Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,776
I was threatened. He told me
to just leave it all alone
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,176
and that the money isn't mine.
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,416
CAMERA SHUTTER
CLICKS
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,056
How well did you know Martin?
He said he was in love with me.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,336
And you can tell the family
I intend to take everything,
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,456
and I'll see them in court.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,856
Martin was rich again,
thanks to your dad.
8
00:00:18,880 --> 00:00:22,496
He... He couldn't have
the one thing that he really wanted.
9
00:00:22,520 --> 00:00:23,736
He couldn't have Linda.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,096
Did you kill my father?
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
GUNSHOT,
AMANDA SCREAMS
12
00:01:12,520 --> 00:01:15,520
BREATHES HEAVILY
13
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
ENGINE APPROACHES
14
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Oh, shit!
15
00:01:39,000 --> 00:01:40,080
CAR DOOR SLAMS
16
00:01:42,600 --> 00:01:43,760
What are you doing out here?
17
00:01:45,240 --> 00:01:46,960
A-Are you OK?
18
00:01:50,600 --> 00:01:53,896
I... I just need to... I just...
19
00:01:53,920 --> 00:01:56,080
Did you find that Boots fella?
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,176
He didn't do anything, did he?
Do you want me to...?
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,880
No! No, no, no, I just...
22
00:02:02,240 --> 00:02:03,400
I just need to go home.
23
00:02:04,960 --> 00:02:08,096
Well, you might catch the last train
if you're quick. Do you...?
24
00:02:08,120 --> 00:02:09,200
Do you want a lift?
25
00:02:10,920 --> 00:02:12,400
Well, come on, then. Get in.
26
00:02:47,440 --> 00:02:49,880
BREATHES HEAVILY
27
00:02:52,120 --> 00:02:55,016
I know it's...
it's none of my business,
28
00:02:55,040 --> 00:02:57,696
but are you the woman that Worrall
left all his money to?
29
00:02:57,720 --> 00:03:00,456
It's just everybody's
talking about it.
30
00:03:00,480 --> 00:03:03,656
I'm just really tired.
Do you think we could, um, just...?
31
00:03:03,680 --> 00:03:06,296
Yep, course, course.
32
00:03:06,320 --> 00:03:08,456
It's none of my business.
33
00:03:08,480 --> 00:03:09,680
No problem.
34
00:03:20,200 --> 00:03:23,360
Ah, don't worry about that.
Not everything is about money.
35
00:03:26,320 --> 00:03:27,400
Thank you.
36
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
You look after yourself.
37
00:03:46,800 --> 00:03:48,320
KEYPAD CLICKS
38
00:04:16,200 --> 00:04:17,720
DOOR SLAMS
39
00:04:31,960 --> 00:04:34,296
They killed him.
Killed who?
40
00:04:34,320 --> 00:04:36,616
What is that?
They shot him.
41
00:04:36,640 --> 00:04:38,856
What do you mean, shot him?
The Boots guy? Yeah.
42
00:04:38,880 --> 00:04:41,616
Who shot him?
I don't know. I just ran. I fled.
43
00:04:41,640 --> 00:04:44,216
I was so frightened.
I just got out of there.
44
00:04:44,240 --> 00:04:45,616
Jimmy... Jimmy, help.
45
00:04:45,640 --> 00:04:49,416
Did anyone else know you were there?
Well, um, no.
46
00:04:49,440 --> 00:04:51,816
Someone must... There...
I mean, they shot him.
47
00:04:51,840 --> 00:04:54,416
You have his blood on your clothes,
Amanda, on your...
48
00:04:54,440 --> 00:04:55,456
I know! I know!
Hands.
49
00:04:55,480 --> 00:04:57,616
I know.
Did anyone else know you were there
50
00:04:57,640 --> 00:04:59,496
apart from whoever you say did this?
51
00:04:59,520 --> 00:05:01,656
Um... what?
52
00:05:01,680 --> 00:05:04,136
What, you... you... you believe...?
You think that I just...
53
00:05:04,160 --> 00:05:07,176
I-I-I am just trying to understand.
54
00:05:07,200 --> 00:05:08,656
Look if I'd have called the police,
55
00:05:08,680 --> 00:05:10,576
they would have arrested me,
you know that.
56
00:05:10,600 --> 00:05:12,176
Oh, my God.
57
00:05:12,200 --> 00:05:15,216
What if they find the body,
and I haven't called them, Jimmy?
58
00:05:15,240 --> 00:05:16,736
I... I think he killed my dad.
What?
59
00:05:16,760 --> 00:05:19,136
I think... I think that's what
he was trying to tell me.
60
00:05:19,160 --> 00:05:21,776
I think that's what he was
trying to say before he got...
61
00:05:21,800 --> 00:05:24,256
Oh, my God, Jimmy.
Jimmy, please, what do I do?
62
00:05:24,280 --> 00:05:27,016
Just tell me what to do, please.
63
00:05:27,040 --> 00:05:28,200
What do I do?
64
00:05:30,880 --> 00:05:33,000
BIRDS SING
65
00:05:43,160 --> 00:05:44,496
Going somewhere?
66
00:05:44,520 --> 00:05:47,960
It's Martin's.
The hotel finally sent it back.
67
00:05:50,240 --> 00:05:51,816
Well, why don't I go through it?
68
00:05:51,840 --> 00:05:53,416
No.
69
00:05:53,440 --> 00:05:54,800
I need to.
70
00:06:07,360 --> 00:06:11,256
You can't know any of this!
I shouldn't have told you.
71
00:06:11,280 --> 00:06:12,680
Did you hurt Barry?
72
00:06:14,360 --> 00:06:15,960
Did you kill my father?
GUNSHOT.
73
00:06:32,640 --> 00:06:33,840
Jimmy?
74
00:06:34,960 --> 00:06:36,000
Jimmy?
75
00:06:39,280 --> 00:06:40,320
Luke?
76
00:06:56,520 --> 00:06:57,816
RINGING TONE
77
00:06:57,840 --> 00:06:59,416
PHONE RINGS
How long will I have to stay?
78
00:06:59,440 --> 00:07:00,656
It's only a few days.
79
00:07:00,680 --> 00:07:02,696
Gran and Grandpa
will pick you up from school, OK?
80
00:07:02,720 --> 00:07:05,000
PHONE VIBRATES,
RINGS
81
00:07:06,200 --> 00:07:08,736
Is that Mum?
Yeah.
82
00:07:08,760 --> 00:07:11,816
'Where are you?'
I'm just taking Luke to school.
83
00:07:11,840 --> 00:07:12,896
I didn't want to wake you.
84
00:07:12,920 --> 00:07:15,480
Oh, my God. Oh!
85
00:07:17,960 --> 00:07:20,656
Look, I need to know
that you believe me. OK? I feel...
86
00:07:20,680 --> 00:07:22,056
I'm freaking out.
87
00:07:22,080 --> 00:07:24,216
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
Hey, calm down.
88
00:07:24,240 --> 00:07:26,816
'It's gonna be all right. We'll...'
89
00:07:26,840 --> 00:07:28,600
We'll figure it out, OK?
90
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
I have to go.
91
00:07:36,760 --> 00:07:38,040
Come on, kid.
92
00:07:47,960 --> 00:07:49,480
KETTLE HISSES
93
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
KEYPAD CLICKS
94
00:08:03,680 --> 00:08:04,920
KEYPAD CLICKS
95
00:08:28,520 --> 00:08:31,976
Velociraptors are good,
but T-rexes are the best.
96
00:08:32,000 --> 00:08:33,376
They're my favourite.
97
00:08:33,400 --> 00:08:34,816
In you go, mate.
98
00:08:34,840 --> 00:08:37,880
I'll see you in a few days, OK?
Ugh, Dad!
99
00:08:40,160 --> 00:08:41,640
KEYPAD CLICKS
100
00:08:43,120 --> 00:08:44,200
RINGING TONE
101
00:08:45,480 --> 00:08:46,936
VOICEMAIL BEEPS
102
00:08:46,960 --> 00:08:49,936
You need to listen to me.
We need to meet TODAY.
103
00:08:49,960 --> 00:08:54,120
This is completely out of control.
I am serious. Call me.
104
00:08:57,520 --> 00:08:58,976
KEYPAD CLICKS
105
00:08:59,000 --> 00:09:01,216
RINGING TONE
106
00:09:01,240 --> 00:09:04,136
Hi, it's me. I need to see you.
107
00:09:04,160 --> 00:09:06,376
Jimmy, I told you,
you can't call me here.
108
00:09:06,400 --> 00:09:07,576
'It's not cool.'
109
00:09:07,600 --> 00:09:10,840
No, I know, I know, but, please,
I... I need to talk to you.
110
00:09:12,480 --> 00:09:15,936
Sandy?
I've got to go.
111
00:09:15,960 --> 00:09:17,256
DISCONNECT TONES
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,416
I was expecting you earlier.
113
00:09:19,440 --> 00:09:20,656
I know. I'm sorry, I just um...
114
00:09:20,680 --> 00:09:22,776
Look, I know you're
going through things,
115
00:09:22,800 --> 00:09:24,896
but if you can't get here on time,
I'll have to...
116
00:09:24,920 --> 00:09:26,496
Why are you being like this?
I need help.
117
00:09:26,520 --> 00:09:28,376
And I want to be here for you,
Amanda.
118
00:09:28,400 --> 00:09:30,256
But I've also got a business to run.
119
00:09:30,280 --> 00:09:32,216
Look, there's a table of four
over there...
120
00:09:32,240 --> 00:09:34,056
I need to borrow your car.
121
00:09:34,080 --> 00:09:35,536
Did you hear anything I just said?
122
00:09:35,560 --> 00:09:37,616
Please, I wouldn't ask
if it wasn't important.
123
00:09:37,640 --> 00:09:39,096
Unbelievable, Amanda.
124
00:09:39,120 --> 00:09:41,176
There's something I need to check.
PHONE BUZZES
125
00:09:41,200 --> 00:09:43,096
I need to know that I'm...
126
00:09:43,120 --> 00:09:44,816
I'm not losing my mind.
127
00:09:44,840 --> 00:09:46,400
Wait here.
128
00:09:53,560 --> 00:09:56,896
Right, you can have the car.
Thank you, look, I promise...
129
00:09:56,920 --> 00:09:58,576
But I'm driving.
130
00:09:58,600 --> 00:10:00,576
What?
131
00:10:00,600 --> 00:10:02,096
I-I don't understand.
132
00:10:02,120 --> 00:10:04,560
No, it's me that needs
to understand. Come on.
133
00:11:00,600 --> 00:11:02,976
So you're really not gonna tell me
why we're doing this?
134
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
PHONE PINGS
135
00:11:08,200 --> 00:11:10,720
Everything OK?
Suppliers.
136
00:11:12,400 --> 00:11:15,416
Look, are you gonna tell me anything
about what's going on?
137
00:11:15,440 --> 00:11:17,576
OK, look,
it turns out that my mum
138
00:11:17,600 --> 00:11:20,096
was having an affair with a man
who recently killed himself.
139
00:11:20,120 --> 00:11:23,760
And that man has left me
his entire estate.
140
00:11:26,160 --> 00:11:28,536
Now, you don't seem surprised.
Of course I am.
141
00:11:28,560 --> 00:11:30,776
I'm just... I'm just thinking.
142
00:11:30,800 --> 00:11:34,616
So that's why we're driving
out here, then?
143
00:11:34,640 --> 00:11:36,976
To find out whether you're his kid?
No.
144
00:11:37,000 --> 00:11:39,936
So, he's not your dad, then?
I-I don't know. I...
145
00:11:39,960 --> 00:11:41,976
So, then, why are we driving
out here, Amanda?
146
00:11:42,000 --> 00:11:44,736
Please, there is just...
There is something I need to see.
147
00:11:44,760 --> 00:11:46,680
There's just something
I need to check.
148
00:11:51,240 --> 00:11:53,360
KEYPAD CLICKS
149
00:12:50,120 --> 00:12:53,536
OK, this is it.
THIS is what you're inheriting?
150
00:12:53,560 --> 00:12:56,576
OK. Do you want me
to drive you in there?
151
00:12:56,600 --> 00:12:58,320
No. I want you to wait here.
152
00:12:59,360 --> 00:13:01,120
Have you spoken to Jimmy?
153
00:13:02,160 --> 00:13:03,536
About what?
154
00:13:03,560 --> 00:13:05,336
Whatever this is.
155
00:13:05,360 --> 00:13:06,560
Have you?
156
00:13:08,080 --> 00:13:09,960
He called YOU in the restaurant.
157
00:13:11,240 --> 00:13:13,336
At the restaurant?
158
00:13:13,360 --> 00:13:16,736
Oh, um, yeah,
that was about his shifts.
159
00:13:16,760 --> 00:13:18,736
You know what Jimmy's like.
160
00:13:18,760 --> 00:13:19,840
OK.
161
00:13:21,200 --> 00:13:22,640
Wait here.
162
00:13:34,120 --> 00:13:36,040
SHE SIGHS
163
00:14:45,480 --> 00:14:47,600
SHE GASPS
164
00:15:58,040 --> 00:16:01,256
Are you OK?
I told you to stay in the car.
165
00:16:01,280 --> 00:16:04,816
I'm sorry, I was worried that you...
What are you doing?
166
00:16:04,840 --> 00:16:07,336
He was here.
Who was here?
167
00:16:07,360 --> 00:16:09,096
I don't know
what you're talking about.
168
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
We need to leave. We need to leave.
169
00:16:12,440 --> 00:16:13,816
SANDY SIGHS
170
00:16:13,840 --> 00:16:14,920
Amanda?
171
00:16:16,160 --> 00:16:17,200
Amanda?
172
00:16:18,280 --> 00:16:19,320
Hello?
173
00:16:20,720 --> 00:16:23,656
Talk to me! Hang on!
Just get in the car.
174
00:16:23,680 --> 00:16:27,000
Amanda! You're scaring me!
175
00:16:28,520 --> 00:16:29,896
I don't understand.
Just drive.
176
00:16:29,920 --> 00:16:31,976
What do you mean, "just drive"?
Just fucking drive!
177
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
OK!
178
00:16:56,400 --> 00:16:57,640
SIGHS
179
00:17:04,040 --> 00:17:05,160
SIGHS
180
00:17:07,960 --> 00:17:10,576
This is all too much. It's insane!
181
00:17:10,600 --> 00:17:12,880
Stop the car. Just stop the car!
182
00:17:17,640 --> 00:17:18,776
What's going on?
183
00:17:18,800 --> 00:17:20,896
I thought you wanted
to get the hell away from there?
184
00:17:20,920 --> 00:17:22,896
Why did you ask me what Jimmy knew?
What?
185
00:17:22,920 --> 00:17:25,456
Before, why did you ask me
if I'd told Jimmy all of this?
186
00:17:25,480 --> 00:17:27,296
I don't know.
187
00:17:27,320 --> 00:17:28,776
I was worried about you.
188
00:17:28,800 --> 00:17:30,576
He's your husband, isn't he?
So I just...
189
00:17:30,600 --> 00:17:31,936
So, what? You just thought what?
190
00:17:31,960 --> 00:17:34,016
Now you're overreacting.
191
00:17:34,040 --> 00:17:36,136
I'm overreacting?
Yes.
192
00:17:36,160 --> 00:17:37,880
I'm your best friend.
193
00:17:38,880 --> 00:17:41,400
Are you?
Really, Amanda?
194
00:17:44,720 --> 00:17:45,880
Do you believe me?
195
00:17:47,000 --> 00:17:50,696
Do you believe me that last night,
I saw Boots get shot in that room?
196
00:17:50,720 --> 00:17:52,176
Of course I believe you.
197
00:17:52,200 --> 00:17:53,760
Why wouldn't I believe you?
198
00:17:54,960 --> 00:17:57,816
He asked about Boots.
OK?
199
00:17:57,840 --> 00:18:01,136
Jimmy, last night,
he asked about Boots.
200
00:18:01,160 --> 00:18:02,656
Yeah, yeah, you just said.
201
00:18:02,680 --> 00:18:05,016
Oh, my God.
I'm totally lost here.
202
00:18:05,040 --> 00:18:07,576
I need to get home.
OK, this is all too much.
203
00:18:07,600 --> 00:18:10,656
I don't know what's going on here.
Please, please! Please.
204
00:18:10,680 --> 00:18:12,960
OK. OK.
205
00:18:20,440 --> 00:18:22,456
Fiona, what am I looking at here?
206
00:18:22,480 --> 00:18:26,576
This photo was in Martin's
belongings from the hotel.
207
00:18:26,600 --> 00:18:29,576
Who is he? The man's clearly dead.
208
00:18:29,600 --> 00:18:31,416
LAURA SIGHS I have no idea.
209
00:18:31,440 --> 00:18:35,736
I don't believe you.
'Your husband was a successful man.'
210
00:18:35,760 --> 00:18:38,400
And I dealt with all
of his business contracts.
211
00:18:39,800 --> 00:18:42,976
But there are areas of his life
I knew nothing about,
212
00:18:43,000 --> 00:18:45,016
that I wanted to know nothing about.
213
00:18:45,040 --> 00:18:46,600
What areas?
214
00:18:47,720 --> 00:18:48,976
Have you spoken to Anthony?
215
00:18:49,000 --> 00:18:50,536
About what?
216
00:18:50,560 --> 00:18:52,640
Not much happened
he didn't know about.
217
00:18:54,080 --> 00:18:56,680
Apart from one thing, obviously.
218
00:18:58,160 --> 00:19:00,416
LAURA SIGHS You see...
219
00:19:00,440 --> 00:19:04,216
sometimes,
the past is best left alone.
220
00:19:04,240 --> 00:19:05,680
'Don't you agree?'
221
00:19:07,040 --> 00:19:09,640
Just get a court date in.
222
00:19:10,760 --> 00:19:12,480
That woman's getting nothing.
223
00:19:28,240 --> 00:19:29,400
Jimmy?
224
00:19:41,560 --> 00:19:42,680
Where have you been?
225
00:19:44,560 --> 00:19:46,736
Boots' cottage.
Why on earth would you...?
226
00:19:46,760 --> 00:19:48,576
How did you know
he was called Boots?
227
00:19:48,600 --> 00:19:49,696
What?
228
00:19:49,720 --> 00:19:52,856
Before, when I was telling you
what happened, you called him Boots.
229
00:19:52,880 --> 00:19:55,576
So?
So I'd never mentioned his name.
230
00:19:55,600 --> 00:19:58,296
I didn't even know his name myself
until I went to find him.
231
00:19:58,320 --> 00:20:00,256
Well, you must have mentioned him.
No.
232
00:20:00,280 --> 00:20:02,576
No, I said I didn't know who he was.
233
00:20:02,600 --> 00:20:05,256
And he is not in these pictures,
Jimmy.
234
00:20:05,280 --> 00:20:08,136
So as far as you're concerned,
then he was just some...
235
00:20:08,160 --> 00:20:10,320
some bloke who'd scared me off.
236
00:20:11,520 --> 00:20:12,800
Well, maybe Anthony told me.
237
00:20:14,320 --> 00:20:16,456
Anthony?
Yeah, maybe.
238
00:20:16,480 --> 00:20:17,816
You know, maybe he mentioned him
239
00:20:17,840 --> 00:20:19,040
when he... when he...
240
00:20:20,360 --> 00:20:23,576
You don't seriously think that I had
something to do with this, do you?
241
00:20:23,600 --> 00:20:25,496
I don't know what to think.
242
00:20:25,520 --> 00:20:28,096
But all I know is you mentioned
his name without me telling you,
243
00:20:28,120 --> 00:20:30,056
and I know that you've
been calling Sandy and...
244
00:20:30,080 --> 00:20:31,696
Amanda...
245
00:20:31,720 --> 00:20:34,080
I am on your side here.
246
00:20:35,520 --> 00:20:36,680
I don't believe you.
247
00:20:38,280 --> 00:20:39,816
Baby...
248
00:20:39,840 --> 00:20:42,136
I know that this has been awful,
249
00:20:42,160 --> 00:20:45,016
but I wish that you would
just accept the will,
250
00:20:45,040 --> 00:20:50,056
and then we can all move on
and get our lives back.
251
00:20:50,080 --> 00:20:52,040
Better lives.
252
00:20:54,640 --> 00:20:55,816
Amanda.
253
00:20:55,840 --> 00:20:57,400
PHONE CHIMES
254
00:21:02,240 --> 00:21:03,520
Aren't you gonna read that?
255
00:21:04,520 --> 00:21:07,296
Won't be important.
You sure?
256
00:21:07,320 --> 00:21:09,416
What did you find at his place?
257
00:21:09,440 --> 00:21:11,000
Nothing.
258
00:21:12,800 --> 00:21:14,976
There's no body, there's no blood,
there's nothing.
259
00:21:15,000 --> 00:21:16,200
It's clean. It's...
260
00:21:17,480 --> 00:21:19,120
It's like I imagined
the whole thing.
261
00:21:21,680 --> 00:21:23,576
Is that what you think?
262
00:21:23,600 --> 00:21:25,120
SHE EXHALES
263
00:21:26,920 --> 00:21:29,440
Where are you going now?
To pick up our son.
264
00:21:31,160 --> 00:21:32,880
HE EXHALES
265
00:21:53,600 --> 00:21:56,416
KEYPAD TONES
266
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
PHONE CHIMES
267
00:22:20,080 --> 00:22:22,080
ENGINE RUMBLING
268
00:22:26,040 --> 00:22:27,240
ENGINE STOPS
269
00:22:29,000 --> 00:22:31,920
I imagine buses will be a thing
of the past for you soon enough...
270
00:22:33,000 --> 00:22:34,736
once you get your hands
on my dad's money.
271
00:22:34,760 --> 00:22:38,120
What are you doing here?
Oh, that's nice.
272
00:22:39,520 --> 00:22:40,616
What do you want?
273
00:22:40,640 --> 00:22:42,456
You know what I want.
274
00:22:42,480 --> 00:22:45,696
I want what's mine.
Well, mine and my mum's.
275
00:22:45,720 --> 00:22:47,760
It seems your father didn't see it
that way.
276
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
Leave me alone.
I hear you're looking for Boots.
277
00:22:58,120 --> 00:23:00,896
Your mum sent him
to intimidate me and my mum.
278
00:23:00,920 --> 00:23:04,296
Oh, did she? Sorry about that (!)
279
00:23:04,320 --> 00:23:05,520
Did you see him?
280
00:23:06,840 --> 00:23:08,896
Cos I spoke to the landlord
at The McOrville,
281
00:23:08,920 --> 00:23:11,056
and he said he gave you directions
to his cottage,
282
00:23:11,080 --> 00:23:12,160
and the thing is...
283
00:23:13,440 --> 00:23:15,040
I can't get hold of him.
284
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
I don't know where he is.
Mm.
285
00:23:22,720 --> 00:23:25,800
They're saying that you know things
about my father.
286
00:23:27,600 --> 00:23:28,640
Penny for them?
287
00:23:30,640 --> 00:23:32,360
You'll hear them all in court.
288
00:23:34,000 --> 00:23:35,776
Assuming that's still what you want.
289
00:23:35,800 --> 00:23:37,040
HE CHUCKLES
290
00:23:38,320 --> 00:23:42,400
Well, I hope I hear from him soon.
Boots, I mean.
291
00:23:47,640 --> 00:23:49,640
MOTORBIKE ENGINE
STARTS
292
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
DRAWERS OPENING
AND CLOSING
293
00:25:13,560 --> 00:25:14,776
SIGHS
294
00:25:14,800 --> 00:25:16,360
DOOR CLOSES
295
00:25:24,160 --> 00:25:26,616
Anthony, what are you doing here?
296
00:25:26,640 --> 00:25:28,440
Well, I could ask you
the same question.
297
00:25:29,600 --> 00:25:33,296
I was hoping Boots might be able
to throw some light
298
00:25:33,320 --> 00:25:35,096
on this whole nightmare.
299
00:25:35,120 --> 00:25:36,280
Have you seen him?
300
00:25:39,640 --> 00:25:41,160
You know something, don't you?
301
00:25:43,920 --> 00:25:46,520
That Dad paid Amanda's dad
to get him out the way.
302
00:25:47,920 --> 00:25:49,656
The whole village knows.
303
00:25:49,680 --> 00:25:52,920
And the fact the man drank himself
to death with that money.
304
00:25:55,600 --> 00:25:57,920
Do you think there's a chance...
305
00:25:59,200 --> 00:26:01,056
that Amanda is Dad's daughter?
306
00:26:01,080 --> 00:26:04,080
No.
How can you be so sure?
307
00:26:06,160 --> 00:26:07,400
Mum?
308
00:26:08,560 --> 00:26:09,800
I just know.
309
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
And what answers are you hoping
to get from Boots?
310
00:26:15,760 --> 00:26:17,176
I don't know.
311
00:26:17,200 --> 00:26:18,920
Looks like you're doing
the same thing.
312
00:26:20,240 --> 00:26:24,000
Maybe we should both just sit here
and wait for Boots to come home.
313
00:26:25,480 --> 00:26:26,600
It's not gonna happen.
314
00:26:27,680 --> 00:26:29,120
Why would you say that?
315
00:26:34,600 --> 00:26:35,640
Good luck.
316
00:26:39,800 --> 00:26:41,000
SHE SIGHS
317
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
DOOR CLOSES
318
00:26:57,040 --> 00:27:00,176
I thought Granny was picking me up.
Dad said you're busy.
319
00:27:00,200 --> 00:27:02,576
I'm never too busy for you.
320
00:27:02,600 --> 00:27:03,920
PHONE CHIMES
321
00:27:11,760 --> 00:27:12,880
Are you OK?
322
00:27:14,280 --> 00:27:16,016
I'm...
323
00:27:16,040 --> 00:27:18,376
I'm fine. You know what?
Just, erm...
324
00:27:18,400 --> 00:27:21,560
Here, go and get an ice cream.
Yes!
325
00:27:26,440 --> 00:27:29,000
KEYPAD TONES
326
00:27:34,440 --> 00:27:36,320
RINGING TONE
327
00:27:40,040 --> 00:27:41,080
LINE BEEPS
328
00:27:53,080 --> 00:27:54,560
Luke?
329
00:28:02,600 --> 00:28:05,056
Luke! Excuse me?
330
00:28:05,080 --> 00:28:07,136
You seen a little boy, he's ten,
he's about this big,
331
00:28:07,160 --> 00:28:08,616
blond hair, he was just here?
No.
332
00:28:08,640 --> 00:28:09,880
WHISPERS: Oh, my God.
333
00:28:11,040 --> 00:28:12,160
Luke!
334
00:28:14,600 --> 00:28:16,000
Luke!
335
00:28:18,880 --> 00:28:20,320
Luke!
336
00:28:30,280 --> 00:28:31,800
PHONE RINGS
337
00:28:35,040 --> 00:28:36,136
Hey.
338
00:28:36,160 --> 00:28:38,016
He was here,
he was right next to me.
339
00:28:38,040 --> 00:28:40,176
Jimmy, what do I do?
Do I call the police?
340
00:28:40,200 --> 00:28:42,456
Slow down, slow down,
tell me what happened.
341
00:28:42,480 --> 00:28:44,656
Luke! Luke has gone missing! OK?
342
00:28:44,680 --> 00:28:46,936
I think... I think...
I think someone's taken him.
343
00:28:46,960 --> 00:28:50,096
'He went off to...
to get an ice cream, and I...'
344
00:28:50,120 --> 00:28:55,640
I got... I got a text with a photo,
and it was...
345
00:28:58,240 --> 00:28:59,296
Oh, my God.
346
00:28:59,320 --> 00:29:03,576
Oh, my God, he's here.
I've got him, he's here.
347
00:29:03,600 --> 00:29:05,776
Come here.
SHE SOBS.
348
00:29:05,800 --> 00:29:08,080
Oh, God.
349
00:29:17,560 --> 00:29:19,136
Oh, mate, are you OK?
350
00:29:19,160 --> 00:29:21,456
Go on, tell your dad.
351
00:29:21,480 --> 00:29:23,936
An old man fell over...
352
00:29:23,960 --> 00:29:25,456
so I helped him.
353
00:29:25,480 --> 00:29:27,696
He was nice, he thanked me.
354
00:29:27,720 --> 00:29:30,536
But when I looked up,
I couldn't see you.
355
00:29:30,560 --> 00:29:32,656
I'm sorry.
356
00:29:32,680 --> 00:29:33,816
That's OK.
357
00:29:33,840 --> 00:29:36,520
But there was one thing
that was strange.
358
00:29:37,960 --> 00:29:40,136
When he said thank you,
he said my name.
359
00:29:40,160 --> 00:29:41,896
He said, "Thank you, Luke."
360
00:29:41,920 --> 00:29:43,336
What?
361
00:29:43,360 --> 00:29:45,336
Well, what...?
What did he look like?
362
00:29:45,360 --> 00:29:47,776
Old.
Are you sure he said your name?
363
00:29:47,800 --> 00:29:49,216
Pretty sure.
364
00:29:49,240 --> 00:29:50,256
MURMURS: Oh, my God.
365
00:29:50,280 --> 00:29:52,640
OK, go get a snack, all right?
366
00:29:54,520 --> 00:29:56,016
Someone DID try to take him.
367
00:29:56,040 --> 00:29:58,056
Well, wait, we don't know that.
He knew his name!
368
00:29:58,080 --> 00:30:00,256
You heard him. He wasn't sure.
You know what he's like.
369
00:30:00,280 --> 00:30:02,016
You don't believe him?
No, I'm just saying.
370
00:30:02,040 --> 00:30:03,536
Do you believe anyone?
371
00:30:03,560 --> 00:30:04,696
MURMURS: Oh, my God.
372
00:30:04,720 --> 00:30:07,656
Amanda, I know
that this is hard for you.
373
00:30:07,680 --> 00:30:08,976
I get it, I do.
374
00:30:09,000 --> 00:30:12,080
But if you would just take
the money, this would all stop.
375
00:30:13,480 --> 00:30:14,816
How do you know that?
376
00:30:14,840 --> 00:30:17,680
Because! It has to.
377
00:30:20,280 --> 00:30:24,096
I saw Anthony,
and he asked me if I'd seen Boots,
378
00:30:24,120 --> 00:30:27,016
because he's missing, and he knows
I was the last person to see him.
379
00:30:27,040 --> 00:30:29,656
Are you sure?
Yes, I'm sure.
380
00:30:29,680 --> 00:30:31,376
But you said yourself he was gone.
381
00:30:31,400 --> 00:30:33,416
His place was clean.
There's no evidence that...
382
00:30:33,440 --> 00:30:35,040
I watched Boots get murdered.
383
00:30:36,720 --> 00:30:38,256
And he knows something.
384
00:30:38,280 --> 00:30:40,280
PHONE RINGS
385
00:30:44,400 --> 00:30:47,160
Hello? What?
386
00:30:48,520 --> 00:30:50,456
When?
387
00:30:50,480 --> 00:30:52,680
OK, erm... I'm on my way.
388
00:30:57,440 --> 00:30:59,896
Just... stay with Luke.
389
00:30:59,920 --> 00:31:01,920
What is going on?
390
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
HE SIGHS,
DOOR OPENS
391
00:31:07,640 --> 00:31:09,640
DOOR CLOSES
392
00:31:23,120 --> 00:31:25,136
She's had a surge
in her blood pressure. How is she?
393
00:31:25,160 --> 00:31:26,776
She's fine.
She's been hallucinating.
394
00:31:26,800 --> 00:31:28,376
But we're monitoring her.
Fine?
395
00:31:28,400 --> 00:31:30,160
We both know she's not fine.
396
00:31:48,880 --> 00:31:50,240
Mum.
397
00:31:52,720 --> 00:31:54,480
Mum, it's me, Amanda.
398
00:32:00,640 --> 00:32:02,776
SOBS
399
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
Please don't leave me, Mum.
400
00:32:06,840 --> 00:32:09,280
Don't leave me. I need you.
401
00:32:11,040 --> 00:32:13,216
It's just you and me, isn't it?
402
00:32:13,240 --> 00:32:15,120
We used to say that.
403
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
It's always been just you and me.
404
00:32:23,080 --> 00:32:24,640
Can you hear me?
405
00:32:28,000 --> 00:32:29,456
He came to see me.
406
00:32:29,480 --> 00:32:30,640
Who?
407
00:32:32,880 --> 00:32:33,960
The man.
408
00:32:35,760 --> 00:32:37,856
Mum... Mum, you need to rest.
409
00:32:37,880 --> 00:32:39,200
He did.
410
00:32:43,720 --> 00:32:46,680
Do you mean Boots,
the man that came before?
411
00:32:47,800 --> 00:32:49,216
The other one.
412
00:32:49,240 --> 00:32:50,496
The other one?
413
00:32:50,520 --> 00:32:53,080
Yeah. He was here.
414
00:32:56,480 --> 00:32:58,440
A different man.
415
00:33:00,960 --> 00:33:02,120
He...
416
00:33:03,320 --> 00:33:04,480
He was nice.
417
00:33:06,760 --> 00:33:08,520
He knew all about you.
418
00:33:10,160 --> 00:33:11,720
And Luke.
419
00:33:14,920 --> 00:33:16,816
He was in the garden.
420
00:33:16,840 --> 00:33:18,496
What did he look like?
421
00:33:18,520 --> 00:33:21,320
He said he was coming back.
422
00:33:23,760 --> 00:33:25,016
He was nice.
423
00:33:25,040 --> 00:33:26,960
Coming back here to the home?
424
00:33:28,440 --> 00:33:30,480
Nobody believes me.
425
00:33:36,200 --> 00:33:37,720
I believe you.
426
00:34:17,960 --> 00:34:22,376
"Darling Fiona,
I'm sorry this has happened.
427
00:34:22,400 --> 00:34:24,016
"I did my best,"
428
00:34:24,040 --> 00:34:26,760
"but there's something
I can no longer protect you from."
429
00:34:27,800 --> 00:34:30,640
"Love you always, Martin."
430
00:34:33,120 --> 00:34:35,280
EXHALES TENSELY
431
00:34:46,960 --> 00:34:50,360
Luke? Jimmy?
432
00:34:56,200 --> 00:34:57,760
RINGING TONE
433
00:35:00,400 --> 00:35:02,280
PHONE RINGING
434
00:35:14,080 --> 00:35:16,320
KEYPAD TONES
435
00:35:30,600 --> 00:35:31,680
Everything OK?
436
00:35:35,240 --> 00:35:37,536
I had to take Luke to my mam's.
I know what you're gonna say,
437
00:35:37,560 --> 00:35:39,240
but I didn't know
when you'd be back, so...
438
00:35:44,240 --> 00:35:46,520
I have to nip out.
Where are you going?
439
00:35:47,800 --> 00:35:49,120
Won't be long.
440
00:35:52,720 --> 00:35:55,136
DOOR OPENS
441
00:35:55,160 --> 00:35:56,640
DOOR SHUTS
442
00:35:57,880 --> 00:35:59,176
DOOR OPENS
443
00:35:59,200 --> 00:36:01,680
So you had the note all along?
444
00:36:03,920 --> 00:36:06,200
"Love you always." No mention of me.
445
00:36:07,360 --> 00:36:10,136
I was going to show it to you,
but I knew it would upset you.
446
00:36:10,160 --> 00:36:11,456
He was my father!
447
00:36:11,480 --> 00:36:16,336
He also said he couldn't protect me
from something.
448
00:36:16,360 --> 00:36:18,336
Do you happen to know what that is?
449
00:36:18,360 --> 00:36:20,360
You seem to know everything else.
450
00:36:21,520 --> 00:36:24,176
Anthony? There's things
he didn't want you to know.
451
00:36:24,200 --> 00:36:26,256
What were they?
I don't need protecting.
452
00:36:26,280 --> 00:36:27,840
He wasn't protecting you.
453
00:36:28,920 --> 00:36:30,856
He didn't trust you.
454
00:36:30,880 --> 00:36:33,096
We had a connection, me and Dad.
455
00:36:33,120 --> 00:36:36,200
He wasn't thinking straight
when he wrote this note.
456
00:36:37,680 --> 00:36:39,656
Or when he changed the will. No way.
457
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
Me and him understood each other.
458
00:36:43,040 --> 00:36:44,976
We were happy...
459
00:36:45,000 --> 00:36:46,296
until he met her.
460
00:36:46,320 --> 00:36:47,880
Until he met Linda.
461
00:36:49,360 --> 00:36:50,976
We had lovely holidays.
462
00:36:51,000 --> 00:36:53,576
Do you remember?
HE SIGHS.
463
00:36:53,600 --> 00:36:55,920
You were spoilt... by me.
464
00:36:57,520 --> 00:36:59,496
Martin told me off for it.
465
00:36:59,520 --> 00:37:01,160
He said I ruined you...
466
00:37:02,200 --> 00:37:04,400
I turned you into
an entitled fool.
467
00:37:05,560 --> 00:37:08,456
He said you didn't deserve to be
treated the way I treated you.
468
00:37:08,480 --> 00:37:09,816
Yeah, and why would he say that?
469
00:37:09,840 --> 00:37:11,680
Cos he never really...
470
00:37:12,680 --> 00:37:14,176
Never really what?
471
00:37:14,200 --> 00:37:16,400
SHE SIGHS
472
00:37:20,160 --> 00:37:21,520
He loved Linda.
473
00:37:24,160 --> 00:37:25,576
He told me he did.
474
00:37:25,600 --> 00:37:27,640
Yeah, he told me
no-one else was like her.
475
00:37:29,640 --> 00:37:33,416
We were on a pheasant shoot,
me, Dad, Boots.
476
00:37:33,440 --> 00:37:36,656
Drinking, killing.
477
00:37:36,680 --> 00:37:38,560
Can make a man wistful.
478
00:37:39,840 --> 00:37:41,576
He told us some stuff, man to man.
479
00:37:41,600 --> 00:37:44,416
You can stop now.
We were the same, him and me.
480
00:37:44,440 --> 00:37:47,960
That's why I won't rest until I make
this bitch give up the estate.
481
00:37:48,960 --> 00:37:50,816
Until I show a court
that he was blackmailed,
482
00:37:50,840 --> 00:37:53,200
made to sign this new will
under duress.
483
00:37:54,440 --> 00:37:56,160
That Amanda made all of this happen.
484
00:37:57,360 --> 00:37:58,416
He loved me.
485
00:37:58,440 --> 00:38:01,336
He might have loved other women,
but he only had one son.
486
00:38:01,360 --> 00:38:03,960
Your father couldn't have children.
487
00:38:05,400 --> 00:38:07,096
That's how I was so sure
Amanda wasn't his.
488
00:38:07,120 --> 00:38:09,536
What are you talking about?
Course he could.
489
00:38:09,560 --> 00:38:11,320
One of them's standing right here.
490
00:38:13,520 --> 00:38:16,696
Boots' wife had a baby,
491
00:38:16,720 --> 00:38:20,216
and then she died not long after.
492
00:38:20,240 --> 00:38:23,080
Boots couldn't cope,
so we... helped out.
493
00:38:24,480 --> 00:38:26,896
We decided never to tell you.
494
00:38:26,920 --> 00:38:29,496
And Boots wasn't gonna say anything.
495
00:38:29,520 --> 00:38:30,880
Mum, this is pathetic.
496
00:38:33,560 --> 00:38:35,040
It's true.
497
00:38:41,680 --> 00:38:44,000
You're lying.
SHE SIGHS.
498
00:38:45,240 --> 00:38:49,040
I loved you... like my own.
499
00:38:51,080 --> 00:38:52,640
But Martin...
500
00:38:56,120 --> 00:38:59,136
The trouble was...
You're right about one thing.
501
00:38:59,160 --> 00:39:02,816
He loved Linda...
more than he loved me.
502
00:39:02,840 --> 00:39:03,880
But...
503
00:39:06,080 --> 00:39:07,856
more than he loved either of us.
504
00:39:07,880 --> 00:39:09,336
No, no.
505
00:39:09,360 --> 00:39:11,680
I never wanted you to know.
506
00:39:12,720 --> 00:39:14,096
That's why I went to see Boots,
507
00:39:14,120 --> 00:39:17,840
to make sure he wouldn't say
anything if this all goes to court.
508
00:39:21,280 --> 00:39:22,640
He wanted to watch you grow up.
509
00:39:24,560 --> 00:39:27,056
He couldn't be a father,
but he loved you.
510
00:39:27,080 --> 00:39:30,080
So... we let him have that.
511
00:39:31,200 --> 00:39:34,320
Boots wasn't my...
Boots isn't my father!
512
00:39:35,520 --> 00:39:38,360
Yes, he is.
513
00:39:39,520 --> 00:39:42,616
And you should tell him you know,
if...
514
00:39:42,640 --> 00:39:45,160
if he's still around.
515
00:39:47,640 --> 00:39:49,496
INHALES SHARPLY
516
00:39:49,520 --> 00:39:51,400
MURMURS: Oh, God.
517
00:40:12,000 --> 00:40:14,720
PHONE RINGS
518
00:40:16,960 --> 00:40:18,776
Hello?
519
00:40:18,800 --> 00:40:21,840
What? What do you mean? When?
520
00:40:34,480 --> 00:40:36,456
What are you doing here?
521
00:40:36,480 --> 00:40:38,536
You didn't answer my messages!
522
00:40:38,560 --> 00:40:40,120
SIGHS
523
00:40:41,320 --> 00:40:43,536
I'm done, all right?
I'm coming clean.
524
00:40:43,560 --> 00:40:45,176
So this is your last chance.
525
00:40:45,200 --> 00:40:48,040
You either tell her everything,
or I do, tonight.
526
00:40:51,120 --> 00:40:54,056
She was... She was feeling better.
She wanted to go out in the garden.
527
00:40:54,080 --> 00:40:56,216
When I went back to give her
some water, she'd gone.
528
00:40:56,240 --> 00:40:57,976
Gone how?
There's a gate out the back.
529
00:40:58,000 --> 00:40:59,336
Someone had forced the lock.
530
00:40:59,360 --> 00:41:00,936
Come on, she couldn't do that!
531
00:41:00,960 --> 00:41:03,496
I don't think so,
but it's been done before.
532
00:41:03,520 --> 00:41:05,096
No, no, no, no,
she has been taken.
533
00:41:05,120 --> 00:41:07,616
She said that they're coming back.
Who?
534
00:41:07,640 --> 00:41:10,256
The man! The man in the garden!
He said that he was coming back!
535
00:41:10,280 --> 00:41:12,800
Right, OK. We've called the police.
She might not have got far.
536
00:41:13,880 --> 00:41:15,016
Yeah?
537
00:41:15,040 --> 00:41:18,400
I'm so sorry. I...
I just don't know what to say.
538
00:41:49,600 --> 00:41:52,320
BREATHES SHAKILY
539
00:42:05,720 --> 00:42:11,640
Oh, this really is a lovely treat.
540
00:42:13,480 --> 00:42:15,240
Isn't it, Jimmy?
541
00:42:20,600 --> 00:42:24,056
You know I can't pay for this,
don't you?
542
00:42:24,080 --> 00:42:25,320
Don't worry.
543
00:42:26,400 --> 00:42:28,576
Not everything's about money.
544
00:42:28,600 --> 00:42:31,056
ROMANTIC MUSIC PLAYS
545
00:42:31,080 --> 00:42:37,976
♪ Now don't you see
That our love will be everlasting?
546
00:42:38,000 --> 00:42:40,336
♪ Now don't you see
547
00:42:40,360 --> 00:42:44,256
♪ It will be you and me... ♪
GUNSHOT
548
00:42:44,280 --> 00:42:46,056
♪ For a lifetime... ♪
FLESH SLICING
549
00:42:46,080 --> 00:42:49,616
♪ I promise you
550
00:42:49,640 --> 00:42:52,576
♪ It's only you
551
00:42:52,600 --> 00:42:55,600
♪ Come on, lover. ♪
552
00:42:59,680 --> 00:43:02,856
My mum's disappeared. I think
she's been taken from the care home.
553
00:43:02,880 --> 00:43:04,496
I just heard about your mother.
554
00:43:04,520 --> 00:43:05,536
Where is she?
555
00:43:05,560 --> 00:43:07,736
A friendly soul sent me some photos
556
00:43:07,760 --> 00:43:09,976
of you leaving Boots' cottage
the other night.
557
00:43:10,000 --> 00:43:11,576
The same night he was last seen.
558
00:43:11,600 --> 00:43:13,400
Sandy?
559
00:43:14,880 --> 00:43:16,720
Is he OK? Can you hear me?
560
00:43:18,040 --> 00:43:19,360
Sandy?
561
00:43:21,040 --> 00:43:23,656
I need to talk to you.
It's about Anthony.
562
00:43:23,680 --> 00:43:25,016
Reject Fiona's offer.
563
00:43:25,040 --> 00:43:26,560
I suggest you leave them alone.
564
00:43:28,120 --> 00:43:29,640
I've made my decision.
39223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.