All language subtitles for The.Fortune.2026.S01E04.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,136 AMANDA: They shot him. 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,776 What do you mean? The Boots guy? Yeah. 3 00:00:03,800 --> 00:00:07,696 This is completely out of control. He was here. 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,816 FIONA: 'This photo was in Martin's belongings. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,296 'The man's clearly dead.' 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,696 You don't think that I had something to do with this, do you? 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,856 I hear you're looking for Boots. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,816 Your father couldn't have children. 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,936 That's how I was so sure Amanda wasn't his. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,376 Well, I had to take Luke to my mam's. 11 00:00:21,400 --> 00:00:23,976 I know what you're gonna say, but I didn't know when you'd be back. 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,216 This really is a lovely treat. Isn't it, Jimmy? 13 00:00:27,240 --> 00:00:29,416 You know I can't pay for this, don't you? 14 00:00:29,440 --> 00:00:32,200 Don't worry. Not everything's about money. 15 00:01:02,880 --> 00:01:04,856 AMANDA: I'm sure Jimmy's fine. 16 00:01:04,880 --> 00:01:06,456 It's... It's probably nothing, OK? 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,016 He probably just got... delayed at work. 18 00:01:09,040 --> 00:01:11,696 I mean, you know what your son's like. 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,760 Look, is... is Luke OK? 20 00:01:15,120 --> 00:01:17,200 OK. Good, good. Erm... 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,120 Yeah, I mean, everything's just... 22 00:01:23,240 --> 00:01:24,800 They're looking for Mum. 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,016 Erm, look, can you just...? 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,936 Can you give Luke a big kiss for me, OK? 25 00:01:29,960 --> 00:01:31,440 I'm gonna go, all right? 26 00:01:32,560 --> 00:01:34,440 Yeah. Erm, yeah. Bye. 27 00:01:37,480 --> 00:01:39,440 DIAL TONE 28 00:01:40,520 --> 00:01:42,976 JIMMY OVER VOICEMAIL: 'Hey, this is Jimmy. Leave a message.' 29 00:01:43,000 --> 00:01:45,336 Jimmy, where the hell are you? 30 00:01:45,360 --> 00:01:47,960 Look, I've just been at the police station. My... 31 00:01:49,120 --> 00:01:50,376 My mum's disappeared. 32 00:01:50,400 --> 00:01:52,136 I think she's been taken from the care home. 33 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 I just... Look, I don't... 34 00:01:55,600 --> 00:01:58,896 I don't know what you know, but I need to talk to you, 35 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 so, please, will you just call me? 36 00:02:31,160 --> 00:02:32,976 These are the best eggs in town. 37 00:02:33,000 --> 00:02:36,056 Selected from the happiest chickens in the North. 38 00:02:36,080 --> 00:02:38,936 So, any other questions? I have a few. 39 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 I'll give you a few minutes to think about it, yeah? 40 00:02:43,200 --> 00:02:45,336 Is everything OK? That's what I'm here to find out. 41 00:02:45,360 --> 00:02:47,376 I-I'm sorry, I don't understand. I'm confused. 42 00:02:47,400 --> 00:02:48,936 Me too. About what? 43 00:02:48,960 --> 00:02:51,696 Well, a few things, but mainly why you've been messaging my husband, 44 00:02:51,720 --> 00:02:53,936 why you met him last night and why he didn't come home? 45 00:02:53,960 --> 00:02:57,480 Shall we do this somewhere else? Have you got something to hide? 46 00:02:59,200 --> 00:03:00,720 We can't do this here. 47 00:03:12,720 --> 00:03:14,536 OK. 48 00:03:14,560 --> 00:03:15,776 I wanted to tell you. 49 00:03:15,800 --> 00:03:18,096 Tell me what? You're having an affair with my husband? 50 00:03:18,120 --> 00:03:19,536 No. Of course not. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,376 Well, OK, so, you plan to meet in secret, 52 00:03:22,400 --> 00:03:24,616 and he sends you messages like, "I need to see you." 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,536 "Of course not"? None of this is what you think. 54 00:03:26,560 --> 00:03:28,096 Well, what is it, then? 55 00:03:28,120 --> 00:03:30,096 He wanted to talk to me about something. 56 00:03:30,120 --> 00:03:31,936 He was asking me for days. 57 00:03:31,960 --> 00:03:34,056 Look, I... This is hard. I don't... 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,856 What? What? It's obviously something that you can't talk about here, 59 00:03:36,880 --> 00:03:38,016 so you have to sneak around. 60 00:03:38,040 --> 00:03:40,456 It was about you. 61 00:03:40,480 --> 00:03:43,320 Me? He was desperate. 62 00:03:44,560 --> 00:03:46,896 He wanted to make sure that you didn't give up on the will. 63 00:03:46,920 --> 00:03:49,256 He said that he was thinking about Luke, 64 00:03:49,280 --> 00:03:51,776 and he saw that you were pulling away, 65 00:03:51,800 --> 00:03:54,576 and he just wanted me to... to put a bit of pressure on you 66 00:03:54,600 --> 00:03:56,056 to make sure you kept going. 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,216 This is why you came with me to Boots' cottage. 68 00:03:58,240 --> 00:04:01,616 Amanda... please. 69 00:04:01,640 --> 00:04:04,536 He just said he needed my advice. About what? 70 00:04:04,560 --> 00:04:07,376 I don't know. He didn't show, as I'm sure you know. 71 00:04:07,400 --> 00:04:08,736 SANDY SIGHS 72 00:04:08,760 --> 00:04:10,296 Listen... 73 00:04:10,320 --> 00:04:13,416 Amanda, you know I'd never do anything to hurt you, right? 74 00:04:13,440 --> 00:04:16,896 He said he spoke to someone - someone that you know. 75 00:04:16,920 --> 00:04:19,216 Who? I don't know. 76 00:04:19,240 --> 00:04:20,936 That's why we were meeting, 77 00:04:20,960 --> 00:04:23,216 because he was gonna tell me everything. 78 00:04:23,240 --> 00:04:25,376 SANDY SIGHS He wanted my opinion. 79 00:04:25,400 --> 00:04:28,256 He... He said that he couldn't talk to you. 80 00:04:28,280 --> 00:04:31,120 He couldn't talk to anybody. Apart from you. 81 00:04:32,160 --> 00:04:34,216 That's all I know. 82 00:04:34,240 --> 00:04:36,616 I promise I'm telling you the truth. 83 00:04:36,640 --> 00:04:39,896 You need to talk to him. That's what I was gonna tell him. 84 00:04:39,920 --> 00:04:41,536 PHONE CHIMES I would, but he's vanished, 85 00:04:41,560 --> 00:04:42,816 and no-one knows where he is. 86 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 I don't understand. Imagine how I feel. 87 00:04:48,440 --> 00:04:50,576 PHONE CHIMES 88 00:04:50,600 --> 00:04:52,576 What is it? 89 00:04:52,600 --> 00:04:55,000 Amanda? I have to go and get Luke. 90 00:04:57,000 --> 00:04:59,720 PHONE RINGS 91 00:05:34,480 --> 00:05:36,896 Grandma and Grandpa were gonna take me to the water park. 92 00:05:36,920 --> 00:05:39,136 I know, I know. I'm sorry. 93 00:05:39,160 --> 00:05:41,256 I just... Where's Dad? 94 00:05:41,280 --> 00:05:44,000 Look, why don't you go and watch some TV? 95 00:05:49,600 --> 00:05:51,360 DIAL TONE 96 00:05:54,280 --> 00:05:56,720 JIMMY OVER VOICEMAIL: 'Hey, this is Jimmy. Leave a message.' 97 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 SHE SIGHS 98 00:06:54,680 --> 00:06:57,120 Mummy! Just a minute. 99 00:07:00,320 --> 00:07:01,600 Hurry! 100 00:07:03,000 --> 00:07:04,936 REPORTER: '75-year-old Linda Blakefield...' 101 00:07:04,960 --> 00:07:06,856 Look. They said she's missing. 102 00:07:06,880 --> 00:07:08,136 '..Whinwood Lodge care home.' 103 00:07:08,160 --> 00:07:11,296 What do they mean, "missing"? Is she gonna be OK? 104 00:07:11,320 --> 00:07:14,656 Of course she is. She's gonna be fine. 105 00:07:14,680 --> 00:07:17,736 Everything's gonna be fine, OK? PHONE RINGS. 106 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 Why don't you just change the channel, OK? 107 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 PHONE BUZZES 108 00:07:27,920 --> 00:07:29,816 Hello? 109 00:07:29,840 --> 00:07:32,296 Who is this? FIONA: 'Amanda, it's Fiona.' 110 00:07:32,320 --> 00:07:36,456 I just heard about your mother. Must be awful for you. 111 00:07:36,480 --> 00:07:38,696 Where is she? What? 112 00:07:38,720 --> 00:07:41,336 Look, if you or your stupid son have hurt her, 113 00:07:41,360 --> 00:07:42,456 then I swear I'm gonna... 114 00:07:42,480 --> 00:07:44,856 Amanda, I genuinely have nothing to do with this. 115 00:07:44,880 --> 00:07:48,016 I've got plenty of reasons to hate your mother, 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,376 but I'm not a kidnapper. 117 00:07:49,400 --> 00:07:51,736 So then why are you calling, to just express your sympathy? 118 00:07:51,760 --> 00:07:53,280 Cos forgive me if I don't give a shit. 119 00:07:54,960 --> 00:07:56,720 OK, I've got a proposal. 120 00:07:57,840 --> 00:08:00,776 This whole thing is destroying both of us, 121 00:08:00,800 --> 00:08:03,896 and a court case isn't going to make it any easier. 122 00:08:03,920 --> 00:08:05,336 So, what are you suggesting? 123 00:08:05,360 --> 00:08:09,480 I'm suggesting that you and I agree to split everything 50-50. 124 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 Amanda? And what about your son? 125 00:08:16,800 --> 00:08:18,040 Don't worry about him. 126 00:08:19,320 --> 00:08:20,696 Just think about it. 127 00:08:20,720 --> 00:08:24,600 'And again, I hope your mother turns up soon.' 128 00:08:25,640 --> 00:08:27,560 I know what it's like to lose someone you love. 129 00:08:29,920 --> 00:08:31,600 The offer is genuine. 130 00:09:17,840 --> 00:09:19,520 DINOSAUR ROARS ON TV 131 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 Did you find Nana? 132 00:09:23,640 --> 00:09:26,480 Not yet, baby. What about Dad? 133 00:09:28,240 --> 00:09:29,296 When you do see him, 134 00:09:29,320 --> 00:09:31,120 tell him I'm on level four, final boss. 135 00:09:40,520 --> 00:09:41,816 DIAL TONE 136 00:09:41,840 --> 00:09:44,296 JIMMY OVER VOICEMAIL: 'Hey, this is Jimmy. Leave a message.' 137 00:09:44,320 --> 00:09:46,696 Where the hell are you? 138 00:09:46,720 --> 00:09:48,896 Look, you can't just disappear like this. 139 00:09:48,920 --> 00:09:51,136 Your son needs you. I... 140 00:09:51,160 --> 00:09:54,576 I need you. Jimmy... 141 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 SHE SIGHS 142 00:10:10,640 --> 00:10:11,880 LAPTOP CHIMES 143 00:10:13,200 --> 00:10:17,320 SHE SIGHS 2481. Can I have some juice? 144 00:10:21,400 --> 00:10:23,520 LAPTOP CHIMES Anything you want, baby. 145 00:10:32,960 --> 00:10:34,760 PHONE RINGS 146 00:10:43,000 --> 00:10:45,096 Hello? BREATHING OVER PHONE. 147 00:10:45,120 --> 00:10:46,600 Who is this? 148 00:10:47,840 --> 00:10:51,096 Look, do you have my mum? Do you have...? 149 00:10:51,120 --> 00:10:54,296 MAN: 'Linda is safe. Jimmy is safe. 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,536 'Take the money and all this stops.' 151 00:10:56,560 --> 00:10:57,880 Who are you? 152 00:10:59,360 --> 00:11:01,080 SHE EXHALES, PHONE BEEPS 153 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 SHE SIGHS 154 00:12:05,080 --> 00:12:06,656 You look like you've seen a ghost. 155 00:12:06,680 --> 00:12:08,960 There was a man here, staring. 156 00:12:10,480 --> 00:12:12,560 I thought it was Boots at first, but... 157 00:12:14,040 --> 00:12:17,976 Amanda's mother's gone missing. Aw, what a shame (!) 158 00:12:18,000 --> 00:12:20,896 Do you know anything about it? Did you speak to Amanda? 159 00:12:20,920 --> 00:12:24,096 Does it matter? Yeah, it matters. 160 00:12:24,120 --> 00:12:25,976 Yes. How was she? 161 00:12:26,000 --> 00:12:28,376 Any... Any sign of movement on the will? 162 00:12:28,400 --> 00:12:31,056 Not yet. Did you remind her how much a court case will cost? 163 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 She knows. 164 00:12:34,960 --> 00:12:39,056 You know... I feel for her, actually. 165 00:12:39,080 --> 00:12:42,376 Suddenly, she and I have a lot in common. 166 00:12:42,400 --> 00:12:44,856 Abandoned by our fathers. 167 00:12:44,880 --> 00:12:47,376 Maybe me and her should have a chat as well. 168 00:12:47,400 --> 00:12:49,936 You think you can make her change her mind? 169 00:12:49,960 --> 00:12:51,176 I don't think so. 170 00:12:51,200 --> 00:12:54,576 The truth is, I think I'd rather she have the money than you. 171 00:12:54,600 --> 00:12:56,176 SHE SIGHS 172 00:12:56,200 --> 00:13:00,280 Look, I'm sorry about everything. 173 00:13:01,320 --> 00:13:03,136 I always thought of you as my son. 174 00:13:03,160 --> 00:13:05,376 You are my son. You know that. 175 00:13:05,400 --> 00:13:07,120 Bless you (!) 176 00:13:08,200 --> 00:13:10,056 Martin wanted us to have that money. 177 00:13:10,080 --> 00:13:14,176 Now, something happened, something that spooked him. 178 00:13:14,200 --> 00:13:15,936 And if you still care about me at all... 179 00:13:15,960 --> 00:13:17,096 HE SCOFFS 180 00:13:17,120 --> 00:13:18,896 I need you to tell me what that was, 181 00:13:18,920 --> 00:13:20,016 because I think you know. 182 00:13:20,040 --> 00:13:21,696 Well, perhaps he just woke up one day 183 00:13:21,720 --> 00:13:23,776 and realised what a terrible human he'd been. 184 00:13:23,800 --> 00:13:25,216 He wasn't. 185 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 I'm afraid he was. Why would you say that? 186 00:13:29,040 --> 00:13:31,760 He wanted you to know about Boots being... 187 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 It was me who said no. 188 00:13:38,200 --> 00:13:39,720 Anthony... 189 00:13:41,840 --> 00:13:43,000 Who is this man? 190 00:13:49,640 --> 00:13:52,496 I need you to stay here with Auntie Sandy. 191 00:13:52,520 --> 00:13:56,256 But why? Just sit here... and wait. 192 00:13:56,280 --> 00:13:58,176 I saw that stuff on the TV about your mum. 193 00:13:58,200 --> 00:14:00,576 I was gonna call you, but... I need you to look after Luke. 194 00:14:00,600 --> 00:14:03,576 Are you out of your mind? Possibly, but will you? 195 00:14:03,600 --> 00:14:06,096 Look, Amanda, I don't know if you've forgotten where you work, 196 00:14:06,120 --> 00:14:08,816 or used to, but this is a bloody cafe. 197 00:14:08,840 --> 00:14:11,056 And you might have forgotten that you owe me. 198 00:14:11,080 --> 00:14:15,016 Have you still not seen Jimmy? No. Have you? 199 00:14:15,040 --> 00:14:17,376 What about his parents? Why can't he stay with them again? 200 00:14:17,400 --> 00:14:20,256 I think someone might be watching their house. 201 00:14:20,280 --> 00:14:22,456 Watching their house? Who might be? I don't know. 202 00:14:22,480 --> 00:14:24,936 I think I know, but... What about if they're watching here? 203 00:14:24,960 --> 00:14:27,016 Can you help me or not? 204 00:14:27,040 --> 00:14:29,216 This morning, you were accusing me 205 00:14:29,240 --> 00:14:31,056 of having an affair with your husband, and... 206 00:14:31,080 --> 00:14:33,976 You're the only person that I trust with my son. 207 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 SANDY SIGHS 208 00:14:36,600 --> 00:14:39,320 Yeah. Thank you. 209 00:14:40,720 --> 00:14:44,000 Look, I... I need to borrow your car. 210 00:14:47,160 --> 00:14:48,560 Thank you. 211 00:14:50,360 --> 00:14:51,520 Be good. 212 00:14:54,320 --> 00:14:56,200 DOOR OPENS 213 00:15:03,640 --> 00:15:06,296 I hear you spoke to Fiona. 214 00:15:06,320 --> 00:15:09,096 That's the artist formerly known as Mother. 215 00:15:09,120 --> 00:15:12,496 The thing is, and this gives me no pleasure at all to say, 216 00:15:12,520 --> 00:15:14,560 but she cannot be trusted. 217 00:15:15,800 --> 00:15:17,496 What did she offer? 218 00:15:17,520 --> 00:15:19,456 Amanda? I haven't got time for this. 219 00:15:19,480 --> 00:15:22,776 Oh, well, that makes two of us. Do you want me to call the police? 220 00:15:22,800 --> 00:15:24,736 HE SIGHS Would that be such a smart idea? 221 00:15:24,760 --> 00:15:26,736 I know you know where my mother is. HE SCOFFS. 222 00:15:26,760 --> 00:15:28,576 You really give me far too much credit. 223 00:15:28,600 --> 00:15:30,576 Actually, I come in peace. 224 00:15:30,600 --> 00:15:32,936 You see, certain events have conspired 225 00:15:32,960 --> 00:15:35,336 to bring us closer together. 226 00:15:35,360 --> 00:15:37,616 You and me. What events? 227 00:15:37,640 --> 00:15:42,536 All that matters is that I'm feeling more sympathetic to your cause. 228 00:15:42,560 --> 00:15:45,256 That's interesting. That's almost what your mother said. 229 00:15:45,280 --> 00:15:47,576 Ah, what did she offer you? I'm assuming if you don't know, 230 00:15:47,600 --> 00:15:49,096 there's a reason she hasn't told you. 231 00:15:49,120 --> 00:15:50,656 Ooh, you are good. 232 00:15:50,680 --> 00:15:53,776 I don't care what's going on with you or her. 233 00:15:53,800 --> 00:15:56,016 All I know is I want my mother back. 234 00:15:56,040 --> 00:15:57,856 Hmm. Hear, hear to that. 235 00:15:57,880 --> 00:16:02,296 What? How about I give you 25%? 236 00:16:02,320 --> 00:16:03,896 Your mother already offered me 50. 237 00:16:03,920 --> 00:16:06,136 And there we go. That wasn't so hard, was it? 238 00:16:06,160 --> 00:16:08,536 HE LAUGHS And what did you say? 239 00:16:08,560 --> 00:16:10,176 Nothing. 240 00:16:10,200 --> 00:16:12,416 Nothing? 241 00:16:12,440 --> 00:16:13,936 Look, there are things that I know. 242 00:16:13,960 --> 00:16:16,760 Things about your past, about what you've done. 243 00:16:18,240 --> 00:16:22,216 A, er... friendly soul sent me some photos of you 244 00:16:22,240 --> 00:16:24,696 leaving Boots' cottage the other night. 245 00:16:24,720 --> 00:16:26,696 The same night he was last seen. 246 00:16:26,720 --> 00:16:29,656 I have friends everywhere in the village. 247 00:16:29,680 --> 00:16:33,336 Shall I show you, or have you seen them already? 248 00:16:33,360 --> 00:16:37,056 You were furious that he visited your mother 249 00:16:37,080 --> 00:16:38,296 and then threatened you. 250 00:16:38,320 --> 00:16:39,416 And apart from the photos, 251 00:16:39,440 --> 00:16:42,376 several people tell me you were asking for him that night. 252 00:16:42,400 --> 00:16:45,920 So, I do hope, for your sake, he turns up soon. 253 00:16:47,400 --> 00:16:49,800 Unless, of course, it's just a body. 254 00:16:53,000 --> 00:16:54,856 Give up the will, Amanda. 255 00:16:54,880 --> 00:16:56,920 It's time we made all this go away, don't you agree? 256 00:16:59,000 --> 00:17:02,320 You have until tonight. You know where to find me. 257 00:17:05,800 --> 00:17:07,360 ENGINE STARTS 258 00:17:51,560 --> 00:17:54,136 I was checking if you had any laundry. 259 00:17:54,160 --> 00:17:56,080 How maternal (!) 260 00:17:57,160 --> 00:18:00,440 Since when do you do my laundry? What did you do, Anthony? 261 00:18:03,560 --> 00:18:05,800 I'll see if I can find anything else for you. 262 00:19:17,480 --> 00:19:19,040 PHONE RINGS 263 00:19:21,120 --> 00:19:22,400 Sandy? 264 00:19:24,240 --> 00:19:26,096 SANDY: 'Hello?' Is he OK? 265 00:19:26,120 --> 00:19:27,896 Can you hear me? BREATHING OVER PHONE. 266 00:19:27,920 --> 00:19:30,256 PHONE BEEPS Sandy? 267 00:19:30,280 --> 00:19:31,800 Shit. 268 00:21:08,680 --> 00:21:10,480 Hello? DOOR CREAKS. 269 00:21:22,720 --> 00:21:23,920 Hello? 270 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 Mum... 271 00:21:34,600 --> 00:21:37,496 Mum, can you hear me? Mum? 272 00:21:37,520 --> 00:21:38,640 THUD 273 00:21:40,480 --> 00:21:43,240 FOOTSTEPS APPROACH 274 00:21:59,200 --> 00:22:01,080 Amanda? You? 275 00:22:02,480 --> 00:22:05,616 How do you know my name, and why do you have my mother? 276 00:22:05,640 --> 00:22:06,920 Who...? Who are you? 277 00:22:08,600 --> 00:22:09,776 Please, she's... 278 00:22:09,800 --> 00:22:11,696 She's sick. She's dying. 279 00:22:11,720 --> 00:22:15,160 You don't know me? You really don't know me? 280 00:22:16,440 --> 00:22:18,256 I was worried when I picked you up. 281 00:22:18,280 --> 00:22:20,056 I wasn't sure if you'd know, 282 00:22:20,080 --> 00:22:22,040 if you'd, well, recognise me. 283 00:22:23,960 --> 00:22:26,256 But I had to, I had to make sure you were OK. 284 00:22:26,280 --> 00:22:28,416 What? What are you...? 285 00:22:28,440 --> 00:22:30,120 Hello, darling. 286 00:22:32,360 --> 00:22:34,736 Isn't it lovely to have him back? 287 00:22:34,760 --> 00:22:36,336 Eh? 288 00:22:36,360 --> 00:22:37,776 Well, go on. 289 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Give your father a kiss. 290 00:22:42,920 --> 00:22:44,200 What? 291 00:22:51,120 --> 00:22:53,216 No, he's not. You're... 292 00:22:53,240 --> 00:22:56,136 You're not. You can't be. He's... 293 00:22:56,160 --> 00:22:59,080 He's dead. My father's dead. I didn't want you to know. 294 00:23:00,280 --> 00:23:02,416 I... I didn't mean for anything like this to happen. 295 00:23:02,440 --> 00:23:04,216 Oh, my God. Stop. Stop. 296 00:23:04,240 --> 00:23:07,256 Stop talking. I wanted to see her again. 297 00:23:07,280 --> 00:23:09,320 I needed to... to see her again. 298 00:23:10,520 --> 00:23:12,416 Just once. I'm so sorry. 299 00:23:12,440 --> 00:23:15,736 Why? Why would you do this? You... I understand. I do. 300 00:23:15,760 --> 00:23:17,240 But you... you died. You... 301 00:23:18,760 --> 00:23:21,896 You left us! I did what I thought was best. 302 00:23:21,920 --> 00:23:25,056 My decision was never about getting back into your life. 303 00:23:25,080 --> 00:23:26,680 It was about giving you a life! 304 00:23:28,080 --> 00:23:32,056 I didn't mean for this to happen. I needed you to think I was dead. 305 00:23:32,080 --> 00:23:33,336 I was. I was dead. 306 00:23:33,360 --> 00:23:36,016 I didn't live a life, not since I left you both. 307 00:23:36,040 --> 00:23:37,576 But they... they killed you. 308 00:23:37,600 --> 00:23:39,536 I thought that's what Boots was trying to tell me 309 00:23:39,560 --> 00:23:41,536 is that they'd murdered you. 310 00:23:41,560 --> 00:23:45,176 I don't understand... I needed you to take the money! 311 00:23:45,200 --> 00:23:47,296 Amanda? 312 00:23:47,320 --> 00:23:48,560 AMANDA SIGHS 313 00:23:49,840 --> 00:23:53,480 I saw your father. No, it's OK. 314 00:23:54,800 --> 00:23:56,960 I-I'm here. I'm still here. 315 00:23:58,840 --> 00:24:01,176 So, all of this is because of you. You're... 316 00:24:01,200 --> 00:24:03,576 You're the reason that Martin left me the estate. You... 317 00:24:03,600 --> 00:24:06,016 I sent the photographs to the restaurant. 318 00:24:06,040 --> 00:24:10,336 I wanted you to see the past, to want what you were owed. I... 319 00:24:10,360 --> 00:24:12,536 I wanted you to see we once were happy. 320 00:24:12,560 --> 00:24:14,816 Then why send me the photos of Martin? 321 00:24:14,840 --> 00:24:16,256 I needed you to ask questions. 322 00:24:16,280 --> 00:24:17,976 You were about to give up the inheritance. 323 00:24:18,000 --> 00:24:20,456 Oh, God, who says I haven't? 324 00:24:20,480 --> 00:24:22,920 You were supposed to accept the will. 325 00:24:24,320 --> 00:24:27,536 Get what's yours, that's all, and then... then I was gone. 326 00:24:27,560 --> 00:24:29,040 Oh, my God. 327 00:24:30,480 --> 00:24:31,680 Boots, you... 328 00:24:32,840 --> 00:24:34,416 You killed Boots. What? 329 00:24:34,440 --> 00:24:35,696 You saw him with me that night. 330 00:24:35,720 --> 00:24:37,256 You wanted to stop him from telling me. 331 00:24:37,280 --> 00:24:39,640 I didn't kill him. Though, I'd have good reason. 332 00:24:40,920 --> 00:24:42,080 So... 333 00:24:43,440 --> 00:24:46,296 So, the photos, the photos of me the night that Boots died, 334 00:24:46,320 --> 00:24:47,736 you didn't send them? 335 00:24:47,760 --> 00:24:49,640 No, I... 336 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 I can't do this. I can't... I can't do this. 337 00:25:14,480 --> 00:25:16,816 PHONE BEEPS Laura, it's me. 338 00:25:16,840 --> 00:25:19,496 I need to talk to you. It's about Anthony. 339 00:25:19,520 --> 00:25:20,976 He knows about his dad, 340 00:25:21,000 --> 00:25:23,696 and I think there's a lot more he's not telling me. 341 00:25:23,720 --> 00:25:28,616 So, if you've got any information, please, I need to know it. 342 00:25:28,640 --> 00:25:30,296 Also, there's something else. 343 00:25:30,320 --> 00:25:32,376 I think something's happened to Boots. 344 00:25:32,400 --> 00:25:34,776 Laura, I'm telling you this because I'm frightened, 345 00:25:34,800 --> 00:25:36,656 so please call me. 346 00:25:36,680 --> 00:25:37,680 PHONE BEEPS 347 00:25:38,960 --> 00:25:41,376 I'm starting to think I can't trust you. 348 00:25:41,400 --> 00:25:42,696 Why are you holding that? 349 00:25:42,720 --> 00:25:46,000 It's hunting season. Dad's favourite. 350 00:25:47,640 --> 00:25:48,960 Did you kill Boots? 351 00:25:51,080 --> 00:25:52,400 Anthony? 352 00:25:55,000 --> 00:25:56,080 Why? 353 00:25:57,240 --> 00:25:58,536 Why did you do that? 354 00:25:58,560 --> 00:26:01,640 I was protecting the man I thought was my father. 355 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 You told me she was in the village shooting her mouth off. 356 00:26:06,720 --> 00:26:09,080 I found her. I followed her. 357 00:26:11,040 --> 00:26:12,520 And I did what had to be done. 358 00:26:16,600 --> 00:26:19,216 SHE GROANS Anthony, please. 359 00:26:19,240 --> 00:26:22,976 What are you gonna do? We wait for her reply. 360 00:26:23,000 --> 00:26:24,960 I've told her we need an answer tonight. 361 00:26:27,280 --> 00:26:28,640 Then we take it from there. 362 00:26:32,640 --> 00:26:34,560 Martin wanted rid of me. 363 00:26:36,960 --> 00:26:39,600 He'd taken my money, ruined me. 364 00:26:41,520 --> 00:26:43,280 He was in love with Linda. 365 00:26:44,920 --> 00:26:46,920 So he got Boots to have me killed. 366 00:26:52,800 --> 00:26:56,736 But I still had friends. Drinking partners. 367 00:26:56,760 --> 00:26:59,160 Things get said, get heard. 368 00:27:00,880 --> 00:27:04,856 They'd always seen me as stupid, as too drunk, 369 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 too lost to stop them. 370 00:27:11,400 --> 00:27:14,896 But what they didn't know was I could still listen. 371 00:27:14,920 --> 00:27:16,856 And I still had something to lose. 372 00:27:16,880 --> 00:27:18,256 RADIO PLAYS 373 00:27:18,280 --> 00:27:21,176 ♪ Now don't you see 374 00:27:21,200 --> 00:27:26,776 ♪ That our love Will be everlasting? ♪ 375 00:27:26,800 --> 00:27:29,136 Boots hired someone to kill me. 376 00:27:29,160 --> 00:27:30,376 GUNSHOT FIRES 377 00:27:30,400 --> 00:27:32,496 ♪ You and me... ♪ 378 00:27:32,520 --> 00:27:34,840 Only, I got wind of it. 379 00:27:41,320 --> 00:27:45,856 ♪ All my loving is for you... ♪ 380 00:27:45,880 --> 00:27:49,160 I wasn't just a drunk any more. I was a killer. 381 00:27:50,480 --> 00:27:53,320 I-I wanted to tell your mother everything, but she... 382 00:27:54,800 --> 00:27:57,480 she thought I'd left, been paid off. 383 00:27:59,080 --> 00:28:01,080 I decided you'd both be better off without me. 384 00:28:03,040 --> 00:28:04,880 The Worralls told her I was dead, and... 385 00:28:06,560 --> 00:28:08,360 in a way, they were right. 386 00:28:09,800 --> 00:28:11,136 I had no fight left in me. 387 00:28:11,160 --> 00:28:13,816 But why all of this? Why come back now? 388 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 Because this time... 389 00:28:16,960 --> 00:28:18,080 I really am dying. 390 00:28:19,760 --> 00:28:22,320 LINDA COUGHS, CHOKES 391 00:28:25,160 --> 00:28:27,176 Shh, come on, come on. Just have a little drink. 392 00:28:27,200 --> 00:28:28,816 Good girl. That's it. That's it. 393 00:28:28,840 --> 00:28:30,856 She needs a hospital. She needs me. 394 00:28:30,880 --> 00:28:33,480 No, she needed you, and now she needs a doctor. 395 00:28:34,640 --> 00:28:36,936 I'm calling an ambulance. This is madness. 396 00:28:36,960 --> 00:28:39,496 No. Look, you saw her. She's happy here. 397 00:28:39,520 --> 00:28:41,376 She doesn't wanna die in a hospital. 398 00:28:41,400 --> 00:28:44,096 She needs help. I said no. Look... 399 00:28:44,120 --> 00:28:47,096 Can we not just be together for a while? 400 00:28:47,120 --> 00:28:48,256 AMANDA SCOFFS 401 00:28:48,280 --> 00:28:51,016 It's a bit late for that. Do you...? Do you not see? 402 00:28:51,040 --> 00:28:53,336 I just wanted you to get what you were owed. 403 00:28:53,360 --> 00:28:55,856 I wanted it for you. I wanted it for Luke. 404 00:28:55,880 --> 00:28:57,600 Oh, my God. 405 00:28:59,240 --> 00:29:02,056 It was you, wasn't it? It was you at the ice-cream truck. 406 00:29:02,080 --> 00:29:04,616 You... You said hello to Luke. 407 00:29:04,640 --> 00:29:06,216 What kind of monster...? 408 00:29:06,240 --> 00:29:09,376 I wanted to see my grandson. You had no right! 409 00:29:09,400 --> 00:29:11,896 LINDA WHEEZES Shh, shh! 410 00:29:11,920 --> 00:29:13,856 LINDA SIGHS 411 00:29:13,880 --> 00:29:17,496 When I knew it that I was dying, I wanted to be with your mother. 412 00:29:17,520 --> 00:29:20,480 And this little place was our... Happy place. 413 00:29:22,600 --> 00:29:23,880 Photos. 414 00:29:25,880 --> 00:29:26,936 Why did you send them 415 00:29:26,960 --> 00:29:28,760 if you didn't want me to find out about you? 416 00:29:30,480 --> 00:29:33,016 Why...? Why drive the taxi? Why take the risk? 417 00:29:33,040 --> 00:29:35,720 You wanted me to find you. Yeah, maybe. 418 00:29:38,800 --> 00:29:41,536 When I got my diagnosis, something... 419 00:29:41,560 --> 00:29:42,920 something clicked in me. 420 00:29:44,240 --> 00:29:46,080 I needed to find Martin. I... 421 00:29:47,400 --> 00:29:49,176 won't forget the moment he saw me. 422 00:29:49,200 --> 00:29:50,696 We just stared at each other. 423 00:29:50,720 --> 00:29:52,936 Me, at the man who'd taken everything from me. 424 00:29:52,960 --> 00:29:54,920 He, at the man who he thought he'd killed. 425 00:29:57,040 --> 00:29:58,216 And I told him, I said, 426 00:29:58,240 --> 00:30:01,256 "Look, I've got photographs of the dead assassin." 427 00:30:01,280 --> 00:30:04,536 I kept a paper trail of the money that I'd given him to invest, 428 00:30:04,560 --> 00:30:07,320 and unless he gave you what you were owed, then... 429 00:30:09,680 --> 00:30:10,936 Well, he had no choice. 430 00:30:10,960 --> 00:30:14,496 As long as people thought I was dead, he could just pretend. 431 00:30:14,520 --> 00:30:15,896 But now that I was alive... 432 00:30:15,920 --> 00:30:17,896 I told him, I told him, just, 433 00:30:17,920 --> 00:30:20,856 "Look, just write a cheque, and I'll be dead to you forever." 434 00:30:20,880 --> 00:30:22,856 But he was terrified. 435 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 Maybe... Maybe even ashamed. 436 00:30:26,400 --> 00:30:29,456 I suppose he couldn't do it that way, so he chose another. 437 00:30:29,480 --> 00:30:31,976 And that's when everything changed. The will made it harder. 438 00:30:32,000 --> 00:30:34,296 And when I found out he'd killed himself, well, look... 439 00:30:34,320 --> 00:30:39,000 I needed you to take the money. No, I need you to take the money. 440 00:30:40,760 --> 00:30:42,736 And I-I wasn't certain you'd accept it, 441 00:30:42,760 --> 00:30:44,696 so I had to make sure. 442 00:30:44,720 --> 00:30:46,696 I didn't want you to find out about me. 443 00:30:46,720 --> 00:30:49,696 I didn't want you to find out that I'd been alive all this time, 444 00:30:49,720 --> 00:30:50,720 so I... 445 00:30:53,520 --> 00:30:56,360 So I got some help. Some help? 446 00:30:58,160 --> 00:30:59,400 Oh, my God. 447 00:31:00,960 --> 00:31:02,696 Jimmy. 448 00:31:02,720 --> 00:31:04,280 You spoke to Jimmy? 449 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 That's what he wanted to tell Sandy. 450 00:31:10,080 --> 00:31:12,216 He said he couldn't keep it a secret any longer. 451 00:31:12,240 --> 00:31:13,736 He said he was going to tell you. 452 00:31:13,760 --> 00:31:16,520 And I just... I just couldn't let him do that. 453 00:31:18,400 --> 00:31:21,376 What did you do? HE BREATHES HEAVILY. 454 00:31:21,400 --> 00:31:22,560 What did you do? 455 00:31:25,560 --> 00:31:27,440 Just stay with your mum. 456 00:31:38,720 --> 00:31:42,136 PHONE BUZZES 457 00:31:42,160 --> 00:31:44,696 Who's that? Laura. 458 00:31:44,720 --> 00:31:47,280 Well, answer it. She might have some news. 459 00:31:49,360 --> 00:31:50,840 Or should I? 460 00:31:56,160 --> 00:31:57,400 Hi. 461 00:31:59,000 --> 00:32:01,016 Yes. Yes, he is. 462 00:32:01,040 --> 00:32:02,656 OK. 463 00:32:02,680 --> 00:32:04,720 All right. Thanks. 464 00:32:06,960 --> 00:32:09,400 Well? No news. 465 00:32:10,960 --> 00:32:12,496 Then we wait... 466 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 Mum. 467 00:32:17,040 --> 00:32:19,216 I might just step outside and get some air. 468 00:32:19,240 --> 00:32:20,440 I don't think so. 469 00:32:28,560 --> 00:32:30,120 Go on. In you go. 470 00:32:31,560 --> 00:32:33,656 JIMMY SIGHS 471 00:32:33,680 --> 00:32:35,120 SHE SIGHS 472 00:32:37,160 --> 00:32:39,536 I am so sorry... Don't. 473 00:32:39,560 --> 00:32:41,840 SHE SOBS 474 00:32:43,640 --> 00:32:45,696 I wanted to tell you. 475 00:32:45,720 --> 00:32:48,256 I was... I was gonna tell you, but I just... 476 00:32:48,280 --> 00:32:51,176 I just thought that... You thought what? 477 00:32:51,200 --> 00:32:53,656 That our marriage would continue on just fine? 478 00:32:53,680 --> 00:32:55,656 We'd have all that money and the fucking house, 479 00:32:55,680 --> 00:32:56,696 and all the while, 480 00:32:56,720 --> 00:32:58,896 you're keeping a secret that my dad isn't really dead. 481 00:32:58,920 --> 00:33:01,480 Are you fucking high? I did it for Luke. 482 00:33:02,520 --> 00:33:05,056 I mean, I just couldn't believe that you were turning this down, 483 00:33:05,080 --> 00:33:08,280 and when your dad got in touch, I... I just thought about Luke. 484 00:33:09,960 --> 00:33:11,576 SHE SIGHS 485 00:33:11,600 --> 00:33:12,960 That's all. 486 00:33:15,640 --> 00:33:17,896 Jimmy's here. 487 00:33:17,920 --> 00:33:19,040 SHE SIGHS 488 00:33:23,520 --> 00:33:25,616 Mum, come on. Let's get you out of here. 489 00:33:25,640 --> 00:33:28,016 No, no, what you doing? I'm putting an end to this. 490 00:33:28,040 --> 00:33:29,496 No. I want... 491 00:33:29,520 --> 00:33:33,296 I want to be here with your father. 492 00:33:33,320 --> 00:33:34,976 No, no, Mum, come on. 493 00:33:35,000 --> 00:33:36,536 This is... This is over. Come on. 494 00:33:36,560 --> 00:33:39,056 Don't send me away. 495 00:33:39,080 --> 00:33:41,960 I need to be here. 496 00:33:44,120 --> 00:33:45,896 SHE SIGHS 497 00:33:45,920 --> 00:33:46,936 You and me. 498 00:33:46,960 --> 00:33:48,856 CRYING: Please. 499 00:33:48,880 --> 00:33:52,456 I don't want to die in hospital. 500 00:33:52,480 --> 00:33:55,360 CRYING: Please. Please. 501 00:33:57,480 --> 00:33:59,016 SHE SOBS 502 00:33:59,040 --> 00:34:01,920 It's what she wants. SHE SIGHS. 503 00:34:12,800 --> 00:34:16,176 Amanda! Where are you going? To sort this out. 504 00:34:16,200 --> 00:34:19,256 What do you mean? Maybe you're right. 505 00:34:19,280 --> 00:34:20,856 Maybe I deserve this money. 506 00:34:20,880 --> 00:34:23,696 Maybe they deserve to pay for what they've done to my family. 507 00:34:23,720 --> 00:34:25,320 They're expecting an answer. 508 00:34:26,480 --> 00:34:29,560 So I'm gonna go and give them one. Well, let me come with you. 509 00:34:32,160 --> 00:34:33,600 I think you've helped me enough. 510 00:35:03,840 --> 00:35:05,960 DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACH 511 00:35:12,800 --> 00:35:16,840 She's right. I never should have agreed to this. 512 00:35:18,200 --> 00:35:19,440 You made your choices. 513 00:35:22,920 --> 00:35:26,656 What was I thinking? It's her money. 514 00:35:26,680 --> 00:35:29,880 It always was. Maybe. 515 00:35:31,720 --> 00:35:35,160 But it was a father that she needed, Barry. 516 00:35:40,480 --> 00:35:42,520 I can't let her do this. No, wait. 517 00:35:48,680 --> 00:35:51,400 PHONE RINGS 518 00:35:53,480 --> 00:35:55,656 Hello? LAURA: 'Amanda.' 519 00:35:55,680 --> 00:35:57,296 What do you want? 520 00:35:57,320 --> 00:35:59,696 Have you had time to consider Fiona's offer? 521 00:35:59,720 --> 00:36:01,896 'Oh, I've considered it.' And? 522 00:36:01,920 --> 00:36:04,816 Well, it seems your clients aren't in sync. 523 00:36:04,840 --> 00:36:07,176 Anthony visited me, and he threatened me. 524 00:36:07,200 --> 00:36:08,336 With what? 525 00:36:08,360 --> 00:36:11,760 Look, I don't know what you know... but I know what I know. 526 00:36:12,800 --> 00:36:15,000 And in a few minutes, so will your clients. 527 00:36:16,480 --> 00:36:18,896 Anthony isn't Martin's son. 528 00:36:18,920 --> 00:36:20,616 'Boots was his father.' 529 00:36:20,640 --> 00:36:22,496 Why are you telling me this now? 530 00:36:22,520 --> 00:36:25,416 'I shouldn't. There are other things too.' 531 00:36:25,440 --> 00:36:27,776 About Martin, things that I don't know. 532 00:36:27,800 --> 00:36:30,256 'But I think Anthony's dangerous, 533 00:36:30,280 --> 00:36:33,536 'and I can't watch all of this happen, not any more.' 534 00:36:33,560 --> 00:36:35,936 I suggest you reject Fiona's offer. 535 00:36:35,960 --> 00:36:37,456 I suggest you leave them alone. 536 00:36:37,480 --> 00:36:40,256 It's a bit late for that. 'Amanda...' 537 00:36:40,280 --> 00:36:42,080 Amanda! PHONE BEEPS. 538 00:36:49,800 --> 00:36:52,176 HE BREATHES HEAVILY 539 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 DOORBELL RINGS 540 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 I've made my decision. 541 00:37:16,920 --> 00:37:18,200 To your right. 542 00:37:21,480 --> 00:37:23,760 Amanda has a decision for us, Mother. 543 00:37:28,200 --> 00:37:30,080 Well, come on. The tension's unbearable. 544 00:37:31,840 --> 00:37:33,136 It's a beautiful house. 545 00:37:33,160 --> 00:37:35,496 Thank you. Yeah, we worked very hard for it. 546 00:37:35,520 --> 00:37:37,816 With my dad's money. What do you mean? 547 00:37:37,840 --> 00:37:39,856 You know. I don't. 548 00:37:39,880 --> 00:37:41,616 Sorry, do you have a decision for us? 549 00:37:41,640 --> 00:37:42,976 What do you mean, Amanda? 550 00:37:43,000 --> 00:37:45,256 The truth is that Martin stole my dad's money 551 00:37:45,280 --> 00:37:47,016 and then tried to have him killed. What? 552 00:37:47,040 --> 00:37:48,936 Which comic book did you get that from? 553 00:37:48,960 --> 00:37:51,376 That can't be true. It is true. 554 00:37:51,400 --> 00:37:54,296 All these years, you've been living off my dad's money. 555 00:37:54,320 --> 00:37:55,856 Anthony? 556 00:37:55,880 --> 00:37:57,376 It's a lie. This is all lies. 557 00:37:57,400 --> 00:38:00,016 It's not. You can't prove any of this. 558 00:38:00,040 --> 00:38:01,256 That's where you're wrong. 559 00:38:01,280 --> 00:38:02,856 You seeing ghosts now as well, are you? 560 00:38:02,880 --> 00:38:05,320 Yeah, actually. HE CHUCKLES. 561 00:38:06,360 --> 00:38:07,416 You're insane. 562 00:38:07,440 --> 00:38:09,656 A while ago, I would have agreed with you, 563 00:38:09,680 --> 00:38:10,800 but I'm not. 564 00:38:12,200 --> 00:38:14,280 I know that you killed Boots. 565 00:38:15,360 --> 00:38:18,616 You killed him because he was the only one who knew what you knew. 566 00:38:18,640 --> 00:38:20,056 To protect your father. 567 00:38:20,080 --> 00:38:23,016 The man that you thought to be your father. 568 00:38:23,040 --> 00:38:25,136 Oh, the note. 569 00:38:25,160 --> 00:38:27,736 Martin said there was something he couldn't protect me from. 570 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 It was this, wasn't it? You knew. 571 00:38:31,400 --> 00:38:33,496 You and Boots. 572 00:38:33,520 --> 00:38:36,536 There's no body, no evidence that any of this happened 573 00:38:36,560 --> 00:38:38,056 apart from in your imagination. 574 00:38:38,080 --> 00:38:39,400 Well, there is some. 575 00:38:42,480 --> 00:38:43,520 Barry? 576 00:38:44,560 --> 00:38:47,136 You knew everything. Martin told me. 577 00:38:47,160 --> 00:38:48,816 He begged me to keep you out of this. 578 00:38:48,840 --> 00:38:51,736 The photograph of the dead man. Who was he? 579 00:38:51,760 --> 00:38:54,080 The man your husband hired to kill me. 580 00:38:55,520 --> 00:38:57,256 But I got there first. 581 00:38:57,280 --> 00:39:00,000 Martin needed to know I had all the proof. 582 00:39:01,480 --> 00:39:04,376 I just want what he took. What you... What you all took. 583 00:39:04,400 --> 00:39:06,856 He killed himself because you blackmailed him. No. 584 00:39:06,880 --> 00:39:08,496 I got him to put things right, that's all. 585 00:39:08,520 --> 00:39:10,776 Everything they're saying is true, isn't it? 586 00:39:10,800 --> 00:39:12,936 True? What do you know about true? 587 00:39:12,960 --> 00:39:14,216 You've lied to me my whole life. 588 00:39:14,240 --> 00:39:16,656 I've got nothing because of you, because of him. 589 00:39:16,680 --> 00:39:18,896 I should kill you right now! I should kill the lot of you! 590 00:39:18,920 --> 00:39:20,216 Please, please! 591 00:39:20,240 --> 00:39:22,576 Please just put the gun down. Don't do this. 592 00:39:22,600 --> 00:39:24,640 Please, please. Anthony, I... 593 00:39:25,960 --> 00:39:27,560 I spoke to Laura. She told me everything. 594 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 Everything? 595 00:39:34,080 --> 00:39:35,256 Go on, then. 596 00:39:35,280 --> 00:39:36,640 Do your worst, kid. Dad! 597 00:39:38,520 --> 00:39:40,040 Oh, that's nice to hear. 598 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 "Dad." 599 00:39:43,600 --> 00:39:46,600 You shoot me now, and I'll die a happy man. 600 00:39:52,320 --> 00:39:53,320 Dad... 601 00:39:54,880 --> 00:39:57,000 Dad... Dad... No, don't, please. 602 00:40:00,080 --> 00:40:01,736 HE BREATHES SHAKILY, HE GROANS 603 00:40:01,760 --> 00:40:03,680 SHE SCREAMS, GUNSHOT FIRES 604 00:40:08,160 --> 00:40:11,040 Huh? Barry? 605 00:40:12,480 --> 00:40:14,440 No, it's me. SHE GROANS. 606 00:40:18,680 --> 00:40:20,816 I know he'll be back. 607 00:40:20,840 --> 00:40:22,496 You just need to relax, Linda. 608 00:40:22,520 --> 00:40:24,040 SHALLOW BREATHING 609 00:40:26,600 --> 00:40:29,096 He loved me, you know? 610 00:40:29,120 --> 00:40:32,440 SHALLOW BREATHING 611 00:40:36,600 --> 00:40:38,240 And he loved Amanda. 612 00:40:42,080 --> 00:40:43,480 SHE GROANS 613 00:41:09,400 --> 00:41:11,616 Linda? Mum? 614 00:41:11,640 --> 00:41:13,576 No. 615 00:41:13,600 --> 00:41:15,016 No, don't go. 616 00:41:15,040 --> 00:41:17,200 Not now, please. 617 00:41:19,000 --> 00:41:22,560 HE SOBS 618 00:41:38,880 --> 00:41:42,200 SOBBING 619 00:41:47,640 --> 00:41:49,360 If you'd like to come this way. 620 00:41:52,080 --> 00:41:54,696 Table for four. DOOR OPENS 621 00:41:54,720 --> 00:41:56,880 I'll be along with your menus in a moment. 622 00:41:59,800 --> 00:42:01,160 Hi. Hi. 623 00:42:02,200 --> 00:42:04,736 Sorry... Sorry about your mum. 624 00:42:04,760 --> 00:42:08,536 Look, thank you for the other night, for looking after Luke. 625 00:42:08,560 --> 00:42:09,896 Oh, he was amazing. 626 00:42:09,920 --> 00:42:11,736 Erm, I was thinking of employing him, 627 00:42:11,760 --> 00:42:14,576 although, now that you're a country squire... 628 00:42:14,600 --> 00:42:18,136 Well, actually, I was wondering... Please, please, just buy the place. 629 00:42:18,160 --> 00:42:20,056 And for the love of God, make me redundant. 630 00:42:20,080 --> 00:42:23,576 I was wondering if you still needed someone. 631 00:42:23,600 --> 00:42:26,016 Who were you thinking of? 632 00:42:26,040 --> 00:42:28,416 Just someone I know who needs a job. 633 00:42:28,440 --> 00:42:30,496 Seriously? 634 00:42:30,520 --> 00:42:32,136 Please tell me this is a joke. 635 00:42:32,160 --> 00:42:35,616 Please tell me that you've got a massive mansion in Northumberland 636 00:42:35,640 --> 00:42:37,536 and that Luke's going to boarding school 637 00:42:37,560 --> 00:42:40,056 and that your dad is in a nice retirement home in Antigua. 638 00:42:40,080 --> 00:42:43,496 I let Fiona keep the house. You did what? 639 00:42:43,520 --> 00:42:45,416 She has suffered more than me. 640 00:42:45,440 --> 00:42:46,776 But don't worry, I've... 641 00:42:46,800 --> 00:42:49,296 I've kept enough money to secure Luke's future, but... 642 00:42:49,320 --> 00:42:53,216 come on, what do I need with mansions and all that stuff? 643 00:42:53,240 --> 00:42:56,176 This is my happy place. 644 00:42:56,200 --> 00:43:00,296 Well, there's a bunch of arseholes at table seven, 645 00:43:00,320 --> 00:43:01,776 and they're all yours. 646 00:43:01,800 --> 00:43:03,160 THEY LAUGH 647 00:43:04,760 --> 00:43:06,840 You freak! THEY LAUGH. 648 00:43:16,800 --> 00:43:19,720 And just so you know, he told me nothing. 649 00:43:31,360 --> 00:43:33,600 Right, lads, what can I get you? 47403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.