All language subtitles for The.Guardian.S02E03.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:07,869 The county wants this space we've ribboned off. 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,932 They want to widen the access road 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,308 for the Mossar Ranch development, 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,540 the new shopping mall. 5 00:00:14,614 --> 00:00:16,104 That's what they want. 6 00:00:16,182 --> 00:00:19,913 But I'm going to do all that I can to oppose it. 7 00:00:19,986 --> 00:00:23,080 I have filed preliminary objections to stop 8 00:00:23,156 --> 00:00:27,991 the exhumation and relocation of the deceased. 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,585 Rest assured we are not in the business 10 00:00:29,662 --> 00:00:32,722 of disturbing your loved ones. 11 00:00:32,799 --> 00:00:35,131 Rest assured. 12 00:00:35,201 --> 00:00:36,634 [Ball bouncing] 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,069 Can I speak to Denton Anderson, please? 14 00:00:39,139 --> 00:00:41,300 It's Nicholas Fallin calling. 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,466 Uhh! Oh! 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,510 NICK: No. No, that's fine. 17 00:00:44,577 --> 00:00:45,976 Just tell him I called. Thank you. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,809 JAMES: 30-4. It's over. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,441 JAKE: Let's see the replay, then, 'cause I mean... 20 00:00:50,517 --> 00:00:51,814 JAMES: There is no replay. That's the whole point. 21 00:00:51,885 --> 00:00:54,149 JAKE: Then you show me what I did, 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,812 and then I'll show you what you did... 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,016 Yeah. Could I speak to David Markowitz, please? 24 00:00:58,091 --> 00:00:59,319 It's Nicholas Fallin calling. 25 00:00:59,392 --> 00:01:00,518 Show me my $20. 26 00:01:00,593 --> 00:01:02,060 I'll get you the $20. 27 00:01:02,128 --> 00:01:04,119 NICK: Just tell him that I called. 28 00:01:06,299 --> 00:01:07,698 JAKE: You gotta know. 29 00:01:07,767 --> 00:01:09,496 JAMES: You really don't wanna pay me my money, don't you? 30 00:01:09,569 --> 00:01:11,161 JAKE: No, but you... it was a charge! 31 00:01:11,237 --> 00:01:12,670 JAMES: You should be ashamed of yourself. 32 00:01:12,739 --> 00:01:13,831 I've never seen you like this. 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,067 JAKE: Have you ever been charged before? 34 00:01:15,141 --> 00:01:16,665 JAMES: No. JAKE: You've never been charged? 35 00:01:16,743 --> 00:01:17,903 JAMES: How about this... charge my 20 bucks to your credit card 36 00:01:17,977 --> 00:01:19,103 and give me my money. 37 00:01:19,179 --> 00:01:20,669 NICK: Maybe you guys can consider 38 00:01:20,747 --> 00:01:22,840 just trying to find some clients. 39 00:01:25,085 --> 00:01:30,455 [Man singing] Our dance has just begun 40 00:01:30,523 --> 00:01:35,790 Don't let me go 41 00:01:35,862 --> 00:01:39,821 I want your arms around me 42 00:01:39,899 --> 00:01:47,032 You said that we were more than friends 43 00:01:47,107 --> 00:01:53,603 How could you leave me now? 44 00:01:53,680 --> 00:01:58,447 Just yesterday 45 00:01:58,518 --> 00:02:04,787 You spoke softly and near 46 00:02:04,858 --> 00:02:09,955 But now today 47 00:02:09,996 --> 00:02:16,265 You walk only so near... 48 00:02:16,336 --> 00:02:17,826 [lntercom buzzes] 49 00:02:17,904 --> 00:02:19,496 GRETCHEN, ON INTERCOM: Mr. Caldwell, 50 00:02:19,572 --> 00:02:22,507 your 9:30 appointment is here, a Ms. Calfas. 51 00:02:25,178 --> 00:02:27,271 Ask her to wait a moment, please. 52 00:02:27,347 --> 00:02:30,578 Ms. Calfas, Mr. Caldwell will be right out. 53 00:02:38,825 --> 00:02:40,793 So, how was your weekend, Larry? 54 00:02:40,860 --> 00:02:43,294 [Gunshot] 55 00:02:43,363 --> 00:02:46,025 GRETCHEN: What happened? What just happened? 56 00:02:46,099 --> 00:02:47,589 [Man singing] Well, there is trouble 57 00:02:47,667 --> 00:02:50,898 In my mind 58 00:02:50,970 --> 00:02:56,840 There is dark, there's dark and there is light 59 00:03:08,288 --> 00:03:10,017 There is no order 60 00:03:10,089 --> 00:03:13,081 There is chaos, and there is crime 61 00:03:13,159 --> 00:03:18,461 There is no one home tonight 62 00:03:18,531 --> 00:03:21,329 In the empire of my mind 63 00:03:21,401 --> 00:03:24,928 There is trouble in my mind 64 00:03:32,845 --> 00:03:36,576 [Man singing] Just yesterday... 65 00:03:36,649 --> 00:03:38,480 MARY: 3 eggs over easy. 66 00:03:38,551 --> 00:03:39,916 4-egg omelet for you? 67 00:03:39,986 --> 00:03:41,385 All right. 68 00:03:42,488 --> 00:03:44,820 I'll be back with your coffee. 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,525 Don't tell me you eat here. 70 00:03:48,595 --> 00:03:49,687 [Chuckling] Well... 71 00:03:49,762 --> 00:03:53,596 actually, I went by your place, but, um... 72 00:03:53,666 --> 00:03:56,134 well, l... I just wanted to give you this. 73 00:03:56,202 --> 00:03:57,430 Oh. 74 00:03:57,503 --> 00:04:00,097 It's a college fund for Shannon. 75 00:04:00,173 --> 00:04:01,765 I took the liberty of opening an account 76 00:04:01,841 --> 00:04:03,172 and putting a little something in it. 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,574 [Sighs] 78 00:04:10,283 --> 00:04:11,807 Order up, Lou. 79 00:04:13,019 --> 00:04:15,715 MARY: Come on. They're waiting. 80 00:04:16,856 --> 00:04:17,948 BURTON: Excuse me. 81 00:04:18,024 --> 00:04:19,992 I do somethin' wrong? 82 00:04:20,059 --> 00:04:21,583 I can pay for my own granddaughter. 83 00:04:21,661 --> 00:04:22,787 I wasn't suggesting... 84 00:04:22,862 --> 00:04:23,954 And what I did in court, 85 00:04:24,030 --> 00:04:25,395 what I did, I didn't do for money. 86 00:04:25,465 --> 00:04:26,955 I just wanted to thank you. 87 00:04:27,033 --> 00:04:28,227 You did, after the hearing. 88 00:04:28,301 --> 00:04:31,236 You thanked me already. 89 00:04:31,304 --> 00:04:32,566 This your station? 90 00:04:32,639 --> 00:04:33,731 Yes. 91 00:04:33,806 --> 00:04:35,467 Let me have a coffee, please. 92 00:04:39,245 --> 00:04:41,145 Anything else? 93 00:04:41,214 --> 00:04:42,647 Yeah. I wanted to say 94 00:04:42,715 --> 00:04:46,151 I was sorry I missed your daughter's funeral. 95 00:04:46,219 --> 00:04:48,517 There hasn't been a funeral, not here. 96 00:04:48,588 --> 00:04:50,852 No? No. Mandy's husband Howard showed up, 97 00:04:50,923 --> 00:04:52,914 wants to take her to Atlantic City... 98 00:04:52,992 --> 00:04:54,084 cremate her. 99 00:04:54,160 --> 00:04:56,560 Oh, I'm sorry. 100 00:04:56,629 --> 00:04:58,597 I thought I'd have my own memorial for her here, 101 00:04:58,665 --> 00:05:00,428 you know, in my church. 102 00:05:00,500 --> 00:05:01,933 Is that what you want? 103 00:05:02,001 --> 00:05:03,628 [Sighs] 104 00:05:03,703 --> 00:05:04,829 Shannon? 105 00:05:04,871 --> 00:05:06,429 Oh, Shannon... she doesn't say anything. 106 00:05:06,506 --> 00:05:08,269 I mean, she doesn't say anything about anything. 107 00:05:08,341 --> 00:05:10,366 I want my daughter buried near her family. 108 00:05:10,443 --> 00:05:11,535 That seems right. 109 00:05:11,611 --> 00:05:13,943 Mary... do you remember the man we met 110 00:05:14,013 --> 00:05:16,675 at Legal Services... Alvin Masterson? 111 00:05:16,749 --> 00:05:18,444 I can have him call the coroner, 112 00:05:18,518 --> 00:05:21,214 and he can bring an action for you to get the... 113 00:05:21,287 --> 00:05:22,777 for you to... 114 00:05:22,855 --> 00:05:25,016 get what you want. 115 00:05:25,091 --> 00:05:27,582 I'm done at 2:00. 116 00:05:27,660 --> 00:05:28,820 OK. 117 00:05:31,197 --> 00:05:33,392 CAROL: Your robing will take place in your courtroom 118 00:05:33,466 --> 00:05:34,797 at 3:30 Friday afternoon. 119 00:05:34,867 --> 00:05:36,061 What about the reception? 120 00:05:36,135 --> 00:05:37,727 Down the hall, room 47. 121 00:05:37,804 --> 00:05:39,795 I've made arrangements with Nathan Caldwell 122 00:05:39,872 --> 00:05:41,203 for your old firm to pay for it. 123 00:05:41,274 --> 00:05:42,400 OK. Excellent. 124 00:05:42,475 --> 00:05:43,669 Judge Fallin? 125 00:05:43,743 --> 00:05:44,903 Yeah? 126 00:05:44,977 --> 00:05:47,741 Agent Helen Calfas, FBI. May I have a word? 127 00:05:47,814 --> 00:05:49,076 Yeah. Sure. 128 00:05:49,148 --> 00:05:50,410 Thanks, Carol. 129 00:05:50,483 --> 00:05:52,314 Have a seat. 130 00:05:52,385 --> 00:05:55,183 Congratulations on your appointment to the bench. 131 00:05:55,254 --> 00:05:56,915 Well, thank you very much. 132 00:05:56,989 --> 00:05:59,822 So, um, what... what can I do for you? 133 00:05:59,892 --> 00:06:02,793 Sir, I understand the former state senator Nathan Caldwell 134 00:06:02,862 --> 00:06:04,853 was the managing partner in your old law firm. 135 00:06:04,897 --> 00:06:06,990 "Was"? 136 00:06:07,066 --> 00:06:08,499 Was he a personal friend? 137 00:06:08,568 --> 00:06:10,433 What's this all about? 138 00:06:10,503 --> 00:06:11,936 This morning, Nathan Caldwell 139 00:06:12,004 --> 00:06:13,972 committed suicide in his office... 140 00:06:14,040 --> 00:06:15,166 your former office. 141 00:06:15,241 --> 00:06:16,333 Oh, my God. 142 00:06:16,409 --> 00:06:18,138 Judge Fallin, when Mr. Caldwell 143 00:06:18,211 --> 00:06:20,611 was a state senator, he accepted money 144 00:06:20,680 --> 00:06:22,170 in return for his help 145 00:06:22,248 --> 00:06:24,079 in obtaining state contracts. 146 00:06:24,150 --> 00:06:27,711 His indictment was going to be handed down this morning. 147 00:06:27,787 --> 00:06:29,049 He knew it was coming. 148 00:06:29,122 --> 00:06:30,714 Oh, my God. 149 00:06:30,790 --> 00:06:34,226 Sir, we believe that his chief of staff... Mitchell Lichtman... 150 00:06:34,293 --> 00:06:36,818 may have been involved in the illegal payoffs as well. 151 00:06:36,896 --> 00:06:38,056 When he was in the statehouse, 152 00:06:38,131 --> 00:06:40,156 did Mr. Lichtman ever say or do anything 153 00:06:40,233 --> 00:06:42,667 that led you to believe that he or Mr. Caldwell 154 00:06:42,735 --> 00:06:43,929 were willing to sell their influence? 155 00:06:44,003 --> 00:06:45,732 No, of course not. 156 00:06:45,805 --> 00:06:49,798 My association with Nate was... 157 00:06:49,876 --> 00:06:51,366 professional and... 158 00:06:51,444 --> 00:06:53,844 aboveboard. 159 00:06:53,913 --> 00:06:55,210 And Mr. Lichtman? 160 00:06:55,281 --> 00:06:56,680 I don't... I don't know him. 161 00:06:56,749 --> 00:06:58,546 He was Nate's right-hand man. 162 00:06:58,618 --> 00:07:00,518 I don't know him other than that. 163 00:07:00,586 --> 00:07:01,746 OK. 164 00:07:01,821 --> 00:07:04,016 Thank you for your time. 165 00:07:04,090 --> 00:07:05,785 Yeah. OK. 166 00:07:05,825 --> 00:07:07,793 My condolences. 167 00:07:07,860 --> 00:07:09,054 Thank you. 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,727 It's terrible news, 169 00:07:17,804 --> 00:07:19,431 just terrible. 170 00:07:19,505 --> 00:07:21,530 We've been in the middle of a deal. 171 00:07:21,607 --> 00:07:24,371 Just spoke with him yesterday. 172 00:07:24,444 --> 00:07:26,275 I'm sorry. 173 00:07:28,948 --> 00:07:30,472 How have you been? 174 00:07:30,550 --> 00:07:33,883 I was kinda surprised to hear you left the firm. 175 00:07:33,953 --> 00:07:35,420 Well, I started my own. 176 00:07:35,488 --> 00:07:37,251 Really? 177 00:07:37,323 --> 00:07:38,722 Yeah. 178 00:07:38,791 --> 00:07:41,055 Well, I should be goin' back to the office. 179 00:07:41,127 --> 00:07:45,393 Mossar Ranch development, South Hills Cemetery. 180 00:07:45,465 --> 00:07:48,559 Nick, you did a terrific job for us 181 00:07:48,634 --> 00:07:51,068 when you were workin' with your dad, but... 182 00:07:51,137 --> 00:07:52,900 you know, given your recent... 183 00:07:52,972 --> 00:07:55,236 you know... 184 00:07:55,308 --> 00:07:57,071 I think it would be a political problem to hire you right now. 185 00:07:57,143 --> 00:07:59,202 Mr. Willging, this project involves 186 00:07:59,278 --> 00:08:00,370 putting a road through a cemetery. 187 00:08:00,446 --> 00:08:03,540 I think that's your political problem. 188 00:08:03,616 --> 00:08:05,140 Maybe now's not the time to go through all... 189 00:08:05,184 --> 00:08:06,651 You're gonna pay the guys at my dad's old firm 190 00:08:06,719 --> 00:08:07,811 to review a box full of files 191 00:08:07,887 --> 00:08:10,082 that I have already committed to memory. 192 00:08:10,156 --> 00:08:13,523 See, I know Lombardini's situation. 193 00:08:13,593 --> 00:08:16,221 I know he wants to sell 194 00:08:16,295 --> 00:08:17,557 but he doesn't want to look like he wants to sell. 195 00:08:17,630 --> 00:08:21,964 I know how to structure a deal that Lombardini will take. 196 00:08:30,776 --> 00:08:32,300 The current addresses and phone numbers 197 00:08:32,378 --> 00:08:33,538 for all those people. 198 00:08:33,613 --> 00:08:35,046 You got to have them signed up by tomorrow... 199 00:08:35,114 --> 00:08:36,945 Alvin? 200 00:08:37,016 --> 00:08:38,540 ALVIN: Get to work. 201 00:08:38,618 --> 00:08:40,381 Burton. Sorry to hear about Nathan Caldwell. 202 00:08:40,453 --> 00:08:41,579 Yeah. Thank you. 203 00:08:41,654 --> 00:08:44,145 You remember Mary Gressler, right? 204 00:08:44,223 --> 00:08:45,815 - Of course. Ms. Gressler. - Hello. 205 00:08:45,892 --> 00:08:47,587 Mary needs a little help. 206 00:08:47,660 --> 00:08:50,060 Her daughter is being kept over at the morgue. 207 00:08:50,129 --> 00:08:53,064 Uh, can't bury her because her husband is, uh... 208 00:08:53,132 --> 00:08:54,622 crawlin' out of the woodwork 209 00:08:54,700 --> 00:08:56,930 and tryin' to get her body back to New Jersey. 210 00:08:57,003 --> 00:08:59,437 So I suggest you file a special petition 211 00:08:59,505 --> 00:09:00,904 over at the Orphans Court 212 00:09:00,973 --> 00:09:04,136 and argue that Mary deserves the right to bury her own daughter 213 00:09:04,210 --> 00:09:05,768 wherever she damn well pleases. 214 00:09:07,446 --> 00:09:08,572 OK. 215 00:09:08,648 --> 00:09:10,980 Great. Great. 216 00:09:11,050 --> 00:09:12,608 - Good luck to you. - Thank you. 217 00:09:12,685 --> 00:09:13,777 - Thanks, Alvin. - Yeah. 218 00:09:13,853 --> 00:09:14,979 Appreciate it. OK. 219 00:09:15,054 --> 00:09:17,079 Bye. 220 00:09:17,156 --> 00:09:19,351 Ahh, thanks. 221 00:09:19,425 --> 00:09:22,986 Ah. Lulu, you remember Mary Gressler. 222 00:09:34,607 --> 00:09:37,098 Hey, Rhonda. 223 00:09:37,176 --> 00:09:38,609 What a carnival. 224 00:09:38,678 --> 00:09:40,703 When the lawyers aren't busy 225 00:09:40,780 --> 00:09:42,213 with the grief counselors and the police, 226 00:09:42,281 --> 00:09:45,114 they're hiding in their offices touching up their r�sum�s. 227 00:09:45,184 --> 00:09:48,278 Hmm... well, what are you... what are you gonna do now? 228 00:09:48,354 --> 00:09:50,720 It's bad enough he killed himself here. 229 00:09:50,790 --> 00:09:53,122 But we all know he did it for a reason 230 00:09:53,192 --> 00:09:55,922 that doesn't reflect well on this firm. 231 00:09:59,365 --> 00:10:01,128 Judge Fallin? 232 00:10:01,200 --> 00:10:03,327 Oh, hey, Mitchell. 233 00:10:03,402 --> 00:10:04,960 So sorry about Nathan. 234 00:10:05,037 --> 00:10:08,029 Have you got a free minute? 235 00:10:08,107 --> 00:10:09,472 Sure. 236 00:10:15,214 --> 00:10:17,307 Rhonda. 237 00:10:17,383 --> 00:10:18,475 Rhonda! 238 00:10:18,551 --> 00:10:19,813 Hey, Jake. 239 00:10:19,885 --> 00:10:22,911 Hey, terrible news. Gosh. Terrible. 240 00:10:22,989 --> 00:10:24,251 You knew him well? 241 00:10:24,323 --> 00:10:25,415 No. No, not really. 242 00:10:25,491 --> 00:10:26,981 But to die, I mean, for anyone. 243 00:10:27,059 --> 00:10:28,219 And not like that. 244 00:10:28,294 --> 00:10:29,659 Nice of you to come. 245 00:10:29,729 --> 00:10:31,321 I was concerned about you guys. 246 00:10:31,397 --> 00:10:32,489 Nice. 247 00:10:32,565 --> 00:10:34,931 Well... 248 00:10:35,001 --> 00:10:37,333 how... how's the food? 249 00:10:37,403 --> 00:10:38,995 It's... fine. 250 00:10:39,071 --> 00:10:41,198 Is there anything you need? 251 00:10:41,273 --> 00:10:42,604 - No. - No? 252 00:10:42,675 --> 00:10:44,199 Good. 253 00:10:45,678 --> 00:10:49,910 Oh... we're working with the county on that cemetery taking. 254 00:10:49,982 --> 00:10:51,244 You poached that already? 255 00:10:51,317 --> 00:10:52,614 Eh... 256 00:10:52,685 --> 00:10:54,414 you know, poached is such a... 257 00:10:54,487 --> 00:10:55,852 You want the files. 258 00:10:55,921 --> 00:10:57,320 If you wouldn't mind. 259 00:10:59,692 --> 00:11:00,852 Thanks, Rhonda. 260 00:11:03,029 --> 00:11:04,894 LICHTMAN: He was a great man. 261 00:11:04,964 --> 00:11:06,955 Yes, he was. 262 00:11:07,033 --> 00:11:08,694 No one will know that now. 263 00:11:08,768 --> 00:11:11,464 I don't think that's true. 264 00:11:11,537 --> 00:11:13,630 That's the thing with suicides. 265 00:11:13,706 --> 00:11:16,869 People only remember that... how the life ended. 266 00:11:16,942 --> 00:11:21,311 They won't say he built a great freeway now, 267 00:11:21,380 --> 00:11:24,611 that he started an amazing public schools magnet program. 268 00:11:24,684 --> 00:11:27,676 BURTON: Oh, I think he'll be well-remembered in time. 269 00:11:30,656 --> 00:11:33,591 LICHTMAN: Ahem. Did, uh... 270 00:11:33,659 --> 00:11:35,593 did the FBI talk to you? 271 00:11:35,661 --> 00:11:37,788 What? 272 00:11:37,863 --> 00:11:39,091 I have to meet 273 00:11:39,165 --> 00:11:41,599 with that lady with the huge ankles in the morning. 274 00:11:41,667 --> 00:11:44,761 I'm thinkin' they're a little disappointed by all this. 275 00:11:44,837 --> 00:11:46,304 That's what I'm thinking. 276 00:11:48,874 --> 00:11:51,468 I'm thinking they're gonna want some sort of consolation prize. 277 00:11:51,544 --> 00:11:53,239 BURTON: I don't know anything about that. 278 00:11:53,312 --> 00:11:55,075 Well, then I'll just have to let you know how it goes 279 00:11:55,147 --> 00:11:57,513 with that woman from the FBI. 280 00:12:04,990 --> 00:12:08,016 Mr. Lombardini, if we play this process out, 281 00:12:08,094 --> 00:12:10,028 the property will be ours in a year. 282 00:12:10,096 --> 00:12:12,428 In the end, you'll have to move the graves. 283 00:12:12,498 --> 00:12:14,363 It's truly bad press. 284 00:12:14,433 --> 00:12:17,300 Once this goes before the Board of Viewers, 285 00:12:17,369 --> 00:12:19,269 they'll give you fair market value for the plots, 286 00:12:19,338 --> 00:12:21,533 which is roughly $20,000. 287 00:12:21,607 --> 00:12:25,407 We are prepared to offer you $45,000 right now. 288 00:12:25,478 --> 00:12:27,309 LOMBARDINl: I have a sensitive business. 289 00:12:27,379 --> 00:12:29,847 People want to know that when they lay a loved one to rest 290 00:12:29,915 --> 00:12:31,405 in one of my cemeteries, 291 00:12:31,484 --> 00:12:33,645 they'll remain at peace forever. 292 00:12:33,719 --> 00:12:35,812 60. 293 00:12:37,590 --> 00:12:40,286 And we'll pay all exhumation costs. 294 00:12:43,195 --> 00:12:45,322 And we will take the hit in the press. 295 00:12:45,397 --> 00:12:46,694 How? 296 00:12:46,766 --> 00:12:48,256 Well, we'll just deflect it, 297 00:12:48,334 --> 00:12:51,497 make it look like you didn't have any other choice. 298 00:13:20,199 --> 00:13:21,496 Burton? 299 00:13:21,567 --> 00:13:23,831 Hey, Mary, how are you? 300 00:13:23,903 --> 00:13:26,895 Oh... well, I wasn't expecting anyone. 301 00:13:26,972 --> 00:13:28,269 I look a mess. 302 00:13:28,340 --> 00:13:30,774 No, you don't. 303 00:13:32,311 --> 00:13:34,245 You OK? 304 00:13:34,313 --> 00:13:35,837 Yeah. I, uh... 305 00:13:35,915 --> 00:13:37,906 I've had kind of a strange day. 306 00:13:37,983 --> 00:13:41,749 A friend of mine... 307 00:13:41,821 --> 00:13:43,083 well... 308 00:13:43,155 --> 00:13:45,953 Shannon's asleep. You wanna sit down? 309 00:13:46,025 --> 00:13:47,117 Yeah. Sure. 310 00:13:47,193 --> 00:13:49,093 So, uh, a friend of yours what? 311 00:13:49,161 --> 00:13:52,619 I don't want to bother you with my problems. 312 00:13:52,698 --> 00:13:56,600 Um, how'd it go with Alvin? 313 00:13:56,669 --> 00:14:00,036 Oh, good. I like the lawyer he gave me. 314 00:14:00,105 --> 00:14:01,231 She's nice. 315 00:14:01,307 --> 00:14:03,104 She set somethin' up for tomorrow. 316 00:14:03,175 --> 00:14:04,802 Great. Great. Good. 317 00:14:04,844 --> 00:14:07,278 Yeah. 318 00:14:07,346 --> 00:14:09,075 How's your son? 319 00:14:09,148 --> 00:14:11,378 Oh, he's fine. 320 00:14:11,450 --> 00:14:13,145 God, drugs. 321 00:14:13,219 --> 00:14:16,552 I wish I'd set a... a better example. 322 00:14:16,622 --> 00:14:20,649 I was, uh, most of my life, pretty screwed up 323 00:14:20,726 --> 00:14:22,250 in front of Mandy. 324 00:14:22,328 --> 00:14:25,695 She... she was a stripper. Did you know that? 325 00:14:25,764 --> 00:14:27,129 I heard that. Yeah. 326 00:14:27,199 --> 00:14:29,565 My daughter, a stripper. 327 00:14:29,635 --> 00:14:32,695 Well, I can't say I was much better than that 328 00:14:32,771 --> 00:14:34,068 when I was her age. 329 00:14:34,139 --> 00:14:36,437 I don't think it matters what you did. 330 00:14:36,508 --> 00:14:38,772 I mean, that doesn't change who she was. 331 00:14:38,844 --> 00:14:39,936 You don't think? 332 00:14:40,012 --> 00:14:41,172 I don't think so. 333 00:14:41,247 --> 00:14:43,477 She turned out just like me. 334 00:14:43,549 --> 00:14:45,176 Is that so bad? 335 00:14:45,251 --> 00:14:48,414 Well, look at me. I mean, I wait tables. 336 00:14:48,487 --> 00:14:51,320 I've been married twice before. 337 00:14:51,390 --> 00:14:54,791 What I've done with my life... I... 338 00:14:54,860 --> 00:14:57,761 Well, you've got a beautiful granddaughter. 339 00:14:57,830 --> 00:15:01,163 You take good care of her, and you got that. 340 00:15:01,233 --> 00:15:02,825 Yes. 341 00:15:02,902 --> 00:15:05,200 You're a fair person. 342 00:15:05,237 --> 00:15:07,831 What, uh... 343 00:15:07,907 --> 00:15:10,273 what you did for my son... 344 00:15:10,342 --> 00:15:13,869 tellin' the truth and... 345 00:15:13,946 --> 00:15:16,176 most people wouldn't do that. 346 00:15:20,853 --> 00:15:22,787 Shannon, I thought you were asleep. 347 00:15:22,855 --> 00:15:23,981 Hey. 348 00:15:24,056 --> 00:15:25,546 What's Burton doin' over here? 349 00:15:25,624 --> 00:15:28,457 He came to talk. 350 00:15:28,527 --> 00:15:32,054 Really? You came to talk, Burton? 351 00:15:32,131 --> 00:15:33,223 Yeah. 352 00:15:33,299 --> 00:15:34,527 Great. 353 00:15:34,600 --> 00:15:36,591 OK, then, talk. 354 00:15:38,304 --> 00:15:39,464 [Chuckles] 355 00:15:43,309 --> 00:15:44,435 BURTON: Good morning, Carol. 356 00:15:44,510 --> 00:15:46,740 Good morning, Judge Fallin. 357 00:15:46,812 --> 00:15:49,007 Here are your messages. 358 00:15:49,081 --> 00:15:50,912 Can I get you some coffee? 359 00:15:50,983 --> 00:15:54,578 No, I don't think so. Thank you. 360 00:15:54,653 --> 00:15:56,018 Judge? 361 00:15:56,088 --> 00:15:57,749 Hey, Mitchell. 362 00:15:57,823 --> 00:15:59,950 Got a minute? 363 00:16:00,960 --> 00:16:02,188 Yeah. 364 00:16:05,164 --> 00:16:07,098 I, uh... 365 00:16:07,166 --> 00:16:10,067 I met with Agent Calfas this morning. 366 00:16:10,135 --> 00:16:11,932 Mitchell, I'm the last person in the world 367 00:16:12,004 --> 00:16:13,972 you should be talking to about this. 368 00:16:15,507 --> 00:16:16,599 I, uh... 369 00:16:16,675 --> 00:16:18,108 I need a lawyer. 370 00:16:18,177 --> 00:16:20,111 I need you to find me someone. 371 00:16:20,179 --> 00:16:21,703 That's not my problem. 372 00:16:21,780 --> 00:16:23,873 I need help. 373 00:16:23,949 --> 00:16:28,249 Well, I'm not gonna taint myself with your affairs. 374 00:16:28,320 --> 00:16:29,548 You certainly weren't afraid to taint yourself 375 00:16:29,621 --> 00:16:31,020 with the senator's. 376 00:16:31,090 --> 00:16:34,389 Agent Calfas is willing to deal. 377 00:16:34,460 --> 00:16:35,950 She wants names. 378 00:16:36,028 --> 00:16:38,326 OK. 379 00:16:40,299 --> 00:16:43,700 I have those tapes of you and the senator talking about Nick. 380 00:16:43,769 --> 00:16:45,236 I'll give them to her. 381 00:16:45,304 --> 00:16:46,737 Do you know what I think? 382 00:16:46,805 --> 00:16:49,035 I think we oughta call her right now, 383 00:16:49,108 --> 00:16:50,769 have her come over here. 384 00:16:50,843 --> 00:16:52,174 If you've got somethin' to say to her, 385 00:16:52,244 --> 00:16:53,575 if you've got somethin' to show her, 386 00:16:53,645 --> 00:16:56,443 I wanna be in the room when it happens. 387 00:16:56,515 --> 00:16:57,641 [Buzz] 388 00:16:57,716 --> 00:17:03,484 Carol, contact Ms. Calfas at the FBI, OK? 389 00:17:03,555 --> 00:17:05,216 I can contact her myself. 390 00:17:15,367 --> 00:17:18,234 Lombardini and the county have agreed on a price. 391 00:17:18,303 --> 00:17:20,601 How can they sell our plots? 392 00:17:20,672 --> 00:17:22,902 They belong to us, right? 393 00:17:22,975 --> 00:17:24,203 It's not clear. 394 00:17:24,276 --> 00:17:26,369 It's not clear whether he sold you a specific plot 395 00:17:26,445 --> 00:17:29,141 or just the right to be buried in one of his cemeteries. 396 00:17:29,214 --> 00:17:32,274 They're gonna take 'em out of the ground? 397 00:17:32,351 --> 00:17:34,182 I've obtained a preliminary injunction. 398 00:17:34,253 --> 00:17:35,982 It'll help me stall the exhumations. 399 00:17:36,055 --> 00:17:39,047 Here. Would you pass that on, please? 400 00:17:39,124 --> 00:17:41,888 Now, what you all need to do 401 00:17:41,960 --> 00:17:44,451 is take your stories to the press. 402 00:17:44,530 --> 00:17:46,395 Let them know about your loved ones. 403 00:17:46,465 --> 00:17:49,559 Let them know just how outraged you are. 404 00:17:56,308 --> 00:17:57,400 Oh... 405 00:17:57,476 --> 00:17:58,670 it's late. 406 00:17:58,744 --> 00:18:00,905 Oh, God! You gotta go. 407 00:18:00,979 --> 00:18:02,742 Matty's gonna be here in, like, 10 minutes. 408 00:18:02,815 --> 00:18:03,941 That's plenty of time. 409 00:18:03,982 --> 00:18:05,074 No. No. Get up. 410 00:18:05,150 --> 00:18:06,242 Oh, come on. 411 00:18:06,318 --> 00:18:07,717 No, ho ho. Get out. 412 00:18:07,786 --> 00:18:08,878 Get out. 413 00:18:08,954 --> 00:18:10,148 Oh... 414 00:18:10,222 --> 00:18:12,156 ahh! 415 00:18:12,224 --> 00:18:14,988 You think you're ever gonna want to have dinner with me? 416 00:18:16,261 --> 00:18:19,253 What does that mean? 417 00:18:19,331 --> 00:18:22,789 Nothin'. Just, you know, I thought we... you know. 418 00:18:22,868 --> 00:18:24,426 What? Do you have a problem with what we're doin' 419 00:18:24,503 --> 00:18:25,663 No. I'm fine. 420 00:18:25,737 --> 00:18:27,534 I just thought maybe sometime you'd wanna go out. 421 00:18:27,606 --> 00:18:29,597 Yeah. Of course I do. 422 00:18:30,709 --> 00:18:32,040 OK, when? 423 00:18:32,111 --> 00:18:33,408 Whenever. 424 00:18:33,479 --> 00:18:35,879 'Cause you can't just treat me like a sexual object. 425 00:18:35,948 --> 00:18:38,382 You know, I'm beginning to wonder about your intentions. 426 00:18:38,450 --> 00:18:40,145 [Laughing] Shut up. 427 00:18:40,219 --> 00:18:41,880 All right. 428 00:18:41,954 --> 00:18:43,114 How about tonight? 429 00:18:44,590 --> 00:18:45,682 Tonight? 430 00:18:45,757 --> 00:18:46,917 Yeah. 431 00:18:48,460 --> 00:18:49,620 Fine. 432 00:19:05,777 --> 00:19:07,711 James. 433 00:19:09,248 --> 00:19:10,408 Alvin. 434 00:19:10,482 --> 00:19:13,508 Look, you, uh... you can't move those bodies. 435 00:19:13,585 --> 00:19:14,916 We have the right. 436 00:19:14,987 --> 00:19:16,648 No. I have a preliminary injunction. 437 00:19:16,722 --> 00:19:17,848 We didn't know that. 438 00:19:17,923 --> 00:19:19,117 Now you do. 439 00:19:19,191 --> 00:19:21,352 I'm just telling you, this is news to us. 440 00:19:21,426 --> 00:19:23,587 And at this moment, uh... what time is it? 441 00:19:25,297 --> 00:19:26,457 11:30. 442 00:19:26,532 --> 00:19:28,090 OK, so you're on notice. 443 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 I'm not the primary person, 444 00:19:29,501 --> 00:19:31,025 and you're not officially serving me with those papers. 445 00:19:31,103 --> 00:19:32,263 What are you talking about? 446 00:19:32,337 --> 00:19:33,634 Are you serving me with those papers, 447 00:19:33,705 --> 00:19:34,933 or are you just telling me that you have them? 448 00:19:35,007 --> 00:19:36,531 James, I know you're still angry about Levi. 449 00:19:36,608 --> 00:19:38,473 - This is not about my anger. - But you are. 450 00:19:38,544 --> 00:19:39,704 Angry is not the word I'd use. 451 00:19:39,778 --> 00:19:40,904 All right, upset. 452 00:19:40,979 --> 00:19:42,742 No. More than upset. 453 00:19:42,814 --> 00:19:44,805 The preliminary injunction... 454 00:19:44,883 --> 00:19:47,113 are you officially serving me with it? 455 00:19:49,688 --> 00:19:52,680 Damn. They're goin' at it right now, aren't they? 456 00:19:58,463 --> 00:19:59,725 Can you tell me why 457 00:19:59,798 --> 00:20:02,062 you want your mother buried in Pittsburgh? 458 00:20:02,134 --> 00:20:03,328 Because. 459 00:20:04,903 --> 00:20:07,531 Hi. Sorry I'm late. 460 00:20:09,041 --> 00:20:10,770 OK, can you tell me anything 461 00:20:10,842 --> 00:20:12,309 about her relationship with Howard? 462 00:20:12,377 --> 00:20:15,972 Is this necessary? 463 00:20:16,048 --> 00:20:17,948 I'm sorry, but, yes, it is. 464 00:20:18,016 --> 00:20:20,416 I mean, for an 11-year-old, these questions? 465 00:20:20,485 --> 00:20:22,248 Well, I only have a few more left. 466 00:20:22,321 --> 00:20:23,754 Do you really need Shannon? 467 00:20:23,822 --> 00:20:25,585 Amanda Gressler's husband... Howard Glover... 468 00:20:25,657 --> 00:20:27,386 he's got priority rights. 469 00:20:27,459 --> 00:20:29,950 You know by law, he can determine where she's buried. 470 00:20:30,028 --> 00:20:31,427 I understand, but, uh... 471 00:20:31,496 --> 00:20:33,623 Burton, I, eh... sorry. 472 00:20:33,699 --> 00:20:36,259 Judge Fallin, I gotta go in there this afternoon 473 00:20:36,335 --> 00:20:39,429 and make an equitable argument, not a legal one, so... 474 00:20:39,504 --> 00:20:41,768 I've got to appeal to the judge on an emotional level, 475 00:20:41,840 --> 00:20:43,933 and Shannon is the best thing you've got. 476 00:20:44,009 --> 00:20:45,476 Mm-hmm. Yeah. 477 00:20:45,544 --> 00:20:48,377 Can you, uh... 478 00:20:48,447 --> 00:20:50,506 can you tell me how long Howard was with your mom? 479 00:20:50,582 --> 00:20:52,482 We lived in his house 480 00:20:52,551 --> 00:20:54,712 for, like, 4 months or somethin'... 481 00:20:54,786 --> 00:20:58,517 until Mandy got tired of him and we left. 482 00:21:00,025 --> 00:21:02,926 He was just... one of those guys. 483 00:21:02,995 --> 00:21:06,055 What do you mean, "one of those guys"? 484 00:21:06,098 --> 00:21:08,692 You know, ATM machines. 485 00:21:10,535 --> 00:21:13,060 That's what Mandy called them. 486 00:21:24,816 --> 00:21:26,579 Stop the digging! 487 00:21:26,652 --> 00:21:27,744 Stop it! 488 00:21:27,819 --> 00:21:29,514 Alvin, Alvin, what have you got? What is it? 489 00:21:29,588 --> 00:21:31,078 I've got a court order. 490 00:21:31,156 --> 00:21:33,886 Well, you know I'll just file a motion to vacate. 491 00:21:33,959 --> 00:21:35,426 You know, trying to exhume these bodies 492 00:21:35,494 --> 00:21:36,654 before my clients have a chance to be heard 493 00:21:36,728 --> 00:21:38,025 is unprofessional, Nick. 494 00:21:38,096 --> 00:21:39,654 Stop it now! 495 00:21:43,935 --> 00:21:45,493 Don't take it personally. 496 00:21:47,406 --> 00:21:48,703 Shut it off! 497 00:21:48,774 --> 00:21:50,537 He's got a court order. 498 00:21:50,609 --> 00:21:53,772 Hey, you guys, take a break. 499 00:21:53,845 --> 00:21:55,210 Your Honor, Amanda Gressler 500 00:21:55,280 --> 00:21:57,510 had not even seen Mr. Glover for 3 years. 501 00:21:57,582 --> 00:21:58,913 That constitutes abandonment. 502 00:21:58,984 --> 00:22:00,747 That invalidates his priority rights. 503 00:22:00,819 --> 00:22:02,616 There was no abandonment, 504 00:22:02,688 --> 00:22:04,588 because they had an understanding. 505 00:22:04,623 --> 00:22:06,318 An understanding in which 506 00:22:06,391 --> 00:22:07,551 she was allowed to work 300 miles away 507 00:22:07,626 --> 00:22:09,423 in a strip club and have relationships with many men? 508 00:22:09,494 --> 00:22:10,620 Oh, Your Honor. 509 00:22:10,696 --> 00:22:12,630 Mary and Shannon Gressler want to bury Mandy 510 00:22:12,698 --> 00:22:14,290 in a family plot near Mandy's father. 511 00:22:14,366 --> 00:22:17,858 Now, while her life was far from exemplary, 512 00:22:17,936 --> 00:22:19,028 she deserves respect. 513 00:22:19,104 --> 00:22:20,298 What do you think that she would want, 514 00:22:20,372 --> 00:22:23,136 to have her ashes scattered over some stage in a casino 515 00:22:23,208 --> 00:22:25,233 by a man that she left 3 years ago 516 00:22:25,310 --> 00:22:26,777 or to be buried next to her family? 517 00:22:31,049 --> 00:22:32,744 Thank you, Ms. Archer. Thank you. 518 00:22:32,818 --> 00:22:35,252 We actually need to go and get a copy of the judge's order 519 00:22:35,320 --> 00:22:36,548 for the coroner. 520 00:22:36,621 --> 00:22:38,521 Burton, could you stay with Shannon for just a moment? 521 00:22:38,590 --> 00:22:39,682 Oh, yeah. Sure. 522 00:22:39,758 --> 00:22:40,952 Thank you. 523 00:22:45,263 --> 00:22:46,423 Don't. 524 00:22:47,599 --> 00:22:48,759 What? 525 00:22:48,834 --> 00:22:51,632 Mary hasn't dated a guy in, like, a hundred years. 526 00:22:51,703 --> 00:22:53,295 What are you talkin' about? 527 00:22:53,372 --> 00:22:55,306 You should leave her alone. 528 00:22:55,374 --> 00:22:57,604 Oh. Oh, Shannon. [Chuckling] 529 00:22:57,676 --> 00:22:59,405 Well, you've got the wrong idea. 530 00:22:59,478 --> 00:23:00,843 How old are you, anyway? 531 00:23:02,347 --> 00:23:03,939 Uh, none of your business. 532 00:23:04,015 --> 00:23:05,448 You're too old for sex. 533 00:23:05,517 --> 00:23:08,452 We can't talk this out here. Come here. 534 00:23:08,520 --> 00:23:10,010 Mary's real fragile. 535 00:23:10,088 --> 00:23:11,749 She cries a lot. 536 00:23:11,823 --> 00:23:12,949 Yeah? 537 00:23:13,024 --> 00:23:16,118 She likes to talk about weird stuff like angels 538 00:23:16,194 --> 00:23:18,389 and how animals have souls, you know? 539 00:23:18,463 --> 00:23:19,555 Oh. 540 00:23:19,631 --> 00:23:21,292 She's not your type. 541 00:23:21,366 --> 00:23:23,732 Well, now, how do you... 542 00:23:23,802 --> 00:23:26,202 how do you know what my type is? 543 00:23:26,271 --> 00:23:28,398 I... know men. 544 00:23:28,473 --> 00:23:29,599 Oh. 545 00:23:29,674 --> 00:23:31,073 I've seen them enough. 546 00:23:31,143 --> 00:23:32,235 Hmm. 547 00:23:32,310 --> 00:23:34,904 I know men. 548 00:23:36,815 --> 00:23:38,407 Heh. 549 00:23:41,953 --> 00:23:44,751 [Laughter] 550 00:23:44,823 --> 00:23:46,916 I know. I know. I know. 551 00:23:46,992 --> 00:23:48,459 I didn't say anything. I didn't say anything. 552 00:23:48,527 --> 00:23:50,427 No, but you made a reservation and everything. 553 00:23:50,495 --> 00:23:52,326 No. That's cool. That's cool. 554 00:23:54,833 --> 00:23:55,925 What? 555 00:23:56,001 --> 00:23:57,093 Oh... 556 00:23:57,169 --> 00:23:58,329 What? 557 00:23:59,838 --> 00:24:02,671 I'm afraid if we go out someplace nice, 558 00:24:02,741 --> 00:24:04,333 you know, we have to actually sit and talk, 559 00:24:04,376 --> 00:24:06,970 that we're not gonna have anything 560 00:24:07,045 --> 00:24:08,307 to talk about, you know? 561 00:24:08,380 --> 00:24:10,644 And... that'll be that. 562 00:24:10,715 --> 00:24:13,741 I think we'll have a good time together. 563 00:24:13,819 --> 00:24:15,252 I mean, if we go out. 564 00:24:15,320 --> 00:24:16,446 Really? 565 00:24:16,521 --> 00:24:18,318 I'm happy just coming over here and having sex. 566 00:24:18,390 --> 00:24:20,551 No, no, no, no. 567 00:24:20,625 --> 00:24:21,887 No. We'll go out. We'll do it. 568 00:24:21,960 --> 00:24:23,359 We'll go out. 569 00:24:23,428 --> 00:24:24,861 It doesn't matter. 570 00:24:24,930 --> 00:24:26,420 Shut up. 571 00:24:26,498 --> 00:24:27,692 We'll go out. 572 00:24:30,135 --> 00:24:33,229 BURTON, ON TAPE: My son Nicholas, he's been arrested. 573 00:24:33,305 --> 00:24:35,296 CALDWELL, ON TAPE: What happened? 574 00:24:35,373 --> 00:24:37,534 BURTON, ON TAPE: Drugs. He's got a problem. 575 00:24:37,609 --> 00:24:39,474 If he gets convicted of a felony possession, 576 00:24:39,544 --> 00:24:43,173 l... I don't know what'll happen to him. 577 00:24:43,248 --> 00:24:46,775 CALDWELL, ON TAPE: Well, the D.A.'s a friend. You know that. 578 00:24:46,852 --> 00:24:48,752 BURTON, ON TAPE: I do. 579 00:24:48,820 --> 00:24:51,789 CALDWELL, ON TAPE: You've supported me in my campaign, 580 00:24:51,857 --> 00:24:54,257 and... [Chuckles] I know you'll support me 581 00:24:54,326 --> 00:24:56,521 when I leave office as well... 582 00:24:56,595 --> 00:24:58,222 won't you? 583 00:24:58,296 --> 00:24:59,422 BURTON, ON TAPE: Of course. 584 00:24:59,498 --> 00:25:01,762 [Turns tape recorder off] 585 00:25:03,668 --> 00:25:05,067 It's perfectly understandable. 586 00:25:05,136 --> 00:25:07,297 What? 587 00:25:07,372 --> 00:25:09,237 Asking Senator Caldwell for help. 588 00:25:09,307 --> 00:25:11,172 There's nothing improper there. 589 00:25:11,243 --> 00:25:13,473 That's a personal conversation with a friend. 590 00:25:13,545 --> 00:25:16,036 It sounded like the senator extorted the deal out of you. 591 00:25:16,114 --> 00:25:17,706 What deal? 592 00:25:17,782 --> 00:25:19,909 The deal to make him managing partner in your firm 593 00:25:19,985 --> 00:25:22,010 in exchange for his influence in helping your son. 594 00:25:22,087 --> 00:25:24,487 There's no deal. 595 00:25:24,556 --> 00:25:26,717 My experience, Your Honor, is that 596 00:25:26,791 --> 00:25:29,191 this stuff always comes out in the end, 597 00:25:29,261 --> 00:25:31,286 and it's best if it comes directly from you. 598 00:25:33,698 --> 00:25:36,166 Do you really think you can, uh... 599 00:25:36,234 --> 00:25:39,863 trick me into implicating myself in a federal crime? I mean... 600 00:25:41,339 --> 00:25:43,603 I'm sorry if I gave you that impression. 601 00:25:45,043 --> 00:25:46,670 I have the tape. 602 00:25:46,745 --> 00:25:51,307 I have Mr. Lichtman telling me you made a deal. 603 00:25:51,383 --> 00:25:53,248 I don't think you're telling me the whole truth, 604 00:25:53,318 --> 00:25:55,843 and I want to give you one more opportunity to do so. 605 00:26:00,258 --> 00:26:03,250 [Sighs] 606 00:26:03,328 --> 00:26:05,319 OK. 607 00:26:13,338 --> 00:26:15,602 [Sighs] 608 00:26:20,712 --> 00:26:23,510 ALVIN: Uh, Nick, you got a second? 609 00:26:26,785 --> 00:26:31,222 Listen, Nick, I'm sorry to do this, but, uh... 610 00:26:31,289 --> 00:26:32,620 Nick, this is Judith Davis. 611 00:26:32,691 --> 00:26:34,852 Her sister's buried at South Hills Cemetery. 612 00:26:35,860 --> 00:26:36,986 Judith knows your father. 613 00:26:37,062 --> 00:26:39,394 I'm from Mt. Aire. 614 00:26:39,464 --> 00:26:41,455 My... my father's not involved in this case. 615 00:26:41,533 --> 00:26:44,627 Your father got my sister pregnant... 616 00:26:44,703 --> 00:26:46,000 50 years ago. 617 00:26:46,071 --> 00:26:48,539 She... she died... 618 00:26:48,607 --> 00:26:49,801 after the abortion. 619 00:26:52,277 --> 00:26:54,472 She bled to death. 620 00:26:54,546 --> 00:26:56,104 Are you blackmailing my father? 621 00:26:56,181 --> 00:26:57,273 No. Nick, no. 622 00:26:57,349 --> 00:26:58,441 Please understand... 623 00:26:58,516 --> 00:27:01,644 Then you're blackmailing me. 624 00:27:03,288 --> 00:27:06,655 Mitchell Lichtman taped every conversation Nathan Caldwell had 625 00:27:06,725 --> 00:27:07,919 over a course of a few years. 626 00:27:07,993 --> 00:27:09,790 Yours was the least damaging. 627 00:27:09,861 --> 00:27:14,389 A lot of other people are going to suffer more than you. 628 00:27:14,466 --> 00:27:15,626 What about Lichtman? 629 00:27:15,700 --> 00:27:18,396 He made his deal, lost his law license, 630 00:27:18,470 --> 00:27:19,732 got a year in the federal pen. 631 00:27:19,804 --> 00:27:22,034 So, you, uh... 632 00:27:22,107 --> 00:27:25,201 you asking for my resignation? 633 00:27:25,276 --> 00:27:27,904 Senator Hendricks is behind you. 634 00:27:27,979 --> 00:27:30,209 That's good to know I have his support. 635 00:27:30,281 --> 00:27:31,578 In a few weeks, 636 00:27:31,650 --> 00:27:34,084 this will be forgotten history as far as you're concerned. 637 00:27:34,152 --> 00:27:35,244 [Chuckles] 638 00:27:35,320 --> 00:27:36,412 [Knock on door] 639 00:27:36,488 --> 00:27:37,580 Nicholas. 640 00:27:37,656 --> 00:27:38,782 Oh, sorry. 641 00:27:38,857 --> 00:27:40,222 Am I interrupting something? 642 00:27:40,291 --> 00:27:42,384 No, no, no. Come on in. 643 00:27:42,460 --> 00:27:43,620 You remember Mr. Paul? 644 00:27:43,695 --> 00:27:44,855 Mr. Paul. 645 00:27:47,298 --> 00:27:49,061 Can I have a moment with my father, please? 646 00:27:49,134 --> 00:27:50,533 - OK? - Sure. 647 00:27:50,602 --> 00:27:51,899 Yeah. Thanks. 648 00:27:51,970 --> 00:27:53,733 I'll talk to you. 649 00:27:54,906 --> 00:27:57,670 So, what's up? 650 00:27:59,210 --> 00:28:01,371 You remember the Mossar Ranch development? 651 00:28:01,446 --> 00:28:02,606 Shopping mall? 652 00:28:02,681 --> 00:28:03,909 Exactly. 653 00:28:03,948 --> 00:28:05,882 County needs to move 15 plots in the cemetery 654 00:28:05,950 --> 00:28:07,178 to widen the access road. 655 00:28:07,252 --> 00:28:08,446 Right. 656 00:28:08,520 --> 00:28:10,317 I just met a woman from Mt. Aire, 657 00:28:10,388 --> 00:28:13,255 says her sister's buried in one of those plots. 658 00:28:13,324 --> 00:28:15,690 She claims she knows you. 659 00:28:16,895 --> 00:28:18,123 - Burton. - Hello, Alvin. 660 00:28:18,196 --> 00:28:19,925 - Hi. - How are you? 661 00:28:19,998 --> 00:28:21,522 Please understand, I was in no way threatening. 662 00:28:21,599 --> 00:28:24,534 No, no. There's nothing to this. 663 00:28:26,071 --> 00:28:27,561 Hello, Judith. 664 00:28:27,639 --> 00:28:29,231 Burton. 665 00:28:31,009 --> 00:28:34,604 Well, they say Evelyn's body is in the way of progress. 666 00:28:34,679 --> 00:28:37,204 Judith, believe me, I, uh... 667 00:28:37,282 --> 00:28:38,909 I had no idea this was going on. 668 00:28:38,983 --> 00:28:40,075 Do something about it. 669 00:28:40,151 --> 00:28:41,550 L... I can't. I can't get involved. 670 00:28:41,619 --> 00:28:42,745 Why not? 671 00:28:42,821 --> 00:28:44,288 I'm a judge now. 672 00:28:44,355 --> 00:28:45,845 Then you should be able to tell them to stop. 673 00:28:45,924 --> 00:28:48,984 No, that's exactly why I can't. I can't abuse my power. 674 00:28:49,060 --> 00:28:50,584 You owe her that much. 675 00:28:50,662 --> 00:28:51,993 [Sighs] 676 00:28:52,063 --> 00:28:54,588 Judith, you don't know the whole story. 677 00:28:54,666 --> 00:28:56,793 I know that you left. 678 00:28:56,868 --> 00:28:59,098 I know you knew she was pregnant. 679 00:28:59,170 --> 00:29:00,398 - Yes, I did. - And you left. 680 00:29:00,472 --> 00:29:01,700 I went to college. 681 00:29:01,773 --> 00:29:03,900 And you gave her the money. I know you gave her the money. 682 00:29:03,975 --> 00:29:05,067 Yeah. 683 00:29:05,110 --> 00:29:07,601 Please... stop your son from doing this. 684 00:29:07,679 --> 00:29:08,771 Wait a minute. 685 00:29:08,847 --> 00:29:10,508 Look, this may be hard for you to understand, 686 00:29:10,582 --> 00:29:13,176 but my son is not responsible for this, all right? 687 00:29:13,251 --> 00:29:14,912 This could be any lawyer, anybody. 688 00:29:14,986 --> 00:29:18,251 How many times does Evy have to be buried? 689 00:29:24,062 --> 00:29:25,529 NICK: There's going to be a hearing tomorrow. 690 00:29:25,597 --> 00:29:28,259 If l... if I go in there and win this thing... 691 00:29:28,333 --> 00:29:31,131 [Sighs] 692 00:29:31,202 --> 00:29:34,365 And that body comes out of the ground... 693 00:29:34,439 --> 00:29:36,270 Yeah. 694 00:29:37,942 --> 00:29:39,034 What are you trying to say? 695 00:29:39,110 --> 00:29:41,601 I could try to make a different deal. 696 00:29:41,679 --> 00:29:45,410 Nicholas, don't ever compromise your work. 697 00:29:46,851 --> 00:29:48,409 Ever. 698 00:29:48,486 --> 00:29:50,681 This compromises you. 699 00:29:50,755 --> 00:29:54,521 Well, it's going to happen anyway. 700 00:29:55,994 --> 00:29:58,827 What I'm trying to say is... 701 00:29:58,897 --> 00:30:02,264 l... I don't want to do it. 702 00:30:02,333 --> 00:30:05,962 Son, it's going to happen anyway. 703 00:30:07,272 --> 00:30:08,364 If you don't want to do it, 704 00:30:08,439 --> 00:30:10,771 then get one of your boys to do it. 705 00:30:24,489 --> 00:30:25,888 WOMAN: Thank you. 706 00:30:29,194 --> 00:30:31,492 So, you having a good time? 707 00:30:33,598 --> 00:30:35,327 Yeah. 708 00:30:40,238 --> 00:30:41,967 So... ha ha. 709 00:30:42,040 --> 00:30:43,632 Yeah. 710 00:30:48,880 --> 00:30:50,142 Do you like baseball? 711 00:30:50,215 --> 00:30:52,513 Yeah, sure. 712 00:30:52,584 --> 00:30:54,814 Do you ever go to the games? 713 00:30:54,886 --> 00:30:57,753 No, not really. 714 00:30:57,822 --> 00:31:01,019 I like baseball. 715 00:31:03,228 --> 00:31:04,320 Hey. 716 00:31:04,395 --> 00:31:05,487 KIM: Hey. 717 00:31:05,563 --> 00:31:06,655 What are you two doing here? 718 00:31:06,731 --> 00:31:08,426 We just ordered. Do you guys want to sit with us? 719 00:31:08,499 --> 00:31:11,161 Uh... sure. 720 00:31:11,236 --> 00:31:12,498 Sure. 721 00:31:12,570 --> 00:31:13,662 - Hi, Brian. - Hey, Kim. 722 00:31:13,738 --> 00:31:14,864 How's it going? 723 00:31:14,939 --> 00:31:16,998 It's good. 724 00:31:17,075 --> 00:31:19,635 I went into Shannon's room last night, 725 00:31:19,711 --> 00:31:24,080 and she was fast asleep with Mandy's old baby blanket. 726 00:31:24,148 --> 00:31:28,608 And this is a blanket I haven't seen in 25 years. 727 00:31:28,686 --> 00:31:30,620 And she came out this morning and gave it to me 728 00:31:30,688 --> 00:31:33,384 and said she wanted me to, um, 729 00:31:33,458 --> 00:31:36,256 put it in the casket with Mandy. 730 00:31:36,327 --> 00:31:37,487 Ah. 731 00:31:37,562 --> 00:31:38,756 She's a sweetheart. 732 00:31:38,830 --> 00:31:40,798 Yeah. It's the first time 733 00:31:40,865 --> 00:31:44,266 I've seen her start to... 734 00:31:44,335 --> 00:31:47,327 she started to cry, and she stopped. 735 00:31:47,405 --> 00:31:50,203 I mean, what kind of a life could she have led, you know, 736 00:31:50,275 --> 00:31:53,005 that made her have to hold things in like that? 737 00:31:53,077 --> 00:31:55,602 I don't know. 738 00:31:55,680 --> 00:31:57,875 Your kid, did he have, uh... 739 00:31:57,949 --> 00:32:00,816 his favorite baby blanket when he was little? 740 00:32:00,885 --> 00:32:04,946 Nicholas? Um... 741 00:32:05,023 --> 00:32:06,615 I don't know. 742 00:32:06,658 --> 00:32:08,387 You don't remember? 743 00:32:08,459 --> 00:32:11,724 No, I don't know. 744 00:32:11,796 --> 00:32:14,822 How long have you been a judge? 745 00:32:14,899 --> 00:32:18,665 Oh, my investiture is in a couple days. 746 00:32:18,736 --> 00:32:20,704 Investiture? 747 00:32:20,772 --> 00:32:24,037 Oh, the ceremony. You know, the swearing in. 748 00:32:24,108 --> 00:32:27,441 But, uh, it may not happen. 749 00:32:27,512 --> 00:32:29,173 Why not? 750 00:32:29,247 --> 00:32:33,013 Oh, because a judge, 751 00:32:33,084 --> 00:32:35,177 or anyone in that position, 752 00:32:35,253 --> 00:32:38,313 is held to a higher standard. 753 00:32:38,389 --> 00:32:39,947 No one's of a higher standard. 754 00:32:40,024 --> 00:32:41,184 You don't think? 755 00:32:41,259 --> 00:32:43,124 No, Burt. 756 00:32:46,731 --> 00:32:50,167 Oh, um, Shannon. 757 00:32:50,234 --> 00:32:52,600 The other day she says to me... 758 00:32:52,670 --> 00:32:54,695 No, I know what she said. 759 00:32:54,772 --> 00:32:56,672 She thinks that, um, 760 00:32:56,741 --> 00:32:59,938 every rich guy in a suit 761 00:33:00,011 --> 00:33:01,376 is out to get something. 762 00:33:01,446 --> 00:33:04,176 That's right. Right. 763 00:33:04,248 --> 00:33:06,011 But you're not. 764 00:33:06,050 --> 00:33:08,450 I can tell. 765 00:33:08,519 --> 00:33:09,611 Are you? 766 00:33:09,687 --> 00:33:10,813 No. 767 00:33:10,888 --> 00:33:13,789 [Laughs] No. 768 00:33:13,858 --> 00:33:16,827 I mean, um... 769 00:33:16,894 --> 00:33:18,919 not... not that I don't like you, though. 770 00:33:18,997 --> 00:33:20,089 You do? 771 00:33:20,164 --> 00:33:22,632 I do! Yeah. 772 00:33:22,700 --> 00:33:25,567 It's, um... 773 00:33:25,636 --> 00:33:27,604 not... not in, uh... 774 00:33:27,672 --> 00:33:28,798 In that way? 775 00:33:28,873 --> 00:33:31,706 Oh, I don't know. I don't know. 776 00:33:31,776 --> 00:33:34,677 It's just we have... 777 00:33:34,746 --> 00:33:36,008 A lot in common. 778 00:33:36,080 --> 00:33:38,605 Yeah. 779 00:33:38,683 --> 00:33:40,583 Yeah, sad things in common. 780 00:33:40,651 --> 00:33:42,949 Sad things. 781 00:33:43,021 --> 00:33:45,285 Yeah, I think you're comfortable with me 782 00:33:45,356 --> 00:33:48,291 because the way my daughter was 783 00:33:48,359 --> 00:33:51,089 and how your son is. 784 00:33:51,162 --> 00:33:53,153 [Sighs] Maybe. 785 00:33:53,231 --> 00:33:55,131 Well... 786 00:33:55,199 --> 00:33:56,723 why else would a judge be sitting here 787 00:33:56,801 --> 00:33:59,031 with a woman like me in a crappy diner? 788 00:33:59,103 --> 00:34:00,627 Hmm? I mean, surely, 789 00:34:00,705 --> 00:34:04,505 you have better things you could be doing. 790 00:34:04,575 --> 00:34:08,204 Well, I can't think of anything better... 791 00:34:08,246 --> 00:34:09,304 to do. 792 00:34:09,380 --> 00:34:10,472 [Laughs] 793 00:34:10,548 --> 00:34:11,640 Sit with you. 794 00:34:11,716 --> 00:34:13,581 [Both laugh] 795 00:34:16,187 --> 00:34:18,314 Burton, will, um... 796 00:34:18,389 --> 00:34:20,016 oh. 797 00:34:20,091 --> 00:34:21,854 What? 798 00:34:21,926 --> 00:34:24,520 Tomorrow. 799 00:34:24,595 --> 00:34:26,927 Will you come with us? 800 00:34:30,268 --> 00:34:32,793 Yeah. Sure. 801 00:34:34,939 --> 00:34:39,069 My lab partner, Rajid, he adds rose oil to the cadaver. 802 00:34:39,143 --> 00:34:40,542 LULU: Brian. Brian. 803 00:34:40,611 --> 00:34:43,512 Because the body smells. I mean, amazingly bad. 804 00:34:43,581 --> 00:34:45,105 Brian, please don't tell this story. 805 00:34:45,183 --> 00:34:46,946 - Why not? - Because it's... 806 00:34:47,018 --> 00:34:48,178 it's about a guy that pukes 807 00:34:48,252 --> 00:34:49,685 into the chest cavity of a corpse. 808 00:34:49,754 --> 00:34:51,415 It's disgusting. 809 00:34:51,489 --> 00:34:54,049 Ok, well, now you know. 810 00:34:54,125 --> 00:34:56,423 Well, the other day, I arrest this homeless guy, 811 00:34:56,494 --> 00:34:58,689 and he craps his pants in the back of my squad car 812 00:34:58,763 --> 00:35:00,094 and then pukes. 813 00:35:02,467 --> 00:35:03,593 When I lived in New York, 814 00:35:03,668 --> 00:35:04,965 my next-door neighbor, he was 80. 815 00:35:05,036 --> 00:35:07,266 He got home from work one day and decided to watch television. 816 00:35:07,338 --> 00:35:09,101 He has a stroke. 817 00:35:09,173 --> 00:35:11,164 I found him 3 days later, still breathing. 818 00:35:11,242 --> 00:35:13,836 I gave him mouth to mouth. 819 00:35:13,911 --> 00:35:15,742 Did he die? 820 00:35:15,813 --> 00:35:17,974 BRIAN: OK. No. No, I got one that's worse than that. 821 00:35:18,049 --> 00:35:19,846 Buddy of mine, this gynecologist, 822 00:35:19,917 --> 00:35:23,114 gets this lady that, uh, you know, all of a sudden... 823 00:35:23,187 --> 00:35:24,882 Can we just stop telling these stories? 824 00:35:24,956 --> 00:35:27,390 I mean, I'm getting sick. 825 00:35:27,458 --> 00:35:29,392 I just ate. 826 00:35:29,460 --> 00:35:33,021 So, uh, when'd you two meet? 827 00:35:33,097 --> 00:35:35,361 Last week. Fender bender. 828 00:35:35,433 --> 00:35:37,060 - My fault. - It was. 829 00:35:37,135 --> 00:35:38,625 Sounds kind of like a porn movie. 830 00:35:38,703 --> 00:35:40,762 You know, you have a car accident with a hot girl... 831 00:35:40,838 --> 00:35:42,465 Brian? A porno movie? What? 832 00:35:42,540 --> 00:35:45,509 It's OK. Actually, it was a lot like that, 833 00:35:45,576 --> 00:35:48,204 I'm ashamed to say. 834 00:35:48,279 --> 00:35:50,839 Hey, Nick, is it legal for you to date a cop? 835 00:35:50,915 --> 00:35:53,406 Brian, you're asking me about legal dating? 836 00:36:01,859 --> 00:36:03,156 Uh, we, uh... we gotta get going. 837 00:36:03,227 --> 00:36:04,421 Yeah. 838 00:36:04,462 --> 00:36:05,520 Well, have a nightcap. 839 00:36:05,596 --> 00:36:07,154 No, really. I gotta be at work early. 840 00:36:07,231 --> 00:36:08,323 Kim, one drink. Come on. 841 00:36:08,399 --> 00:36:09,525 No. No. No. No. 842 00:36:09,600 --> 00:36:11,090 We gotta go. It's been good. 843 00:36:11,169 --> 00:36:12,727 - See you tomorrow. KIM: OK. 844 00:36:12,803 --> 00:36:15,101 Brian: Good night. 845 00:36:15,173 --> 00:36:18,472 I think our relationship's much more than sex. 846 00:36:18,543 --> 00:36:20,306 You're not sleeping at my place tonight. 847 00:36:20,378 --> 00:36:21,606 Fair enough. 848 00:36:47,305 --> 00:36:48,932 ALVIN: Your Honor, 3 days ago 849 00:36:49,006 --> 00:36:50,530 you granted a preliminary injunction 850 00:36:50,608 --> 00:36:52,633 to prevent the disinterment of the remains 851 00:36:52,710 --> 00:36:55,270 of 15 individuals of the South Hills Cemetery, 852 00:36:55,346 --> 00:36:56,938 which would have caused irreparable injury 853 00:36:57,014 --> 00:36:58,242 to those burial sites. 854 00:36:58,316 --> 00:37:00,307 Nothing's changed since that time. 855 00:37:00,384 --> 00:37:02,477 JAMES: What's changed is that South Hills' cemetery owner, 856 00:37:02,553 --> 00:37:04,350 Mr. Lombardini, has withdrawn 857 00:37:04,388 --> 00:37:06,083 his preliminary objections to the taking. 858 00:37:06,157 --> 00:37:08,022 But the families of the deceased have not. 859 00:37:08,092 --> 00:37:10,026 Families have no rights in that regard. 860 00:37:10,094 --> 00:37:11,823 ALVIN: Questions of ownership interests 861 00:37:11,896 --> 00:37:14,558 and whether this taking is for a proper public purpose 862 00:37:14,632 --> 00:37:15,894 are matters to be determined 863 00:37:15,967 --> 00:37:17,867 at a subsequent hearing, not today. 864 00:37:17,935 --> 00:37:19,960 JAMES: If the families do not have a reasonable likelihood 865 00:37:20,037 --> 00:37:21,868 of prevailing on the merits, 866 00:37:21,939 --> 00:37:23,463 this court is obligated 867 00:37:23,541 --> 00:37:26,738 to vacate the preliminary injunction. 868 00:37:26,811 --> 00:37:30,804 JUDITH: I don't understand. What happened? 869 00:37:30,881 --> 00:37:33,850 ALVIN: The judge vacated the restraining order. 870 00:37:33,918 --> 00:37:35,112 What now? 871 00:37:35,186 --> 00:37:38,883 Ms. Davis, it's over. 872 00:37:41,192 --> 00:37:43,752 Judith... 873 00:37:43,828 --> 00:37:47,389 I'm so sorry. I, um... 874 00:37:47,465 --> 00:37:49,660 I'd like to pay for you to have Evelyn placed 875 00:37:49,734 --> 00:37:50,928 wherever you like. 876 00:37:51,002 --> 00:37:55,939 Just, uh, tell me what to do, and... 877 00:37:56,007 --> 00:37:59,568 Burton, I told some people. 878 00:37:59,644 --> 00:38:02,169 Last night, some of the families got together 879 00:38:02,246 --> 00:38:03,406 with a reporter. 880 00:38:03,447 --> 00:38:08,350 A lawyer told us to tell our stories, 881 00:38:08,419 --> 00:38:09,613 and we did. 882 00:38:21,065 --> 00:38:22,794 Tom, I know how the president 883 00:38:22,867 --> 00:38:24,630 and the senator feel about abortion. 884 00:38:24,702 --> 00:38:26,636 TOM: I already called a different reporter. 885 00:38:26,704 --> 00:38:27,830 He wants to talk to you about it. 886 00:38:27,905 --> 00:38:29,202 He's in your corner. 887 00:38:29,273 --> 00:38:31,605 It's a human-interest story. 888 00:38:31,676 --> 00:38:33,906 In it, you'll deny your relationship to that woman, 889 00:38:33,978 --> 00:38:36,446 distance yourself a little bit from your son's problems, 890 00:38:36,514 --> 00:38:39,449 and let the people know that the things that Nathan Caldwell did 891 00:38:39,517 --> 00:38:41,144 had nothing to do with you. 892 00:38:41,218 --> 00:38:43,118 So you want me to lie, right? 893 00:38:43,187 --> 00:38:46,213 You just explain it all away. 894 00:38:46,290 --> 00:38:48,349 It'll be gone in one news cycle. 895 00:38:48,426 --> 00:38:50,951 Believe that? 896 00:38:51,028 --> 00:38:52,518 Look, worst-case scenario, 897 00:38:52,596 --> 00:38:54,223 you'll have to answer to the Lichtman tapes, 898 00:38:54,298 --> 00:38:55,697 but they're inconclusive. 899 00:38:55,766 --> 00:38:58,667 Just deny everything. 900 00:38:58,736 --> 00:39:00,328 I've drafted a letter there 901 00:39:00,404 --> 00:39:01,666 to the president and the senator. 902 00:39:01,739 --> 00:39:04,139 I'd appreciate it if you'd deliver it to him. 903 00:39:07,111 --> 00:39:09,875 We're not asking for resignation. 904 00:39:09,947 --> 00:39:11,710 This is not who I am. 905 00:39:11,782 --> 00:39:12,908 Nate was my friend. 906 00:39:12,983 --> 00:39:14,280 He helped me out. 907 00:39:14,352 --> 00:39:15,842 Nicholas had problems. I made a mistake. 908 00:39:15,920 --> 00:39:17,410 A long time ago, but I made a mistake. 909 00:39:17,488 --> 00:39:19,080 Do you understand what you're doing? 910 00:39:19,156 --> 00:39:21,386 The senator pushed your appointment through. 911 00:39:21,459 --> 00:39:23,222 The president supported it. 912 00:39:23,294 --> 00:39:25,558 Do you understand that what you're asking me to do, 913 00:39:25,629 --> 00:39:27,062 I can't do? 914 00:39:27,131 --> 00:39:29,656 And if I tell the truth, it'll be worse for everyone. 915 00:39:29,734 --> 00:39:31,725 Do you understand that? 916 00:39:33,971 --> 00:39:36,132 Deliver the letter. 917 00:40:09,140 --> 00:40:10,266 MAN: Thou art with me. 918 00:40:10,341 --> 00:40:14,107 Thy rod and thy staff, they comfort me... 919 00:40:59,490 --> 00:41:01,515 We should get back to work. 920 00:41:07,298 --> 00:41:09,493 It'll just be the two of us now. 921 00:41:09,567 --> 00:41:12,127 We'll be OK, won't we? 922 00:41:12,203 --> 00:41:13,363 Hmm? 923 00:41:15,606 --> 00:41:16,766 Hi. 924 00:41:19,477 --> 00:41:21,035 Go ahead, honey. Get in the car. 925 00:41:23,347 --> 00:41:24,439 Bye, Shannon. 926 00:41:24,515 --> 00:41:25,914 Bye, Burton. 927 00:41:28,552 --> 00:41:33,182 I just wanted to, uh, thank you for helping us. 928 00:41:33,257 --> 00:41:35,054 I didn't do much. 929 00:41:38,329 --> 00:41:40,297 Bye, Burton. 930 00:41:40,364 --> 00:41:42,161 Good-bye. 931 00:41:43,834 --> 00:41:45,267 Take care of yourself, OK? 932 00:41:45,336 --> 00:41:46,530 Yeah. 933 00:41:50,975 --> 00:41:52,067 Bye. 934 00:41:52,142 --> 00:41:53,336 Bye-bye. 935 00:42:00,150 --> 00:42:01,913 I'll see you back at the office. 936 00:42:17,801 --> 00:42:19,530 Hey. 937 00:42:20,671 --> 00:42:23,469 Well, I, uh... 938 00:42:23,541 --> 00:42:25,441 I resigned. 939 00:42:26,443 --> 00:42:28,343 It's not because of me... 940 00:42:28,412 --> 00:42:31,347 No, no, no, no. Has nothing to do with you. 941 00:42:33,717 --> 00:42:35,344 What are you gonna do? 942 00:42:35,419 --> 00:42:38,877 Well, I'd like to go back to my practice, 943 00:42:38,956 --> 00:42:40,856 what's left of it, anyway. 944 00:42:40,925 --> 00:42:43,485 My career is going to be a little bit different now 945 00:42:43,561 --> 00:42:45,256 with everything that's happened. 946 00:42:45,329 --> 00:42:48,958 There's a lot of people that won't want to work with me. 947 00:42:50,935 --> 00:42:52,869 Well, listen. You, uh... 948 00:42:57,441 --> 00:42:59,671 you want to work with me? 949 00:42:59,743 --> 00:43:02,303 Hmm. 950 00:43:02,379 --> 00:43:04,813 Well, nothing... nothing big. 951 00:43:04,848 --> 00:43:08,409 And, uh, not in that building of yours. 952 00:43:08,485 --> 00:43:11,750 I'd like to get back to my old office, you know. 953 00:43:11,822 --> 00:43:15,815 6 or 7 clients. Keep it real simple. 954 00:43:15,893 --> 00:43:17,326 Good. Sounds good to me. 955 00:43:17,394 --> 00:43:18,588 Yeah. 956 00:43:24,501 --> 00:43:28,767 Evelyn was, uh, a little gangly. 957 00:43:28,839 --> 00:43:32,502 Freckles on her nose. Great, great swimmer. 958 00:43:35,045 --> 00:43:36,569 I was, uh... 959 00:43:38,315 --> 00:43:39,646 well, I was just young, you know? 960 00:43:39,717 --> 00:43:41,947 I wanted to get out of Mt. Aire, 961 00:43:42,019 --> 00:43:43,953 not end up like my father, 962 00:43:44,021 --> 00:43:47,457 working in the mill all my life, and... 963 00:43:50,728 --> 00:43:51,888 Do you regret it? 964 00:43:51,962 --> 00:43:54,658 Regret it? 965 00:43:54,732 --> 00:43:56,359 I don't know. 966 00:43:56,433 --> 00:43:58,867 I don't think like that. 967 00:43:58,936 --> 00:44:02,064 This is the life I have. 968 00:44:02,139 --> 00:44:04,107 This is my life. 65974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.