 Yeah, he's got his quirks, doesn't he? 438 00:20:08,607 --> 00:20:12,543 He doesn't seem exhausted... exactly. 439 00:20:12,611 --> 00:20:15,136 Is there some kind of problem I should know about? 440 00:20:15,214 --> 00:20:19,116 Well, I try not to pry into my clients' personal lives. 441 00:20:19,184 --> 00:20:20,811 Well, you must have some idea. 442 00:20:23,522 --> 00:20:25,183 What, you want off this? 443 00:20:25,257 --> 00:20:28,021 No. I'm just concerned as to whether he's fit enough 444 00:20:28,093 --> 00:20:30,152 to run a major corporation. 445 00:20:30,229 --> 00:20:32,993 He's been doing this since you were a baby, Nicholas. 446 00:20:37,502 --> 00:20:38,833 Is that it? 447 00:20:38,904 --> 00:20:40,235 That's it. 448 00:20:47,813 --> 00:20:49,178 [Buzzer] 449 00:20:55,654 --> 00:20:56,916 Dad. 450 00:20:56,989 --> 00:20:58,854 Good God. 451 00:21:00,325 --> 00:21:01,690 DALE: It's not as bad as it looks. 452 00:21:01,760 --> 00:21:03,819 I'm between treatments right now. 453 00:21:06,732 --> 00:21:09,929 I'm looking for Penny to give me a bone marrow transplant. 454 00:21:10,002 --> 00:21:11,560 What are you asking me for? 455 00:21:11,637 --> 00:21:15,403 Mom said you had a friend... a guy named Star Man. 456 00:21:15,474 --> 00:21:16,702 Hippie Johnny. 457 00:21:16,775 --> 00:21:18,265 DALE: Could be she's living with him. 458 00:21:18,343 --> 00:21:20,038 What's she doing with him? 459 00:21:20,112 --> 00:21:21,340 You know where he lives? 460 00:21:21,413 --> 00:21:23,472 Used to park his camper 461 00:21:23,548 --> 00:21:26,244 behind his brother's scrap yard. 462 00:21:26,318 --> 00:21:28,548 North side of South Park. 463 00:21:28,620 --> 00:21:31,248 That's all I can tell you. 464 00:21:31,323 --> 00:21:34,092 We should get going. 465 00:21:34,092 --> 00:21:36,652 [Buzzer] 466 00:21:40,465 --> 00:21:42,433 You know, I was afraid to come here. 467 00:21:44,269 --> 00:21:46,760 Yeah. 468 00:21:46,838 --> 00:21:49,773 Guess I gave you some reasons. 469 00:21:59,184 --> 00:22:03,245 Yes, Mr. Thomas, they countered at 41. 470 00:22:03,322 --> 00:22:06,951 Yeah. Yes, yes. 471 00:22:06,992 --> 00:22:08,050 PENNY: Let me go! 472 00:22:08,126 --> 00:22:09,218 NICK: No, I'm sorry. 473 00:22:09,294 --> 00:22:10,386 Get off of me! You can't do this to me! 474 00:22:10,462 --> 00:22:12,623 - That's Penny! - Get off of me! 475 00:22:12,698 --> 00:22:15,132 Yes, Mr. Thomas, yes, I will. I will. 476 00:22:15,200 --> 00:22:16,599 Are you from Social Services? 477 00:22:16,668 --> 00:22:17,760 LAURIE: Yes. 478 00:22:17,836 --> 00:22:18,928 I have to go. I will. 479 00:22:19,004 --> 00:22:20,938 POLICEMAN: Good, then you can take her baby 480 00:22:21,006 --> 00:22:22,735 while we work this out. 481 00:22:22,808 --> 00:22:24,366 LAURIE: Her baby? 482 00:22:24,443 --> 00:22:25,933 PENNY: Let me go! 483 00:22:31,383 --> 00:22:34,409 WOMAN ON P. A: Brendan Harrington to Triage. 484 00:22:34,486 --> 00:22:35,885 Brendan Harrington, please report to Triage. 485 00:22:35,954 --> 00:22:38,115 Ouch! Damn it! 486 00:22:38,190 --> 00:22:40,215 That's all we need for the bone marrow test. 487 00:22:40,292 --> 00:22:42,260 Is there anything else you need to know? 488 00:22:42,327 --> 00:22:43,453 About tissue typing, 489 00:22:43,528 --> 00:22:45,359 or what happens if you are a match for your brother? 490 00:22:45,430 --> 00:22:46,795 Hold that. 491 00:22:46,865 --> 00:22:48,298 Are you still my lawyer? 492 00:22:48,367 --> 00:22:50,130 I'm your guardian ad litem. 493 00:22:50,202 --> 00:22:51,567 Where's my baby? 494 00:22:52,971 --> 00:22:55,201 The doctor's asking if you have any more questions. 495 00:22:55,273 --> 00:22:56,968 I want to know where my baby is. 496 00:22:57,042 --> 00:22:59,033 I think that's it, doc. Thanks. 497 00:23:03,782 --> 00:23:05,943 She's at a shelter right now. 498 00:23:06,017 --> 00:23:08,611 There's going to be a hearing on Thursday 499 00:23:08,687 --> 00:23:10,120 to decide where to place her. 500 00:23:10,188 --> 00:23:11,849 Why can't she stay with me? 501 00:23:11,923 --> 00:23:14,687 She's had her shots. The place was clean. 502 00:23:14,760 --> 00:23:18,196 I was going to get a job. I was doing fine. 503 00:23:18,263 --> 00:23:19,787 I can present that to the court. 504 00:23:19,865 --> 00:23:21,662 The only reason anyone gave a rat's ass I was gone 505 00:23:21,733 --> 00:23:25,066 is 'cause they wanted something off of me. 506 00:23:25,137 --> 00:23:26,900 [Sighs] Sweetie needs me. 507 00:23:26,972 --> 00:23:28,701 Sweetie. Is that your baby's name? 508 00:23:28,774 --> 00:23:31,242 Her real name's Patricia, but we call her Sweetie. 509 00:23:31,309 --> 00:23:32,936 - We? - Me and Johnny. 510 00:23:33,011 --> 00:23:34,308 Johnny's the father? 511 00:23:34,379 --> 00:23:36,142 Johnny? I wouldn't sleep with him. 512 00:23:36,214 --> 00:23:37,442 He's a paraplegic. 513 00:23:44,356 --> 00:23:45,448 Dale? 514 00:23:45,524 --> 00:23:46,991 Hey, Penny. 515 00:23:47,058 --> 00:23:48,753 You look really different. 516 00:23:48,827 --> 00:23:50,488 Yeah, so do you. 517 00:23:52,330 --> 00:23:53,820 I heard you got a baby. 518 00:23:53,899 --> 00:23:55,890 Yeah. 519 00:23:55,967 --> 00:23:57,935 Can I see her sometime? 520 00:23:58,003 --> 00:23:59,470 I don't think so, Dale. 521 00:24:02,207 --> 00:24:03,367 Whatever you want. 522 00:24:04,643 --> 00:24:07,373 I had this great little thing going... 523 00:24:07,446 --> 00:24:10,210 then you call the cops on me and they take her away. 524 00:24:10,282 --> 00:24:11,647 Hey, I didn't call the cops. 525 00:24:11,716 --> 00:24:12,808 Of course you didn't. 526 00:24:12,884 --> 00:24:15,375 He didn't. I did. 527 00:24:15,454 --> 00:24:17,922 Whose side are you on? 528 00:24:17,989 --> 00:24:20,981 If you think I'm going to help you, 529 00:24:21,059 --> 00:24:22,856 you can forget it. 530 00:24:32,003 --> 00:24:33,470 Mr. Thomas? 531 00:24:33,538 --> 00:24:37,634 Do you ever read any theoretical science? 532 00:24:37,709 --> 00:24:39,836 No. 533 00:24:39,911 --> 00:24:42,505 [Sighs] You wanted to speak to me? 534 00:24:42,581 --> 00:24:46,176 There's this guy, a scientist. He's a genius. 535 00:24:46,251 --> 00:24:48,276 Life's work studying the atom. 536 00:24:48,353 --> 00:24:49,945 Then he comes to realize that the atom 537 00:24:50,021 --> 00:24:52,956 is made up basically of nothing at all. 538 00:24:53,024 --> 00:24:57,484 Just space, really. Nothing. 539 00:24:57,562 --> 00:25:02,226 And he starts to think that there is no foundation... 540 00:25:02,300 --> 00:25:04,564 to the world. 541 00:25:04,603 --> 00:25:06,332 He starts wearing snowshoes inside 542 00:25:06,404 --> 00:25:08,565 because he's afraid of falling through the floor. 543 00:25:12,043 --> 00:25:14,477 I want them to make offers to my guys 544 00:25:14,546 --> 00:25:17,674 guaranteeing them 2 years bonus for staying on. 545 00:25:17,749 --> 00:25:21,048 I want it to be called Penex/Velocity. 546 00:25:21,119 --> 00:25:23,644 I want the price to be 49 a share. 547 00:25:25,090 --> 00:25:26,853 You want me to take this to them right now? 548 00:25:28,126 --> 00:25:29,218 No. 549 00:25:29,294 --> 00:25:31,285 What time is this dog-and-pony show? 550 00:25:31,363 --> 00:25:32,990 9:00 tomorrow morning. 551 00:25:33,064 --> 00:25:34,497 It's too early. 552 00:25:34,566 --> 00:25:37,364 Make it 2 P.M. Can you do that? 553 00:25:37,435 --> 00:25:40,404 Sure, I can do that. 554 00:25:40,472 --> 00:25:41,632 OK. 555 00:25:50,882 --> 00:25:52,474 Congratulations. You're a match. 556 00:25:52,551 --> 00:25:53,882 You can donate to your brother. 557 00:25:53,952 --> 00:25:55,044 Oh, that's good to hear. 558 00:25:55,120 --> 00:25:56,485 Yeah, so? 559 00:25:56,555 --> 00:25:57,647 DOCTOR: It's a minor procedure. 560 00:25:57,722 --> 00:25:59,656 The doctor will cut some very small incisions 561 00:25:59,724 --> 00:26:00,986 in the back of your hip 562 00:26:01,059 --> 00:26:03,493 and harvest the bone marrow from your hip bone. 563 00:26:03,562 --> 00:26:05,086 There's a one-night stay in the hospital. 564 00:26:05,130 --> 00:26:07,291 Could this kill me or anything? 565 00:26:07,365 --> 00:26:09,265 DOCTOR: There are very few risks involved. 566 00:26:09,334 --> 00:26:11,928 PENNY: But... something could happen. 567 00:26:12,003 --> 00:26:13,265 DOCTOR: Technically, yes, 568 00:26:13,338 --> 00:26:14,965 but this could save your brother's life. 569 00:26:15,040 --> 00:26:16,974 Then I want to make a deal. 570 00:26:17,042 --> 00:26:18,532 What? 571 00:26:18,610 --> 00:26:20,601 I have a baby to worry about. 572 00:26:20,679 --> 00:26:22,112 No, your situation with the child... 573 00:26:22,180 --> 00:26:24,444 I want to live with my baby. 574 00:26:24,516 --> 00:26:26,450 I want things back the way they were 575 00:26:26,518 --> 00:26:28,713 before all you people came down on me, 576 00:26:28,787 --> 00:26:31,984 or no operation. 577 00:26:32,057 --> 00:26:35,959 Penny would like to point out that her baby Patricia 578 00:26:36,027 --> 00:26:37,551 has had all her shots. 579 00:26:37,629 --> 00:26:39,028 Her clothes are clean. 580 00:26:39,097 --> 00:26:41,292 The baby had its own bassinet. 581 00:26:41,366 --> 00:26:45,268 She would like to return to the location where she was living 582 00:26:45,337 --> 00:26:47,168 when Social Services found her. 583 00:26:47,238 --> 00:26:50,799 In a trailer? Miss Shaw? 584 00:26:50,875 --> 00:26:53,742 Your honor, we're talking about a 43-year-old man 585 00:26:53,812 --> 00:26:56,406 living in a trailer with a 15-year-old girl 586 00:26:56,481 --> 00:26:57,607 and a 4-month-old infant, 587 00:26:57,682 --> 00:27:00,583 with no running water, no bathroom. 588 00:27:00,652 --> 00:27:03,143 She showers with her baby at the Y. 589 00:27:03,221 --> 00:27:04,483 Your recommendation? 590 00:27:04,522 --> 00:27:06,922 There's a opening at the Blylevy Center for teen mothers. 591 00:27:06,992 --> 00:27:10,155 She can continue her education, take parenting classes, 592 00:27:10,228 --> 00:27:13,220 and the baby will be well taken care of. 593 00:27:13,298 --> 00:27:15,664 Your honor, I would also like to point out to the court 594 00:27:15,734 --> 00:27:17,361 that Penny's brother has leukemia, 595 00:27:17,435 --> 00:27:19,699 and she's willing to undergo an operation 596 00:27:19,771 --> 00:27:21,671 to donate bone marrow to him. 597 00:27:21,740 --> 00:27:23,435 That's not at all relevant, Mr. Fallin. 598 00:27:23,508 --> 00:27:25,499 I just thought that you should be made aware of it. 599 00:27:25,577 --> 00:27:26,942 JUDGE: Penny, 600 00:27:27,012 --> 00:27:29,503 the court is going to place you at the Blylevy Center. 601 00:27:29,581 --> 00:27:32,880 Finishing your schooling is more important than you know. 602 00:27:32,951 --> 00:27:36,614 We will revisit this placement 90 days hence. 603 00:27:36,688 --> 00:27:39,714 This is not what I wanted. 604 00:27:44,696 --> 00:27:46,687 NICK: Mrs. Thomas, I'm sorry. 605 00:27:46,765 --> 00:27:48,790 Thanks for coming in on such short notice. 606 00:27:48,867 --> 00:27:50,732 Not at all. 607 00:27:50,802 --> 00:27:53,168 I was at a cultural trust meeting. 608 00:27:53,238 --> 00:27:54,671 And I wanted to speak with you anyway. 609 00:27:54,739 --> 00:27:56,001 OK. 610 00:27:56,074 --> 00:27:57,166 Henry's people usually agree 611 00:27:57,242 --> 00:27:59,540 to a certain amount of volunteer work 612 00:27:59,611 --> 00:28:01,408 on causes that I'm involved with. 613 00:28:01,479 --> 00:28:03,811 We're working on rebuilding the aviary. 614 00:28:03,882 --> 00:28:04,974 The aviary? 615 00:28:05,016 --> 00:28:06,142 Yes. 616 00:28:07,485 --> 00:28:09,612 I have a question. Um... 617 00:28:09,688 --> 00:28:12,919 how often does Henry suffer from exhaustion? 618 00:28:12,991 --> 00:28:15,289 He works very hard. 619 00:28:15,360 --> 00:28:17,851 Every 3 or 4 months, he needs a little downtime. 620 00:28:17,929 --> 00:28:19,328 And then he's all right? 621 00:28:19,397 --> 00:28:21,558 May I confide in you? 622 00:28:22,801 --> 00:28:24,291 Sure. 623 00:28:24,369 --> 00:28:25,893 Henry's father... 624 00:28:25,970 --> 00:28:29,269 killed himself when Henry was 20. 625 00:28:29,340 --> 00:28:31,001 So occasionally, 626 00:28:31,076 --> 00:28:34,045 Henry takes extra-good care of himself. 627 00:28:36,214 --> 00:28:37,704 The next board meeting for the aviary 628 00:28:37,782 --> 00:28:39,272 will be 2 weeks from Wednesday. 629 00:28:39,350 --> 00:28:41,875 Mrs. Thomas, uh... 630 00:28:41,953 --> 00:28:45,889 this deal that I'm working on with your husband, 631 00:28:45,957 --> 00:28:48,892 uh, if it goes ahead, 632 00:28:48,960 --> 00:28:50,427 there's going to be a large increase 633 00:28:50,495 --> 00:28:51,792 in Henry's responsibilities. 634 00:28:51,863 --> 00:28:53,228 Yes? 635 00:28:53,298 --> 00:28:55,323 Is he up to it? 636 00:28:55,400 --> 00:28:59,769 Mr. Fallin, I fail to see how that's really your concern. 637 00:29:05,977 --> 00:29:08,070 Thank you, Mrs. Thomas. 638 00:29:08,146 --> 00:29:09,738 Nick. 639 00:29:09,814 --> 00:29:11,338 I talked to Penny again. 640 00:29:11,416 --> 00:29:13,543 She's still refusing to have the operation. 641 00:29:13,618 --> 00:29:14,983 Oh. 642 00:29:15,053 --> 00:29:18,181 The kid's going to die. What legal action can we take? 643 00:29:18,256 --> 00:29:20,656 There's no law that states she has to donate marrow. 644 00:29:20,725 --> 00:29:22,750 I mean, can't a parent compel a child 645 00:29:22,827 --> 00:29:24,454 to have, say, an appendectomy, 646 00:29:24,529 --> 00:29:26,053 or some other kind of life-saving operation? 647 00:29:26,131 --> 00:29:27,223 She has to volunteer. 648 00:29:27,298 --> 00:29:28,629 You can't force her to do anything. 649 00:29:28,700 --> 00:29:32,227 Look, Laurie, does... does Dale know? 650 00:29:32,303 --> 00:29:34,134 No. 651 00:29:34,205 --> 00:29:35,797 I'll tell him. 652 00:29:38,409 --> 00:29:42,778 DALE: So that's it? There's nothing you can do? 653 00:29:42,847 --> 00:29:45,839 That's right. That's it. 654 00:29:47,452 --> 00:29:49,010 What a bitch. 655 00:29:51,990 --> 00:29:53,082 Well... 656 00:29:53,158 --> 00:29:58,118 I probably got a little bit over 2 years. 657 00:29:58,196 --> 00:30:02,360 I should probably start thinking about what I want to do. 658 00:30:06,504 --> 00:30:09,337 I want to go to the Rock and Roll Hall of Fame. 659 00:30:11,476 --> 00:30:14,274 And then I want to go elk hunting. 660 00:30:14,345 --> 00:30:15,539 Elk hunting? 661 00:30:15,613 --> 00:30:17,342 Yeah. 662 00:30:17,415 --> 00:30:18,507 Those Grant-A -W ish people, 663 00:30:18,583 --> 00:30:20,710 they won't let me go killing anything! 664 00:30:31,296 --> 00:30:33,491 Dale, I'm sorry. 665 00:30:33,565 --> 00:30:36,557 Yeah, well, it's not your family. 666 00:30:36,634 --> 00:30:38,898 No. 667 00:30:38,970 --> 00:30:41,336 Well? 668 00:30:42,407 --> 00:30:44,341 Good luck. 669 00:30:48,079 --> 00:30:50,070 No offense, man. 670 00:30:52,617 --> 00:30:54,278 Just germs. 671 00:31:06,464 --> 00:31:07,556 Ready? 672 00:31:07,632 --> 00:31:09,566 The Velocity guys are in the conference room. 673 00:31:09,634 --> 00:31:11,795 - Is Henry here? - He's in my office. 674 00:31:11,870 --> 00:31:12,962 What's he doing? 675 00:31:13,037 --> 00:31:14,163 He says he won't come out 676 00:31:14,239 --> 00:31:17,003 until someone brings him his lucky socks and shirt. 677 00:31:17,075 --> 00:31:18,235 He doesn't like what he's wearing? 678 00:31:18,309 --> 00:31:20,004 Right now he's not wearing much of anything. 679 00:31:20,078 --> 00:31:21,477 Look, I've got to get back in there. 680 00:31:21,546 --> 00:31:22,877 Go in there and see what you can do. 681 00:31:27,452 --> 00:31:28,714 [Door closes] 682 00:31:37,362 --> 00:31:39,956 HENRY: My children... 683 00:31:40,031 --> 00:31:44,161 I love them so much. 684 00:31:44,235 --> 00:31:45,998 And one day they'll die. 685 00:31:46,070 --> 00:31:47,503 Mr. Thomas, you're going to have to get dressed. 686 00:31:47,572 --> 00:31:50,063 It's so ridiculous. 687 00:31:50,141 --> 00:31:52,268 You bring a life into this world, 688 00:31:52,343 --> 00:31:54,971 and you love it so much. 689 00:31:55,046 --> 00:31:57,071 And for what? 690 00:31:57,148 --> 00:32:00,515 The point being... what? 691 00:32:00,585 --> 00:32:02,018 [Sighs] 692 00:32:02,086 --> 00:32:04,884 I waste my life, my time in here working for money, 693 00:32:04,956 --> 00:32:07,720 and all I want to do is just... 694 00:32:07,792 --> 00:32:09,760 be at home with my kids. 695 00:32:09,827 --> 00:32:12,955 And then when I'm home with my kids, 696 00:32:13,031 --> 00:32:17,161 all I can think about is work. 697 00:32:17,235 --> 00:32:18,532 You all right? 698 00:32:20,471 --> 00:32:22,632 Truth is, it takes me 3 hours 699 00:32:22,707 --> 00:32:24,368 to get out of bed in the morning. 700 00:32:27,345 --> 00:32:31,714 And I think about killing myself every day. 701 00:32:36,387 --> 00:32:39,220 You know about that... 702 00:32:39,290 --> 00:32:40,552 don't you? 703 00:32:42,760 --> 00:32:44,489 Sure. Sort of, yeah. 704 00:32:44,562 --> 00:32:46,086 You got help? 705 00:32:46,164 --> 00:32:47,825 I got arrested. 706 00:32:47,899 --> 00:32:52,336 I should check in. For real. 707 00:32:52,403 --> 00:32:55,964 Somewhere they can treat me. 708 00:32:58,343 --> 00:33:01,335 I'll cancel this meeting. 709 00:33:05,183 --> 00:33:08,209 Honey, it's time to get dressed. 710 00:33:08,286 --> 00:33:09,878 Marilyn. 711 00:33:09,954 --> 00:33:12,047 MARILYN: I brought you a second shirt in case you sweat. 712 00:33:12,123 --> 00:33:13,954 And a bottle of water. 713 00:33:14,025 --> 00:33:15,424 And if your hands are cold, 714 00:33:15,493 --> 00:33:18,462 I've got some hand warmers from our ski trip. 715 00:33:18,529 --> 00:33:19,791 If you crack them now, 716 00:33:19,864 --> 00:33:21,331 you can warm your hands in your pockets 717 00:33:21,399 --> 00:33:23,390 before you go into the room. 718 00:33:26,971 --> 00:33:31,738 I, uh, want to apologize again for the delay here. 719 00:33:31,809 --> 00:33:34,539 I have taken the liberty of asking my assistant 720 00:33:34,612 --> 00:33:37,445 to arrange for later flights for all of you. 721 00:33:37,515 --> 00:33:39,483 Gentlemen. 722 00:33:39,550 --> 00:33:40,744 Public trucking companies 723 00:33:40,818 --> 00:33:43,514 trade at 13 times earnings. 724 00:33:43,588 --> 00:33:46,489 But we deserve a 20% 725 00:33:46,557 --> 00:33:50,254 premium to market because of our margins, 726 00:33:50,328 --> 00:33:52,558 our diversified client list, 727 00:33:52,630 --> 00:33:55,121 our consistent revenue history. 728 00:33:55,199 --> 00:33:58,293 Now, based on your own 20 times price/earnings ratio, 729 00:33:58,369 --> 00:34:01,566 this will add $7.50 to your stock price, 730 00:34:01,639 --> 00:34:07,236 increasing your market cap easily by $700 million. 731 00:34:07,311 --> 00:34:10,144 Your offer is too low. 732 00:34:10,181 --> 00:34:13,742 The price for Penex is 49 a share. 733 00:34:17,422 --> 00:34:19,890 Told you I could get 49. 734 00:34:19,957 --> 00:34:24,519 They didn't see me coming. 735 00:34:24,595 --> 00:34:28,998 Penex/Velocity. I nailed it. 736 00:34:30,535 --> 00:34:31,900 Nailed it. 737 00:34:31,969 --> 00:34:34,563 Mr. Thomas, you were talking about suicide. 738 00:34:34,639 --> 00:34:36,903 I said I thought about it. 739 00:34:36,974 --> 00:34:38,441 Whatever I said to you before 740 00:34:38,509 --> 00:34:40,534 was just in a moment of weakness. 741 00:34:40,611 --> 00:34:42,977 Nothing more. 742 00:34:43,047 --> 00:34:46,710 A CEO is expected to be strong and stable. 743 00:34:46,784 --> 00:34:48,274 When you get into my personal life, 744 00:34:48,352 --> 00:34:50,183 you may very well give my adversaries 745 00:34:50,254 --> 00:34:51,778 something to use against me. 746 00:34:51,856 --> 00:34:56,850 And if I can't work, you lose a pretty good client. 747 00:34:58,896 --> 00:35:01,330 I'll be calling you soon, Nicholas. 748 00:35:01,399 --> 00:35:02,889 Got a lot of work to do. 749 00:35:02,967 --> 00:35:05,162 A lot of fine points to iron out. 750 00:35:05,203 --> 00:35:07,763 You're a lot like your dad. Anybody ever tell you that? 751 00:35:07,839 --> 00:35:09,431 No. 752 00:35:09,507 --> 00:35:11,099 Hell of a lawyer. 753 00:35:11,175 --> 00:35:12,802 Well, I didn't do anything. 754 00:35:12,877 --> 00:35:14,504 That's what I said. 755 00:35:28,526 --> 00:35:30,016 BURTON: Hey. 756 00:35:32,964 --> 00:35:37,196 Well, congratulations, son. You saved this one for us. 757 00:35:37,268 --> 00:35:38,530 I didn't save anything. 758 00:35:38,603 --> 00:35:42,300 [Laughs] Are you kidding? 759 00:35:42,373 --> 00:35:44,841 Henry's a pain the ass. You handled him... 760 00:35:44,909 --> 00:35:47,002 whatever you did for him. 761 00:35:47,078 --> 00:35:48,375 Well, I certainly didn't help him. 762 00:35:48,446 --> 00:35:51,176 You brought him back to the bargaining table. 763 00:35:51,249 --> 00:35:52,807 Oh, come on, Dad, you know what I mean. 764 00:35:52,884 --> 00:35:54,317 The guy's clearly falling apart, 765 00:35:54,385 --> 00:35:56,819 and you're happy to sit here and cash his checks. 766 00:35:56,888 --> 00:35:58,651 Nicholas, you don't understand the man. 767 00:35:58,723 --> 00:36:00,156 He needs this. 768 00:36:00,224 --> 00:36:02,784 Making a deal like this is what keeps him alive. 769 00:36:02,860 --> 00:36:04,487 You know what just happened? 770 00:36:04,529 --> 00:36:06,793 Henry Thomas told me that I'm a lot like you. 771 00:36:06,864 --> 00:36:07,956 That bothers you? 772 00:36:08,032 --> 00:36:11,126 Right now, yeah. Yeah, it does. 773 00:36:12,670 --> 00:36:15,036 What, you don't approve of the way I do my job? 774 00:36:15,106 --> 00:36:17,506 No, that's not my point. 775 00:36:17,575 --> 00:36:21,602 Well, son, if you want to keep your hands clean 776 00:36:21,679 --> 00:36:22,805 and do the paperwork, 777 00:36:22,880 --> 00:36:24,370 maybe you should be an associate. 778 00:36:24,448 --> 00:36:28,544 I just don't want to act like something I am not for money. 779 00:36:30,388 --> 00:36:31,480 You know what I suggest? 780 00:36:31,556 --> 00:36:32,887 I suggest you walk in that room 781 00:36:32,957 --> 00:36:34,652 and count the lawyers that would take him on. 782 00:36:34,725 --> 00:36:36,659 That is not my point, Dad. 783 00:36:36,727 --> 00:36:38,217 No? 784 00:36:38,296 --> 00:36:39,456 No. 785 00:36:41,899 --> 00:36:44,299 Well, if you don't want to close the deal, 786 00:36:44,368 --> 00:36:47,701 I've got to find somebody that will. 787 00:36:57,615 --> 00:36:59,606 [Door closes] 788 00:37:17,935 --> 00:37:20,768 Laurie? I need you to do something for me. 789 00:37:23,641 --> 00:37:25,541 [Buzzer] 790 00:37:36,621 --> 00:37:38,088 Heard you had a baby. 791 00:37:39,090 --> 00:37:41,490 - Dad. - Yeah? 792 00:37:41,559 --> 00:37:43,584 Penny's not going to help me out. 793 00:37:45,296 --> 00:37:47,230 What's that mean? 794 00:37:47,298 --> 00:37:49,289 It means I'm not going to get better. 795 00:37:50,701 --> 00:37:52,566 OK. 796 00:37:53,571 --> 00:37:55,402 DALE: That's what they say, at least. 797 00:37:55,473 --> 00:37:57,168 What the hell's the matter with you, girl? 798 00:37:57,241 --> 00:38:00,074 - I have a baby to worry about. - And whose fault is that? 799 00:38:00,144 --> 00:38:02,669 - Penny, it's your brother. - Yeah? 800 00:38:02,747 --> 00:38:04,476 And everybody who's related to me, 801 00:38:04,515 --> 00:38:05,675 except my baby, 802 00:38:05,750 --> 00:38:07,479 has been nothing but trouble for me. 803 00:38:07,551 --> 00:38:09,815 I don't owe you guys nothing. 804 00:38:09,887 --> 00:38:12,720 Not you, daddy. Especially not Dale. 805 00:38:12,790 --> 00:38:13,882 Say it, Penny. 806 00:38:13,958 --> 00:38:15,050 No. 807 00:38:15,126 --> 00:38:16,286 Say it. 808 00:38:17,495 --> 00:38:18,962 Degenerate. 809 00:38:22,300 --> 00:38:24,996 Dale used to burn me with a lighter 810 00:38:25,069 --> 00:38:28,163 or a cigarette when I was sleeping. 811 00:38:29,874 --> 00:38:33,537 PENNY: He would piss you off, blame me, 812 00:38:33,611 --> 00:38:35,636 and then watch you go off on me. 813 00:38:35,713 --> 00:38:38,546 - I did that. - Then laugh about it. 814 00:38:41,752 --> 00:38:45,017 You think now 'cause you're sick, 815 00:38:45,089 --> 00:38:47,489 you got something over me? 816 00:38:47,558 --> 00:38:50,527 - You don't. - I know I don't. 817 00:38:54,965 --> 00:38:58,901 Doesn't matter what happens to any of us now, does it? 818 00:38:58,969 --> 00:39:02,132 You got something to say? 819 00:39:04,675 --> 00:39:06,165 [Sighs] 820 00:39:06,243 --> 00:39:10,077 When I was... all cranked up, I used to do things, 821 00:39:10,147 --> 00:39:13,742 but you got the scars. 822 00:39:18,456 --> 00:39:19,548 Go on. 823 00:39:19,623 --> 00:39:20,749 They don't want to listen to me. 824 00:39:20,825 --> 00:39:22,383 I do. 825 00:39:24,628 --> 00:39:28,325 What I did to my family, Mr... What did you say your name was? 826 00:39:28,399 --> 00:39:30,264 Fallin. 827 00:39:30,334 --> 00:39:33,167 What I did there's no excuse for. 828 00:39:33,237 --> 00:39:38,607 This may sound weak, but what I did was done to me. 829 00:39:40,411 --> 00:39:43,346 If I was in the same place you're in, 830 00:39:43,414 --> 00:39:48,545 I might pass on this thing, too, choose not to save a life. 831 00:39:50,287 --> 00:39:52,187 But, Penny, 832 00:39:52,256 --> 00:39:54,315 it's me you want to see dead, not Dale. 833 00:39:55,626 --> 00:39:57,389 Me. 834 00:40:07,238 --> 00:40:09,433 You can call for the guard now, Mr. Fallin. 835 00:40:09,507 --> 00:40:11,270 Wait, wait, I, uh... 836 00:40:11,342 --> 00:40:12,468 I brought a camera. 837 00:40:12,543 --> 00:40:15,205 Will you take a picture, Mr. Fallin? 838 00:40:15,279 --> 00:40:17,406 Who knows when we'll be together again? 839 00:40:30,861 --> 00:40:32,556 Let me have that instead. 840 00:40:34,698 --> 00:40:36,563 Oh, I thought it was vodka. 841 00:40:36,634 --> 00:40:37,726 You want a real drink? 842 00:40:37,802 --> 00:40:38,996 Yeah. 843 00:40:39,069 --> 00:40:40,297 Well, at least give me the pleasure of ordering one. 844 00:40:40,371 --> 00:40:42,134 - Can I get a vodka and... - Soda. 845 00:40:42,206 --> 00:40:43,366 Soda. Thanks. 846 00:40:55,219 --> 00:40:57,779 I just want you to know that, uh... 847 00:40:59,256 --> 00:41:03,659 I don't blame you for not telling me. 848 00:41:03,727 --> 00:41:05,456 I don't. 849 00:41:05,496 --> 00:41:07,896 I've just known for a few weeks now, 850 00:41:07,965 --> 00:41:10,729 and, uh, I've been... 851 00:41:10,801 --> 00:41:13,702 really, really angry. 852 00:41:15,940 --> 00:41:18,135 Thanks. Here we go. 853 00:41:19,877 --> 00:41:21,367 Thanks. 854 00:41:22,913 --> 00:41:26,508 What he did doesn't... doesn't reflect on you. 855 00:41:28,385 --> 00:41:30,580 Maybe not once, but, uh... 856 00:41:30,654 --> 00:41:32,747 Why don't you leave him? 857 00:41:34,892 --> 00:41:38,623 I married a man that I don't love. 858 00:41:38,696 --> 00:41:41,221 [Chuckles] 859 00:41:41,298 --> 00:41:45,132 But I didn't really know that I didn't love him 860 00:41:45,202 --> 00:41:48,296 until after I married him. 861 00:41:48,372 --> 00:41:51,398 You want to know how I know that? 862 00:41:51,475 --> 00:41:53,875 Because his cheating on me is just... 863 00:41:53,944 --> 00:41:57,345 It's more embarrassing to me than anything else. 864 00:41:59,183 --> 00:42:01,310 You have food on your face. 865 00:42:02,720 --> 00:42:04,187 Thank you. 866 00:42:06,223 --> 00:42:10,125 You know, I represented Brian, um... 867 00:42:10,194 --> 00:42:13,823 I helped him because, uh... 868 00:42:18,035 --> 00:42:20,265 because I really... 869 00:42:20,337 --> 00:42:22,032 I really care about you. 870 00:42:22,106 --> 00:42:25,166 You know? 871 00:42:28,212 --> 00:42:30,305 Yeah. 872 00:42:30,381 --> 00:42:32,144 I know. 873 00:42:39,423 --> 00:42:42,824 I really don't want to go to my house tonight. 874 00:42:44,562 --> 00:42:47,156 Come back to my place. 875 00:42:50,167 --> 00:42:52,761 You like to get into trouble. 876 00:42:52,836 --> 00:42:56,328 And if I know one thing about you... 877 00:42:56,407 --> 00:42:58,398 I think it's that. 878 00:43:00,611 --> 00:43:03,045 [Sighs] 879 00:43:03,113 --> 00:43:04,910 Really, though, what are you going to do? 880 00:43:06,650 --> 00:43:08,948 Just sit here and talk. 881 00:43:09,019 --> 00:43:12,113 Would you do that with me... 882 00:43:12,189 --> 00:43:17,092 until I can't really think about anything... anymore? 883 00:43:17,161 --> 00:43:21,257 Just... sit here and talk? 884 00:43:33,377 --> 00:43:35,971 L... I can't do that. 885 00:43:36,046 --> 00:43:37,570 Um... 886 00:43:55,532 --> 00:43:57,056 [Door opens] 887 00:44:03,173 --> 00:44:05,368 NICK: Hi. 888 00:44:05,442 --> 00:44:07,467 So, uh, how did it go? 889 00:44:07,544 --> 00:44:10,377 Doctors say there's no guarantees, 890 00:44:10,447 --> 00:44:12,938 but at least I got a chance now. 891 00:44:13,017 --> 00:44:15,986 You can tell those Grant-A -W ish people 892 00:44:16,053 --> 00:44:18,044 to let some other kid go elk hunting. 893 00:44:18,122 --> 00:44:20,682 What are you going to do now, Penny? 894 00:44:20,758 --> 00:44:23,818 I'm stuck in that stupid-ass shelter you put me in. 895 00:44:23,894 --> 00:44:26,362 Well, um... 896 00:44:26,430 --> 00:44:28,022 thank you. 897 00:44:29,900 --> 00:44:31,868 Good luck. 898 00:44:33,937 --> 00:44:36,633 - I'm going to be a roadie. - Aroadie? 899 00:44:36,707 --> 00:44:39,335 Yeah, you see these guys that... that take apart, like, 900 00:44:39,410 --> 00:44:42,106 an entire show and then pack it into trucks... 901 00:44:42,179 --> 00:44:44,977 I know what a roadie does, Dale. 62310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.