All language subtitles for The.Guardian.S02E01.DVDRip.OSiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,261 Previously on "The Guardian"... 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,863 I do more than just take off my clothes, Mr. Fallin. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,100 [Gunshot] 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,335 Is there anyone who can confirm your account of the events? 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,502 Mandy Gressler. 6 00:00:11,578 --> 00:00:12,704 Sure she's alive? 7 00:00:12,779 --> 00:00:14,178 Last I saw. 8 00:00:14,247 --> 00:00:17,216 You promised me a chance to work in a profitable law firm. 9 00:00:17,283 --> 00:00:19,148 You never mentioned that you'd be stepping away 10 00:00:19,219 --> 00:00:20,618 to a federal bench. 11 00:00:20,687 --> 00:00:23,622 My intention was that Nicholas would have my clients. 12 00:00:23,690 --> 00:00:24,884 Then we need Nick. 13 00:00:24,958 --> 00:00:27,222 I never included my son in this deal. 14 00:00:27,293 --> 00:00:29,318 Here's my cell phone number. 15 00:00:29,396 --> 00:00:31,296 When she contacts you, you call me. 16 00:00:31,364 --> 00:00:33,764 Detective Darger, it's Nick Fallin. 17 00:00:33,833 --> 00:00:34,925 I have Mandy Gressler in my apart... 18 00:00:35,001 --> 00:00:36,093 MANDY: What are you doing?! 19 00:00:36,169 --> 00:00:38,330 [Screams] 20 00:00:38,405 --> 00:00:39,497 [Groans] 21 00:00:39,572 --> 00:00:41,972 [Grunts] 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,134 [Cries out] 23 00:00:43,209 --> 00:00:45,200 NICK: Just wait. MANDY: Let go of me! 24 00:00:45,278 --> 00:00:46,939 - Mandy, just calm down. Let me go. 25 00:00:47,013 --> 00:00:50,005 - You bastard! - Please stop it. Calm... 26 00:00:50,083 --> 00:00:51,175 Let me go! 27 00:00:51,251 --> 00:00:53,185 [Nick and Mandy grunting] 28 00:00:55,422 --> 00:00:57,083 NICK: Oh, my God. 29 00:00:57,157 --> 00:00:58,988 911 operator. 30 00:00:59,059 --> 00:01:02,392 NICK: L... l... I need an ambulance to 1980 Elsworth in Shadyside. 31 00:01:02,462 --> 00:01:04,430 I have a woman, I think her heart is stopped. 32 00:01:04,464 --> 00:01:05,931 Can you feel a pulse? 33 00:01:05,999 --> 00:01:08,263 Yeah, I'm feeling for a pulse. 34 00:01:09,702 --> 00:01:10,794 She doesn't have a pulse. 35 00:01:10,870 --> 00:01:12,929 Somebody's on the way. Stay on the line. 36 00:01:13,006 --> 00:01:14,769 I'll help you until paramedics arrive. 37 00:01:14,841 --> 00:01:15,933 BURTON: Nick, you home? 38 00:01:16,009 --> 00:01:17,101 NICK, WHISPERING: Oh, God. 39 00:01:17,177 --> 00:01:18,269 [Dial tone] 40 00:01:18,344 --> 00:01:19,504 [Knocks on door] Nick. 41 00:01:20,513 --> 00:01:21,707 No. 42 00:01:21,781 --> 00:01:23,408 - Son, listen... - You can't be here. 43 00:01:23,483 --> 00:01:25,383 [Sighs] 44 00:01:25,452 --> 00:01:28,353 When you, uh... When you got arrested, 45 00:01:28,421 --> 00:01:29,649 things were not looking so good. 46 00:01:29,722 --> 00:01:32,282 It turns out the D.A. Was gunning for ya. 47 00:01:32,358 --> 00:01:33,848 He wasn't about to plea-bargain. 48 00:01:33,927 --> 00:01:36,418 In fact, he was looking for 5 years minimum. 49 00:01:36,496 --> 00:01:39,226 So I went to Caldwell to make a deal. 50 00:01:39,299 --> 00:01:42,200 He agreed to talk to the D.A., cut it down to a misdemeanor. 51 00:01:42,268 --> 00:01:43,360 Dad, can we talk about this tomorrow? 52 00:01:43,436 --> 00:01:44,926 But listen to me. Here's the problem. 53 00:01:45,004 --> 00:01:47,802 I just found out that kid Lichtman knew all about it. 54 00:01:47,874 --> 00:01:50,434 If he gives it up to other people, it could be very bad. 55 00:01:50,510 --> 00:01:52,478 Dad, I can't talk about this now, OK? I cannot! 56 00:01:52,545 --> 00:01:53,637 Son, listen to me. 57 00:01:53,713 --> 00:01:54,805 I just came over here to tell you first 58 00:01:54,881 --> 00:01:56,246 instead of them, OK? 59 00:01:56,316 --> 00:01:57,806 As far as they're concerned, they can go to hell, OK? 60 00:01:57,884 --> 00:01:59,408 All right, I've heard it. I've heard it. 61 00:01:59,486 --> 00:02:00,748 Just don't let them push you around. 62 00:02:00,820 --> 00:02:02,219 I won't. You know, y-y-y-you have to go... 63 00:02:02,288 --> 00:02:03,653 Don't let them do that to ya. 64 00:02:03,690 --> 00:02:06,124 Dad, you just got to go, all right? Just leave. 65 00:02:06,192 --> 00:02:07,284 [Whispering] Just take care of yourself. 66 00:02:07,360 --> 00:02:09,089 Just leave. 67 00:02:18,371 --> 00:02:20,862 [Door opens and closes] 68 00:02:20,940 --> 00:02:22,134 [Footsteps] 69 00:02:30,183 --> 00:02:31,309 [Answering machine beeps] 70 00:02:31,384 --> 00:02:33,852 ANSWERING MACHINE: Friday, 5:31 P.M. 71 00:02:33,920 --> 00:02:35,410 MAN: Burton, it's Thomas Paul. 72 00:02:35,488 --> 00:02:36,978 Congratulations again on the judgeship. 73 00:02:37,056 --> 00:02:38,751 We should meet, discuss the swearing in. 74 00:02:38,825 --> 00:02:40,793 I'm free tomorrow morning around 10:00. 75 00:02:40,860 --> 00:02:42,225 Call me if that's good for you. 76 00:02:42,295 --> 00:02:43,387 [Answering machine beeps] 77 00:02:43,463 --> 00:02:46,694 ANSWERING MACHINE: Friday, 8:17 P.M. 78 00:02:46,766 --> 00:02:48,393 WOMAN: Burton, it's cousin Ruth. 79 00:02:48,468 --> 00:02:50,493 We just heard the amazing news. 80 00:02:50,570 --> 00:02:52,731 We're all so proud of ya in Mount Aire. 81 00:02:52,805 --> 00:02:54,033 [Phone ringing] Congratulations. 82 00:02:54,107 --> 00:02:55,631 MAN: Hello? BURTON: Hey, Tom. 83 00:02:55,708 --> 00:02:57,642 ANSWERING MACHINE: Friday, 9:41 P.M. 84 00:02:57,710 --> 00:02:59,974 I'm sorry you weren't there tonight. 85 00:03:00,046 --> 00:03:03,504 NICK: Hey, Dad. It's, uh... It's Nick, uh... 86 00:03:05,818 --> 00:03:08,252 I'm leaving you this message 'cause, uh... 87 00:03:08,321 --> 00:03:10,380 I'm, uh... 88 00:03:10,456 --> 00:03:12,151 you know, l... l... I... I'm sorry. 89 00:03:12,225 --> 00:03:14,056 I'm sorry for everything, 90 00:03:14,127 --> 00:03:16,925 and, uh, I just haven't, um... 91 00:03:16,996 --> 00:03:18,896 I wanted to work with you 'cause I respect you, 92 00:03:18,965 --> 00:03:22,765 and I wanted to spend more time with you, and... 93 00:03:22,835 --> 00:03:26,464 and I'm afraid that l-l-I 've just done what I usually do. 94 00:03:26,539 --> 00:03:28,905 BURTON: All right, well, 10:00 sounds fine. 95 00:03:28,975 --> 00:03:31,773 OK. Thank you very much. 96 00:03:31,844 --> 00:03:36,110 NICK: Dad, l... l... I just want you to know that... 97 00:03:36,182 --> 00:03:41,711 that l... l... I love you, and... and I just want to apologize. 98 00:03:41,788 --> 00:03:42,880 [Answering machine beeps] 99 00:03:42,956 --> 00:03:44,856 [Siren wailing] 100 00:03:50,463 --> 00:03:53,261 Hold it! Hold it! 101 00:03:53,333 --> 00:03:55,858 [Siren wailing] 102 00:03:55,935 --> 00:03:57,926 What happened? What happened here? 103 00:03:58,004 --> 00:03:59,096 Overdose. 104 00:03:59,172 --> 00:04:00,264 [Whispering] Oh, god. 105 00:04:00,340 --> 00:04:01,432 - Where are they taking him? - Who? 106 00:04:01,507 --> 00:04:02,735 My son. What hospital? 107 00:04:02,809 --> 00:04:03,969 It was a woman. 108 00:04:09,616 --> 00:04:10,844 You can't come in here. 109 00:04:10,917 --> 00:04:12,578 My son's... This is my son's house. I've got to see him. 110 00:04:12,652 --> 00:04:14,347 - Who's your son? - Nicholas Fallin. 111 00:04:14,420 --> 00:04:17,184 Your son was arrested, sir. They took him down to County. 112 00:04:17,257 --> 00:04:22,854 [Singing] Well, there is trouble in my mind 113 00:04:22,929 --> 00:04:24,954 There is dark 114 00:04:25,031 --> 00:04:28,057 There's dark, and there is light 115 00:04:40,446 --> 00:04:42,004 There is no order 116 00:04:42,081 --> 00:04:43,480 There is chaos 117 00:04:43,549 --> 00:04:45,107 And there is crime 118 00:04:45,184 --> 00:04:50,588 There is no one home tonight 119 00:04:50,657 --> 00:04:53,319 In the empire of my mind 120 00:04:53,393 --> 00:04:54,655 When there is trouble 121 00:04:54,727 --> 00:04:56,251 You will find 122 00:04:56,329 --> 00:04:59,321 You're all alone in your mind... 123 00:05:09,509 --> 00:05:11,238 MAN: There is no probable cause 124 00:05:11,311 --> 00:05:13,643 to charge Nicholas Fallin with any crime. 125 00:05:13,713 --> 00:05:16,910 Amanda Gressler appeared at his house uninvited. 126 00:05:16,983 --> 00:05:19,349 She brought drugs onto the premises. 127 00:05:19,419 --> 00:05:21,046 We don't contest that he struggled with her, 128 00:05:21,120 --> 00:05:22,451 but that was in self-defense. 129 00:05:22,522 --> 00:05:26,014 Amanda Gressler's overdose was caused by her own cocaine, 130 00:05:26,092 --> 00:05:29,152 not by anything Nicholas Fallin did. 131 00:05:30,330 --> 00:05:32,924 This is what we know. [Clears throat] 132 00:05:32,999 --> 00:05:35,593 Miss Gressler and Mr. Fallin fought. 133 00:05:35,668 --> 00:05:39,126 She sustained injuries serious enough from that fight 134 00:05:39,205 --> 00:05:41,935 to be left in a coma on life support. 135 00:05:42,008 --> 00:05:46,035 There was cocaine found in Mr. Fallin's residence. 136 00:05:46,112 --> 00:05:48,307 This is sufficient evidence to try the defendant 137 00:05:48,381 --> 00:05:52,147 for aggravated assault and possession of cocaine. 138 00:05:52,218 --> 00:05:53,981 OK. Yes. 139 00:05:54,053 --> 00:05:55,782 I find that there is sufficient evidence 140 00:05:55,855 --> 00:05:57,755 as to all the counts charged. 141 00:05:57,824 --> 00:05:59,849 We will hold the defendant to answer in courtroom "F" 142 00:05:59,926 --> 00:06:02,451 at 11:30 on the ninth of next month. 143 00:06:02,528 --> 00:06:04,189 With regard to bail, your honor, 144 00:06:04,230 --> 00:06:06,425 Mr. Fallin poses no danger of flight. 145 00:06:06,499 --> 00:06:09,935 He owns a home and is well-known in Pittsburgh. 146 00:06:10,002 --> 00:06:11,902 We ask that he be released on his own recognizance. 147 00:06:11,971 --> 00:06:13,063 Counsel Finneran? 148 00:06:13,139 --> 00:06:15,004 Commonwealth has no objection. 149 00:06:15,074 --> 00:06:16,268 MAN: Your honor. 150 00:06:16,342 --> 00:06:18,401 JUDGE: Officer Desica, does the probation department 151 00:06:18,478 --> 00:06:19,570 have an interest in this case? 152 00:06:19,645 --> 00:06:20,907 DESICA: Yes, your honor. 153 00:06:20,980 --> 00:06:23,847 Mr. Fallin is in our custody due to a prior drug conviction. 154 00:06:23,916 --> 00:06:26,146 Judge Handley has requested that we hold him 155 00:06:26,219 --> 00:06:27,686 pending a revocation hearing. 156 00:06:27,754 --> 00:06:29,517 Your honor, there is absolutely no reason 157 00:06:29,589 --> 00:06:31,079 to keep Mr. Fallin in jail. 158 00:06:31,157 --> 00:06:32,852 Judge Handley's decision is reason enough. 159 00:06:32,925 --> 00:06:34,085 [Gavel bangs] 160 00:06:37,764 --> 00:06:40,790 The court has the authority to hold you in custody. 161 00:06:40,867 --> 00:06:42,095 L-l-l-let me get into it, Nick. 162 00:06:44,504 --> 00:06:45,835 They got him in jail, David. 163 00:06:45,905 --> 00:06:47,202 Well, they have that right. 164 00:06:47,273 --> 00:06:49,468 They believe that he violated the terms of his probation. 165 00:06:49,542 --> 00:06:51,009 And what if he did? 166 00:06:51,077 --> 00:06:52,169 Well, the judge can enforce Nick's original sentence 167 00:06:52,245 --> 00:06:53,439 from last year. 168 00:06:53,513 --> 00:06:55,174 He'll start serving time before the criminal trial. 169 00:06:55,248 --> 00:06:56,340 What... what do we do now? 170 00:06:56,416 --> 00:06:58,281 [Sighs] Talk to Finneran. 171 00:06:58,351 --> 00:06:59,613 I think we should try to make a deal. 172 00:06:59,685 --> 00:07:00,982 Oh, I'm gonna be at that meeting. 173 00:07:01,053 --> 00:07:03,044 No, Burton. He won't negotiate with you sitting in the room. 174 00:07:03,122 --> 00:07:04,419 I'm gonna be at that meeting. 175 00:07:05,892 --> 00:07:06,984 BURTON: Hey, Tom. 176 00:07:07,059 --> 00:07:08,321 - Burton, good to see ya. - How are ya? 177 00:07:10,163 --> 00:07:11,926 How's Nick? 178 00:07:11,998 --> 00:07:13,260 Well, he's, uh... 179 00:07:13,332 --> 00:07:17,894 He's got some problems, Tom... and some are serious problems. 180 00:07:17,970 --> 00:07:19,062 I'm very sorry to hear that. 181 00:07:19,138 --> 00:07:21,106 Yeah, well... 182 00:07:21,174 --> 00:07:23,734 Tom, I wanted to talk to you about this, uh, swearing in 183 00:07:23,810 --> 00:07:25,437 and the robing and so on. 184 00:07:25,511 --> 00:07:27,979 I, um... I would really appreciate it 185 00:07:28,047 --> 00:07:29,344 if we could put that on hold 186 00:07:29,415 --> 00:07:31,474 until after I deal with Nicholas. 187 00:07:31,551 --> 00:07:32,813 Burton, you want to do this 188 00:07:32,885 --> 00:07:35,979 as soon as the senator and the chief judge are available. 189 00:07:36,055 --> 00:07:38,888 I got them to agree to a date at the end of the month. 190 00:07:38,958 --> 00:07:40,220 L... I understand that, 191 00:07:40,293 --> 00:07:42,989 but I would really like him at the swearing in. 192 00:07:43,062 --> 00:07:46,691 He's my... my only family, and I just, uh... 193 00:07:46,766 --> 00:07:49,200 Well, I want Nick to put the robe on me. 194 00:07:49,268 --> 00:07:52,237 I'm sure you can find someone else to do that. 195 00:07:52,305 --> 00:07:54,466 Well... it's the tradition, Thomas. 196 00:07:54,540 --> 00:07:55,632 You know that, and I know that. 197 00:07:55,708 --> 00:07:59,610 It's a family thing, so... I, uh... 198 00:07:59,679 --> 00:08:02,443 I just... I just want my son there. 199 00:08:02,515 --> 00:08:03,743 If he's not available? 200 00:08:03,783 --> 00:08:08,220 We'll cross that bridge when we come to it. 201 00:08:08,287 --> 00:08:11,723 Burton... the political climate can change swiftly. 202 00:08:11,791 --> 00:08:15,887 Ascending to the bench should be your priority right now. 203 00:08:15,962 --> 00:08:19,659 Well, this has nothing to do with politics, Tom. 204 00:08:22,802 --> 00:08:24,099 I'll let the senator know. 205 00:08:24,170 --> 00:08:25,262 Will you? 206 00:08:25,338 --> 00:08:26,430 - Yes. - Appreciate it. 207 00:08:26,506 --> 00:08:27,598 Thank you very much. 208 00:08:27,673 --> 00:08:29,436 - How's Mary? - Very good. Thank you. 209 00:08:29,509 --> 00:08:30,601 Will you be sure and say hi for me? 210 00:08:30,676 --> 00:08:32,337 - Absolutely. - OK. Thank you very much. 211 00:08:32,411 --> 00:08:33,571 - Take care. 212 00:08:39,151 --> 00:08:42,484 I think your experience will make you highly desirable 213 00:08:42,555 --> 00:08:45,956 as an immigration attorney, maybe even as a parent advocate. 214 00:08:46,025 --> 00:08:47,617 Thank you. 215 00:08:47,693 --> 00:08:51,390 Unfortunately, at this time, we don't have positions available 216 00:08:51,464 --> 00:08:53,159 for someone with your experience. 217 00:08:53,232 --> 00:08:55,291 I'm ready to work in an office like this. 218 00:08:55,368 --> 00:08:57,131 I have more courtroom experience than most of the guys 219 00:08:57,203 --> 00:08:58,602 who have been here for 10 years. 220 00:08:58,671 --> 00:09:01,640 Well, I'm sure you're a terrific attorney, Mr. Mooney. 221 00:09:01,707 --> 00:09:03,675 Let's just keep talking, OK? 222 00:09:04,944 --> 00:09:06,502 Believe me, I wouldn't have had you in 223 00:09:06,579 --> 00:09:08,444 if I hadn't heard such good things. 224 00:09:09,448 --> 00:09:12,144 I could start at the bottom. First year associate. 225 00:09:12,218 --> 00:09:13,913 Let me think about it. 226 00:09:13,986 --> 00:09:15,146 [Knock on door] 227 00:09:16,822 --> 00:09:18,915 Your 3:00 is here, Mr. Straka. 228 00:09:18,991 --> 00:09:20,288 Thank you. 229 00:09:20,359 --> 00:09:21,519 MOONEY: Thank you for your time. 230 00:09:26,399 --> 00:09:27,889 Good to see ya, Jake. 231 00:09:36,142 --> 00:09:38,872 It's gonna be drug delivery resulting in death. 232 00:09:38,945 --> 00:09:40,469 Third degree murder. 233 00:09:40,546 --> 00:09:41,638 She's not dead. 234 00:09:41,714 --> 00:09:42,806 FINNERAN: She'll die. 235 00:09:42,882 --> 00:09:46,010 Mandatory minimum is 5 years. Minimum. 236 00:09:46,085 --> 00:09:47,484 What are you offering? 237 00:09:47,553 --> 00:09:49,544 He pleads guilty to possession and assault. 238 00:09:49,622 --> 00:09:51,920 He gets 3 years. He could be out in 2. 239 00:09:51,991 --> 00:09:53,982 BURTON: No. No felony charges. 240 00:09:54,060 --> 00:09:55,584 He takes the felony charge, 241 00:09:55,661 --> 00:09:58,653 he serves the full term of his last conviction. 242 00:09:58,731 --> 00:10:01,097 Possession and assault. 3 years. 243 00:10:01,167 --> 00:10:04,227 Misdemeanor possession only. 18 months... 244 00:10:04,303 --> 00:10:06,931 and no amending the charges if the girl dies. 245 00:10:07,006 --> 00:10:08,564 Uh, uh, no. 246 00:10:08,641 --> 00:10:11,974 Look. There's lots of ways for Mandy Gressler 247 00:10:12,044 --> 00:10:14,774 to get her hands on dope without going through my son. 248 00:10:14,847 --> 00:10:17,042 Now, she doesn't exactly make the best victim 249 00:10:17,116 --> 00:10:20,347 for you to pin your hopes on, especially in front of a jury. 250 00:10:22,154 --> 00:10:23,644 Two years. Felony possession. 251 00:10:23,723 --> 00:10:26,351 I drop everything regarding the girl 252 00:10:26,425 --> 00:10:27,517 and the drug delivery. 253 00:10:27,593 --> 00:10:29,493 No felony charges. 254 00:10:29,562 --> 00:10:30,961 This is the offer. Take it or leave it. 255 00:10:33,499 --> 00:10:34,591 No. 256 00:10:34,667 --> 00:10:35,759 BELDON: It's a good deal, Nick. 257 00:10:35,835 --> 00:10:36,961 You could be out in 14 months. 258 00:10:37,036 --> 00:10:40,494 No. I passed my drug test. I have done nothing wrong. 259 00:10:40,573 --> 00:10:42,438 If the girl dies before we make a deal, 260 00:10:42,508 --> 00:10:43,907 this will go to trial, and you could get 5 years. 261 00:10:43,976 --> 00:10:47,412 You stop this thing before it gets to trial. 262 00:10:47,480 --> 00:10:50,040 When... when... when is the probation revocation hearing? 263 00:10:50,116 --> 00:10:51,708 I'll find out. Why? 264 00:10:51,784 --> 00:10:54,150 Use it. If they can't get me there, 265 00:10:54,220 --> 00:10:55,778 they have very little chance of getting me at trial. 266 00:10:55,855 --> 00:10:56,981 It's a risk. 267 00:10:57,056 --> 00:10:58,182 It's a risk, but I can account for almost 268 00:10:58,257 --> 00:10:59,349 every minute of time 269 00:10:59,425 --> 00:11:00,551 before Mandy Gressler came to my house. 270 00:11:00,626 --> 00:11:03,117 Except the moments just before her heart stopped. 271 00:11:03,195 --> 00:11:04,526 She was high before she got to my house. 272 00:11:04,563 --> 00:11:05,894 Now, if you can prove that, 273 00:11:05,965 --> 00:11:07,728 you will clear me of both charges. 274 00:11:07,800 --> 00:11:09,961 Hey... can l... can I just have a minute 275 00:11:10,036 --> 00:11:11,901 talking with my father alone, please? 276 00:11:13,506 --> 00:11:15,235 Sure. 277 00:11:18,944 --> 00:11:20,036 [Buzzer buzzes] 278 00:11:20,112 --> 00:11:21,204 [Door opens] 279 00:11:21,280 --> 00:11:22,372 You should stay away from this. 280 00:11:22,448 --> 00:11:25,246 Nicholas. 281 00:11:25,317 --> 00:11:27,114 It doesn't look good for you. 282 00:11:27,186 --> 00:11:28,744 L... l... I can take care of it myself. 283 00:11:28,821 --> 00:11:32,780 Son, Beldon is about as good as it gets around here. 284 00:11:32,858 --> 00:11:35,258 He was on the team that got you through last... 285 00:11:35,327 --> 00:11:36,658 No, you got me through this last time. 286 00:11:36,729 --> 00:11:39,061 Well, all the more reason to take the deal, believe me. 287 00:11:40,733 --> 00:11:42,894 I didn't do anything wrong. 288 00:11:42,968 --> 00:11:44,959 [Sighs] 289 00:11:49,842 --> 00:11:50,968 [Sighs] 290 00:11:51,043 --> 00:11:52,203 All right. 291 00:11:54,413 --> 00:11:55,505 Ok, I'll, uh... 292 00:11:55,581 --> 00:11:57,139 [Buzzer buzzes] 293 00:11:57,216 --> 00:12:02,882 I'll bring you a suit, tie, and, uh... shoes. 294 00:12:02,955 --> 00:12:04,115 Yeah. 295 00:12:22,908 --> 00:12:24,000 Amanda Gressler. 296 00:12:24,076 --> 00:12:25,668 Her heart stopped due to an overdose. 297 00:12:25,745 --> 00:12:29,738 The EMT's didn't arrive in time to prevent brain damage. 298 00:12:29,815 --> 00:12:31,282 Well, you think she'll make it? 299 00:12:31,350 --> 00:12:34,012 She's on a respirator. She's not going to wake up. 300 00:12:34,086 --> 00:12:35,246 That's her room. 301 00:12:58,010 --> 00:13:03,573 Rachel, um... how long can you keep her alive? 302 00:13:03,649 --> 00:13:06,311 Sometimes they go for years. Sometimes they go immediately. 303 00:13:07,720 --> 00:13:10,484 BURTON: Thank you very much. 304 00:13:10,556 --> 00:13:11,716 Always good to see you. 305 00:13:34,680 --> 00:13:36,671 [Country music playing on radio] 306 00:13:45,958 --> 00:13:47,050 BURTON: Don't do that. 307 00:13:47,126 --> 00:13:49,185 - What? - Hitchhike. 308 00:13:49,261 --> 00:13:50,387 Why? 309 00:13:50,462 --> 00:13:52,396 'Cause. Getting in a car with a stranger is not... 310 00:13:52,464 --> 00:13:53,954 Do you want to give me a ride? 311 00:13:56,235 --> 00:13:58,760 This is what I'm talking about. 312 00:13:58,838 --> 00:14:01,272 Now you're in a car with a stranger. 313 00:14:01,340 --> 00:14:02,534 You gonna do something bad to me? 314 00:14:02,608 --> 00:14:04,371 No. 315 00:14:04,410 --> 00:14:06,776 What the hell are you listening to? 316 00:14:06,846 --> 00:14:10,145 Hey, leave that alone. That happens to be a classic. 317 00:14:11,984 --> 00:14:15,476 I saw you... Iooking in Mandy's room. 318 00:14:15,554 --> 00:14:17,488 Yeah, well... 319 00:14:17,556 --> 00:14:19,046 You a friend of hers? 320 00:14:19,124 --> 00:14:21,490 No. No, actually, I never met her. 321 00:14:21,560 --> 00:14:23,152 She dates guys like you. 322 00:14:23,229 --> 00:14:26,960 Well, l... I didn't know her. So you're her daughter, huh? 323 00:14:28,834 --> 00:14:30,961 Where's your dad? 324 00:14:31,036 --> 00:14:32,765 I don't have one. 325 00:14:32,838 --> 00:14:34,635 You have any other family? 326 00:14:34,707 --> 00:14:35,935 Can you take me up to Dormont? 327 00:14:36,008 --> 00:14:38,704 Dormont. Is that where you live? 328 00:14:41,313 --> 00:14:43,474 [Sighs] 329 00:14:52,524 --> 00:14:54,549 [Car approaches] 330 00:14:58,330 --> 00:15:00,662 So this is where you live, huh? 331 00:15:00,733 --> 00:15:03,065 Yeah, it's my uncle's house. 332 00:15:03,135 --> 00:15:04,603 How long have you lived here? 333 00:15:04,603 --> 00:15:07,367 Couple months, off and on. 334 00:15:07,439 --> 00:15:10,567 You think you could go in and ask him to come out 335 00:15:10,643 --> 00:15:12,508 and talk to me for a minute? 336 00:15:12,578 --> 00:15:14,136 He won't be home for a few hours. 337 00:15:14,213 --> 00:15:17,011 Who... who's looking out for you? 338 00:15:17,082 --> 00:15:20,017 My uncle Phil. He'll be back in, like, an hour. 339 00:15:20,085 --> 00:15:21,643 Oh. 340 00:15:25,124 --> 00:15:27,888 - Can I have 20 bucks? - $20? 341 00:15:29,194 --> 00:15:31,162 [Laughs] 342 00:15:31,230 --> 00:15:32,561 What's your name? 343 00:15:32,631 --> 00:15:33,757 Shannon. 344 00:15:33,832 --> 00:15:35,322 Shannon. 345 00:15:35,401 --> 00:15:38,564 Well, I'm, uh... l'm Burton. 346 00:15:38,637 --> 00:15:40,628 - Thanks. - Yeah. 347 00:15:42,608 --> 00:15:46,510 Listen, I'm, um... I'm sorry about your mom. 348 00:15:46,578 --> 00:15:48,478 Mandy? 349 00:15:48,547 --> 00:15:51,015 We all knew it was gonna happen one of these days. 350 00:16:16,775 --> 00:16:17,935 BURTON: Heya. 351 00:16:19,712 --> 00:16:20,804 So how ya doing? 352 00:16:20,879 --> 00:16:23,609 I'm OK. I slept a little better last night. 353 00:16:23,682 --> 00:16:25,115 BURTON: Well, good, good. 354 00:16:25,184 --> 00:16:26,515 [Sighs] 355 00:16:26,585 --> 00:16:28,576 Did you tell Finneran I didn't want to take the deal? 356 00:16:28,654 --> 00:16:29,951 - Yes. - Good. 357 00:16:30,022 --> 00:16:31,353 When's the probation hearing? 358 00:16:31,423 --> 00:16:33,288 Thursday morning, 10:30. 359 00:16:33,359 --> 00:16:35,827 OK. So with the probation hearing, 360 00:16:35,894 --> 00:16:37,020 we're dealing with the drugs 361 00:16:37,096 --> 00:16:39,257 and the associating with a known felon charges, correct? 362 00:16:39,331 --> 00:16:40,423 BELDON: Correct. 363 00:16:40,499 --> 00:16:41,830 So the key to this whole thing 364 00:16:41,900 --> 00:16:43,891 is demonstrating that the drugs were not mine, 365 00:16:43,969 --> 00:16:46,802 and proving to the court that I did not ever have 366 00:16:46,872 --> 00:16:48,396 a personal relationship with Mandy Gressler. 367 00:16:48,474 --> 00:16:49,566 BELDON: Right. 368 00:16:49,641 --> 00:16:52,132 And if we can do that, then we have a very good chance 369 00:16:52,211 --> 00:16:55,009 of eliminating criminal charges. 370 00:16:55,080 --> 00:16:56,445 How do you see that? 371 00:16:56,515 --> 00:16:58,813 No drugs, no drug delivery charge. 372 00:17:08,127 --> 00:17:09,594 What does Darger's statement say? 373 00:17:09,661 --> 00:17:10,958 BELDON: Darger? 374 00:17:12,164 --> 00:17:13,256 Detective Darger. 375 00:17:13,332 --> 00:17:14,629 I was on the phone with him 376 00:17:14,700 --> 00:17:15,928 at the moment that Mandy Gressler attacked me 377 00:17:16,001 --> 00:17:18,128 in my house. 378 00:17:18,203 --> 00:17:19,465 DARGER: Yeah, I talked to him. 379 00:17:19,538 --> 00:17:22,837 I can tell what time he called, and I did hear something, 380 00:17:22,908 --> 00:17:24,671 but I can't be sure what it was. 381 00:17:24,743 --> 00:17:26,108 BELDON: He says he spoke to you several times. 382 00:17:26,178 --> 00:17:28,772 He did, but I don't have a magic phone. 383 00:17:28,847 --> 00:17:30,041 I can't see through the line. 384 00:17:30,115 --> 00:17:31,742 BURTON: Can we get a statement from you? 385 00:17:31,817 --> 00:17:32,977 [Sighs] 386 00:17:34,987 --> 00:17:37,854 Sure. I can tell you when I spoke to him, 387 00:17:37,923 --> 00:17:40,517 what was said, and how long the call lasted, 388 00:17:40,592 --> 00:17:41,991 but I won't speculate. 389 00:17:42,061 --> 00:17:44,029 Thanks a lot. We'll be in touch. 390 00:17:44,096 --> 00:17:46,223 David, go ahead. I'll catch up with you. 391 00:17:46,298 --> 00:17:47,925 Detective, let me ask you this. 392 00:17:48,000 --> 00:17:50,127 How long had you been looking for Mandy Gressler? 393 00:17:50,202 --> 00:17:52,067 Little over a month. 394 00:17:52,137 --> 00:17:53,604 What do you know about her? 395 00:17:53,672 --> 00:17:57,130 Stripper, drug problem, spent a few months in jail. 396 00:17:57,209 --> 00:17:58,801 Good at getting men to do what she wanted. 397 00:17:58,877 --> 00:18:00,105 Do you know who she was close to? 398 00:18:00,179 --> 00:18:02,841 I checked around. Not many people. 399 00:18:02,915 --> 00:18:04,576 How about her family? Family... 400 00:18:04,616 --> 00:18:07,141 She had a daughter that lived with her and a mother. 401 00:18:07,219 --> 00:18:08,311 - Amother? - Yeah. 402 00:18:08,387 --> 00:18:09,615 You know her telephone number? 403 00:18:09,688 --> 00:18:10,780 You can look it up. 404 00:18:10,856 --> 00:18:12,653 Name's Mary Gressler. She's out in Braddock. 405 00:18:12,724 --> 00:18:13,952 Now you'll have to excuse me. 406 00:18:14,026 --> 00:18:15,493 I got a stabbing in East Liberty. 407 00:18:15,561 --> 00:18:16,721 I understand. Thanks. 408 00:18:20,566 --> 00:18:22,557 [Rap music playing in house] 409 00:18:32,077 --> 00:18:33,874 [Knock on door] 410 00:18:39,251 --> 00:18:40,377 Hey, Shannon. 411 00:18:40,452 --> 00:18:41,544 Hey. 412 00:18:41,620 --> 00:18:44,214 - How are you doing? - OK. 413 00:18:45,757 --> 00:18:47,384 Is your uncle back yet? 414 00:18:47,459 --> 00:18:48,619 No. 415 00:18:50,162 --> 00:18:51,720 Shouldn't you be in school? 416 00:18:51,797 --> 00:18:53,492 They're not having it today. 417 00:18:53,565 --> 00:18:57,194 Oh. Well, let me ask you this. Do you like hamburgers? 418 00:18:57,269 --> 00:18:58,429 Yeah. 419 00:18:58,504 --> 00:19:00,938 Are you hungry? 420 00:19:01,006 --> 00:19:03,372 Yeah. One second. 421 00:19:04,610 --> 00:19:06,805 SHANNON: I'm into music. A lot into music. 422 00:19:06,879 --> 00:19:08,005 BURTON: Yeah. 423 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 But not teenager stuff. 424 00:19:10,716 --> 00:19:13,310 Pink. I think Pink is my favorite. 425 00:19:13,385 --> 00:19:15,580 - Pink? - She's a singer. 426 00:19:15,654 --> 00:19:17,622 - Mmm. - Good songs. 427 00:19:17,689 --> 00:19:20,681 Not techno. I don't like techno. 428 00:19:20,759 --> 00:19:21,919 [Chuckling] I don't, either. 429 00:19:21,994 --> 00:19:24,019 Mandy is all into that kind of thing, though. 430 00:19:24,096 --> 00:19:26,030 Yeah. 431 00:19:26,098 --> 00:19:28,532 So, like, I've seen some shows and stuff, 432 00:19:28,600 --> 00:19:31,569 and a talk show... 433 00:19:31,637 --> 00:19:33,468 there was a person who was brain dead... 434 00:19:34,740 --> 00:19:36,207 and they kept talking about 435 00:19:36,275 --> 00:19:38,140 whether they should just let the person die 436 00:19:38,210 --> 00:19:40,474 or they should wait, you know? 437 00:19:40,546 --> 00:19:43,106 And this one family, the mother of this girl, 438 00:19:43,182 --> 00:19:45,150 she kept saying how her daughter could hear her 439 00:19:45,217 --> 00:19:46,582 when she spoke to her, 440 00:19:46,652 --> 00:19:48,950 and that she's probably having dreams and stuff like that. 441 00:19:49,021 --> 00:19:51,251 So that's why they didn't turn off the machines. 442 00:19:51,323 --> 00:19:52,483 Yeah. 443 00:19:53,725 --> 00:19:54,885 Anyway... 444 00:19:56,728 --> 00:19:58,821 Is someone gonna ask me what to do with Mandy? 445 00:20:00,799 --> 00:20:02,733 I don't think so. 446 00:20:02,801 --> 00:20:04,735 Why not? 447 00:20:04,803 --> 00:20:06,930 Well, because, uh... 448 00:20:07,005 --> 00:20:08,836 Well, in the first place, how old are you? 449 00:20:08,907 --> 00:20:10,340 Almost 12. 450 00:20:10,409 --> 00:20:12,206 [Chuckles] Because you're 11. 451 00:20:15,647 --> 00:20:16,773 You a cop or something? 452 00:20:16,848 --> 00:20:18,748 [Laughs] Mm-mmm. 453 00:20:18,817 --> 00:20:20,978 Why are you coming around? 454 00:20:21,053 --> 00:20:23,749 Your mother. On the night of the accident, 455 00:20:23,822 --> 00:20:26,416 my son was with your mom, 456 00:20:26,491 --> 00:20:30,791 and because of what happened, he's in trouble now. 457 00:20:30,862 --> 00:20:32,056 This is my son. 458 00:20:34,333 --> 00:20:37,530 Did you ever see my son with... with your mom or... 459 00:20:37,603 --> 00:20:39,537 No. 460 00:20:39,605 --> 00:20:42,631 Yeah. Well, when she went to the hospital that night, 461 00:20:42,708 --> 00:20:44,972 earlier that day, were you with her? 462 00:20:45,043 --> 00:20:46,374 Yeah. 463 00:20:46,445 --> 00:20:47,810 I mean, all day? 464 00:20:47,879 --> 00:20:49,107 Yeah. 465 00:20:49,181 --> 00:20:51,081 My son said she was, um... 466 00:20:51,149 --> 00:20:54,141 when she came over to his house that, um... 467 00:20:54,219 --> 00:20:56,210 she had been doing some... 468 00:20:58,056 --> 00:20:59,148 Partying? 469 00:20:59,291 --> 00:21:04,058 Yeah. Yeah. Yeah. 470 00:21:04,096 --> 00:21:05,222 Is that true? 471 00:21:05,264 --> 00:21:07,095 Yeah. 472 00:21:07,165 --> 00:21:08,325 Hmm. 473 00:21:12,104 --> 00:21:14,971 If my mom's just sleeping, you know, and dreaming, 474 00:21:15,040 --> 00:21:16,564 and she can hear me... 475 00:21:18,243 --> 00:21:20,939 I don't think I'd ever want to turn off the machines... 476 00:21:21,013 --> 00:21:22,173 if she was. 477 00:21:24,049 --> 00:21:25,573 How about you? 478 00:21:25,651 --> 00:21:28,313 I'm sorry. What? 479 00:21:28,387 --> 00:21:30,321 If it was your son. 480 00:21:30,389 --> 00:21:31,481 Oh. 481 00:21:31,556 --> 00:21:35,822 Would you want to, like... turn off the machines or not? 482 00:21:35,894 --> 00:21:39,523 [Exhaling] Oh. 483 00:21:39,598 --> 00:21:41,623 Listen, we... we better get going, ok? 484 00:21:41,700 --> 00:21:44,430 Uh, Ma'am, could we have a check here, please? 485 00:21:47,005 --> 00:21:49,166 [Thunder] 486 00:21:51,476 --> 00:21:53,876 L... I brought ya a couple books, um... 487 00:21:53,945 --> 00:21:55,037 E-Elmore Leonard. 488 00:21:55,113 --> 00:21:56,740 L... I know he writes about convicts and stuff, 489 00:21:56,815 --> 00:21:59,443 but the bookstore guy said they were pretty good. 490 00:21:59,518 --> 00:22:02,146 Great. Thank you. 491 00:22:02,220 --> 00:22:05,656 Henry Stone and Lisa Jacoby both went back to Caldwell. 492 00:22:05,691 --> 00:22:07,454 So did most of the clients... 493 00:22:07,526 --> 00:22:09,892 and Caldwell offered me my job back. 494 00:22:09,961 --> 00:22:11,519 Take it. 495 00:22:11,596 --> 00:22:14,360 You know, Stephen Sophets and Landers Technology 496 00:22:14,433 --> 00:22:16,492 are both still on the bubble. 497 00:22:16,568 --> 00:22:17,796 They're my clients. 498 00:22:17,869 --> 00:22:19,427 They're loyal for the short-term. 499 00:22:19,504 --> 00:22:21,631 They'll end up going back to Caldwell, too. 500 00:22:22,974 --> 00:22:24,066 You need a job. 501 00:22:24,142 --> 00:22:26,975 Uh... you're not going back to Caldwell 502 00:22:27,045 --> 00:22:29,275 if... if you get out? 503 00:22:29,348 --> 00:22:30,440 No. 504 00:22:30,515 --> 00:22:32,915 And if you get out, you... 505 00:22:32,984 --> 00:22:34,246 you still want to start this thing? 506 00:22:34,319 --> 00:22:35,616 Sure. 507 00:22:37,823 --> 00:22:39,222 [Paper rustling] 508 00:22:41,360 --> 00:22:44,295 Fallin and Straka. Already had the cards made up. 509 00:22:48,367 --> 00:22:50,198 Take the job at Caldwell's, Jake. 510 00:22:57,709 --> 00:23:00,610 Well, um, listen, if... if you like the books, 511 00:23:00,679 --> 00:23:03,614 I'll bring a couple more next week. 512 00:23:03,682 --> 00:23:06,242 Thanks. Thank you. 513 00:23:13,392 --> 00:23:15,383 [Windshield wipers squeaking] 514 00:23:17,396 --> 00:23:18,829 [Thunder] 515 00:23:27,506 --> 00:23:28,666 Where are you taking me? 516 00:23:30,375 --> 00:23:32,206 I called your grandmother, honey. 517 00:23:32,277 --> 00:23:33,539 What? 518 00:23:33,612 --> 00:23:37,013 L... I called your grandmother. 519 00:23:37,082 --> 00:23:38,310 You suck, man. 520 00:23:40,886 --> 00:23:43,980 Well, that's possible, but, uh, your grandmother misses you, 521 00:23:44,055 --> 00:23:46,182 and she wants you to come live with her. 522 00:23:46,258 --> 00:23:47,850 I live with my mother. 523 00:23:47,926 --> 00:23:49,223 I've always lived with my mother. 524 00:23:49,294 --> 00:23:51,888 Shannon, you don't want to live with that... that Phil guy. 525 00:23:51,963 --> 00:23:53,521 He's not even your uncle. 526 00:23:53,598 --> 00:23:55,623 Now, I want to take you to some people here 527 00:23:55,700 --> 00:23:56,860 who really want to help you. 528 00:24:03,041 --> 00:24:05,703 [Burton sighs] 529 00:24:05,777 --> 00:24:08,678 Honey, this is, um... 530 00:24:08,747 --> 00:24:11,079 This is the best thing for you. 531 00:24:11,149 --> 00:24:13,982 This is the best thing for you, believe me. 532 00:24:16,087 --> 00:24:17,349 Shannon? 533 00:24:21,493 --> 00:24:23,154 [Sighs] 534 00:24:26,298 --> 00:24:27,822 [Ding] 535 00:24:35,841 --> 00:24:38,401 Shannon. Shannon. 536 00:24:40,111 --> 00:24:42,375 Shannon, look at me. 537 00:24:42,447 --> 00:24:45,280 Shannon, look at me, please. 538 00:24:45,350 --> 00:24:48,342 I was concerned about you. 539 00:24:48,420 --> 00:24:50,251 LULU: Mrs. Gressler, this is Burton Fallin. 540 00:24:50,322 --> 00:24:51,789 He found your granddaughter. 541 00:24:51,857 --> 00:24:52,949 How are you? 542 00:24:53,024 --> 00:24:55,049 Thank you very much. Where's Amanda? 543 00:24:56,628 --> 00:24:57,925 Mrs. Gressler... 544 00:24:57,996 --> 00:25:01,261 your daughter, she's at Pittsburgh County Hospital. 545 00:25:01,333 --> 00:25:02,664 Her heart failed, due to cocaine use. 546 00:25:02,734 --> 00:25:04,224 Oh. 547 00:25:04,269 --> 00:25:05,497 [Whispering] Oh. 548 00:25:06,705 --> 00:25:08,866 ALVIN: I'm sorry to have to tell you that. 549 00:25:08,940 --> 00:25:13,536 I'm sorry for any inconvenience my family's caused you. 550 00:25:13,612 --> 00:25:16,979 You said Pittsburgh County. That's near Oakland? 551 00:25:17,048 --> 00:25:18,481 ALVIN: Yeah. Do you need a ride? 552 00:25:18,550 --> 00:25:19,812 No. I know where that is. 553 00:25:19,885 --> 00:25:21,147 Thank you, um, thank you. 554 00:25:21,219 --> 00:25:22,948 Come on. Let's go. Let's go. 555 00:25:23,021 --> 00:25:24,318 [Thunder] 556 00:25:27,259 --> 00:25:30,023 That's a terrible thing for parents. 557 00:25:30,095 --> 00:25:31,653 Terrible thing. 558 00:25:31,730 --> 00:25:33,095 [Sighs] 559 00:25:33,164 --> 00:25:36,691 Oh, this, uh... this young girl Shannon Gressler... 560 00:25:36,768 --> 00:25:39,293 how could I keep tabs on her? 561 00:25:39,371 --> 00:25:42,932 Hmm. I'm sure Social Services will look after her. 562 00:25:43,008 --> 00:25:45,602 It's nice of you to be concerned, but... 563 00:25:45,677 --> 00:25:49,306 No. No. I need her to testify for Nick. 564 00:25:51,516 --> 00:25:53,711 Well, I would go through the grandma, then, Burton. 565 00:25:53,785 --> 00:25:55,980 She's her legal guardian now. 566 00:25:56,054 --> 00:25:59,615 Oh. OK. 567 00:26:03,228 --> 00:26:08,530 Let me ask you something, Alvin. Does, uh, Nick ever... 568 00:26:08,600 --> 00:26:13,162 talk to you, I mean, really talk to you? 569 00:26:13,238 --> 00:26:14,466 What do you mean? 570 00:26:14,539 --> 00:26:18,600 Well, you don't have kids, do you? 571 00:26:18,677 --> 00:26:20,008 No. 572 00:26:20,078 --> 00:26:21,375 Hmm. 573 00:26:24,416 --> 00:26:26,680 Oh, Nick... 574 00:26:26,751 --> 00:26:29,845 Nick just can't seem to unwind. 575 00:26:29,921 --> 00:26:31,183 Just... 576 00:26:32,791 --> 00:26:36,192 You know, I don't think I've ever had a really 577 00:26:36,261 --> 00:26:38,354 big laugh with him. 578 00:26:38,430 --> 00:26:40,022 I mean ever. 579 00:26:41,766 --> 00:26:44,291 Do you ever unwind, Burton? 580 00:27:25,243 --> 00:27:26,801 [Thunder] 581 00:28:00,812 --> 00:28:03,440 BURTON: Mandy Gressler has a daughter. 582 00:28:06,484 --> 00:28:10,045 I talked to her, is what I mean to say. 583 00:28:10,121 --> 00:28:15,149 I went over to the hospital to check on Mandy, and, uh... 584 00:28:15,226 --> 00:28:17,490 her daughter was there. 585 00:28:17,562 --> 00:28:19,496 OK. 586 00:28:20,732 --> 00:28:22,825 She told me her mom was on drugs 587 00:28:22,901 --> 00:28:25,131 before she went to your place. 588 00:28:25,203 --> 00:28:26,761 Her own words. 589 00:28:26,838 --> 00:28:27,998 How old is she? 590 00:28:28,073 --> 00:28:30,200 - 11. - You think she'll testify? 591 00:28:31,743 --> 00:28:33,335 Well, she's very young, Nicholas. 592 00:28:33,411 --> 00:28:36,505 Seems like a good kid. 593 00:28:39,084 --> 00:28:41,644 Been through enough hell already with a mother like that, 594 00:28:41,720 --> 00:28:43,950 and I, um... 595 00:28:44,022 --> 00:28:47,788 and I don't want to put her through the ringer unless... 596 00:28:47,859 --> 00:28:49,724 Unless you know I'm telling the truth? 597 00:28:55,433 --> 00:28:58,095 Did the drugs come from your place or not? 598 00:28:58,169 --> 00:29:00,763 No. No. 599 00:29:00,839 --> 00:29:03,307 I'm telling the truth. 600 00:29:07,712 --> 00:29:11,409 I'll talk to Beldon, get him going on this. 601 00:29:18,757 --> 00:29:19,849 Hey. 602 00:29:19,924 --> 00:29:22,324 Hey. Thanks for meeting me. 603 00:29:22,393 --> 00:29:23,883 Yeah. No problem. 604 00:29:25,964 --> 00:29:28,432 I left my job over at the clinic. 605 00:29:29,734 --> 00:29:31,224 Sorry to hear that. 606 00:29:31,302 --> 00:29:32,394 No. It was the right thing to do. 607 00:29:32,470 --> 00:29:34,267 I'd been there a long time, 608 00:29:34,339 --> 00:29:37,069 I've been making the rounds interviewing. 609 00:29:37,142 --> 00:29:40,134 Not many corporate firms want a guy like me. 610 00:29:40,211 --> 00:29:42,679 I'm not so sure about that. 611 00:29:42,747 --> 00:29:46,080 Hmm. Done work for the indigent for 7 years, right? 612 00:29:46,151 --> 00:29:50,087 So I don't exactly come with connections to clients. 613 00:29:50,155 --> 00:29:52,020 I went to night school, Duquesne. 614 00:29:52,090 --> 00:29:53,250 Before that, community college. 615 00:29:53,324 --> 00:29:56,350 But you get me in the door to a place like that, 616 00:29:56,427 --> 00:29:59,021 I swear, I'll thrive. I just need the in. 617 00:29:59,097 --> 00:30:02,430 I'm not at Caldwell anymore. I quit. 618 00:30:02,500 --> 00:30:04,400 You had a job at Caldwell and you quit? 619 00:30:04,469 --> 00:30:06,437 I'm starting my own firm with... with Nick. 620 00:30:07,939 --> 00:30:09,873 Corporate firm? 621 00:30:09,941 --> 00:30:11,101 Yeah. 622 00:30:12,777 --> 00:30:15,541 OK, uh... 623 00:30:15,613 --> 00:30:20,346 Look, I'm not asking for a handout or a favor. 624 00:30:20,418 --> 00:30:22,511 I just need a place to get my start. 625 00:30:23,788 --> 00:30:25,847 So are you asking to work for me? 626 00:30:27,792 --> 00:30:28,952 With you. 627 00:30:32,764 --> 00:30:34,026 Run a liver panel. 628 00:30:34,098 --> 00:30:36,362 Hey, Shannon. How are you doing? 629 00:30:38,636 --> 00:30:40,729 You come over here with your grandmother? 630 00:30:40,805 --> 00:30:42,796 Yeah. Why? 631 00:30:42,874 --> 00:30:45,604 We just, uh... We just wanted to talk to her for a minute. 632 00:30:45,677 --> 00:30:46,803 MARY: What are you doing here? 633 00:30:46,878 --> 00:30:48,277 BURTON: Oh, hi, Ms. Gressler. 634 00:30:48,346 --> 00:30:50,371 Who are you? 635 00:30:50,448 --> 00:30:53,383 Well, that's David Beldon. He's my son's attorney. 636 00:30:53,451 --> 00:30:54,577 Why are you talking to Shannon? 637 00:30:54,652 --> 00:30:57,143 May we speak privately? 638 00:30:59,157 --> 00:31:01,557 Just you. 639 00:31:01,626 --> 00:31:02,923 P. A: Mrs. Harold Dorfman, 640 00:31:02,994 --> 00:31:05,588 please come to patient relations. 641 00:31:05,630 --> 00:31:09,088 Mrs. Harold Dorfman, please come to patient relations. 642 00:31:14,939 --> 00:31:16,338 Well? 643 00:31:17,508 --> 00:31:20,102 Mrs. Gressler, my son was with your daughter... 644 00:31:20,178 --> 00:31:22,476 The police told me what happened. 645 00:31:23,748 --> 00:31:25,909 - Well, then you know... - That your son hurt her. 646 00:31:25,984 --> 00:31:27,542 That isn't true. 647 00:31:27,619 --> 00:31:28,745 Look, my daughter's biggest problem has been 648 00:31:28,820 --> 00:31:30,788 that men always take advantage of her. 649 00:31:30,855 --> 00:31:34,291 Mrs. Gressler, my son faces very serious charges. 650 00:31:34,359 --> 00:31:36,156 He could be in jail for a long time... 651 00:31:36,227 --> 00:31:37,489 He deserves to be. 652 00:31:37,562 --> 00:31:40,053 If the court believes that he gave drugs to your daughter. 653 00:31:42,800 --> 00:31:46,099 What do you want from... What? What do you want? 654 00:31:48,806 --> 00:31:52,867 Shannon told me that Mandy was doing drugs 655 00:31:52,944 --> 00:31:55,071 earlier that day. 656 00:31:55,146 --> 00:31:57,546 My question to you is... 657 00:31:57,615 --> 00:31:59,742 are you willing to bring Shannon into court 658 00:31:59,817 --> 00:32:02,251 and let her testify to that fact? 659 00:32:04,589 --> 00:32:05,886 No. 660 00:32:17,602 --> 00:32:21,265 [Door opens and closes] 661 00:32:27,645 --> 00:32:29,078 [Keys jangle] 662 00:32:29,147 --> 00:32:30,739 [Door closes] 663 00:32:37,622 --> 00:32:39,317 [Door closes] 664 00:32:39,390 --> 00:32:41,324 I hope I didn't... 665 00:32:41,392 --> 00:32:44,725 I mean, I hope you're not embarrassed. 666 00:32:44,796 --> 00:32:48,664 It's very nice of you to come. How are you? 667 00:32:48,733 --> 00:32:52,863 Well, work's been busy... with you here and James gone. 668 00:32:53,938 --> 00:32:56,202 He's looking for work in the city. 669 00:32:56,274 --> 00:32:58,242 He's interviewing at some firms. 670 00:32:58,309 --> 00:33:01,574 And I've actually taken on all of your cases. 671 00:33:01,646 --> 00:33:04,740 Alvin asked me to, so, um... 672 00:33:04,816 --> 00:33:07,046 and, you know, I did have a question 673 00:33:07,085 --> 00:33:08,313 about the Rafferty kid. 674 00:33:08,386 --> 00:33:09,648 You know, the one with the disability 675 00:33:09,721 --> 00:33:11,313 whose mother doesn't have insurance? 676 00:33:11,389 --> 00:33:13,220 Lulu, why did you marry Brian? 677 00:33:14,892 --> 00:33:17,087 What do you mean, "Why"? 678 00:33:23,267 --> 00:33:25,735 Uh... anyway, the case hearing 679 00:33:25,803 --> 00:33:29,204 is going to be on Monday, and the mother can't make it. 680 00:33:29,273 --> 00:33:30,604 Don't you need to be on your honeymoon now? 681 00:33:30,675 --> 00:33:32,370 Nick, um... 682 00:33:32,443 --> 00:33:35,207 Lulu, I... 683 00:33:39,784 --> 00:33:44,153 I wanted... to be with you. 684 00:33:45,790 --> 00:33:47,917 And, uh... 685 00:33:47,992 --> 00:33:50,460 you know, I should've said something before. 686 00:33:53,498 --> 00:33:55,898 I thought I made it pretty clear. 687 00:33:58,302 --> 00:33:59,894 You did. 688 00:34:02,740 --> 00:34:05,903 Does he know that you're here visiting me? 689 00:34:05,977 --> 00:34:08,138 I don't know. Is that any of your business? 690 00:34:08,212 --> 00:34:09,304 He doesn't know, does he? 691 00:34:09,380 --> 00:34:12,975 You know, I just came down here to check on you, That's all... 692 00:34:13,051 --> 00:34:14,678 You don't need to get upset. I'm just asking... 693 00:34:14,752 --> 00:34:16,845 I think you might be reading a little bit... 694 00:34:16,921 --> 00:34:18,183 I'm not reading anything into it. 695 00:34:18,256 --> 00:34:19,518 I want to know if he knows that you're here. 696 00:34:19,590 --> 00:34:21,490 You know, I just came here to be nice. 697 00:34:23,161 --> 00:34:24,788 They searched me, you know. 698 00:34:24,862 --> 00:34:26,124 They make you take your clothes off? 699 00:34:28,099 --> 00:34:29,589 Ohh, you can be such an ass. 700 00:34:29,667 --> 00:34:31,601 They made me take my clothes off. 701 00:34:31,669 --> 00:34:33,534 That's a different story. It's not a very nice story. 702 00:34:33,604 --> 00:34:34,764 OK. That's it. That's good. 703 00:34:34,839 --> 00:34:37,239 Lulu. 704 00:34:39,010 --> 00:34:41,501 The Rafferty kid... 705 00:34:42,947 --> 00:34:45,347 he wants to stay with his mom. 706 00:34:45,416 --> 00:34:48,715 Judge Damsen knows the family. Talk to her. 707 00:34:48,786 --> 00:34:52,347 Make sure you take the medical bills and records 708 00:34:52,423 --> 00:34:55,859 and present them to the court before the shelter hearing. 709 00:35:01,299 --> 00:35:02,630 OK. 710 00:35:13,077 --> 00:35:15,045 BURTON: David. How are you? 711 00:35:15,113 --> 00:35:18,105 - Hey, Burt. - What's up? 712 00:35:19,183 --> 00:35:21,879 Mandy Gressler died about an hour ago. 713 00:35:21,953 --> 00:35:24,751 They're performing an autopsy tonight, 714 00:35:24,822 --> 00:35:27,222 and no matter what the results, 715 00:35:27,291 --> 00:35:29,691 the D.A. Is going to be filing new charges. 716 00:35:29,760 --> 00:35:32,092 Oh, boy. So the deal's off, huh? 717 00:35:32,163 --> 00:35:33,255 Right. 718 00:35:33,331 --> 00:35:34,889 The new charges are going to be 719 00:35:34,966 --> 00:35:38,094 drug delivery resulting in death. 720 00:35:38,169 --> 00:35:39,261 What about, uh... 721 00:35:39,337 --> 00:35:40,736 what about the young girl? Will she testify? 722 00:35:40,805 --> 00:35:43,706 No. I'm going to have to subpoena her. 723 00:35:43,774 --> 00:35:45,537 Should I go ahead with that? 724 00:35:45,610 --> 00:35:47,441 Oh, boy. 725 00:35:50,448 --> 00:35:51,779 [Doorbell rings] 726 00:36:04,262 --> 00:36:05,695 What do you want? 727 00:36:05,763 --> 00:36:08,926 Mrs. Gressler, I know they sent you a subpoena, 728 00:36:09,000 --> 00:36:12,163 and I just thought you should know that 729 00:36:12,236 --> 00:36:15,262 if you don't bring Shannon to the courtroom, 730 00:36:15,339 --> 00:36:17,830 a judge will send a sheriff over here to pick her up. 731 00:36:17,909 --> 00:36:20,639 Don't you threaten me. My daughter is dead. 732 00:36:20,711 --> 00:36:22,508 I'm trying to protect my granddaughter from all this. 733 00:36:22,580 --> 00:36:23,774 Don't you threaten me! 734 00:36:23,848 --> 00:36:26,146 Mrs. Gressler, I'm just trying to apologize, 735 00:36:26,217 --> 00:36:29,516 tell you how sorry I am for everything you're going through. 736 00:36:29,587 --> 00:36:35,025 I know with my boy, l... I've imagined... 737 00:36:35,092 --> 00:36:36,719 Well, this is unimaginable. 738 00:36:36,794 --> 00:36:39,627 And I just want to say how sorry I am 739 00:36:39,697 --> 00:36:44,896 for any part... for everything that happened. 740 00:36:46,771 --> 00:36:49,001 Good night. 741 00:37:04,388 --> 00:37:06,822 The autopsy results came back. 742 00:37:06,891 --> 00:37:12,158 She died of heart failure caused by long-term cocaine use. 743 00:37:12,230 --> 00:37:15,791 The coroner is minimizing the effect of the head injury. 744 00:37:15,866 --> 00:37:17,060 That's good news. 745 00:37:17,134 --> 00:37:20,695 That eliminates the assault charge. 746 00:37:20,771 --> 00:37:22,238 You ready? 747 00:37:23,975 --> 00:37:27,103 BELDON: Shannon, can you tell me what your mother was doing 748 00:37:27,178 --> 00:37:28,304 the last time you saw her? 749 00:37:28,379 --> 00:37:29,812 I don't know. 750 00:37:29,880 --> 00:37:33,509 Can you describe the things you did on that day? 751 00:37:33,584 --> 00:37:35,484 Shopping. 752 00:37:35,553 --> 00:37:37,316 Did you say shopping? 753 00:37:37,388 --> 00:37:39,151 You have to say yes or no. 754 00:37:40,324 --> 00:37:41,586 Shopping. 755 00:37:41,659 --> 00:37:44,093 Shannon, when you spoke with Mr. Fallin, 756 00:37:44,161 --> 00:37:46,755 did you tell him that your mother had been doing drugs 757 00:37:46,831 --> 00:37:50,267 on the day of her accident? 758 00:37:50,334 --> 00:37:51,926 - L... I don't know. - You don't remember? 759 00:37:52,003 --> 00:37:53,095 Leave her alone. 760 00:37:53,170 --> 00:37:54,262 JUDGE: Mrs. Gressler. 761 00:37:54,338 --> 00:37:55,464 She answered the question! 762 00:37:55,539 --> 00:37:56,631 "I don't know" is not an answer. 763 00:37:56,707 --> 00:37:57,799 No. Leave her alone! 764 00:37:57,875 --> 00:38:01,470 Mrs. Gressler. Proceed. 765 00:38:01,545 --> 00:38:03,740 Shannon, when you spoke with Mr. Fallin, 766 00:38:03,814 --> 00:38:05,611 did you say your mother was partying? 767 00:38:06,550 --> 00:38:09,018 L... No. 768 00:38:09,086 --> 00:38:10,951 You didn't say that? 769 00:38:11,022 --> 00:38:12,216 I don't know! 770 00:38:12,290 --> 00:38:13,655 Shannon, please answer the question. 771 00:38:13,724 --> 00:38:14,816 What question? 772 00:38:14,892 --> 00:38:17,690 Did you say that your mother had been taking drugs 773 00:38:17,762 --> 00:38:20,526 before she went to Mr. Fallin's home? 774 00:38:24,468 --> 00:38:27,596 No. I didn't say anything. 775 00:38:31,375 --> 00:38:34,071 BURTON: I took Shannon for a hamburger 776 00:38:34,145 --> 00:38:35,635 at the Home Diner up in Mount Lebanon, 777 00:38:35,713 --> 00:38:38,546 and I asked her about what her mother was doing 778 00:38:38,616 --> 00:38:40,083 the day of the accident, 779 00:38:40,151 --> 00:38:43,552 and she said that her mother was partying. 780 00:38:43,621 --> 00:38:44,883 BELDON: Judge Fallin, 781 00:38:44,955 --> 00:38:46,820 she recounted this without any prompting from you? 782 00:38:46,891 --> 00:38:48,688 That's correct. 783 00:38:48,759 --> 00:38:50,249 No more questions. 784 00:38:51,395 --> 00:38:55,491 Mr. Fallin, Shannon here told you 785 00:38:55,566 --> 00:38:57,932 point blank that her mother was taking drugs? 786 00:38:58,002 --> 00:38:59,333 Yes. 787 00:38:59,403 --> 00:39:01,098 And she already knew that her mother was very sick 788 00:39:01,172 --> 00:39:02,332 on life-support. 789 00:39:02,406 --> 00:39:03,498 Yes. 790 00:39:03,541 --> 00:39:04,940 Well, tell me if I've got this picture right, 791 00:39:05,009 --> 00:39:06,101 Mr. Fallin. 792 00:39:06,177 --> 00:39:08,771 Shannon, over a plate of french fries, 793 00:39:08,846 --> 00:39:12,612 calmly tells you the one thing that can exonerate your son. 794 00:39:12,683 --> 00:39:14,844 Yes. 795 00:39:14,919 --> 00:39:16,944 That's not what she says today. 796 00:39:17,021 --> 00:39:19,285 That's why I'm testifying. 797 00:39:19,357 --> 00:39:21,848 Was there anyone else at the diner with you? 798 00:39:21,926 --> 00:39:23,052 A lot of people. 799 00:39:23,127 --> 00:39:25,493 Can anyone else confirm your story? 800 00:39:25,563 --> 00:39:27,360 Not that I know of. 801 00:39:27,431 --> 00:39:28,864 FINNERAN: No more questions. 802 00:39:28,933 --> 00:39:30,491 JUDGE: You may step down. 803 00:39:32,970 --> 00:39:35,268 BELDON: No more witnesses, your honor. 804 00:39:37,641 --> 00:39:39,131 Clearly there are violations here 805 00:39:39,210 --> 00:39:42,304 that merit revisiting your original sentence. 806 00:39:42,380 --> 00:39:43,972 A relationship with the victim 807 00:39:44,048 --> 00:39:45,140 and the fact that drugs were found in your home 808 00:39:45,216 --> 00:39:46,581 is enough for the court. 809 00:39:46,650 --> 00:39:48,584 - In regard to your sent... - Your honor. 810 00:39:48,652 --> 00:39:50,586 [Gavel bangs] Mrs. Gressler... 811 00:39:50,654 --> 00:39:54,954 No! Shannon's not telling you everything. 812 00:39:55,025 --> 00:39:58,119 A couple of weeks ago, a detective came to see me. 813 00:39:58,195 --> 00:39:59,457 It was about Mandy. 814 00:39:59,530 --> 00:40:03,057 He told me I had to call him if I saw her, 815 00:40:03,134 --> 00:40:06,501 and if I didn't, I could get into trouble. 816 00:40:06,570 --> 00:40:08,231 And then on, um... 817 00:40:08,305 --> 00:40:13,902 Friday, Mandy and Shannon came to see me, and, um... 818 00:40:13,978 --> 00:40:16,446 I didn't call the detective. 819 00:40:17,782 --> 00:40:19,841 I should... I should've done that. 820 00:40:19,917 --> 00:40:23,580 I gave Mandy $100. 821 00:40:23,654 --> 00:40:26,350 It was Friday, and I'd just gotten paid, 822 00:40:26,424 --> 00:40:28,585 and she wanted to get Shannon some things, 823 00:40:28,659 --> 00:40:31,355 so I gave her the money. 824 00:40:31,429 --> 00:40:36,696 When she got back, I could tell she'd bought drugs. 825 00:40:36,767 --> 00:40:41,864 I knew it. So I went, um... 826 00:40:41,939 --> 00:40:44,203 into her room, and I searched it, 827 00:40:44,275 --> 00:40:48,871 and I found the drugs in her purse in a sandwich bag. 828 00:40:48,946 --> 00:40:53,781 So I took them, and Mandy started yelling, 829 00:40:53,851 --> 00:40:57,446 and she pushed me and grabbed the drugs 830 00:40:57,521 --> 00:40:58,613 and ran out. 831 00:40:58,689 --> 00:41:03,388 And Shannon... left with her. 832 00:41:04,395 --> 00:41:05,487 JUDGE: Mrs. Gressler, 833 00:41:05,563 --> 00:41:07,326 are you stating that you witnessed your daughter 834 00:41:07,398 --> 00:41:10,834 in possession of drugs on the day of the incident? 835 00:41:10,901 --> 00:41:15,099 Yes. Yeah. 836 00:41:22,546 --> 00:41:24,446 [Lndistinct conversation] 837 00:41:28,619 --> 00:41:30,644 BURTON: Really, David, I, uh... Oh. 838 00:41:30,721 --> 00:41:32,348 Thanks a lot. Excuse me. 839 00:41:32,423 --> 00:41:34,516 Sure. Take care. 840 00:41:34,592 --> 00:41:35,684 Thank you. 841 00:41:35,759 --> 00:41:38,023 BURTON: Mrs. Gressler. 842 00:41:38,095 --> 00:41:40,757 I, um... 843 00:41:40,831 --> 00:41:45,029 I, uh... I just wanted to thank you so much. 844 00:41:45,102 --> 00:41:47,832 I wouldn't have said anything, you know, 845 00:41:47,905 --> 00:41:49,634 'cause I was hoping... 846 00:41:49,707 --> 00:41:51,038 I thought she was going to get better. 847 00:41:51,108 --> 00:41:52,405 I understand. 848 00:41:54,011 --> 00:41:56,844 She was a beautiful girl. 849 00:41:56,914 --> 00:41:59,474 Just looking at her, you would've thought 850 00:41:59,550 --> 00:42:01,575 she would've had an easier time of it. 851 00:42:06,724 --> 00:42:09,158 Oh, Mrs. Gressler, 852 00:42:09,226 --> 00:42:11,626 I want you to meet my son Nicholas. 853 00:42:11,695 --> 00:42:13,959 - Hi. - Hi. 854 00:42:14,031 --> 00:42:17,000 And this is Mandy's daughter, Shannon. 855 00:42:17,067 --> 00:42:20,161 - Hi. - Hi, Shannon. 856 00:42:22,873 --> 00:42:24,363 Thank you. 857 00:42:27,378 --> 00:42:32,213 We better go. Good luck. 858 00:42:34,451 --> 00:42:35,884 BURTON: Thanks again. 859 00:42:39,256 --> 00:42:43,352 Oh, I, uh... I have your mail in my car. 860 00:42:43,427 --> 00:42:46,726 Nothing much. Lot of magazines and old bills, 861 00:42:46,797 --> 00:42:49,322 but, uh, you did get a parking ticket. 862 00:42:49,400 --> 00:42:52,494 You forgot to move your car for street cleaning, so... 863 00:42:52,570 --> 00:42:54,299 38 bucks. 864 00:42:57,942 --> 00:43:00,035 Dad, I, um... 865 00:43:00,110 --> 00:43:03,102 Oh, listen, I want to show you something. 866 00:43:09,887 --> 00:43:12,549 So have you thought about what you're going to do now? 867 00:43:12,623 --> 00:43:14,818 Well, go back to work. 868 00:43:14,892 --> 00:43:16,985 Caldwell? 869 00:43:17,061 --> 00:43:20,394 No. No. With Jake. 870 00:43:20,464 --> 00:43:23,831 I'm going to start something new. 871 00:43:25,736 --> 00:43:30,196 Well, that'll be... Good luck. 872 00:43:32,743 --> 00:43:36,440 So this is my, uh... my courtroom. 873 00:43:36,513 --> 00:43:41,348 Well... it's good. 874 00:43:43,087 --> 00:43:45,885 Nicholas, my swearing in... 875 00:43:45,956 --> 00:43:49,119 will be coming up in a couple of weeks. 876 00:43:49,193 --> 00:43:51,457 OK. 877 00:43:51,528 --> 00:43:54,258 The thing is... 878 00:43:54,331 --> 00:43:57,027 Well, you know what a robing is, right? 879 00:43:57,101 --> 00:43:58,193 Sure. 880 00:43:58,268 --> 00:43:59,360 Yeah. 881 00:43:59,436 --> 00:44:02,371 A new judge has a member of his family, uh... 882 00:44:02,439 --> 00:44:03,531 Yeah. 883 00:44:03,607 --> 00:44:10,103 You know... l'd, uh... I'd like that to be you. 884 00:44:12,883 --> 00:44:14,180 Dad... 885 00:44:17,988 --> 00:44:20,718 I don't think I reflect very well on you. 886 00:44:22,426 --> 00:44:24,394 I want it to be you, son. 63000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.