All language subtitles for Kindzadza.2013.O.BDRip.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:04,958 CTB Film Company 2 00:00:06,047 --> 00:00:10,547 Channel One Russia 3 00:00:11,886 --> 00:00:16,386 Yugra-Film Film Company 4 00:00:17,767 --> 00:00:22,267 PKTK Ritm 5 00:00:23,857 --> 00:00:28,357 Sberbank 6 00:00:28,945 --> 00:00:34,408 With the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 7 00:00:35,827 --> 00:00:39,572 With the support of the government of the Khanty-Mansi Autonomous Area 8 00:00:39,671 --> 00:00:43,660 and the Domestic Cinema Support Fund 9 00:00:43,759 --> 00:00:48,464 In cooperation with OTRK Yugra and Solivs Film Company 10 00:00:50,508 --> 00:00:55,008 present 11 00:01:02,312 --> 00:01:06,982 a film by Georgi Daneliya 12 00:01:09,069 --> 00:01:15,491 Koo! Kin-Dza-Dza 13 00:01:26,586 --> 00:01:29,622 Koo, koo, koo 14 00:01:29,721 --> 00:01:34,172 Kew! 15 00:02:04,040 --> 00:02:07,619 Mama, mama, what are we to do 16 00:02:07,718 --> 00:02:10,914 when the cold season comes? 17 00:02:11,013 --> 00:02:13,541 You don't have a warm scarf... 18 00:02:13,640 --> 00:02:16,503 Savages! 19 00:02:16,602 --> 00:02:21,053 Mr. Chizhov, it's your phone 20 00:02:26,771 --> 00:02:29,432 Hello? 21 00:02:29,531 --> 00:02:33,982 No, this isn't Frosya 22 00:02:42,829 --> 00:02:45,115 People! 23 00:02:45,214 --> 00:02:49,665 Tell me the number of your planet in the Tentura 24 00:03:02,348 --> 00:03:04,551 People! 25 00:03:04,650 --> 00:03:09,101 I mixed up my contacts. What number do I dial to teleport home? 26 00:03:13,818 --> 00:03:15,979 I'll sign everything 27 00:03:16,078 --> 00:03:18,106 Could you just do one small favor for me, Lucy? 28 00:03:18,205 --> 00:03:22,656 When you took your things, you accidentally took my blue slippers too 29 00:03:25,205 --> 00:03:29,705 Could you bring them back? I'm quite attached to them. Goodbye 30 00:03:43,848 --> 00:03:46,676 Fyodor, could you pass me my instrument please? 31 00:03:46,775 --> 00:03:51,226 I'll walk 32 00:03:55,735 --> 00:03:59,397 Mama, mama, what are we to do 33 00:03:59,496 --> 00:04:03,920 when the cold season comes? 34 00:04:04,020 --> 00:04:06,613 Hello? 35 00:04:06,712 --> 00:04:08,573 Yes, Frosya 36 00:04:08,672 --> 00:04:10,783 I have your phone 37 00:04:10,882 --> 00:04:13,786 I took it by mistake 38 00:04:13,885 --> 00:04:18,124 Goose? You said it would be duck 39 00:04:18,223 --> 00:04:22,668 All right, goose it is then. Set the table 40 00:04:22,768 --> 00:04:27,262 No, no, it won't get cold. I'll be there in a minute 41 00:04:38,111 --> 00:04:41,272 Hello, Mr. Chizhov! 42 00:04:41,371 --> 00:04:43,024 Idiot 43 00:04:43,123 --> 00:04:46,986 Did I scare you? I thought you'd like it 44 00:04:47,085 --> 00:04:49,197 I'm Tolik, Yelena's son 45 00:04:49,296 --> 00:04:51,199 Who's Yelena? 46 00:04:51,298 --> 00:04:55,701 Yelena Tsarapkin, your cousin 47 00:04:55,801 --> 00:05:00,253 I came here to study to be a DJ, but there was no room at the dorm 48 00:05:00,425 --> 00:05:04,925 Can I stay with you for now? - No, you can't 49 00:05:06,597 --> 00:05:08,633 Hello? 50 00:05:08,732 --> 00:05:11,219 No, this isn't Frosya 51 00:05:11,318 --> 00:05:14,973 You dropped some candy - Keep it 52 00:05:15,072 --> 00:05:18,935 Uncle Vova, here's the thing. I was robbed on the train 53 00:05:19,034 --> 00:05:21,187 Could you lend me 1,500 roubles? 54 00:05:21,286 --> 00:05:25,737 I'll pay you back as soon as mom wires me some money 55 00:05:27,660 --> 00:05:32,160 I don't carry cash on me. Good night - How about 300, then? 56 00:05:32,749 --> 00:05:34,200 Listen, young man... 57 00:05:34,299 --> 00:05:36,494 People! 58 00:05:36,593 --> 00:05:41,044 People, tell me your planet's number in the Tentura 59 00:05:41,799 --> 00:05:43,001 Junkie 60 00:05:43,100 --> 00:05:45,670 Or at least the number of your galaxy in the Spiral 61 00:05:45,769 --> 00:05:48,256 Your feet will freeze off. Go down into the subway 62 00:05:48,355 --> 00:05:52,302 No time for the subway. Please help me 63 00:05:52,401 --> 00:05:56,306 Here's my teleporter. I mixed up my contacts 64 00:05:56,405 --> 00:06:00,018 What number do I dial to teleport back home? 65 00:06:00,117 --> 00:06:02,353 Dial 911, they'll help 66 00:06:02,452 --> 00:06:06,649 No, I can't! 911 is Pluke! There are Chatlanians there! 67 00:06:06,748 --> 00:06:08,651 Sure you can. Hold this 68 00:06:08,750 --> 00:06:12,155 Yes, hello? - Where's the "9" here? 69 00:06:12,254 --> 00:06:14,157 No, this isn't... 70 00:06:14,256 --> 00:06:18,707 ...Frosya 71 00:06:31,349 --> 00:06:33,593 Woah! 72 00:06:33,692 --> 00:06:38,143 Listen, I've had enough of this 73 00:06:51,619 --> 00:06:54,447 I'll be damned! 74 00:06:54,546 --> 00:06:57,825 We're on Pluke, Uncle Vova! - Where? 75 00:06:57,924 --> 00:07:01,162 That fellow with the daisies said that 911 was Pluke 76 00:07:01,261 --> 00:07:05,712 I dialed the number, and here we are on Pluke 77 00:07:06,008 --> 00:07:07,627 Hold on 78 00:07:07,726 --> 00:07:11,798 Tell your barefoot hypnotist that these tricks won't work on me! 79 00:07:11,897 --> 00:07:16,348 Uncle Vova, wait! Something's coming! 80 00:07:53,973 --> 00:07:58,473 A robot 81 00:08:06,110 --> 00:08:10,610 A humanoid 82 00:08:20,416 --> 00:08:24,916 Another trick? 83 00:08:26,964 --> 00:08:31,464 Let me take a photo, Uncle Vova, or no one will believe us 84 00:08:40,269 --> 00:08:42,054 Say "cheese"! 85 00:08:42,153 --> 00:08:46,604 That's enough! 86 00:08:56,202 --> 00:08:59,489 Good day, friends. We are aliens from the planet Earth 87 00:08:59,588 --> 00:09:04,039 We are... - Kew 88 00:09:07,338 --> 00:09:10,208 Koo - Koo 89 00:09:10,307 --> 00:09:12,293 Hello 90 00:09:12,392 --> 00:09:13,794 Chatl? 91 00:09:13,893 --> 00:09:16,714 He wants money 92 00:09:16,813 --> 00:09:20,051 I don't have that kind 93 00:09:20,150 --> 00:09:23,012 Here, I have roubles, dollars... 94 00:09:23,111 --> 00:09:26,307 I'll pay you. Just take us out of here 95 00:09:26,406 --> 00:09:28,893 Kew! 96 00:09:28,992 --> 00:09:30,311 Koo? 97 00:09:30,410 --> 00:09:32,021 He wants your hat 98 00:09:32,120 --> 00:09:35,191 My hat? 99 00:09:35,290 --> 00:09:39,741 Here 100 00:09:40,955 --> 00:09:45,455 And your coat 101 00:09:46,002 --> 00:09:48,037 Now he wants your fiddle 102 00:09:48,136 --> 00:09:52,250 I can't give you this, it's a musical instrument 103 00:09:52,349 --> 00:09:55,002 Now he wants your hat 104 00:09:55,101 --> 00:09:59,552 Dream on! 105 00:10:01,642 --> 00:10:03,553 Hey you, wise guy! 106 00:10:03,652 --> 00:10:05,972 Let it go 107 00:10:06,071 --> 00:10:08,224 There's nothing in there 108 00:10:08,323 --> 00:10:10,893 Open it 109 00:10:10,992 --> 00:10:15,443 Here, see for yourself 110 00:10:18,034 --> 00:10:22,534 It's a laser pointer 111 00:10:22,747 --> 00:10:27,247 That's shampoo. Soap for the head 112 00:10:31,005 --> 00:10:33,332 Like it, huh? How about a swap? 113 00:10:33,431 --> 00:10:38,803 I'll give you the hat and the drink for that gizmo on his neck. And two chatles 114 00:10:44,644 --> 00:10:47,597 Could you give us a lift? See, it's quite odd, actually 115 00:10:47,696 --> 00:10:51,434 We met this strange man, and the kid pressed a button 116 00:10:51,533 --> 00:10:55,984 What's taking you so long? Hurry up! 117 00:11:00,701 --> 00:11:05,201 Hey! Come back, you jerk! Give it back! 118 00:11:06,082 --> 00:11:07,742 Forget it! 119 00:11:07,841 --> 00:11:12,292 Let him have it! 120 00:11:21,889 --> 00:11:26,389 I'll remember this! I'll get you later, you half-witted cyborg! 121 00:11:38,948 --> 00:11:42,443 It's just shampoo - I paid cash for that shampoo, maestro 122 00:11:42,542 --> 00:11:45,738 Cash that certain people say they don't carry around 123 00:11:45,837 --> 00:11:50,288 I don't, for people like you 124 00:11:52,503 --> 00:11:54,372 They're coming back 125 00:11:54,471 --> 00:11:57,291 Young man, what's your name again? - I told you - Tolik 126 00:11:57,390 --> 00:12:00,961 Tolik, give them whatever they want, or we're going to die here. Understand? 127 00:12:01,060 --> 00:12:04,465 So how come you didn't give them your fiddle? 128 00:12:04,564 --> 00:12:09,015 Ketse! 129 00:12:10,229 --> 00:12:13,015 They want a match 130 00:12:13,114 --> 00:12:17,565 This? 131 00:12:25,870 --> 00:12:28,864 Another one? Be my guest 132 00:12:28,963 --> 00:12:31,534 Want the match? 133 00:12:31,633 --> 00:12:36,084 First take us out of here, then we'll give you the "koo" 134 00:12:37,673 --> 00:12:42,173 "Kew" what? Here it is! Kew yourself 135 00:12:42,636 --> 00:12:47,136 Here! Found it 136 00:12:47,641 --> 00:12:49,510 Why do you want it? 137 00:12:49,609 --> 00:12:54,060 It'll come in handy 138 00:12:54,607 --> 00:12:58,519 Hello, fellow earthlings. DJ Tolik Tsarapkin here 139 00:12:58,618 --> 00:13:01,105 If I had video cameras built into my eyes 140 00:13:01,204 --> 00:13:04,400 you'd see that sitting across from me are two shameless, shabby-looking... 141 00:13:04,499 --> 00:13:08,320 Stop it 142 00:13:08,419 --> 00:13:12,241 Just look at these weirdos - Look, do me a favor. Be quiet 143 00:13:12,340 --> 00:13:15,161 I've got a splitting headache 144 00:13:15,260 --> 00:13:19,711 Ketse 145 00:13:23,803 --> 00:13:26,088 Indeed, Uncle Vova 146 00:13:26,187 --> 00:13:30,638 Ziegenbogen will be wearing your slippers now 147 00:13:32,186 --> 00:13:35,264 They speak Russian! 148 00:13:35,363 --> 00:13:38,017 House slippers 149 00:13:38,116 --> 00:13:40,978 You speak Russian? 150 00:13:41,077 --> 00:13:44,565 We're trying. You were thinking about slippers 151 00:13:44,664 --> 00:13:46,734 I just repeated what you thought 152 00:13:46,833 --> 00:13:48,944 Why were you pretending...? - Why yap for no reason? 153 00:13:49,043 --> 00:13:52,156 How many matches will we get if we take you to Earth? 154 00:13:52,255 --> 00:13:56,327 How many do you need? - Two full boxes like that one 155 00:13:56,426 --> 00:14:00,877 Six - What? I'll give you three, and that's it 156 00:14:03,133 --> 00:14:05,336 Five 157 00:14:05,435 --> 00:14:07,922 Four, and the gizmo 158 00:14:08,021 --> 00:14:10,132 Is this your last word? 159 00:14:10,231 --> 00:14:12,426 The lastest! 160 00:14:12,525 --> 00:14:15,763 Mama, mama, what am I to do? 161 00:14:15,862 --> 00:14:18,098 Mama, mama, how am I going to live? 162 00:14:18,197 --> 00:14:22,648 Here 163 00:14:25,865 --> 00:14:30,365 Stop it! I'm begging you! 164 00:14:31,161 --> 00:14:34,198 What does this switch do? - Don't touch it! 165 00:14:34,297 --> 00:14:37,076 Flip the tsapa back! Flip it back now! 166 00:14:37,175 --> 00:14:39,787 OK! Darn it, I can't see a thing! 167 00:14:39,886 --> 00:14:43,082 Give it to me. Give it back to me, buddy! 168 00:14:43,181 --> 00:14:46,752 No way! - Switch the tsapa off, you jerk! 169 00:14:46,851 --> 00:14:51,131 Give it back! We're going to crash! - Four chatles or I'm keeping it 170 00:14:51,230 --> 00:14:54,677 It costs less than half a chatl - Three, and that's final 171 00:14:54,776 --> 00:14:58,138 Your last word? - The lastest 172 00:14:58,237 --> 00:15:01,100 Here! Count it! 173 00:15:01,199 --> 00:15:03,352 You took a bite out of one. Give me a new one 174 00:15:03,451 --> 00:15:07,902 Dream on 175 00:15:17,958 --> 00:15:20,828 Uncle Vova, come over here 176 00:15:20,927 --> 00:15:23,873 Look here. This is the Kin-Dza-Dza Galaxy 177 00:15:23,972 --> 00:15:26,208 This is planet Pluke, we're here 178 00:15:26,307 --> 00:15:29,712 Where is your planet? Show me 179 00:15:29,811 --> 00:15:32,882 Let me have a look. Right... 180 00:15:32,981 --> 00:15:37,136 Where's the Moon here? - Don't even bother trying 181 00:15:37,235 --> 00:15:41,686 For half a chatl any planetarium in the Center will give us the number of your planet 182 00:15:42,858 --> 00:15:47,358 Buckle up, we're landing 183 00:15:53,410 --> 00:15:56,071 Where's he going? - Shh, be quiet 184 00:15:56,170 --> 00:16:00,621 Why? - Just because 185 00:16:11,345 --> 00:16:15,845 They're buying stolen property there? - Shut up. They can hear everything 186 00:16:15,975 --> 00:16:19,887 I don't care what they can hear 187 00:16:19,986 --> 00:16:22,973 They have a gravitsapa. Give me the matchbox, I'll buy one 188 00:16:23,072 --> 00:16:26,268 Hold your horses, wise guy! First tell us what this gravitsapa is for 189 00:16:26,367 --> 00:16:30,905 Without a gravitsapa, buddy, our pepelats can only fly above the surface 190 00:16:31,281 --> 00:16:35,110 Now, with a gravitsapa, we'll get to any planet in five minutes 191 00:16:35,209 --> 00:16:37,947 Give me the matches, Uncle Vova 192 00:16:38,046 --> 00:16:42,497 Don't! They're swindlers 193 00:16:45,754 --> 00:16:47,539 It's just nerves 194 00:16:47,638 --> 00:16:52,089 It's stuffy in here 195 00:16:53,095 --> 00:16:57,132 Tolik, son, would you turn the AC on please? 196 00:16:57,231 --> 00:17:01,682 See, I'm... Can you climb up there? 197 00:17:02,896 --> 00:17:07,396 Where's the switch here? 198 00:17:08,027 --> 00:17:12,527 Ah, that's better. Nice and quiet 199 00:17:13,157 --> 00:17:15,985 Hand over the matches, Uncle Vova 200 00:17:16,084 --> 00:17:19,154 Open it up! Right this second! 201 00:17:19,253 --> 00:17:22,324 Uncle Vova, buddy, don't worry about it 202 00:17:22,423 --> 00:17:25,160 He's doing fine. He's taking a break 203 00:17:25,259 --> 00:17:28,998 Thinking about the goose 204 00:17:29,097 --> 00:17:33,548 OK. Hear for yourself, if you don't believe me 205 00:17:33,844 --> 00:17:36,588 Tolik, can you hear me? 206 00:17:36,687 --> 00:17:39,883 You freaks! If you don't let me out right now... 207 00:17:39,982 --> 00:17:44,433 See? He's alert, and full of vigor and determination 208 00:17:47,441 --> 00:17:50,686 They won't let us in. They'll only let you in 209 00:17:50,785 --> 00:17:55,236 Don't think about your matches. Just show them the ketse in my box 210 00:17:57,743 --> 00:18:02,243 Get going. The sooner you buy it, the sooner you'll get home 211 00:18:03,207 --> 00:18:07,707 Go 212 00:18:13,258 --> 00:18:16,378 Uncle Vova, hold on a second! 213 00:18:16,477 --> 00:18:18,005 Put this on your nose, buddy 214 00:18:18,104 --> 00:18:20,841 Thank you, but it's not really my style 215 00:18:20,940 --> 00:18:22,926 Who do you think you are? 216 00:18:23,025 --> 00:18:25,095 I am a musician 217 00:18:25,194 --> 00:18:27,139 No. You're a Patsak 218 00:18:27,238 --> 00:18:31,393 He's also a Patsak. Him, too. And Traz is a Chatlanian 219 00:18:31,492 --> 00:18:33,437 So put the tsak on. Got it? 220 00:18:33,536 --> 00:18:36,565 Not really - Look at me with this visualizer, buddy 221 00:18:36,664 --> 00:18:39,318 Which dot lights up? The green one 222 00:18:39,417 --> 00:18:42,571 Now let's try it on you. Also green 223 00:18:42,670 --> 00:18:44,823 That's because we're Patsaks 224 00:18:44,922 --> 00:18:48,535 Now look at Wef. Which dot do you see now? The orange one 225 00:18:48,634 --> 00:18:52,039 That's because Mr. Wef is a Chatlanian 226 00:18:52,138 --> 00:18:54,500 Now do you understand? - What? 227 00:18:54,599 --> 00:18:59,345 Without a tsak any ecilop will tranklucate you 228 00:19:00,097 --> 00:19:02,257 Pluke is a Chatlanian planet, buddy 229 00:19:02,356 --> 00:19:07,562 That's why we Patsaks must wear tsaks and do the "koo" before Chatlanians 230 00:19:08,355 --> 00:19:11,141 Like this. Get it? 231 00:19:11,240 --> 00:19:13,519 Would you do that one more time, slowly? 232 00:19:13,618 --> 00:19:14,853 Like this 233 00:19:14,952 --> 00:19:17,940 Uncle Vova, you've got concerts scheduled 234 00:19:18,039 --> 00:19:22,027 your wife left you for Ziegenbogen, and you're... 235 00:19:22,126 --> 00:19:26,577 Don't make it harder for yourself, buddy 236 00:19:37,217 --> 00:19:41,717 Uncle Vova! Leave the fiddle here 237 00:19:45,309 --> 00:19:50,271 It's a cello! A CELLO! 238 00:19:51,106 --> 00:19:54,893 And stop calling me Uncle Vova! 239 00:19:54,992 --> 00:19:56,770 My name is Vladimir! 240 00:19:56,869 --> 00:19:59,898 Vladimir Chizhov! 241 00:19:59,997 --> 00:20:01,650 Got it? 242 00:20:01,749 --> 00:20:06,200 No problem, Uncle Vova 243 00:20:18,967 --> 00:20:21,587 Hi 244 00:20:21,686 --> 00:20:24,715 Well, what do I think about you, huh? 245 00:20:24,814 --> 00:20:29,265 Go on, read my mind 246 00:20:42,741 --> 00:20:47,241 This way, Patsak 247 00:21:03,136 --> 00:21:07,636 Come, come, fiddler 248 00:21:22,322 --> 00:21:26,822 Good day 249 00:21:35,419 --> 00:21:39,289 Give us your ketse, and you'll get a gravitsapa 250 00:21:39,388 --> 00:21:42,584 Here you go 251 00:21:42,683 --> 00:21:47,134 Got to check it - Please do 252 00:21:55,022 --> 00:21:59,522 Koo, Uncle Vova 253 00:22:07,200 --> 00:22:11,700 Go ahead, take a seat 254 00:22:16,293 --> 00:22:19,288 Sit there, Patsak 255 00:22:19,387 --> 00:22:22,332 This place is for VIP clients only 256 00:22:22,431 --> 00:22:26,378 Tell Mr. Traz that I'm no regular Joe, either 257 00:22:26,477 --> 00:22:30,928 I'm a famous musician, and a distinguished professor... 258 00:22:32,517 --> 00:22:34,594 He says we don't care 259 00:22:34,693 --> 00:22:38,140 A VIP client is one with at least two ketses 260 00:22:38,239 --> 00:22:40,225 At least two ketses 261 00:22:40,324 --> 00:22:44,775 Tell him I have more than two 262 00:22:55,457 --> 00:22:59,957 You keep ketses in that box? 263 00:23:00,879 --> 00:23:03,332 Yes, I keep ketses in it 264 00:23:03,431 --> 00:23:06,001 Ketses must be kept in a ketse-box 265 00:23:06,100 --> 00:23:08,712 Without a ketse-box the ketse loses its zura 266 00:23:08,811 --> 00:23:13,262 Now I've got to run the check all over again! 267 00:23:16,520 --> 00:23:19,181 I do apologize if this is a personal question 268 00:23:19,280 --> 00:23:23,731 Ziegenbogen, is he a banker? 269 00:23:27,072 --> 00:23:31,575 That's irrelevant to the matter at hand - Of course, if you say so 270 00:23:34,204 --> 00:23:38,704 Here's a small gift from our company - Thank you 271 00:23:42,629 --> 00:23:47,129 Will you excuse me for a moment? 272 00:24:10,240 --> 00:24:14,740 Gentlemen! Something's wrong here. Come and see! 273 00:24:37,309 --> 00:24:39,302 Here's the Sun 274 00:24:39,401 --> 00:24:42,556 Here's the Moon. Here's Moscow 275 00:24:42,655 --> 00:24:46,351 Here's the train station. We fly along the tracks down to Tula... 276 00:24:46,450 --> 00:24:50,901 Get down! 277 00:25:19,893 --> 00:25:22,012 They'll be at it for a while 278 00:25:22,111 --> 00:25:24,264 What's going on? - Bee said we should go to the Center 279 00:25:24,363 --> 00:25:25,974 but Wef brought us here 280 00:25:26,073 --> 00:25:28,143 because here it's "two chatles cheaper" 281 00:25:28,242 --> 00:25:32,147 What about Uncle Vova? - Uncle Vova gave them all the matches 282 00:25:32,246 --> 00:25:34,566 Where is he? Did they take him with them? 283 00:25:34,665 --> 00:25:39,116 Nah, he's over there 284 00:25:41,706 --> 00:25:46,206 You're going to dig like that until your last breath 285 00:25:46,545 --> 00:25:49,998 Only I can dig him up. - Well, dig him up, then! 286 00:25:50,097 --> 00:25:53,293 Why should I? He doesn't have any more matches 287 00:25:53,392 --> 00:25:55,670 He has one 288 00:25:55,769 --> 00:26:00,220 He's hiding it in his shoe 289 00:26:17,117 --> 00:26:20,070 Guys, I just remembered. It's not in his shoe 290 00:26:20,169 --> 00:26:22,948 He keeps it in a secret pocket in his underpants 291 00:26:23,047 --> 00:26:27,498 Pull him out 292 00:26:36,886 --> 00:26:40,924 Uncle Vova! 293 00:26:41,023 --> 00:26:42,884 Is he dead? 294 00:26:42,983 --> 00:26:47,434 Not necessarily. Take it easy, Patsak. Let's find out 295 00:26:51,151 --> 00:26:52,519 Still alive 296 00:26:52,618 --> 00:26:55,564 Take off your pants, buddy - What? 297 00:26:55,663 --> 00:27:00,114 Drop your drawers, professor! 298 00:27:00,660 --> 00:27:02,237 Defend yourselves! 299 00:27:02,336 --> 00:27:06,787 But I'm warning you: I used to be a boxer 300 00:27:08,335 --> 00:27:10,579 Easy there! 301 00:27:10,678 --> 00:27:15,129 I was joking. I've got the match. Here 302 00:27:17,677 --> 00:27:20,589 Will this desert ever end? 303 00:27:20,688 --> 00:27:22,757 No 304 00:27:22,856 --> 00:27:25,802 What about trees or seas? 305 00:27:25,901 --> 00:27:29,014 Trees and seas were all turned into lutz ages ago, buddy 306 00:27:29,113 --> 00:27:30,682 You mean ketse? 307 00:27:30,781 --> 00:27:34,519 Fuel, you fool. Fuel! 308 00:27:34,618 --> 00:27:38,273 What's ketse, then? A drug? 309 00:27:38,372 --> 00:27:40,358 No 310 00:27:40,457 --> 00:27:44,908 Ketse is ketse 311 00:27:45,080 --> 00:27:49,580 Oh, Lord... 312 00:27:51,086 --> 00:27:55,586 Koo. One, two, three... 313 00:28:27,163 --> 00:28:31,663 TOLIK 314 00:28:57,569 --> 00:29:00,522 Here. Eat - What is it? 315 00:29:00,621 --> 00:29:02,148 Plastic porridge 316 00:29:02,247 --> 00:29:04,109 And for Uncle Vova? 317 00:29:04,208 --> 00:29:05,276 Later 318 00:29:05,375 --> 00:29:07,904 Look, Patsak, I like you, so I'll explain 319 00:29:08,003 --> 00:29:12,458 If you have a few ketses, you can wear yellow pants 320 00:29:13,376 --> 00:29:17,849 and a Patsak has to squat before you not once, but twice 321 00:29:17,949 --> 00:29:19,374 And do the "koo" 322 00:29:19,473 --> 00:29:22,502 If you have many ketses, son 323 00:29:22,601 --> 00:29:27,052 you can wear crimson pants 324 00:29:28,558 --> 00:29:32,762 And then both a Patsak and a Chatlanian have to do the "koo" before you 325 00:29:32,861 --> 00:29:36,516 And an ecilop has no right to beat you up at night 326 00:29:36,615 --> 00:29:38,935 Ever 327 00:29:39,034 --> 00:29:42,313 Tolik, give the match to me 328 00:29:42,412 --> 00:29:45,400 I'll give you a pair of crimson pants at the Center 329 00:29:45,499 --> 00:29:47,569 I'm nobody 330 00:29:47,668 --> 00:29:51,656 It's Uncle Vova who deserves crimson pants 331 00:29:51,755 --> 00:29:53,199 He's the coolest 332 00:29:53,298 --> 00:29:55,618 The fiddler's gone, buddy - What do you mean? 333 00:29:55,717 --> 00:30:00,121 I pressed the kapa and he flew away 334 00:30:00,220 --> 00:30:01,416 Say that again? 335 00:30:01,515 --> 00:30:05,966 We don't need the fiddler, buddy. He was just a waste of fuel 336 00:30:11,768 --> 00:30:16,268 Uncle Vova? 337 00:30:30,286 --> 00:30:31,654 Turn back 338 00:30:31,753 --> 00:30:34,949 Don't worry, we have an extra escape pod 339 00:30:35,048 --> 00:30:36,242 Brand new 340 00:30:36,341 --> 00:30:40,792 Turn back or I'll burn this! 341 00:30:43,258 --> 00:30:47,670 Stop! 342 00:30:47,769 --> 00:30:56,687 Wait for me! 343 00:30:58,356 --> 00:31:02,856 Good day, I'm... 344 00:31:11,411 --> 00:31:15,911 Oh, I'm sorry. I forgot 345 00:31:18,126 --> 00:31:19,828 You see, I had an accident... 346 00:31:19,927 --> 00:31:23,206 I wanted to take a shower and the cabin just fell off 347 00:31:23,305 --> 00:31:25,416 Could you give me a lift to the Center...? 348 00:31:25,515 --> 00:31:29,966 This is a cello. A musical instrument 349 00:32:45,505 --> 00:32:47,457 I know them! They're coming for me! 350 00:32:47,556 --> 00:32:52,007 I'm over here! Over here! 351 00:32:52,762 --> 00:32:57,262 "Koo" what? Stop kooing me! 352 00:33:03,982 --> 00:33:08,482 Stay here and keep out of sight. And don't think about the match! 353 00:33:38,349 --> 00:33:39,968 Where's Tolik? 354 00:33:40,067 --> 00:33:44,518 Right here, Uncle Vova 355 00:34:04,083 --> 00:34:08,583 Tolik, come out. That jerk saw you 356 00:34:12,467 --> 00:34:16,967 Koo, officer ecilop 357 00:34:17,346 --> 00:34:19,966 Give the match to the creep 358 00:34:20,065 --> 00:34:22,677 What match? - Give it to him 359 00:34:22,776 --> 00:34:25,930 Officer ecilop, they're hallucinating after the shampoo 360 00:34:26,029 --> 00:34:27,849 They drank all of my shampoo 361 00:34:27,948 --> 00:34:29,934 I thought I'd wash my hair after I teleported 362 00:34:30,033 --> 00:34:32,520 I don't have any matches 363 00:34:32,619 --> 00:34:35,231 He can't hear you, buddy. He's deaf 364 00:34:35,330 --> 00:34:38,401 Shame on you! How dare you lie to an ecilop? 365 00:34:38,500 --> 00:34:40,528 Give me your foot, you swindler! 366 00:34:40,627 --> 00:34:42,822 What are you doing, moron? 367 00:34:42,921 --> 00:34:47,372 Be quiet now, thinker 368 00:35:08,606 --> 00:35:13,106 Bye Patsaks! 369 00:35:31,671 --> 00:35:34,082 Why were you thinking about the match? 370 00:35:34,181 --> 00:35:35,708 Imbecile! 371 00:35:35,807 --> 00:35:39,879 Why were you thinking about the match, you cretin, you idiot? 372 00:35:39,978 --> 00:35:44,429 Patsakian dimwit! 373 00:35:46,519 --> 00:35:51,019 Tolik, help me out over here! 374 00:35:53,609 --> 00:35:56,687 What a tragedy! What a tragedy! 375 00:35:56,786 --> 00:36:01,237 I only thought about the match because you told me not to 376 00:36:02,660 --> 00:36:05,655 I was going to think about the goose 377 00:36:05,754 --> 00:36:09,200 There's still hope, gentlemen 378 00:36:09,299 --> 00:36:11,869 We'll go see your government 379 00:36:11,968 --> 00:36:16,372 I'll tell them who I am, put on a free performance for them 380 00:36:16,471 --> 00:36:19,877 We'll establish cultural and economic ties 381 00:36:19,976 --> 00:36:24,427 We'll trade you ketses for pepelatses and yellow pants 382 00:36:24,932 --> 00:36:28,094 To get to the government, you need to have a gravitsapa 383 00:36:28,193 --> 00:36:31,556 The government lives on another planet, buddy 384 00:36:31,655 --> 00:36:34,142 They have butterflies there, too 385 00:36:34,241 --> 00:36:36,269 Tolik, get him! 386 00:36:36,368 --> 00:36:38,771 What are you doing! Drop it! 387 00:36:38,870 --> 00:36:43,321 Stop, you jerk! 388 00:36:56,380 --> 00:37:00,880 So long, DJ! 389 00:37:06,974 --> 00:37:10,595 Never before... 390 00:37:10,694 --> 00:37:15,145 Never before in all the Galaxy... 391 00:37:15,650 --> 00:37:20,237 ...has there been such a despicable Patsak as you! 392 00:37:25,493 --> 00:37:29,993 Tolik Tsarapkin 393 00:37:41,509 --> 00:37:44,212 The woods are so beautiful in winter 394 00:37:44,311 --> 00:37:48,549 Fir trees put on their fur hats 395 00:37:48,648 --> 00:37:50,218 Birds sing 396 00:37:50,317 --> 00:37:54,768 Cuckoo! Cuckoo! 397 00:38:03,447 --> 00:38:07,860 Mama, mama, what am I to do? 398 00:38:07,959 --> 00:38:09,946 Hello? 399 00:38:10,045 --> 00:38:13,658 Hello? This is Tolik 400 00:38:13,757 --> 00:38:16,452 Yelena Tsarapkin's son 401 00:38:16,551 --> 00:38:18,329 All right, let's have goose... 402 00:38:18,428 --> 00:38:21,290 Give me that! Hello? 403 00:38:21,389 --> 00:38:25,840 Speak up! 404 00:38:26,470 --> 00:38:29,590 Uncle Vova... 405 00:38:29,689 --> 00:38:34,140 I was just kidding 406 00:38:37,231 --> 00:38:40,017 Tolik, please address me by my full name 407 00:38:40,116 --> 00:38:42,603 It would be more polite 408 00:38:42,702 --> 00:38:45,147 Why? I'm your nephew 409 00:38:45,246 --> 00:38:50,285 Because I don't have a cousin named Yelena Tsarapkin 410 00:38:51,495 --> 00:38:55,995 That's why 411 00:38:56,959 --> 00:39:01,459 No cousin? Fine 412 00:39:01,839 --> 00:39:06,339 Hello, earthlings. DJ Tolik Tsarapkin here 413 00:39:18,272 --> 00:39:22,772 Tolik! A tornado! Get down! 414 00:39:44,673 --> 00:39:48,377 AN ABRIDGED CHATLANIAN-PATSAK DICTIONARY 415 00:39:48,476 --> 00:39:51,339 PEPELATS - a spaceship GRAVITSAPA - an anti-gravity kapa 416 00:39:51,438 --> 00:39:54,800 ECILOP - a policeman TSAK - a nose bell 417 00:39:54,899 --> 00:39:57,762 ETSIKH - prison KETSE - a match 418 00:39:57,861 --> 00:40:02,312 KEW - a socially acceptable obscenity KOO - all other words 419 00:40:14,829 --> 00:40:17,907 Bless you! 420 00:40:18,006 --> 00:40:21,369 Hey! Wait up! 421 00:40:21,468 --> 00:40:24,413 No come closer! What you want? 422 00:40:24,512 --> 00:40:27,166 We are Patsaks from the planet Earth 423 00:40:27,265 --> 00:40:31,420 Can you take us to the Center? - Three chatles please 424 00:40:31,519 --> 00:40:35,970 We don't have any money. But we'll work for it 425 00:40:38,811 --> 00:40:40,846 What do you can? 426 00:40:40,945 --> 00:40:44,433 Anything - Be you specific 427 00:40:44,532 --> 00:40:49,529 Specific? Vladimir here is specifically a famous fiddler 428 00:40:52,575 --> 00:40:54,193 Him play 429 00:40:54,292 --> 00:40:56,695 Here? - There! 430 00:40:56,794 --> 00:40:58,906 I'm very sorry, but I can't! 431 00:40:59,005 --> 00:41:01,909 To play this instrument I need to be sitting down 432 00:41:02,008 --> 00:41:05,788 Thank you, goodbye 433 00:41:05,887 --> 00:41:07,289 Wait! 434 00:41:07,388 --> 00:41:10,584 Here, sit on me - This is ridiculous 435 00:41:10,683 --> 00:41:15,134 If they leave, we're dead 436 00:41:23,856 --> 00:41:28,356 Play already! 437 00:41:39,705 --> 00:41:44,205 No play like that! We puke 438 00:41:46,837 --> 00:41:51,250 Thank you, goodbye 439 00:41:51,349 --> 00:41:55,800 Hold it! I'll play 440 00:41:56,347 --> 00:41:58,507 Hand it over 441 00:41:58,606 --> 00:42:03,057 You play or we leave 442 00:42:03,437 --> 00:42:07,937 Here. Be careful with it 443 00:42:09,860 --> 00:42:12,646 Don't touch it! It's tuned 444 00:42:12,745 --> 00:42:14,064 I'm tuning it guitar-like 445 00:42:14,163 --> 00:42:18,614 We not want guitar. We want fiddle. You play with stick 446 00:42:20,079 --> 00:42:22,615 And sit 447 00:42:22,714 --> 00:42:26,577 To play this instrument you need to be sitting down 448 00:42:26,676 --> 00:42:29,955 Vladimir 449 00:42:30,054 --> 00:42:31,957 Look, you sat on me 450 00:42:32,056 --> 00:42:36,507 You play or we leave 451 00:42:47,982 --> 00:42:52,482 Wait. We turn volume up. Koo 452 00:42:57,241 --> 00:42:59,735 And sing! 453 00:42:59,834 --> 00:43:02,404 One, two, three 454 00:43:02,503 --> 00:43:06,954 Mama, mama, what are we to do? 455 00:43:09,587 --> 00:43:14,087 This we like a lot 456 00:43:15,175 --> 00:43:19,675 This we no puke 457 00:43:20,889 --> 00:43:25,052 OK, grandma, you go: oompa, oompa, oomph 458 00:43:25,151 --> 00:43:29,602 You, pops, you only go: dun. Bring it on! 459 00:43:33,485 --> 00:43:36,772 Stop. Faster please 460 00:43:36,871 --> 00:43:39,650 Why he no sing? 461 00:43:39,749 --> 00:43:42,653 He'll go "oooh" in between 462 00:43:42,752 --> 00:43:45,030 Spare me please 463 00:43:45,129 --> 00:43:48,117 And porridge eat you want? 464 00:43:48,216 --> 00:43:52,496 "Do you want to eat?" Mind your grammar please 465 00:43:52,595 --> 00:43:56,542 We talk, you mind grammar. Then you be of any use 466 00:43:56,641 --> 00:44:01,092 Do "koo" now, or the ecilop tranklucate us! 467 00:44:13,776 --> 00:44:15,352 A hologram? 468 00:44:15,451 --> 00:44:16,729 That's Pezhe 469 00:44:16,828 --> 00:44:20,316 Who's Pezhe? 470 00:44:20,415 --> 00:44:24,236 He great! 471 00:44:24,335 --> 00:44:26,905 I so love Pezhe! 472 00:44:27,004 --> 00:44:29,283 Me too 473 00:44:29,382 --> 00:44:34,379 We praise skies all the time that he let us on Pluke 474 00:44:39,968 --> 00:44:44,256 Was it even worse on your planet? - Air 475 00:44:44,355 --> 00:44:45,883 No air? 476 00:44:45,982 --> 00:44:48,761 Air yes, but not everyone breathe 477 00:44:48,860 --> 00:44:50,596 What do you mean? 478 00:44:50,695 --> 00:44:53,724 If you have money you breathe 479 00:44:53,823 --> 00:44:58,274 And if you have no money? - Then you blow up your balloon 480 00:45:15,754 --> 00:45:19,041 Quick! Get in cage. Patsaks must sing in cage 481 00:45:19,140 --> 00:45:23,591 A nightingale doesn't sing in a cage, grandma 482 00:45:25,431 --> 00:45:29,931 Let's get in, if that's the rule 483 00:45:30,310 --> 00:45:34,810 One, two, three... 484 00:45:35,065 --> 00:45:39,395 You, nightingale, do it the right way: sit on the fiddler 485 00:45:39,494 --> 00:45:43,945 How do you know what's the right way? - I thought it look nice 486 00:45:44,199 --> 00:45:46,610 Some aesthete... 487 00:45:46,709 --> 00:45:51,073 One, two, three... 488 00:45:51,172 --> 00:45:55,035 Hey, Patsak! Stop making faces at me! 489 00:45:55,134 --> 00:45:58,789 Don't you like Chatlanians? 490 00:45:58,888 --> 00:46:01,750 Smile, smile yourself! Stretch lips to ears 491 00:46:01,849 --> 00:46:06,300 Like this 492 00:46:06,638 --> 00:46:09,007 Are you baring your teeth at me? 493 00:46:09,106 --> 00:46:13,557 A Patsak's smile must be joyful and sincere 494 00:46:15,647 --> 00:46:19,852 Listen here, pops. Either you shut up and we play, or goodbye! 495 00:46:19,951 --> 00:46:21,311 Our goose is getting cold 496 00:46:21,410 --> 00:46:25,649 What? 497 00:46:25,748 --> 00:46:27,693 A misfire 498 00:46:27,792 --> 00:46:31,363 Hold on. You just wait! 499 00:46:31,462 --> 00:46:35,492 Must leave now 500 00:46:35,591 --> 00:46:40,042 Here hill. Need to push cart 501 00:46:41,298 --> 00:46:45,798 One, two, and push! 502 00:46:48,764 --> 00:46:53,264 Goodbye Patsaks! 503 00:47:00,526 --> 00:47:02,728 You think you can run away from me? 504 00:47:02,827 --> 00:47:07,278 Nightingales! 505 00:47:44,903 --> 00:47:49,403 Let's get out of here 506 00:47:54,121 --> 00:47:56,323 Switch off your phone 507 00:47:56,422 --> 00:47:57,741 Wait a second 508 00:47:57,840 --> 00:47:59,493 Hello? 509 00:47:59,592 --> 00:48:03,789 Frosya, could you give me some garlic? 510 00:48:03,888 --> 00:48:06,083 This is Vladimir Chizhov. Could you do me a favor? 511 00:48:06,182 --> 00:48:10,379 Ask Frosya to call Fima in London and tell him to call Parmakov... 512 00:48:10,478 --> 00:48:13,173 Don't worry, daddy 513 00:48:13,272 --> 00:48:21,939 Daddy! 514 00:48:22,190 --> 00:48:26,694 Look what that clown Pezhe has done to the planet! 515 00:48:27,029 --> 00:48:31,529 Patsaks are flashing their butts at us in broad daylight! 516 00:48:34,620 --> 00:48:39,120 Daddy, don't look at all this! 517 00:48:58,060 --> 00:49:02,560 Earth is somewhere out there 518 00:49:05,567 --> 00:49:09,813 How long have we been stuck here on this Pluke? 519 00:49:09,912 --> 00:49:14,363 Forty-seven hours and twenty minutes 520 00:49:14,743 --> 00:49:19,243 I have a rehearsal in London in 4 hours 521 00:49:24,962 --> 00:49:28,040 Uncle Vova... 522 00:49:28,139 --> 00:49:32,169 Is it hard to get into show business? 523 00:49:32,268 --> 00:49:35,672 I don't know 524 00:49:35,771 --> 00:49:39,426 How did you get into it? 525 00:49:39,525 --> 00:49:43,976 Paid half a ketse for it 526 00:49:54,032 --> 00:49:58,532 You poor thing 527 00:49:58,912 --> 00:50:03,412 Don't worry, I won't let anything bad happen to you anymore 528 00:50:06,837 --> 00:50:11,337 Good evening 529 00:50:21,935 --> 00:50:24,471 Is this for me? 530 00:50:24,570 --> 00:50:29,021 Thank you very much 531 00:50:30,110 --> 00:50:34,610 Do you want me to play? 532 00:51:38,762 --> 00:51:43,262 Well, you scared off the only music connoisseur on this planet 533 00:51:45,143 --> 00:51:49,643 FITYULKA 534 00:51:58,073 --> 00:52:02,573 Tolik, have you seen my wallet by any chance? 535 00:52:03,537 --> 00:52:06,156 No. Did you lose it? 536 00:52:06,255 --> 00:52:07,574 Must have fallen out 537 00:52:07,673 --> 00:52:09,743 No, it couldn't have fallen out 538 00:52:09,842 --> 00:52:13,538 The pocket was zipped up 539 00:52:13,637 --> 00:52:18,088 Are you saying I took it? 540 00:52:20,095 --> 00:52:24,595 Here. See for yourself! 541 00:53:12,731 --> 00:53:16,143 Hi there 542 00:53:16,242 --> 00:53:20,397 Where's your flying pigpen? - Over there. We ran out of lutz 543 00:53:20,496 --> 00:53:24,947 It's all your fault, jerk 544 00:53:26,119 --> 00:53:30,115 Think that I'm holding a tranklucator 545 00:53:30,214 --> 00:53:34,665 Hey! Turn around 546 00:53:34,878 --> 00:53:38,331 Uncle Tolik, don't kill me! We're both Patsaks 547 00:53:38,430 --> 00:53:40,625 We're brothers! He's a Chatlanian 548 00:53:40,724 --> 00:53:43,545 Kill him instead. He made me do it! Uncle Tolik... 549 00:53:43,644 --> 00:53:47,215 Don't listen to him, Uncle Tolik! I love you like a son 550 00:53:47,314 --> 00:53:49,593 I swear by my lifeblood! 551 00:53:49,692 --> 00:53:52,637 Lies! He's lying, Uncle Tolik! 552 00:53:52,736 --> 00:53:55,724 He said, "To hell with them. To hell with them" 553 00:53:55,823 --> 00:53:59,186 You can step on my face if you want to, buddy 554 00:53:59,285 --> 00:54:00,896 That can wait 555 00:54:00,995 --> 00:54:05,446 Now, raise the cage and step aside 556 00:54:09,371 --> 00:54:13,871 After you, Vladimir 557 00:54:14,334 --> 00:54:17,787 Well, you can sit on me, if you want to 558 00:54:17,886 --> 00:54:21,583 I'll teach you how to play. It's simple: you grab the stick with your hand... 559 00:54:21,682 --> 00:54:26,133 No, thank you. I'd rather be a chair 560 00:54:38,108 --> 00:54:42,395 Mama, mama, what are we to do 561 00:54:42,494 --> 00:54:46,608 when the freezing season comes? 562 00:54:46,707 --> 00:54:51,158 You don't have a warm scarf 563 00:54:51,371 --> 00:54:55,871 I don't have a warm coat 564 00:55:20,317 --> 00:55:23,937 Uncle Tolik, keep going, buddy! 565 00:55:24,036 --> 00:55:26,606 They like it 566 00:55:26,705 --> 00:55:31,156 They get it - An ecilop! 567 00:55:45,842 --> 00:55:49,546 Well, humanoids, is there enough for a gravitsapa? 568 00:55:49,645 --> 00:55:53,174 No, buddy, you need a lot more than that 569 00:55:53,273 --> 00:55:57,724 Vladimir, keep your eyes on them. There are 13 chatles there 570 00:56:09,157 --> 00:56:13,320 Pick about 300 of these things. Then, in the next show, when I come onstage... 571 00:56:13,419 --> 00:56:14,863 What are you doing, buddy? 572 00:56:14,962 --> 00:56:19,413 That's a last breath. A grave 573 00:56:29,677 --> 00:56:34,130 Does no one sing in cages on Earth? 574 00:56:34,229 --> 00:56:38,386 Mr. Wef, on Earth only animals are kept in cages 575 00:56:38,485 --> 00:56:42,682 Are animals Patsaks? - More like Chatlanians 576 00:56:42,781 --> 00:56:47,236 So you have the same flagrant racism as here, on Pluke 577 00:56:48,363 --> 00:56:52,863 Only on Earth it was the Patsaks who took power, not the Chatlanians 578 00:56:53,910 --> 00:56:58,410 Together with Uncle Tolik's friend, a nightingale 579 00:57:06,506 --> 00:57:10,210 Well, Vladimir? 580 00:57:10,309 --> 00:57:11,544 Hey, Patsak! 581 00:57:11,643 --> 00:57:13,671 This is where you go "koo" 582 00:57:13,770 --> 00:57:14,964 I didn't hear it 583 00:57:15,063 --> 00:57:16,966 Well, don't stick fingers in your ears 584 00:57:17,065 --> 00:57:18,968 I can't bear listening to this 585 00:57:19,067 --> 00:57:20,553 Then just watch 586 00:57:20,652 --> 00:57:23,723 When I raise one finger, you sing "koo" 587 00:57:23,822 --> 00:57:28,273 Two fingers, "ee". Got it? 588 00:57:29,529 --> 00:57:30,355 Go! 589 00:57:30,454 --> 00:57:33,900 Mama, mama, what are we to do 590 00:57:33,999 --> 00:57:35,985 when the cold season comes? 591 00:57:36,084 --> 00:57:38,613 I don't have a warm scarf 592 00:57:38,712 --> 00:57:42,784 You don't have a warm coat 593 00:57:42,883 --> 00:57:46,955 Vladimir? 594 00:57:47,054 --> 00:57:49,332 He's just dumb! 595 00:57:49,431 --> 00:57:52,961 I am among the five best musicians in the world! 596 00:57:53,060 --> 00:57:56,297 Do you expect me to go "cuckoo" with you here? 597 00:57:56,396 --> 00:58:00,847 Enough! 598 00:58:04,314 --> 00:58:08,814 Uncle Tolik, don't fret. He's just jealous 599 00:58:35,303 --> 00:58:39,890 Never before in all the Galaxy has there been such a talentless Patsak as him 600 00:58:45,647 --> 00:58:48,016 Says he's among the top five musicians on the planet 601 00:58:48,115 --> 00:58:51,686 when he can't even memorize two notes 602 00:58:51,785 --> 00:58:56,236 Jerk 603 00:59:00,411 --> 00:59:04,073 I have a business proposal. You and I lose them in the Center 604 00:59:04,172 --> 00:59:07,785 We buy a gravitsapa and fly to Earth 605 00:59:07,884 --> 00:59:12,248 We split the matches evenly: 2 boxes for you, 3 for me. Deal? 606 00:59:12,347 --> 00:59:16,798 How are we going to buy the gravitsapa? - No problem 607 00:59:18,429 --> 00:59:21,674 Here 608 00:59:21,773 --> 00:59:24,552 Gentlemen virtuosos of Planet Pluke 609 00:59:24,651 --> 00:59:29,102 Come here for a moment. Mr. Abradox has a surprise for you 610 00:59:55,174 --> 00:59:59,674 Ketse! 611 01:00:15,778 --> 01:00:19,983 Woah! What's that? A zeppelin? 612 01:00:20,082 --> 01:00:22,485 It's the last breath of Pezhe 613 01:00:22,584 --> 01:00:23,820 Is he dead? 614 01:00:23,919 --> 01:00:27,574 What are you saying, buddy? Pezhe is very much alive 615 01:00:27,673 --> 01:00:31,369 Who is this Pezhe anyway? Your president? 616 01:00:31,468 --> 01:00:35,540 Pezhe is Pezhe, buddy 617 01:00:35,639 --> 01:00:40,090 I love Pezhe very much 618 01:00:59,072 --> 01:01:01,941 Couldn't we have landed a little closer? 619 01:01:02,040 --> 01:01:06,491 Then we'd have to pay for a landing ticket 620 01:01:18,383 --> 01:01:21,502 Piece of cake, Vladimir. Come on over 621 01:01:21,601 --> 01:01:24,380 I don't think I can, Tolik. I am acrophobic 622 01:01:24,479 --> 01:01:27,967 You're what? - Acrophobic. It's a condition 623 01:01:28,066 --> 01:01:30,261 The fear of heights 624 01:01:30,360 --> 01:01:33,598 All right. Wait there, then 625 01:01:33,697 --> 01:01:37,268 Let's go 626 01:01:37,367 --> 01:01:41,606 Uncle Tolik, put on a tsak, buddy - I will, later 627 01:01:41,705 --> 01:01:46,156 Hey! Want some cosmic dust? 628 01:01:48,788 --> 01:01:52,825 Does the fiddler have any chatles? - No 629 01:01:52,924 --> 01:01:55,370 It's fresh. Yesterday's 630 01:01:55,469 --> 01:01:59,920 Tell him to bury himself in the sand if he sees an ecilop 631 01:02:05,263 --> 01:02:08,424 Guys, let's carry him over 632 01:02:08,523 --> 01:02:10,802 No need to carry him 633 01:02:10,901 --> 01:02:13,763 I can bring him over on my tsurlap for one chatl 634 01:02:13,862 --> 01:02:18,313 Deal 635 01:02:19,652 --> 01:02:22,438 Get on. Acrophobes... 636 01:02:22,537 --> 01:02:25,608 Are we going around it? - Get on already 637 01:02:25,707 --> 01:02:30,158 Just try not to breathe on my neck 638 01:02:30,747 --> 01:02:34,075 And don't touch me 639 01:02:34,174 --> 01:02:37,286 I hate acrophobes 640 01:02:37,385 --> 01:02:40,873 You're the cause of all this mess 641 01:02:40,972 --> 01:02:45,423 Hey! Where are you going? - Get your hands off of me! 642 01:02:49,223 --> 01:02:52,552 Hold on, Uncle Vova! - Don't! The plank will snap! 643 01:02:52,651 --> 01:02:56,556 Abradox will save them! 644 01:02:56,655 --> 01:02:59,392 He won't pay. Let's go 645 01:02:59,491 --> 01:03:01,310 What about Uncle Vova? - What about him? 646 01:03:01,409 --> 01:03:05,860 You said he didn't have money. Let's go - I'll pay. Save them 647 01:03:06,073 --> 01:03:08,985 Two chatles. There are two of them 648 01:03:09,084 --> 01:03:11,821 Here's one. Here's two 649 01:03:11,920 --> 01:03:16,371 Add one more. For the ecilop 650 01:03:21,088 --> 01:03:24,500 Hey you, stop! 651 01:03:24,599 --> 01:03:26,544 Listen you, acrophobe 652 01:03:26,643 --> 01:03:31,094 I'm not paying. It's all your fault that we're hanging here 653 01:03:31,349 --> 01:03:35,849 Quit mooing and pay up! 654 01:03:36,854 --> 01:03:41,399 Acrophobes. I'd strangle you all 655 01:03:45,071 --> 01:03:48,357 I don't have any money. None 656 01:03:48,456 --> 01:03:52,907 Now I understand why Lucy left you for Ziegenbogen 657 01:03:53,329 --> 01:03:54,781 Oh yeah? Why? 658 01:03:54,880 --> 01:03:57,867 Because you're a miser and a coward 659 01:03:57,966 --> 01:04:01,287 Who, me? - Who else? 660 01:04:01,386 --> 01:04:05,837 Watch my hand, hero 661 01:04:06,050 --> 01:04:08,878 By the shores of Gitche Gumee 662 01:04:08,977 --> 01:04:11,672 By the shining Big-Sea-Water 663 01:04:11,771 --> 01:04:12,965 That's one! 664 01:04:13,064 --> 01:04:15,718 Stood the wigwam of Nokomis 665 01:04:15,817 --> 01:04:18,846 Daughter of the Moon, Nokomis 666 01:04:18,945 --> 01:04:21,641 Rose the black and gloomy pine-trees 667 01:04:21,740 --> 01:04:23,017 That's two! 668 01:04:23,116 --> 01:04:25,937 Hey! Stop joking around - Be quiet 669 01:04:26,036 --> 01:04:28,773 Dark behind it rose the forest 670 01:04:28,872 --> 01:04:32,401 Rose the firs with cones upon them 671 01:04:32,500 --> 01:04:35,822 Bright before it beat the water 672 01:04:35,921 --> 01:04:40,284 Beat the clear and sunny water 673 01:04:40,383 --> 01:04:43,412 That's three! - Enough! I'll pay! 674 01:04:43,511 --> 01:04:47,583 Don't interrupt me! 675 01:04:47,682 --> 01:04:52,046 There the wrinkled old Nokomis 676 01:04:52,145 --> 01:04:55,383 Nursed the little Hiawatha 677 01:04:55,482 --> 01:05:00,186 Rocked him in his linden cradle 678 01:05:06,027 --> 01:05:10,527 Rocked him in his... 679 01:05:14,619 --> 01:05:19,915 Rocked him in his linden cradle 680 01:05:20,541 --> 01:05:21,993 Stop, you scum! 681 01:05:22,092 --> 01:05:26,922 Bedded soft in moss and rushes 682 01:05:27,173 --> 01:05:29,083 Hey you, humanoids! 683 01:05:29,182 --> 01:05:33,337 If you don't pull him up now, I'll sell you to Moscow Zoo 684 01:05:33,436 --> 01:05:37,887 For three chatles apiece 685 01:05:45,232 --> 01:05:49,732 Chatl 686 01:05:57,203 --> 01:06:01,703 Patsaks in the back 687 01:06:12,927 --> 01:06:17,427 Man, that's totally unreal! I can't even see the bottom 688 01:06:18,140 --> 01:06:21,844 There is no bottom, buddy. It's the edge of the planet 689 01:06:21,943 --> 01:06:24,764 Is it flat, lying on the backs of three elephants? 690 01:06:24,863 --> 01:06:27,141 Oh, no. When they were testing the gigatsapa 691 01:06:27,240 --> 01:06:29,310 they forgot to put the purz into the ketse-box 692 01:06:29,409 --> 01:06:31,145 So a piece broke off 693 01:06:31,244 --> 01:06:35,695 Completely 694 01:06:55,386 --> 01:06:57,797 They're pumping up the last breath, huh? 695 01:06:57,896 --> 01:07:01,008 Patsak, I love Pezhe very much! Get it? 696 01:07:01,107 --> 01:07:02,426 Me too - And me! 697 01:07:02,525 --> 01:07:06,976 And I koo him even more 698 01:07:34,633 --> 01:07:38,796 Hey, Patsak! Want to buy a gravitsapa? 699 01:07:38,895 --> 01:07:41,841 A dual-zur model with a magnetic kapa. Look 700 01:07:41,940 --> 01:07:43,050 Does it work? 701 01:07:43,149 --> 01:07:47,388 What do you take me for? Like clockwork 702 01:07:47,487 --> 01:07:51,938 Listen for yourself 703 01:07:53,694 --> 01:07:54,979 So you'll buy it? 704 01:07:55,078 --> 01:07:58,733 Guys, there's a man selling a gravitsapa there. Do we want it? 705 01:07:58,832 --> 01:08:01,360 Later. First we need the address 706 01:08:01,459 --> 01:08:05,910 Yellow pants! "Koo" twice! 707 01:08:24,642 --> 01:08:27,803 Want some mirages? - What mirages? 708 01:08:27,902 --> 01:08:30,097 Good mirages 709 01:08:30,196 --> 01:08:34,647 Tsarapkin, is that you? 710 01:08:34,777 --> 01:08:37,772 Lizyakina 711 01:08:37,871 --> 01:08:39,982 Tolik, you're like, woah! 712 01:08:40,081 --> 01:08:43,027 You should have called and said you were going to Pluke 713 01:08:43,126 --> 01:08:46,989 Your mom is totally freaking out 714 01:08:47,088 --> 01:08:51,202 I tried. Couldn't get the signal 715 01:08:51,301 --> 01:08:55,752 Uncle Vova, this is Lida Lizyakina from the ninth grade 716 01:08:56,924 --> 01:08:58,667 Hello 717 01:08:58,766 --> 01:09:03,217 Hi. I saw you on TV 718 01:09:04,890 --> 01:09:08,385 Tolik, are there any clubs around here? 719 01:09:08,484 --> 01:09:12,348 I don't know, I haven't checked yet 720 01:09:12,447 --> 01:09:16,898 Cool. Do you want me to kiss you? 721 01:09:17,444 --> 01:09:21,944 Sure 722 01:09:25,786 --> 01:09:27,530 Pay up. Two chatles 723 01:09:27,629 --> 01:09:32,080 For what? - For the mirage 724 01:09:36,088 --> 01:09:39,208 Want to see more? 725 01:09:39,307 --> 01:09:42,211 Don't buy it, Tolik. That's a pirated mirage 726 01:09:42,310 --> 01:09:45,339 Let's go. I have a legal copy 727 01:09:45,438 --> 01:09:49,889 The adult version 728 01:09:59,778 --> 01:10:02,648 Think the diameter of your planet's orbit 729 01:10:02,747 --> 01:10:06,527 The diameter of the orbit? - Yes, the diameter. Are you deaf? 730 01:10:06,626 --> 01:10:11,122 2 x pi x radius, Uncle Vova. - Two pi R? No, that's something else 731 01:10:13,167 --> 01:10:15,744 Give her one of your hairs - Why? 732 01:10:15,843 --> 01:10:20,294 She'll extract the coordinates from your DNA, buddy 733 01:10:39,068 --> 01:10:40,603 It's dyed 734 01:10:40,702 --> 01:10:43,981 It's not dye. It's conditioner 735 01:10:44,080 --> 01:10:46,775 Doesn't matter. The structure is damaged 736 01:10:46,874 --> 01:10:50,237 Pull one out from your nose. There's one sticking out 737 01:10:50,336 --> 01:10:51,363 Shut up 738 01:10:51,462 --> 01:10:55,913 Do you use conditioner on your nose hair too, Hiawatha? 739 01:10:56,669 --> 01:10:58,495 You give me one 740 01:10:58,594 --> 01:11:03,045 No problem 741 01:11:08,264 --> 01:11:09,840 Shampoo? 742 01:11:09,939 --> 01:11:13,928 Yup, the real thing. From Vietnam. Mom bought it in town 743 01:11:14,027 --> 01:11:18,478 This will do 744 01:11:23,362 --> 01:11:27,358 This will take a minute. You can call Earth in the mean time 745 01:11:27,457 --> 01:11:31,362 That's great! - Think your phone number 746 01:11:31,461 --> 01:11:35,324 With the area code? 747 01:11:35,423 --> 01:11:36,825 Hello? 748 01:11:36,924 --> 01:11:40,829 Who's this? Speak up 749 01:11:40,928 --> 01:11:43,374 Say something. Time's ticking 750 01:11:43,473 --> 01:11:47,002 Mom, hi! How are things? 751 01:11:47,101 --> 01:11:51,973 Tolik! Tolik! Is that you? Tolik? Tolik, where are you? 752 01:11:53,142 --> 01:11:56,262 I'm at Uncle Vova's country house 753 01:11:56,361 --> 01:12:01,190 Uncle Vova's? Tolik, why did you go see that snob? 754 01:12:01,400 --> 01:12:05,271 I told you not to! 755 01:12:05,370 --> 01:12:07,898 Mom, he can hear you 756 01:12:07,997 --> 01:12:12,448 Time's up. Over and out 757 01:12:16,790 --> 01:12:19,868 Hey, that sounded like Yelena Mashkova 758 01:12:19,967 --> 01:12:21,287 That's right 759 01:12:21,386 --> 01:12:23,998 Wait a minute. You said your mother was Yelena Tsarapkin 760 01:12:24,097 --> 01:12:27,835 Look, fiddler, his mother married his father 761 01:12:27,934 --> 01:12:29,586 And so she became a Tsarapkin 762 01:12:29,685 --> 01:12:31,463 Understand? 763 01:12:31,562 --> 01:12:33,465 Remember this once and for all, Patsaks 764 01:12:33,564 --> 01:12:38,015 The number of your planet is Uzm-27 in the Spiral, 16 in the Tentura 765 01:12:40,356 --> 01:12:42,808 Tolik, I'm very sorry 766 01:12:42,907 --> 01:12:45,227 Just forget it 767 01:12:45,326 --> 01:12:49,777 Uncle Vova, may I stay the night at your place when we get back? 768 01:12:49,990 --> 01:12:52,776 Of course 769 01:12:52,875 --> 01:12:56,488 You know what, Tolik? You can move in with me 770 01:12:56,587 --> 01:13:00,075 Nah, mom wouldn't like it - What's the number? 771 01:13:00,174 --> 01:13:03,370 Twenty-seven in the Spiral, 16 in the Tentura 772 01:13:03,469 --> 01:13:07,499 Your mom can move in, too 773 01:13:07,598 --> 01:13:12,049 Uncle Vova, is Ziegenbogen a banker? - No, a flutist 774 01:13:17,559 --> 01:13:20,304 Mama, mama, what am I to do? 775 01:13:20,403 --> 01:13:24,854 Mama, mama, how am I going to live? 776 01:13:37,579 --> 01:13:41,241 Uncle Vova, look. My jacket and your coat 777 01:13:41,340 --> 01:13:45,791 Were they the ones who stole our matches? - Yes, that's them 778 01:13:47,172 --> 01:13:51,672 Crimson pants. They'll throw you in an etsikh with nails for life! 779 01:13:54,680 --> 01:13:59,180 Tolik, don't - I'll be right back 780 01:14:08,026 --> 01:14:12,526 Mama, mama, what am I to do? 781 01:14:13,115 --> 01:14:16,026 Mama, mama, how am I going to live? 782 01:14:16,125 --> 01:14:20,576 Hi 783 01:14:21,039 --> 01:14:22,699 I forgive you the ketses 784 01:14:22,798 --> 01:14:27,249 but you're going to have to return our jacket and coat 785 01:14:29,006 --> 01:14:34,343 Lizyakina! Have some pride. Stop chasing after him 786 01:14:35,429 --> 01:14:38,173 Can't trick me, lady. It's a pirated mirage 787 01:14:38,272 --> 01:14:40,467 Then tell your mirage that decent girls 788 01:14:40,566 --> 01:14:44,346 wear tsaks in their noses instead of the navel 789 01:14:44,445 --> 01:14:48,896 And only one, not five 790 01:15:00,704 --> 01:15:05,204 Gentlemen, one moment please 791 01:15:25,687 --> 01:15:30,187 Bravo, maestro! 792 01:15:58,929 --> 01:16:04,141 Hail, Earthling! If you ever set foot on this miserable planet 793 01:16:04,851 --> 01:16:09,897 know that the first visitors from Earth were Tolik Tsarapkin 794 01:16:10,816 --> 01:16:15,316 and his uncle, a famous cellist, Vladimir... 795 01:16:20,909 --> 01:16:25,409 Well, that's that 796 01:16:33,088 --> 01:16:36,416 Patsak, where is he, your Hiawatha? 797 01:16:36,515 --> 01:16:40,966 He's in the etsikh - And the other two? 798 01:16:41,930 --> 01:16:43,799 Them too 799 01:16:43,898 --> 01:16:47,344 That'll teach him to scare the planet 800 01:16:47,443 --> 01:16:51,306 "Rocked him in his linden cradle" 801 01:16:51,405 --> 01:16:55,856 Damn acrophobes - Quiet now 802 01:17:22,137 --> 01:17:23,422 Hello, tin man 803 01:17:23,521 --> 01:17:27,676 Did they let you go? - They stole the match and hit me in the eye 804 01:17:27,775 --> 01:17:32,226 Is that our fiddle? - It's mine now. I glued it back together 805 01:17:32,606 --> 01:17:34,433 Help me fetch the cage - Why? 806 01:17:34,532 --> 01:17:38,145 We'll perform, make some money to bail our guys out. Let's go 807 01:17:38,244 --> 01:17:41,273 Tsarapkin, I've gone solo I don't need anyone 808 01:17:41,372 --> 01:17:45,823 Shove off. Don't mess up my act 809 01:17:46,203 --> 01:17:50,703 Give me the fiddle - No way 810 01:17:53,210 --> 01:17:55,287 I'm asking you nicely 811 01:17:55,386 --> 01:17:57,497 Don't come any closer, Patsak, or I'll poke you! 812 01:17:57,596 --> 01:18:00,751 Oh really? 813 01:18:00,850 --> 01:18:05,301 Jerk! 814 01:18:07,224 --> 01:18:09,676 I wish I could smash the fiddle against his head, too 815 01:18:09,775 --> 01:18:12,929 Don't think about that, Tsarapkin! Think about the goose instead 816 01:18:13,028 --> 01:18:17,479 Or about Lida Lizyakina from the ninth grade 817 01:18:18,860 --> 01:18:23,360 Honk-honk-honk! 818 01:18:32,416 --> 01:18:33,784 Idiot 819 01:18:33,883 --> 01:18:37,079 You should have seen the pepelats he bought with our match! 820 01:18:37,178 --> 01:18:39,414 A triple micro-tsapa with a magneto-zur 821 01:18:39,513 --> 01:18:43,964 Aromatic spiral bolts, a laser-equipped toilet in the mainframe 822 01:18:44,761 --> 01:18:47,172 Can you talk with the deaf? 823 01:18:47,271 --> 01:18:49,716 Sure, why? - I have a business proposal for him 824 01:18:49,815 --> 01:18:52,386 What is it? - He takes me to Earth and back 825 01:18:52,485 --> 01:18:54,721 and I give him ten boxes of ketses 826 01:18:54,820 --> 01:18:56,640 OK, and 3,000 boxes for me 827 01:18:56,739 --> 01:18:58,809 How many? - Tsarapkin 828 01:18:58,908 --> 01:19:03,359 Dough is not a problem. I've got dough 829 01:19:03,655 --> 01:19:08,155 Yen, euros, dollars, roubles... OK? 830 01:19:26,928 --> 01:19:30,841 Mama, mama, what am I to do? 831 01:19:30,940 --> 01:19:35,391 Mama, mama, how am I going to live? 832 01:19:50,702 --> 01:19:53,780 Buckle up Patsak. We're going to crash land soon 833 01:19:53,879 --> 01:19:58,330 Why? - Just because 834 01:20:07,928 --> 01:20:11,131 We're falling. I pinched the gravitsapa 835 01:20:11,230 --> 01:20:14,050 Why? - We'll install it on our... Tsarapkin! 836 01:20:14,149 --> 01:20:18,646 Think about Lida Lizyakina from the ninth grade. Now! 837 01:20:20,690 --> 01:20:23,143 Come on, think! - Lizyakina 838 01:20:23,242 --> 01:20:24,394 Good boy 839 01:20:24,493 --> 01:20:28,857 So, we'll install it on our pepelats, and I keep the deaf guy's share 840 01:20:28,956 --> 01:20:30,734 Put it back, you scum! 841 01:20:30,833 --> 01:20:35,284 We're going to crash! 842 01:20:53,557 --> 01:20:58,057 You scumbag! You broke the sky in the office of my beloved Pezhe! 843 01:21:05,193 --> 01:21:07,687 Come out, Patsak 844 01:21:07,786 --> 01:21:12,237 Yeah, yeah, tin man. Just a second 845 01:21:22,210 --> 01:21:26,710 Everyone on the floor! Hands behind your heads! 846 01:21:34,973 --> 01:21:39,473 Pezhe's coming with me. The rest don't move for an hour 847 01:21:39,769 --> 01:21:41,930 Are we koo or not koo? 848 01:21:42,029 --> 01:21:44,558 Koo, Uncle Tolik! 849 01:21:44,657 --> 01:21:49,108 Koo, buddy 850 01:22:08,965 --> 01:22:10,208 What number? 851 01:22:10,307 --> 01:22:14,087 Bring out Uncle Vova 852 01:22:14,186 --> 01:22:15,797 And the other two 853 01:22:15,896 --> 01:22:18,008 Why them? 854 01:22:18,107 --> 01:22:22,558 Just because 855 01:22:28,944 --> 01:22:30,729 That's one tough Patsak 856 01:22:30,828 --> 01:22:35,279 Hello Vladimir Chizhov 857 01:22:45,085 --> 01:22:49,585 A video? - No 858 01:22:50,715 --> 01:22:55,761 I've been meaning to talk to you. This thing here is called a tsak 859 01:22:56,680 --> 01:23:01,180 I think, you... - Vova, just hit him in the face already 860 01:23:03,186 --> 01:23:07,686 What's that? What are you holding there? 861 01:23:07,857 --> 01:23:12,351 A Plukian musical instrument. My grandfather gave it to me 862 01:23:12,451 --> 01:23:16,945 Ah, here come those two creeps 863 01:23:21,621 --> 01:23:25,283 Hey there 864 01:23:25,382 --> 01:23:29,833 Koo, Uncle Tolik! 865 01:23:30,130 --> 01:23:34,630 Koo, buddy 866 01:23:40,974 --> 01:23:45,303 Tsapa? - Check 867 01:23:45,402 --> 01:23:47,806 Kapa? - Check 868 01:23:47,905 --> 01:23:50,183 Tsapa? 869 01:23:50,282 --> 01:23:51,643 I said, tsapa! 870 01:23:51,742 --> 01:23:56,363 Stop yelling. Tsarapkin, there's some junkie asking for you 871 01:24:02,245 --> 01:24:04,614 People! That was some dialing that you did 872 01:24:04,713 --> 01:24:08,326 It took ages to find you. Here's your candy back 873 01:24:08,425 --> 01:24:09,953 Hi 874 01:24:10,052 --> 01:24:13,832 Hi. If you want, I can return you to Earth 875 01:24:13,931 --> 01:24:15,000 I found out the number 876 01:24:15,099 --> 01:24:18,586 How about this? We go to Earth, buy matches, come back 877 01:24:18,685 --> 01:24:20,839 and hide them. Then we go back and buy... 878 01:24:20,938 --> 01:24:24,217 You can't bring ketses with you. Ketses are contraband 879 01:24:24,316 --> 01:24:26,136 We'll split it with you 50:50 - No 880 01:24:26,235 --> 01:24:27,595 90:10 - No 881 01:24:27,694 --> 01:24:29,264 90:9 - No! 882 01:24:29,363 --> 01:24:32,851 Quit haggling, astronauts. We'll fly on the pepelats 883 01:24:32,950 --> 01:24:35,103 Stay out of this - 90:9 884 01:24:35,202 --> 01:24:36,688 No, no, and no! 885 01:24:36,787 --> 01:24:41,238 Off you go then, mister. Go home 886 01:24:44,079 --> 01:24:46,865 Tsapa - Check 887 01:24:46,964 --> 01:24:50,702 Kapa - Check 888 01:24:50,801 --> 01:24:54,497 Guys, do you like dumplings? 889 01:24:54,596 --> 01:24:56,666 Sure 890 01:24:56,765 --> 01:24:58,668 OK, so then first we... 891 01:24:58,767 --> 01:25:03,218 We've landed 892 01:25:11,231 --> 01:25:14,267 Guys, this isn't Earth. You missed it 893 01:25:14,366 --> 01:25:15,643 This is Xanud 894 01:25:15,742 --> 01:25:16,978 What Xanud? 895 01:25:17,077 --> 01:25:21,528 The planet where I was born - Me too 896 01:25:22,534 --> 01:25:24,652 Woah! 897 01:25:24,751 --> 01:25:28,698 You like it? - I'll be damned! 898 01:25:28,797 --> 01:25:31,034 Uncle Tolik, like we told you 899 01:25:31,133 --> 01:25:33,411 the planet Xanud costs almost nothing now 900 01:25:33,510 --> 01:25:36,790 A month of singing "Mama", and the planet is ours 901 01:25:36,889 --> 01:25:39,000 Another month, and we can buy the air 902 01:25:39,099 --> 01:25:42,962 Everybody without air will come here 903 01:25:43,061 --> 01:25:47,050 They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them 904 01:25:47,149 --> 01:25:49,928 What for? - For fun 905 01:25:50,027 --> 01:25:54,478 Half the planet is yours, the other half is ours, deal? 906 01:25:54,649 --> 01:25:57,352 It's tempting, of course 907 01:25:57,451 --> 01:26:00,480 But we need to return to Moscow. Let's not waste time 908 01:26:00,579 --> 01:26:04,359 You shut up. We're not talking to you 909 01:26:04,458 --> 01:26:08,909 Uncle Tolik, come here, buddy 910 01:26:10,248 --> 01:26:14,748 Look here. We are here. Earth is here 911 01:26:15,295 --> 01:26:19,541 Earth is in the Antitentura, buddy. There's no way we can reach it 912 01:26:19,640 --> 01:26:21,209 How so? 913 01:26:21,308 --> 01:26:24,337 I've been unlucky all my life 914 01:26:24,436 --> 01:26:27,715 Did you learn that at the planetarium? - Yes, buddy 915 01:26:27,814 --> 01:26:32,603 Then why did you keep quiet? - We didn't, buddy! 916 01:26:32,937 --> 01:26:35,348 We tried to convince him 917 01:26:35,447 --> 01:26:37,225 The kid screwed it all up 918 01:26:37,324 --> 01:26:39,477 "We'll fly on the pepelats" 919 01:26:39,576 --> 01:26:41,563 The pepelats can't make it to Earth 920 01:26:41,662 --> 01:26:44,858 Enough talk, let's go divide the planet 921 01:26:44,957 --> 01:26:49,408 They're lying, Uncle Vova 922 01:26:52,290 --> 01:26:54,993 Take us to Earth, right now! 923 01:26:55,092 --> 01:26:59,543 Uncle Tolik, we can't! I swear on the kapa! 924 01:27:01,382 --> 01:27:05,295 No, they're not lying 925 01:27:05,394 --> 01:27:09,845 For those ketses they'd crawl on all fours across the entire Galaxy 926 01:27:10,058 --> 01:27:14,558 Of course! 927 01:27:27,325 --> 01:27:30,361 Put the mask on, Vova 928 01:27:30,460 --> 01:27:34,911 The oxygen here is only 30% of the norm 929 01:27:49,681 --> 01:27:52,342 Arthur Ziegenbogen 930 01:27:52,441 --> 01:27:55,845 Flute concerto 931 01:27:55,944 --> 01:27:59,849 In memoriam of the great cellist 932 01:27:59,948 --> 01:28:04,399 Performed by the composer 933 01:28:25,049 --> 01:28:28,670 Uncle Tolik, don't kill me! - Don't listen to him, Uncle Tolik! 934 01:28:28,769 --> 01:28:32,799 We're Patsaks. We're brothers! - I love you like a son! 935 01:28:32,898 --> 01:28:37,349 Go to hell, you two 936 01:28:45,403 --> 01:28:47,397 Uncle Vova, put this on 937 01:28:47,496 --> 01:28:51,947 No one needs the fiddler, Uncle Tolik 938 01:28:52,910 --> 01:28:56,864 No one needs me, either 939 01:28:56,963 --> 01:29:02,252 Don't. You're still young. You'll adapt 940 01:29:08,092 --> 01:29:12,592 Uncle Vova, I lied to you 941 01:29:14,349 --> 01:29:17,260 Nobody stole my money 942 01:29:17,359 --> 01:29:21,810 I lost it all in a street scam 943 01:29:22,523 --> 01:29:26,561 Just don't tell mom 944 01:29:26,660 --> 01:29:31,111 OK? 945 01:29:37,163 --> 01:29:41,075 Tsarapkin, after we crash-landed, my micro-tsapa has been glitchy 946 01:29:41,174 --> 01:29:45,625 Sing, before you blow up your balloon. I'll record it onto the tsapa 947 01:29:52,428 --> 01:29:56,928 Bee said we should tranklucate the fiddler, "He has a bad influence on the boy" 948 01:29:57,141 --> 01:30:00,261 And Wef said, "What will Tsarapkin sit on?" 949 01:30:00,360 --> 01:30:03,806 He's greedy, like all Chatlanians 950 01:30:03,905 --> 01:30:05,975 People! 951 01:30:06,074 --> 01:30:07,769 I forgot to tell you 952 01:30:07,868 --> 01:30:10,938 You can't get to Earth on that ship 953 01:30:11,037 --> 01:30:15,488 We know. It's in the Antitentura. So use your teleporter then 954 01:30:16,577 --> 01:30:20,073 Buddies, what about us? 955 01:30:20,172 --> 01:30:22,700 Don't you feel sorry for us? - Come along 956 01:30:22,799 --> 01:30:24,619 What? Me? 957 01:30:24,718 --> 01:30:29,169 To the planet where you can't tell a savage Patsak from a Chatlanian? 958 01:30:29,924 --> 01:30:32,710 You can go back if you don't like it - No, buddies 959 01:30:32,809 --> 01:30:34,796 Heavens be my witness: 960 01:30:34,895 --> 01:30:40,684 a society with no pants-color differentiation has no future! 961 01:30:44,188 --> 01:30:46,099 I'm sorry, I can't wait any longer 962 01:30:46,198 --> 01:30:48,935 Friend, alien! Wait just a few more minutes 963 01:30:49,034 --> 01:30:50,978 Tsarapkin, let's record the entire act 964 01:30:51,077 --> 01:30:53,314 Be quick, I'm suffocating 965 01:30:53,413 --> 01:30:55,900 Mama, mama, what are we to do 966 01:30:55,999 --> 01:30:58,194 when the cold season comes? 967 01:30:58,293 --> 01:31:00,947 I have no warm scarf 968 01:31:01,046 --> 01:31:05,497 You have no warm coat 969 01:31:23,728 --> 01:31:28,099 Woah! 970 01:31:28,198 --> 01:31:32,649 I'll be damned 971 01:31:43,498 --> 01:31:46,617 Hello, Mr. Chizhov! 972 01:31:46,716 --> 01:31:48,744 Idiot 973 01:31:48,843 --> 01:31:52,373 Did I scare you? I thought you'd like it 974 01:31:52,472 --> 01:31:56,544 I'm Tolik, Yelena's son 975 01:31:56,643 --> 01:32:00,506 Hello? No, this isn't Frosya 976 01:32:00,605 --> 01:32:04,093 You dropped some candy - Keep it 977 01:32:04,192 --> 01:32:07,722 Uncle Vova, here's the thing. I was robbed on the train 978 01:32:07,821 --> 01:32:09,807 Could you lend me 1,500 roubles? I'll pay you back 979 01:32:09,906 --> 01:32:11,350 as soon as mom wires me some money 980 01:32:11,449 --> 01:32:14,687 I don't carry cash on me. Good night 981 01:32:14,786 --> 01:32:16,647 How about 300, then? 982 01:32:16,746 --> 01:32:18,774 Listen, young man 983 01:32:18,873 --> 01:32:23,324 if you don't leave me alone... 984 01:32:45,935 --> 01:32:50,223 Your phone is ringing 985 01:32:50,322 --> 01:32:52,350 Hello? - It's Frosya 986 01:32:52,449 --> 01:32:55,353 Ziegenbogen brought your old slippers 987 01:32:55,452 --> 01:32:57,939 Should I take them? 988 01:32:58,038 --> 01:33:02,489 Don't. Koo, Uncle Vova? 989 01:33:19,051 --> 01:33:23,551 Curiously good subtitles by Eclectic Translations 70525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.