All language subtitles for Hells.kitchen.us.S14E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,204 --> 00:00:04,208 Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,413 How many of you are confident in your palate? 3 00:00:06,413 --> 00:00:08,150 The chefs' palates were challenged 4 00:00:08,150 --> 00:00:11,023 during Chef Ramsay's annual blind taste test. 5 00:00:11,023 --> 00:00:12,259 If you get three wrong, 6 00:00:12,259 --> 00:00:14,196 your teammate gets dumped. 7 00:00:14,196 --> 00:00:16,000 I ain't trying to get all wet. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,870 With a perfect four for four... 9 00:00:17,870 --> 00:00:21,411 Chicken, apple, carrot, cauliflower. 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,313 Well done, Milly. 11 00:00:22,313 --> 00:00:25,084 Milly got the blue team off to an early lead. 12 00:00:25,084 --> 00:00:26,321 Boom, perfect! 13 00:00:26,321 --> 00:00:28,215 - But with Nick... - Lettuce. 14 00:00:28,216 --> 00:00:29,819 Bye-bye, Randy. 15 00:00:30,823 --> 00:00:32,041 I did really bad. 16 00:00:32,042 --> 00:00:35,689 And Randy both getting three out of four items incorrect... 17 00:00:35,690 --> 00:00:36,609 Leek? 18 00:00:36,609 --> 00:00:38,278 Good-bye, Nick. 19 00:00:40,349 --> 00:00:43,690 The door was open for the newest member of the red team, Josh... 20 00:00:43,690 --> 00:00:44,766 Avocado. 21 00:00:44,767 --> 00:00:46,917 Who clinched the victory in a tiebreaker. 22 00:00:46,918 --> 00:00:47,592 Well done, Josh. 23 00:00:47,593 --> 00:00:49,183 - You won it for your team. - Yeah! 24 00:00:50,203 --> 00:00:53,109 At a very special dinner service to honor two charities... 25 00:00:53,109 --> 00:00:56,182 I want to take a picture of this. It's is so nice. 26 00:00:56,182 --> 00:00:58,340 Each chef was tested on their ability 27 00:00:58,341 --> 00:00:59,372 to lead a course... 28 00:00:59,373 --> 00:01:00,804 Shake the plates, okay, T? 29 00:01:00,805 --> 00:01:03,132 All right, let's keep it moving. Lobsters, please. 30 00:01:03,247 --> 00:01:05,135 Randy struggled with his leadership 31 00:01:05,136 --> 00:01:07,538 and his consistency on the risotto course... 32 00:01:07,538 --> 00:01:09,042 They're not the same taste. 33 00:01:09,042 --> 00:01:10,277 Get them all into one pan. 34 00:01:10,277 --> 00:01:11,480 Correct the seasoning. 35 00:01:11,480 --> 00:01:13,050 That way, it's all seasoned. 36 00:01:13,050 --> 00:01:15,718 And nearly sent out more plates than there were diners. 37 00:01:15,719 --> 00:01:18,962 Why have we got 16 plates of risotto out? 38 00:01:18,962 --> 00:01:21,154 Hey, who got 16 plates out? 39 00:01:21,155 --> 00:01:22,836 That's on Randy. That was Randy's dish. 40 00:01:22,836 --> 00:01:24,273 Over in the red kitchen, 41 00:01:24,273 --> 00:01:26,177 Josh got off to a rocky start... 42 00:01:26,177 --> 00:01:27,479 These are overcooked. 43 00:01:27,479 --> 00:01:28,412 - They're over? - Yeah. 44 00:01:28,412 --> 00:01:31,249 As he overcooked batch after batch of tuna 45 00:01:31,250 --> 00:01:32,580 for Fran Drescher's table. 46 00:01:32,581 --> 00:01:35,362 Canned tuna has more moisture and more texture. 47 00:01:35,362 --> 00:01:36,594 I forgot how to cook tuna. 48 00:01:36,595 --> 00:01:39,103 But solid performances from Alison and T 49 00:01:39,103 --> 00:01:40,940 enabled the red team to finish strong. 50 00:01:40,941 --> 00:01:41,995 Steak is terrific. 51 00:01:41,995 --> 00:01:44,325 Although both teams had a respectable service, 52 00:01:44,326 --> 00:01:46,785 the red team lost and chose two nominees. 53 00:01:46,785 --> 00:01:47,988 Josh. 54 00:01:47,988 --> 00:01:49,491 And... myself, Chef. 55 00:01:49,491 --> 00:01:51,194 But in a shocking turn of events, 56 00:01:51,195 --> 00:01:53,199 Chef Ramsay felt compelled to tell... 57 00:01:53,199 --> 00:01:54,283 Randy. 58 00:01:54,506 --> 00:01:56,506 That his dream of becoming Head Chef 59 00:01:56,506 --> 00:01:59,463 at Caesars Atlantic City was over. 60 00:02:53,917 --> 00:02:58,417 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 61 00:03:01,205 --> 00:03:04,813 And now, the continuation of Hell's Kitchen. 62 00:03:08,706 --> 00:03:10,776 Get out of here. 63 00:03:11,996 --> 00:03:13,552 _ 64 00:03:13,553 --> 00:03:15,624 It's tough because the only person 65 00:03:15,625 --> 00:03:17,380 that's gonna help me is me. 66 00:03:17,381 --> 00:03:18,219 _ 67 00:03:18,487 --> 00:03:21,280 I have to get inside my mind and get my [Bleep] together. 68 00:03:21,281 --> 00:03:22,399 You need to [Bleep] 69 00:03:22,400 --> 00:03:24,230 - get your head on straight. - Yeah, I know, Meg. 70 00:03:24,231 --> 00:03:25,421 I don't know what's going on. 71 00:03:25,421 --> 00:03:27,025 I do, and you're gonna hear it. 72 00:03:27,025 --> 00:03:29,530 Josh is a little... all over the place, 73 00:03:29,530 --> 00:03:31,935 and I just want to say, "Wake the [Bleep] up." 74 00:03:31,935 --> 00:03:33,738 Come on. Stop overthinking it. 75 00:03:33,738 --> 00:03:36,181 Josh, downstairs. 76 00:03:36,182 --> 00:03:37,914 I see a lot of potential in Josh, 77 00:03:37,914 --> 00:03:40,352 and he is receptive to what I say, 78 00:03:40,352 --> 00:03:43,291 but he's not sure exactly who he is yet. 79 00:03:43,291 --> 00:03:45,697 Don't get caught up in drama. 80 00:03:46,442 --> 00:03:48,335 Let everybody else go down in flames. 81 00:03:48,335 --> 00:03:49,385 Yeah. 82 00:03:50,540 --> 00:03:54,181 Josh is a crybaby, mama's boy. 83 00:03:54,181 --> 00:03:56,006 People that can't let things go? 84 00:03:57,120 --> 00:03:59,124 That's a female trait, you know what I mean? 85 00:03:59,124 --> 00:04:00,593 Every time he have a bad night, 86 00:04:00,593 --> 00:04:03,041 he got to come and talk to Meghan to get, like, advice 87 00:04:03,042 --> 00:04:05,353 - and all that [Bleep]. It's weird. - Oh, yeah. Yeah, I know. I know. 88 00:04:05,354 --> 00:04:06,873 I want to shake you. 89 00:04:06,873 --> 00:04:08,343 I get it. I need to be shaken. 90 00:04:08,343 --> 00:04:10,914 Yeah, if I was Meghan, I wouldn't be counseling him. 91 00:04:10,914 --> 00:04:13,029 He got to win the competition by himself. 92 00:04:13,566 --> 00:04:15,129 After a night of counseling, 93 00:04:15,130 --> 00:04:17,410 questioning, and second-guessing, 94 00:04:17,411 --> 00:04:20,267 the chefs head downstairs to face another day 95 00:04:20,267 --> 00:04:23,515 and another unique test provided by Chef Ramsay. 96 00:04:23,516 --> 00:04:25,979 Let's go. Line up, please, guys. 97 00:04:27,578 --> 00:04:30,288 You know a skilled chef 98 00:04:30,288 --> 00:04:33,861 is able to unlock the flavor 99 00:04:33,861 --> 00:04:36,200 of whatever ingredient. 100 00:04:36,200 --> 00:04:37,569 Now, as you can see, 101 00:04:37,569 --> 00:04:39,506 there are a series of lockers behind me. 102 00:04:39,506 --> 00:04:42,446 In those lockers, there are several premium 103 00:04:42,446 --> 00:04:43,849 cuts of steak. 104 00:04:43,849 --> 00:04:48,030 However, there are also some less than prime cuts. 105 00:04:48,031 --> 00:04:48,737 Ooh. 106 00:04:48,926 --> 00:04:51,042 And some of the lockers have nothing at all. 107 00:04:51,043 --> 00:04:52,987 For today's challenge, I want each of you 108 00:04:52,988 --> 00:04:57,880 to cook me an amazing steak with a incredible side dish. 109 00:04:58,545 --> 00:05:02,821 You've all got 35 minutes total. 110 00:05:02,821 --> 00:05:04,290 [Bleep]. 111 00:05:04,290 --> 00:05:06,441 What? That's not a lot of time. 112 00:05:07,631 --> 00:05:08,700 Keys. 113 00:05:10,003 --> 00:05:11,739 Here are your keys. 114 00:05:11,739 --> 00:05:12,714 [Bleep]. 115 00:05:12,715 --> 00:05:15,454 Your 35 minutes starts now! 116 00:05:15,455 --> 00:05:16,642 Oh, my God. 117 00:05:16,643 --> 00:05:18,012 Go! 118 00:05:18,013 --> 00:05:19,416 [Bleep]. 119 00:05:20,253 --> 00:05:21,522 - Pink. Pink, pink. - Let's go. 120 00:05:23,067 --> 00:05:25,628 There's probably, like, a thousand [Bleep] keys, 121 00:05:25,629 --> 00:05:27,473 and they're everywhere. 122 00:05:27,906 --> 00:05:28,873 Come on. 123 00:05:28,874 --> 00:05:30,030 Oh, my God. 124 00:05:30,031 --> 00:05:32,926 You literally have to, like, try to unlock every single locker. 125 00:05:32,927 --> 00:05:35,332 - It's not opening. - Don't waste too much time. 126 00:05:35,333 --> 00:05:36,664 The clock is ticking, guys. 127 00:05:36,671 --> 00:05:37,476 _ 128 00:05:39,077 --> 00:05:39,839 _ 129 00:05:39,997 --> 00:05:41,345 Try again. [Bleep]. 130 00:05:41,346 --> 00:05:43,723 - You guys haven't gotten anything yet? - Nothing was in it. 131 00:05:43,920 --> 00:05:45,022 Oh, my God. 132 00:05:45,198 --> 00:05:47,479 Oh, it was like playing twister up there. 133 00:05:47,480 --> 00:05:49,153 We slithering and sliding 134 00:05:49,154 --> 00:05:50,319 through each other's legs, 135 00:05:50,319 --> 00:05:51,588 up under each other's arms, 136 00:05:51,588 --> 00:05:53,124 trying to open up those boxes. 137 00:05:53,124 --> 00:05:54,236 Come on, Milly. 138 00:05:55,797 --> 00:05:56,999 Ribcap. 139 00:05:56,999 --> 00:05:59,036 I don't give a [Bleep] what a ribcap is. 140 00:05:59,036 --> 00:06:00,072 I'm taking it. 141 00:06:00,072 --> 00:06:01,642 Excellent. 142 00:06:01,642 --> 00:06:03,429 - This is really [Bleep]. - What do you got? 143 00:06:03,832 --> 00:06:05,535 - Porterhouse. - Lucky you. 144 00:06:05,536 --> 00:06:07,600 Wow, porterhouse. Ooh, that's a big one. 145 00:06:11,257 --> 00:06:12,360 New York, Chef. 146 00:06:12,361 --> 00:06:14,383 New York strip. Wow. 147 00:06:14,501 --> 00:06:17,144 Energy, let's go. Come on, guys. 148 00:06:17,189 --> 00:06:18,013 _ 149 00:06:18,276 --> 00:06:19,769 - Porterhouse! - Come on! 150 00:06:19,876 --> 00:06:21,411 Porterhouse is a tricky steak to cook. 151 00:06:21,412 --> 00:06:23,842 - You're in the red kitchen now. - I do enjoy a good porterhouse, though, 152 00:06:23,843 --> 00:06:25,534 so I'm feeling good about it. 153 00:06:25,796 --> 00:06:28,467 - [Bleep] Yes. Rib eye, Chef. - Rib eye. 154 00:06:28,468 --> 00:06:29,638 Seriously? 155 00:06:29,639 --> 00:06:30,841 I'm getting really flustered 156 00:06:30,848 --> 00:06:32,317 because I know the time is ticking. 157 00:06:32,571 --> 00:06:33,984 Six minutes gone. 158 00:06:34,476 --> 00:06:35,845 I have a New York strip, Chef. 159 00:06:35,845 --> 00:06:36,863 - [Bleep]. - A New York strip. 160 00:06:36,864 --> 00:06:38,476 - Michelle. - Why don't any of these keys work? 161 00:06:38,477 --> 00:06:40,682 I'm the last one, and I can't get these lockers open 162 00:06:40,683 --> 00:06:42,086 'cause these damn keys don't fit 163 00:06:42,087 --> 00:06:43,456 in any of the keyholes. 164 00:06:43,634 --> 00:06:46,908 Ten minutes gone. The clock is ticking, Michelle. 165 00:06:46,983 --> 00:06:49,020 - Chef Ramsay is behind me... - Damn. 166 00:06:49,021 --> 00:06:50,989 And he sounds a little nervous too, 167 00:06:50,990 --> 00:06:52,880 and that doesn't make me feel good at all. 168 00:06:54,843 --> 00:06:56,947 - Okay. - Wow, flank. 169 00:06:56,948 --> 00:06:58,205 There's a whole bunch 170 00:06:58,206 --> 00:07:00,109 of really, really good quality steaks... 171 00:07:00,110 --> 00:07:01,399 [Bleep], I got flank. 172 00:07:01,400 --> 00:07:02,502 And I get the flank steak, 173 00:07:02,503 --> 00:07:05,065 which is probably the cheapest cut that was in those lockers. 174 00:07:05,066 --> 00:07:08,043 Just under 25 minutes to go. Come on, Michelle. You can pull this back. 175 00:07:08,043 --> 00:07:08,957 Yes, Chef. 176 00:07:08,958 --> 00:07:10,693 What did you season your steak with, Meghan? 177 00:07:10,694 --> 00:07:11,780 Just salt and pepper. 178 00:07:11,842 --> 00:07:13,111 I love steak. 179 00:07:13,112 --> 00:07:15,049 I like to get a really hot pan, 180 00:07:15,050 --> 00:07:18,312 a lot of salt and pepper, and you have to give it love. 181 00:07:18,313 --> 00:07:20,029 Oh, yes. 182 00:07:20,030 --> 00:07:21,466 Oh, baby. 183 00:07:21,467 --> 00:07:23,170 Like, you have to make love to it. 184 00:07:23,171 --> 00:07:24,474 Ooh, sexy. 185 00:07:24,475 --> 00:07:27,514 And then just baste it, and it's like, "ugh." 186 00:07:27,515 --> 00:07:28,551 It's so good. 187 00:07:28,552 --> 00:07:30,282 Oh, baby. 188 00:07:30,989 --> 00:07:33,227 - Whoo. - You all right? 189 00:07:33,228 --> 00:07:34,057 Yeah. 190 00:07:34,058 --> 00:07:36,878 Just gave me a little chicken stock facial. It's fine. 191 00:07:37,839 --> 00:07:39,342 15 minutes to go, guys. 192 00:07:39,342 --> 00:07:40,826 I need something spicy. 193 00:07:40,827 --> 00:07:43,031 The flank steak is such a cheap cut of meat, 194 00:07:43,032 --> 00:07:45,070 I need to enhance the flavors of this, 195 00:07:45,071 --> 00:07:46,240 so I went back to my roots 196 00:07:46,241 --> 00:07:48,144 and put a little Mexican flare on it. 197 00:07:48,145 --> 00:07:49,983 - How you guys doing? - Good. 198 00:07:49,984 --> 00:07:51,454 Rice and beans. Duh. 199 00:07:51,668 --> 00:07:52,803 Ten minutes to go. 200 00:07:52,803 --> 00:07:53,839 - Ten minutes. - Heard. 201 00:07:55,900 --> 00:07:58,439 - Milly, your pan, it's at smoke point. - Thank you. 202 00:07:58,440 --> 00:07:59,609 Whenever you're ready. 203 00:07:59,610 --> 00:08:01,748 I get my New York strip. It's a big steak. 204 00:08:01,749 --> 00:08:03,052 This is to top my steak with. 205 00:08:03,053 --> 00:08:05,257 I got some nice cream and some mushrooms. 206 00:08:05,258 --> 00:08:07,162 You can't get a better-looking steak than that. 207 00:08:07,239 --> 00:08:08,876 Ooh, good [Bleep]. 208 00:08:08,877 --> 00:08:10,146 90 seconds to go. 209 00:08:13,043 --> 00:08:15,214 Finishing touches. 210 00:08:15,215 --> 00:08:16,419 Let's go. 211 00:08:17,632 --> 00:08:19,903 Plating, guys. Overcooked. 212 00:08:20,028 --> 00:08:21,485 30 seconds to go. 213 00:08:21,585 --> 00:08:23,166 - Let's go, Milly. - Heard it. 214 00:08:23,167 --> 00:08:24,603 Where's my sauce? Where's my sauce? 215 00:08:24,604 --> 00:08:25,891 Where's my [Bleep] sauce? 216 00:08:25,892 --> 00:08:28,647 Ten, nine, eight... 217 00:08:28,648 --> 00:08:31,316 - Who needs something? - Seven, six... 218 00:08:31,317 --> 00:08:33,835 Five, four, three, 219 00:08:33,887 --> 00:08:36,307 two, one. 220 00:08:36,670 --> 00:08:38,642 And serve, guys. 221 00:08:44,122 --> 00:08:46,159 Today, I'm gonna be judging a little differently. 222 00:08:46,160 --> 00:08:46,762 Hmm. 223 00:08:47,262 --> 00:08:48,393 Come on, James. 224 00:08:49,560 --> 00:08:51,697 - King of the hill. - What? 225 00:08:51,704 --> 00:08:54,803 That's right. I'm gonna taste the dishes individually. 226 00:08:54,829 --> 00:08:57,249 If you are the chef still sitting 227 00:08:57,249 --> 00:09:00,355 on that throne at the end of the challenge, you'll win it for your team. 228 00:09:00,355 --> 00:09:01,959 - Awesome. - Okay. 229 00:09:01,959 --> 00:09:04,321 - T, let's go. - Good luck, T. 230 00:09:04,322 --> 00:09:06,138 I've been waiting for a challenge like this 231 00:09:06,139 --> 00:09:07,215 for a long time now. 232 00:09:07,216 --> 00:09:08,621 Bring on the ribcap. 233 00:09:08,622 --> 00:09:10,564 It's time for me to shine as an individual. 234 00:09:10,565 --> 00:09:11,801 - Here, Chef. - Okay. 235 00:09:11,802 --> 00:09:13,639 It's all about excellence at this point. 236 00:09:13,716 --> 00:09:15,453 Describe the dish, please. 237 00:09:15,454 --> 00:09:17,524 Chef, I just made a mustard jus, 238 00:09:17,524 --> 00:09:20,168 placed it on a bed of vegetables, bacon, 239 00:09:20,169 --> 00:09:21,966 and some mushrooms, Chef. 240 00:09:21,966 --> 00:09:24,204 Mm-hmm. Wow. 241 00:09:24,204 --> 00:09:25,974 You've cooked it beautifully. 242 00:09:25,974 --> 00:09:28,146 - Thank you, Chef. - I mean, it's absolutely nailed, 243 00:09:28,146 --> 00:09:29,950 and the whole thing is cohesive. 244 00:09:29,950 --> 00:09:31,319 Definitely worthy of sitting on the throne. 245 00:09:31,319 --> 00:09:32,721 - Good job. - Thanks, Chef. 246 00:09:32,721 --> 00:09:35,241 While T gets comfortable in the chair of honor... 247 00:09:35,242 --> 00:09:37,490 The question is, will you remain in the throne? Um... 248 00:09:37,491 --> 00:09:38,768 Milly, let's go. 249 00:09:38,768 --> 00:09:40,855 The blue team hopes Milly can unseat her 250 00:09:40,856 --> 00:09:44,023 with his New York strip and Rosemary fondue. 251 00:09:44,713 --> 00:09:45,758 Damn. 252 00:09:45,759 --> 00:09:48,721 That is literally teetering on the edge of raw. 253 00:09:48,722 --> 00:09:50,659 You will not be sitting in the throne. 254 00:09:51,534 --> 00:09:52,433 _ 255 00:09:52,958 --> 00:09:54,540 - Damn. - [Bleep]. 256 00:09:54,541 --> 00:09:55,533 What a shame. 257 00:09:55,534 --> 00:09:58,374 With Milly's meat too raw to even be considered... 258 00:09:58,374 --> 00:09:59,208 Let's go. 259 00:09:59,209 --> 00:10:01,715 It's Josh's turn to try and take over the throne 260 00:10:01,715 --> 00:10:04,215 with his pomegranate and fig porterhouse. 261 00:10:04,216 --> 00:10:06,157 Lot of people like to start with the fillet first. 262 00:10:06,157 --> 00:10:07,786 Thank you for that. Comes with instructions. 263 00:10:07,787 --> 00:10:09,210 I'm sorry. No, no, no, it doesn't. 264 00:10:09,211 --> 00:10:10,332 Oy vey. 265 00:10:15,977 --> 00:10:17,293 It's overcooked. 266 00:10:17,488 --> 00:10:19,588 The fillet... completely screwed. 267 00:10:19,589 --> 00:10:21,264 I've gone from one extreme to the other. 268 00:10:21,457 --> 00:10:22,477 Piss off. 269 00:10:22,835 --> 00:10:25,716 I was pissed at myself. You don't want to go up in front of the best chef 270 00:10:25,717 --> 00:10:27,988 in the world and just give him garbage. 271 00:10:28,503 --> 00:10:30,540 Queen T, you could win it for your team 272 00:10:30,541 --> 00:10:32,442 if you remain in that seat. 273 00:10:32,443 --> 00:10:34,904 Ah, next up, Meghan. Let's go. 274 00:10:34,905 --> 00:10:37,310 I definitely think I have this in the bag. 275 00:10:37,422 --> 00:10:40,860 Ah, I did a seared porterhouse, red wine demi sauce 276 00:10:40,861 --> 00:10:42,294 with some mushrooms. 277 00:10:43,133 --> 00:10:45,671 How did you get so melting in the mouth like that? 278 00:10:45,671 --> 00:10:48,377 I made love to it, put it in the oven, 279 00:10:48,377 --> 00:10:50,581 took it out, put it in, took it out. 280 00:10:53,755 --> 00:10:55,659 Question is, is it good enough 281 00:10:55,659 --> 00:10:57,363 to replace T’s? 282 00:10:57,363 --> 00:10:58,758 It's really tough. 283 00:11:01,137 --> 00:11:04,654 Meghan, the chair's yours. Great dish. 284 00:11:04,655 --> 00:11:05,879 - Good job. - Thank you, Chef. 285 00:11:05,880 --> 00:11:08,451 Take the throne. Wow, it was delicious. 286 00:11:08,451 --> 00:11:10,923 Well, I get the throne. See you, T. 287 00:11:13,261 --> 00:11:14,931 Ah, she's such a princess. 288 00:11:14,931 --> 00:11:16,435 As the blue team revels 289 00:11:16,435 --> 00:11:17,937 in Meghan's stealing of the throne... 290 00:11:17,937 --> 00:11:20,176 Next up, Alison. Let's go, please. 291 00:11:20,176 --> 00:11:22,509 Alison steps up with her rib eye. 292 00:11:22,510 --> 00:11:25,812 - Even before I taste it, it's overcooked. - Yes, Chef. 293 00:11:25,813 --> 00:11:28,314 It's closer to medium-well to well-done. 294 00:11:29,137 --> 00:11:30,941 Meghan, stay where you are. 295 00:11:30,942 --> 00:11:33,257 Oh, my God. Chef didn't even taste it. 296 00:11:33,437 --> 00:11:35,819 Just 100% embarrassed. 297 00:11:36,976 --> 00:11:39,292 Next up, Nick. Let's go. 298 00:11:39,582 --> 00:11:42,321 We have a New York strip with a roasted sunchoke puree. 299 00:11:42,321 --> 00:11:45,288 A little bit too clumsy on the garlic. 300 00:11:46,164 --> 00:11:48,935 - Meghan stays where she is. - Yes, Chef. 301 00:11:49,737 --> 00:11:52,536 Meghan, you only have one more challenger. 302 00:11:52,537 --> 00:11:53,539 Michelle. 303 00:11:53,734 --> 00:11:55,882 Michelle has an awesome palate, 304 00:11:55,882 --> 00:11:57,281 and she can cook. 305 00:11:57,282 --> 00:11:59,181 Michelle with the flank. 306 00:11:59,182 --> 00:12:00,884 So I'm getting a little nervous, 307 00:12:00,884 --> 00:12:04,666 but the steak that I made was a [Bleep] steak. 308 00:12:04,666 --> 00:12:06,403 It wasn't flank steak. 309 00:12:06,403 --> 00:12:08,675 Flank is literally a sear and a sear. 310 00:12:08,675 --> 00:12:09,978 Grilled flank that's seasoned 311 00:12:09,978 --> 00:12:12,182 with salt, pepper, and chili powder. 312 00:12:12,182 --> 00:12:15,756 Black bean puree and mango-pepper salsa. 313 00:12:18,462 --> 00:12:19,650 Wow. 314 00:12:20,432 --> 00:12:21,735 That's delicious. 315 00:12:21,735 --> 00:12:23,578 I mean, you've got the cheapest cut, 316 00:12:23,579 --> 00:12:26,178 one of the most awkward, but it's a really good dish. 317 00:12:26,179 --> 00:12:27,126 Thank you, Chef. 318 00:12:29,232 --> 00:12:30,300 Two great dishes. 319 00:12:30,720 --> 00:12:32,958 A beautifully well-executed classic, 320 00:12:32,958 --> 00:12:35,681 and here we have a cheap cut elevated to the premier league. 321 00:12:35,682 --> 00:12:37,653 Um. Oh, this is so tough. 322 00:12:47,513 --> 00:12:49,119 It's the final chef's turn 323 00:12:49,119 --> 00:12:51,168 in the king of the hill steak challenge. 324 00:12:51,169 --> 00:12:52,092 Two great dishes. 325 00:12:52,092 --> 00:12:55,465 And Michelle is hoping her attempt at elevating a flank steak 326 00:12:55,465 --> 00:12:57,335 can oust Meghan and her porterhouse 327 00:12:57,335 --> 00:12:58,539 from the throne. 328 00:12:58,540 --> 00:13:00,196 This is so hard. 329 00:13:04,579 --> 00:13:06,454 Meghan... 330 00:13:06,454 --> 00:13:08,425 Give Michelle the seat, please. 331 00:13:08,425 --> 00:13:09,895 - Yes! - [Bleep]. 332 00:13:11,164 --> 00:13:14,082 Meghan is a really tough competitor in this competition. 333 00:13:14,083 --> 00:13:14,939 Wow. 334 00:13:14,939 --> 00:13:17,361 And I just beat her with a flank steak. 335 00:13:17,534 --> 00:13:20,875 I am the queen of the day. Hi, guys. 336 00:13:22,721 --> 00:13:24,358 Michelle, phenomenal. 337 00:13:24,358 --> 00:13:25,231 Nice. 338 00:13:25,232 --> 00:13:29,049 Red team, I have got one hell of a reward 339 00:13:29,050 --> 00:13:30,534 for you today. 340 00:13:31,038 --> 00:13:33,567 I've arranged for all of you to visit 341 00:13:33,656 --> 00:13:35,226 one of the most beautiful destinations 342 00:13:35,227 --> 00:13:36,596 in Southern California: 343 00:13:36,764 --> 00:13:38,138 Catalina Island. 344 00:13:38,139 --> 00:13:39,522 Oh, my God. 345 00:13:41,526 --> 00:13:45,086 You're gonna see California sea life close up 346 00:13:45,087 --> 00:13:48,969 while enjoying your private submarine ride. 347 00:13:50,180 --> 00:13:51,513 Oh, my God! 348 00:13:52,616 --> 00:13:54,664 After that, I've arranged for you 349 00:13:54,665 --> 00:13:57,252 to have an amazing four-course dinner 350 00:13:57,253 --> 00:14:00,097 at Catalina's members-only Beach Club. 351 00:14:00,097 --> 00:14:02,536 There's one more thing. 352 00:14:02,536 --> 00:14:03,905 No way. 353 00:14:03,905 --> 00:14:05,008 Michelle. 354 00:14:05,008 --> 00:14:07,646 I have a key for you. 355 00:14:07,646 --> 00:14:10,987 Upstairs in the dorm, there's another present for you all. 356 00:14:10,987 --> 00:14:12,189 - Off you go. - Okay. 357 00:14:12,189 --> 00:14:12,914 Ah, enjoy. 358 00:14:12,915 --> 00:14:14,589 - Thank you, Chef. - I don't want you to miss that boat. 359 00:14:14,590 --> 00:14:15,515 Whoo! 360 00:14:15,516 --> 00:14:16,940 I just wanted to prove to my team 361 00:14:16,941 --> 00:14:19,371 that I shouldn't have gone up for nomination yesterday, 362 00:14:19,371 --> 00:14:21,842 because I can definitely pull my own in competitions 363 00:14:21,842 --> 00:14:23,479 just like I did today. 364 00:14:23,479 --> 00:14:25,192 - Hey. - Oh, my God, it's a chest! 365 00:14:25,193 --> 00:14:26,652 - Oh, my God. - Whoa. 366 00:14:26,652 --> 00:14:28,683 - I can't believe this. - Open it, Michelle. 367 00:14:28,858 --> 00:14:29,826 You ready? 368 00:14:29,826 --> 00:14:31,395 One, two... 369 00:14:33,867 --> 00:14:36,138 Oh, my God! 370 00:14:36,138 --> 00:14:37,675 No way! 371 00:14:37,675 --> 00:14:38,677 Yeah! 372 00:14:38,677 --> 00:14:39,727 You got me a Vitamix? 373 00:14:39,728 --> 00:14:41,382 Really? A Vitamix? 374 00:14:41,382 --> 00:14:42,485 Oh, my God. 375 00:14:42,485 --> 00:14:44,055 We can make smoothies now. 376 00:14:44,055 --> 00:14:45,792 Yo, Michelle. 377 00:14:45,792 --> 00:14:47,595 - I'm gonna hug you. - Thank you. 378 00:14:47,595 --> 00:14:48,931 You're welcome. 379 00:14:48,931 --> 00:14:51,437 Ah, Blue team, tomorrow night is steak night... 380 00:14:51,437 --> 00:14:53,208 big night here in Hell's Kitchen... 381 00:14:53,637 --> 00:14:57,277 so I have a huge side of beef being delivered shortly. 382 00:14:57,415 --> 00:15:00,522 This thing is in excess of 250 pounds. 383 00:15:01,195 --> 00:15:02,492 Ah, break it down. 384 00:15:02,492 --> 00:15:04,630 Cut up the steaks for tomorrow night. 385 00:15:04,630 --> 00:15:05,933 Yeah? 386 00:15:05,933 --> 00:15:08,137 - Meghan. - Yes? 387 00:15:08,137 --> 00:15:11,277 Seven challenge losses in a row. 388 00:15:11,718 --> 00:15:12,446 Yes. 389 00:15:12,446 --> 00:15:14,617 Head out to the patio. Get some fresh air. 390 00:15:14,617 --> 00:15:16,160 Yes, Chef. 391 00:15:16,488 --> 00:15:18,058 Thanks for rubbing that in. 392 00:15:18,058 --> 00:15:19,227 Just taking one for the team, 393 00:15:19,227 --> 00:15:20,462 one right after the other. 394 00:15:20,462 --> 00:15:22,813 I actually thought that we were gonna win that. 395 00:15:23,176 --> 00:15:25,248 Mango and steak. 396 00:15:25,674 --> 00:15:26,879 Yup. 397 00:15:27,476 --> 00:15:31,385 As Meghan tries to force down a slice of humble pie... 398 00:15:31,385 --> 00:15:35,076 Oh, my God, this sure beats being back at Hell's Kitchen, for real. 399 00:15:35,352 --> 00:15:38,868 The red team is enjoying a slice of the good life. 400 00:15:39,449 --> 00:15:41,424 Guys, we're gonna be on a submarine soon. 401 00:15:41,425 --> 00:15:43,376 Oh, my God, we get to go underwater? 402 00:15:43,376 --> 00:15:44,180 Wow. 403 00:15:44,181 --> 00:15:45,648 That's so cool. 404 00:15:45,648 --> 00:15:47,050 Watch your head, Michelle...6'2". 405 00:15:48,286 --> 00:15:50,691 Holy [Bleep], like, we're really doing this. 406 00:15:50,691 --> 00:15:52,495 Oh, man, this is freaky. 407 00:15:52,495 --> 00:15:56,495 The red team is really going in a submarine right now. 408 00:15:57,538 --> 00:15:59,609 There's so many fish. Wow. 409 00:15:59,609 --> 00:16:00,645 Oh, my God. 410 00:16:00,645 --> 00:16:03,417 Look at them. It's a school. 411 00:16:03,417 --> 00:16:04,620 The fish-pedo. 412 00:16:04,620 --> 00:16:05,689 Look right here. 413 00:16:07,393 --> 00:16:08,762 Look. Look, look, look. 414 00:16:10,499 --> 00:16:13,605 Oh, my God. The fish-pedos were awesome. 415 00:16:14,707 --> 00:16:15,742 Fish food flies out. 416 00:16:17,180 --> 00:16:20,052 The fish start fighting. They get a little catty. 417 00:16:20,052 --> 00:16:21,689 They're such bullies. 418 00:16:21,689 --> 00:16:23,693 They're like mini jaws. 419 00:16:34,896 --> 00:16:36,332 All right, guys. 420 00:16:36,333 --> 00:16:39,807 Today, we'll be, ah, bringing in and breaking down a side of beef. 421 00:16:39,901 --> 00:16:41,605 I got Nick on my team, 422 00:16:41,817 --> 00:16:44,756 and then I got a... I got Meghan on my team. 423 00:16:44,869 --> 00:16:46,339 Oh! Yeah. 424 00:16:46,339 --> 00:16:48,343 Any time there's something [Bleep] heavy, 425 00:16:48,343 --> 00:16:50,881 I know they're gonna look right at the [Bleep] big man, 426 00:16:50,881 --> 00:16:53,387 you know, to start carrying most of the heavy [Bleep]. 427 00:16:55,925 --> 00:16:58,563 When Chef Ramsay said it was gonna be a side of beef, 428 00:16:58,563 --> 00:17:01,102 I ain't know if it was gonna be just a couple of cuts, 429 00:17:01,102 --> 00:17:04,510 but we got the leg all the way to the rib cage. 430 00:17:04,510 --> 00:17:06,274 I'm like, "this is real." 431 00:17:18,404 --> 00:17:20,408 I'm pissed that we lost. 432 00:17:20,408 --> 00:17:22,713 I don't know how I get beat by Michelle. 433 00:17:22,713 --> 00:17:24,751 Not a lot of [Bleep] can get under my skin. 434 00:17:24,751 --> 00:17:26,755 Yeah, let me get a deconstructed fajita 435 00:17:26,755 --> 00:17:28,092 at a steak house. 436 00:17:28,092 --> 00:17:30,663 But I keep thinking I should've won that challenge. 437 00:17:30,663 --> 00:17:32,567 I really think that that wasn't... 438 00:17:32,567 --> 00:17:34,437 - the winning dish? - Yeah. 439 00:17:34,437 --> 00:17:36,374 Obviously it tasted good. 440 00:17:36,374 --> 00:17:38,600 Meghan, just shut up. We get it. 441 00:17:38,601 --> 00:17:40,938 Let's just get this punishment over with. 442 00:17:45,594 --> 00:17:47,598 Oh, wow. 443 00:17:47,598 --> 00:17:49,535 - Wow, it's so nice in here. - Wow, look how fancy. 444 00:17:49,535 --> 00:17:50,804 Welcome to Catalina Country Club. 445 00:17:50,804 --> 00:17:51,974 - Hi. - Hi. 446 00:17:51,974 --> 00:17:53,777 Chef Ramsay really hooked us up. 447 00:17:53,777 --> 00:17:55,982 I mean, this was mad bougie. 448 00:17:55,982 --> 00:17:57,117 I feel so classy. 449 00:17:57,117 --> 00:17:58,687 It felt fancy, 450 00:17:58,687 --> 00:18:01,061 and we definitely felt like royals. 451 00:18:01,062 --> 00:18:03,096 Guys, to a wonderful, beautiful day... 452 00:18:03,096 --> 00:18:03,846 Uh-huh. 453 00:18:03,847 --> 00:18:05,868 Michelle helping us out in getting us here. 454 00:18:05,868 --> 00:18:07,639 But you know what? To the next challenge. All right. 455 00:18:07,639 --> 00:18:08,945 Yes. To the next challenge. 456 00:18:08,946 --> 00:18:11,881 All right. 457 00:18:13,818 --> 00:18:16,780 After a day spent cutting meat and cutting loose... 458 00:18:16,781 --> 00:18:19,493 - It's time to go down to our kitchens. - The chefs are up early, 459 00:18:19,494 --> 00:18:21,601 ready to prep for tonight's dinner service. 460 00:18:21,601 --> 00:18:23,319 - Today's steak night. - Yes, Chef. 461 00:18:23,320 --> 00:18:24,494 Whole brand-new menu. 462 00:18:24,495 --> 00:18:26,713 Flank steak the way that Michelle did it. 463 00:18:26,714 --> 00:18:27,995 Oh, [Bleep]. 464 00:18:27,996 --> 00:18:29,682 It's really an honor to have your dish 465 00:18:29,683 --> 00:18:31,185 on the menu at Hell's Kitchen, 466 00:18:31,237 --> 00:18:33,676 so... and I want to make sure this dish is perfect. 467 00:18:38,030 --> 00:18:40,019 If you flatten it, it's easier. 468 00:18:40,348 --> 00:18:41,550 I know. 469 00:18:42,911 --> 00:18:44,815 Cut off more off the end, 470 00:18:44,815 --> 00:18:46,719 so it'll be more flat, you know what I mean? 471 00:18:46,719 --> 00:18:47,602 That's what I've been doing. 472 00:18:47,603 --> 00:18:49,308 I know, but you're struggling a little bit. 473 00:18:49,309 --> 00:18:50,378 'Cause my hands are so big. 474 00:18:50,385 --> 00:18:52,732 I've seen people with monster hands do this before. 475 00:18:52,837 --> 00:18:54,684 Michelle thinks she's the greatest thing 476 00:18:54,685 --> 00:18:55,834 since French bread. 477 00:18:55,872 --> 00:18:57,993 We have a dinner service that we have to get ready for 478 00:18:57,994 --> 00:18:59,898 with a brand-new menu, and you're worried about 479 00:18:59,899 --> 00:19:02,295 the way I brunoise a jalapeño. 480 00:19:02,351 --> 00:19:03,996 Hey, Josh. 481 00:19:04,113 --> 00:19:06,119 Remember what I said about it sticking to your knife? 482 00:19:06,120 --> 00:19:07,455 Shh. 483 00:19:07,456 --> 00:19:09,025 - I'm just trying to help you out. - Shh. 484 00:19:09,026 --> 00:19:10,897 - I want it to look really nice. - Shh. 485 00:19:10,898 --> 00:19:12,434 I was the one that won the competition, 486 00:19:12,435 --> 00:19:14,272 so I don't understand why he doesn't listen to me 487 00:19:14,273 --> 00:19:17,048 when I'm telling him exactly how to do my dish. 488 00:19:17,048 --> 00:19:19,831 - Can I see, Josh? - Yeah, [Bleep], Michelle. 489 00:19:19,832 --> 00:19:20,925 Here, do you want to do them? 490 00:19:20,926 --> 00:19:22,631 - Don't get... - Pissing me off, man. 491 00:19:22,839 --> 00:19:25,520 _ 492 00:19:25,732 --> 00:19:29,073 What a surprise. Michelle is being annoying. 493 00:19:29,073 --> 00:19:31,131 Welcome to the [Bleep] party, Josh. 494 00:19:31,132 --> 00:19:33,314 Why are you getting so offended when I'm just trying to help... 495 00:19:33,314 --> 00:19:34,651 'cause you're... it's annoying. You're annoying. 496 00:19:34,651 --> 00:19:35,956 Guys, come on. Come on, guys. 497 00:19:35,957 --> 00:19:37,957 Holy [Bleep], your voice and [Bleep]. 498 00:19:37,957 --> 00:19:39,828 God bless your boyfriend. 499 00:19:39,828 --> 00:19:41,814 - Please. Please. - Just let him do it his way, please. 500 00:19:41,815 --> 00:19:43,569 - It's [Bleep] jalapeño. - Josh. 501 00:19:43,569 --> 00:19:46,074 I'm just giving you a hint just to do it easier for you. 502 00:19:46,074 --> 00:19:47,878 - It'll make your life easier. - Michelle, seriously? 503 00:19:47,878 --> 00:19:49,080 - Yeah. I'm just... - Chill out. 504 00:19:49,080 --> 00:19:50,449 telling you, Josh. 505 00:19:50,449 --> 00:19:52,688 It's insulting for somebody to keep coming at you 506 00:19:52,688 --> 00:19:54,558 when you're doing what they ask you to do. 507 00:19:54,558 --> 00:19:57,130 [Bleep] driving me nuts already. 508 00:19:57,130 --> 00:19:59,268 Already you're [Bleep] driving me nuts. 509 00:19:59,268 --> 00:20:02,107 It's not my responsibility to baby Josh in the kitchen, 510 00:20:02,107 --> 00:20:04,245 because babies aren't allowed in the kitchen 511 00:20:04,245 --> 00:20:05,889 'cause they'll get hurt. 512 00:20:06,449 --> 00:20:07,919 I'm telling you, Josh. 513 00:20:17,668 --> 00:20:19,004 Red team, good afternoon. 514 00:20:19,004 --> 00:20:20,215 Chef, how are you? 515 00:20:20,216 --> 00:20:21,276 Red team, blue team, 516 00:20:21,276 --> 00:20:22,278 line up in front of the pass. 517 00:20:22,278 --> 00:20:23,280 - Let's go. - Yes, Chef. 518 00:20:23,280 --> 00:20:25,084 Quick, let's go. 519 00:20:27,221 --> 00:20:28,490 Right, first off, 520 00:20:28,490 --> 00:20:31,898 tonight, it is steak night in Hell's Kitchen. 521 00:20:31,898 --> 00:20:34,804 I've chosen steak night as the final night 522 00:20:34,804 --> 00:20:37,641 that you will cook as two teams. 523 00:20:38,181 --> 00:20:39,203 Yes. 524 00:20:39,204 --> 00:20:40,696 Not only is it the final night 525 00:20:40,697 --> 00:20:42,069 you'll be cooking in two kitchens, 526 00:20:42,070 --> 00:20:44,423 but it's also the night that some of you 527 00:20:44,423 --> 00:20:47,522 will receive the black jacket. 528 00:20:51,900 --> 00:20:53,670 That is right. 529 00:20:53,979 --> 00:20:55,078 Whoo-hoo. 530 00:20:55,078 --> 00:20:57,221 - There it is. - I love it. 531 00:20:57,359 --> 00:20:59,664 Get one of these and you are a part 532 00:20:59,665 --> 00:21:01,125 of a unique club. 533 00:21:01,290 --> 00:21:02,227 Oh, I love it. 534 00:21:02,227 --> 00:21:04,332 - So everyone's inspired, right? - Yes, Chef. 535 00:21:04,333 --> 00:21:05,945 You're ready to fight for the black jacket? 536 00:21:05,946 --> 00:21:07,908 - Yes, Chef. - Well, what are you waiting for? 537 00:21:07,909 --> 00:21:10,533 Get on your stations. We're opening in ten minutes. Let's go. 538 00:21:11,044 --> 00:21:14,045 I'm putting that black jacket on, 'cause I'ma pump out a perfect service. 539 00:21:14,046 --> 00:21:17,076 No ifs, ands, or buts about it. We're gonna rock this [Bleep] out tonight. 540 00:21:17,077 --> 00:21:19,041 - Perfection tonight. - Amen. 541 00:21:19,042 --> 00:21:19,872 I love it. 542 00:21:19,973 --> 00:21:21,447 - Marino. - Yes, Chef? 543 00:21:21,448 --> 00:21:22,668 Let's open Hell's Kitchen, please. 544 00:21:22,668 --> 00:21:23,670 Let's go. Steak night. 545 00:21:23,670 --> 00:21:24,907 Absolutely. 546 00:21:35,795 --> 00:21:38,701 With Hell's Kitchen fully booked for steak night... 547 00:21:39,015 --> 00:21:41,240 Thank you. You want to sit there? 548 00:21:41,240 --> 00:21:42,977 Great. I'm so excited. 549 00:21:43,386 --> 00:21:45,841 Chef Ramsay has created a special menu 550 00:21:45,842 --> 00:21:49,185 featuring grilled filet mignon, pan-seared New York strip, 551 00:21:49,186 --> 00:21:52,522 and Michelle's challenge-winning flank steak with mango salsa. 552 00:21:52,523 --> 00:21:53,732 The filet mignon. 553 00:21:53,732 --> 00:21:55,734 I think I'm gonna have the same. Appreciate it. 554 00:21:55,735 --> 00:21:57,318 With the added incentive 555 00:21:57,319 --> 00:21:59,221 of black jackets on their minds... 556 00:21:59,222 --> 00:22:01,168 - Black jackets... Black jackets - That black jacket motivation. 557 00:22:01,169 --> 00:22:02,216 - after tonight. - Just keep looking at it. 558 00:22:02,216 --> 00:22:05,289 The chefs appeared to be more focused than ever. 559 00:22:05,639 --> 00:22:06,800 All right, guys. Here we go. 560 00:22:06,801 --> 00:22:08,830 - Here we go. - Here we go. 561 00:22:09,023 --> 00:22:10,784 Okay, blue team, the first out the gate, yes. 562 00:22:10,784 --> 00:22:12,523 4 covers, table 12: 2 tuna, 2 salads. 563 00:22:12,542 --> 00:22:13,641 Tuna on, please. Let's go. 564 00:22:13,642 --> 00:22:14,653 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 565 00:22:14,654 --> 00:22:16,316 I got your pan for tuna going. 566 00:22:16,317 --> 00:22:17,991 Milly, holler if you need me for anything. 567 00:22:17,992 --> 00:22:18,804 Heard that. 568 00:22:18,805 --> 00:22:20,998 Tonight's service could stand between myself and a black jacket, 569 00:22:20,999 --> 00:22:22,342 but I'm confident. 570 00:22:22,343 --> 00:22:24,338 I look great in black. Everyone looks great in black. 571 00:22:24,338 --> 00:22:25,263 It's so slimming. 572 00:22:25,263 --> 00:22:27,067 Got two salads walking. Chef I'm over... 573 00:22:27,067 --> 00:22:29,071 Okay, yeah, that's right. Let's go. 574 00:22:29,071 --> 00:22:30,206 Heard that. 575 00:22:30,206 --> 00:22:32,074 Meg, how are you looking on those steaks? 576 00:22:32,168 --> 00:22:34,098 - Tuna, please, Nick. - Right now, Chef. 577 00:22:34,099 --> 00:22:35,280 Tuna, let's go. 578 00:22:36,253 --> 00:22:37,789 Two tuna, Chef. 579 00:22:39,960 --> 00:22:41,430 Nicely cooked, that tuna, yes? 580 00:22:41,430 --> 00:22:42,800 Service, please. 581 00:22:42,800 --> 00:22:44,794 A strong start for the blue team 582 00:22:44,795 --> 00:22:47,141 sends appetizers out to happy diners. 583 00:22:47,266 --> 00:22:48,267 Really good. 584 00:22:48,641 --> 00:22:50,434 Meanwhile, in the red kitchen... 585 00:22:50,435 --> 00:22:52,434 I can walk with the first ticket in one minute. 586 00:22:52,435 --> 00:22:54,501 Alison, you got the sliders working, right? 587 00:22:54,502 --> 00:22:54,932 Yeah. 588 00:22:54,933 --> 00:22:56,761 The entire team is working together 589 00:22:56,761 --> 00:22:58,631 to produce their first appetizers. 590 00:22:58,631 --> 00:22:59,633 Behind. 591 00:22:59,633 --> 00:23:02,230 - Chef, two capellini. - Give me a tong. 592 00:23:05,112 --> 00:23:07,098 Why's it all [Bleep] stewed? 593 00:23:09,454 --> 00:23:12,375 Hey, all of you. Hey, all of you. 594 00:23:12,894 --> 00:23:15,425 It's like a [Bleep] [Bleep] stew. 595 00:23:15,426 --> 00:23:17,288 I'm [Bleep] damned if I'm serving 596 00:23:17,289 --> 00:23:18,450 that [Bleep] dishwater. 597 00:23:18,451 --> 00:23:19,400 Yes, Chef. 598 00:23:19,401 --> 00:23:21,462 And I want to ask you a question, young lady. 599 00:23:21,463 --> 00:23:23,282 Is that worthy of a black jacket? 600 00:23:23,282 --> 00:23:24,585 No, Chef. 601 00:23:24,585 --> 00:23:26,214 - I'll fix it, Chef. - Swimming. 602 00:23:26,215 --> 00:23:27,825 Swimming. 603 00:23:27,826 --> 00:23:29,876 I was trying to get us off to a good start, 604 00:23:29,877 --> 00:23:32,251 and now I'm looking like a [Bleep] dumb-ass. 605 00:23:32,252 --> 00:23:33,637 It's like a war. 606 00:23:33,637 --> 00:23:35,407 It makes you want to fight harder. 607 00:23:35,407 --> 00:23:37,806 - Come on, Michelle, please. - Yes, Chef! 608 00:23:38,580 --> 00:23:41,803 While Michelle works on the consistency of her capellini... 609 00:23:41,804 --> 00:23:43,178 Two capellini, two tuna, yes? 610 00:23:43,179 --> 00:23:45,399 Two tunas, two capellinis right now, Chef. 611 00:23:46,003 --> 00:23:48,569 There is a consistent flow of appetizers 612 00:23:48,570 --> 00:23:50,471 - leaving the blue kitchen... - Very nice. 613 00:23:50,471 --> 00:23:52,609 And the team is charging ahead on entrees. 614 00:23:52,609 --> 00:23:54,394 - Everybody good? - Yes, sir. 615 00:23:54,395 --> 00:23:56,751 We gonna communicate and just get this [Bleep] food out. 616 00:23:56,751 --> 00:23:58,025 You get the salmon garnish up there? 617 00:23:58,026 --> 00:23:58,901 - Yeah. - Okay. 618 00:23:58,902 --> 00:24:00,626 We ain't got time to talk about nothing else 619 00:24:00,626 --> 00:24:01,661 but getting the food out. 620 00:24:01,662 --> 00:24:03,198 Coming back with two filets. 621 00:24:03,315 --> 00:24:04,773 What's he doing? 622 00:24:07,317 --> 00:24:09,104 - Hey. - Yes, Chef. 623 00:24:09,105 --> 00:24:10,398 - Hey, come here. - Yes, Chef. 624 00:24:10,879 --> 00:24:13,151 I got more color underneath the salmon 625 00:24:13,151 --> 00:24:14,392 than I have on top. 626 00:24:14,393 --> 00:24:15,824 - Dry. - Yes, Chef. 627 00:24:15,824 --> 00:24:17,059 How about waking up first? 628 00:24:17,059 --> 00:24:18,596 I'll wake up, Chef. Yes, Chef. 629 00:24:18,596 --> 00:24:20,232 This is not happening tonight. 630 00:24:20,232 --> 00:24:22,366 Let's go. Fix it, and let's go. 631 00:24:22,404 --> 00:24:24,404 Put it on there and sear it and let it ride. 632 00:24:24,441 --> 00:24:26,828 While Nick has left his team high and dry 633 00:24:26,829 --> 00:24:28,149 with his scorched salmon... 634 00:24:28,149 --> 00:24:29,598 Salmon in the oven. 635 00:24:29,818 --> 00:24:31,222 Over in the red kitchen, 636 00:24:31,222 --> 00:24:33,947 Michelle's refire on her capellini appetizer... 637 00:24:33,948 --> 00:24:35,463 Here you go, Chef. Sorry about that. 638 00:24:35,463 --> 00:24:37,267 Very nice, Michelle. Well done. 639 00:24:37,267 --> 00:24:39,271 Has met Chef Ramsay's standards, 640 00:24:39,271 --> 00:24:41,950 and the red team has now shifted into a higher gear. 641 00:24:41,951 --> 00:24:43,156 Come on, guys. We can do this. 642 00:24:43,157 --> 00:24:43,947 Service, please. 643 00:24:43,947 --> 00:24:45,484 And with Alison in charge 644 00:24:45,484 --> 00:24:47,455 of both the fish and grill entrees, 645 00:24:47,455 --> 00:24:49,352 Chef Ramsay is looking to her for... 646 00:24:49,353 --> 00:24:51,798 - Two salmon, two filet. - 2 ½ minutes, Chef. 647 00:24:52,335 --> 00:24:54,269 The two filet, two salmon... that's all you. 648 00:24:54,269 --> 00:24:55,739 Okay, got you. Heard. 649 00:24:55,739 --> 00:24:58,010 I'm walking garnish in 30 seconds. 650 00:24:58,010 --> 00:24:59,372 Alison, test 'em. 651 00:25:00,281 --> 00:25:01,718 Hey, walking garnish. 652 00:25:01,718 --> 00:25:03,388 Two filets are walking. 653 00:25:03,388 --> 00:25:06,160 I have no excuse but to rock the fish station tonight. 654 00:25:06,160 --> 00:25:08,126 I need to make sure that I step up 655 00:25:08,127 --> 00:25:09,567 as a leader for my team. 656 00:25:09,567 --> 00:25:11,337 Two salmon, guys. Let's go. 657 00:25:11,337 --> 00:25:12,974 We can't afford to lose. 658 00:25:12,974 --> 00:25:14,365 Two salmon. 659 00:25:18,530 --> 00:25:20,920 Oh, [Bleep] hell. 660 00:25:22,360 --> 00:25:25,033 Hey, hey, hey. All of you, come here. 661 00:25:25,400 --> 00:25:26,728 All of you. 662 00:25:29,876 --> 00:25:31,713 Oh, my God. 663 00:25:31,713 --> 00:25:34,235 This is so [Bleep] embarrassing. 664 00:25:40,230 --> 00:25:43,603 It's an hour into steak night at Hell's Kitchen. 665 00:25:43,603 --> 00:25:45,196 What the [Bleep] is going on? 666 00:25:45,197 --> 00:25:46,858 And Alison's raw filet... 667 00:25:46,859 --> 00:25:48,939 It's not even hot. It's raw. 668 00:25:48,940 --> 00:25:50,396 Has halted the red team 669 00:25:50,397 --> 00:25:52,321 on their first order of entrees. 670 00:25:52,322 --> 00:25:55,628 Black jacket... right now, you don't even deserve a red [Bleep] jacket. 671 00:25:55,628 --> 00:25:57,612 Right now, there's no excuses. 672 00:25:57,613 --> 00:25:59,770 Tonight is not the night to fail. 673 00:25:59,770 --> 00:26:02,665 Hey, don't come out until you figure it out. 674 00:26:02,666 --> 00:26:03,511 Yes, Chef. 675 00:26:03,511 --> 00:26:05,221 Hear what I really need help with: 676 00:26:05,222 --> 00:26:06,727 If someone wants to monitor these filets 677 00:26:06,728 --> 00:26:07,852 so that they're done perfectly... 678 00:26:07,853 --> 00:26:10,108 Okay, I'll do that and work fry. I'll do that and work fry. 679 00:26:10,109 --> 00:26:11,260 - Okay, got it? Okay. - Got it. 680 00:26:11,260 --> 00:26:13,082 My station had a hiccup, 681 00:26:13,083 --> 00:26:15,189 a hiccup that will never happen again. 682 00:26:15,190 --> 00:26:17,673 I'm not gonna tank. I'm not gonna fall. 683 00:26:17,673 --> 00:26:20,680 Oh, man. Oh, [Bleep]. 684 00:26:21,882 --> 00:26:24,387 I got raw salmon as well. 685 00:26:24,387 --> 00:26:27,042 Not pink. It's raw. Raw. 686 00:26:27,043 --> 00:26:28,761 - Michelle, you run grill and fry. - Yes, Chef. Yes, Chef. 687 00:26:28,762 --> 00:26:29,865 Alison, you worry about salmon. 688 00:26:29,865 --> 00:26:31,993 While Michelle tries to help Alison 689 00:26:31,994 --> 00:26:33,668 overcome her struggles on the grill... 690 00:26:33,669 --> 00:26:36,674 Alison, I got it. We already divvied this up. Don't you have to get salmon down? 691 00:26:36,675 --> 00:26:37,918 Back in the blue kitchen... 692 00:26:37,919 --> 00:26:40,590 - I got... I got garnish for two salmons. - Got it. 693 00:26:40,591 --> 00:26:41,944 Heard. Walking salmon. 694 00:26:41,945 --> 00:26:42,926 Walking garnish. 695 00:26:42,926 --> 00:26:45,030 Nick is ready with his refired salmon... 696 00:26:45,030 --> 00:26:46,098 Behind you, Chef. 697 00:26:46,098 --> 00:26:47,669 Go. Go, go, go, go. 698 00:26:47,669 --> 00:26:50,106 And the blue team has gotten over a speed bump 699 00:26:50,106 --> 00:26:51,388 and is back on track. 700 00:26:51,389 --> 00:26:52,900 Two chicken, two New York strip. 701 00:26:52,901 --> 00:26:53,881 Yes, Chef. 702 00:26:53,881 --> 00:26:54,883 Wowzers. 703 00:26:54,883 --> 00:26:56,286 I literally have, 704 00:26:56,286 --> 00:26:58,681 like, 14 steaks going at the same time. 705 00:26:58,682 --> 00:27:00,528 Two salmon, two New York, and then after that, 706 00:27:00,528 --> 00:27:02,381 it's gonna be two chicken and two filet. 707 00:27:02,382 --> 00:27:03,980 Heard. Wow. 708 00:27:04,469 --> 00:27:06,620 So there's a lot of [Bleep] going on. 709 00:27:06,621 --> 00:27:07,825 Come on, Meghan. 710 00:27:07,826 --> 00:27:09,886 Ah, walking to the pass right now, Chef. 711 00:27:10,739 --> 00:27:12,000 Right behind. 712 00:27:12,834 --> 00:27:14,884 Coming with two chicken right after that. 713 00:27:16,228 --> 00:27:18,627 - What is that? Meghan. - Yes, Chef. 714 00:27:18,628 --> 00:27:20,915 - Come on, quick. - [Bleep] me. 715 00:27:20,916 --> 00:27:21,759 Go, Meghan. 716 00:27:22,128 --> 00:27:24,009 Of all the people. Come on, look. 717 00:27:24,010 --> 00:27:26,197 - [Bleep] raw New York strip. - Yes, Chef. 718 00:27:26,235 --> 00:27:27,389 Come on. 719 00:27:28,719 --> 00:27:30,690 I've never seen Meghan mess up. 720 00:27:30,690 --> 00:27:31,992 I was genuinely surprised. 721 00:27:31,992 --> 00:27:34,531 - You have another one? - Yes, give me one second. 722 00:27:34,531 --> 00:27:36,251 It shows that she is a human being, 723 00:27:36,252 --> 00:27:37,103 not a robot. 724 00:27:37,103 --> 00:27:38,205 How long do you need? 725 00:27:38,205 --> 00:27:40,677 I need, ah, four minutes, please. 726 00:27:40,677 --> 00:27:43,210 While Meghan tries to rectify her mistake 727 00:27:43,211 --> 00:27:45,520 on the New York strip, back in the red kitchen... 728 00:27:45,520 --> 00:27:46,790 Come on, guys! 729 00:27:46,790 --> 00:27:48,694 - Two filets, walking. - Two filets are walking. 730 00:27:48,694 --> 00:27:50,898 Michelle is ready with the steak refire... 731 00:27:50,898 --> 00:27:52,301 The filet's fine. 732 00:27:52,301 --> 00:27:54,482 But Chef Ramsay is still waiting on... 733 00:27:54,588 --> 00:27:57,044 - Salmon! - All right, let's go, Josh. 734 00:27:57,044 --> 00:27:59,115 I need... I need two minutes. Yeah? 735 00:27:59,115 --> 00:28:00,451 You need two more minutes? 736 00:28:00,451 --> 00:28:01,653 Yeah, I need two more minutes. 737 00:28:01,653 --> 00:28:04,019 So we can't go now because of the garnish. 738 00:28:04,020 --> 00:28:05,360 Yes, Chef. I guess so. 739 00:28:05,360 --> 00:28:06,969 So now we're gonna overcook the salmon 740 00:28:06,970 --> 00:28:08,557 'cause he needs two more minutes. 741 00:28:08,558 --> 00:28:10,044 Between Josh and Alison, 742 00:28:10,045 --> 00:28:11,716 it's hard to say who's worse. 743 00:28:11,717 --> 00:28:13,346 - How long? Are you ready? - Yes, Chef. 744 00:28:13,347 --> 00:28:15,609 Are we ready? Did you hear that? 745 00:28:15,610 --> 00:28:18,654 They just got to put their heads down and cook and execute, 746 00:28:18,654 --> 00:28:20,552 and it just doesn't seem like that's what's happening. 747 00:28:20,553 --> 00:28:22,062 It'll be one minute. 748 00:28:22,062 --> 00:28:23,331 Pathetic. 749 00:28:24,100 --> 00:28:26,999 With Michelle's filets dying at the pass... 750 00:28:27,000 --> 00:28:27,994 Send it without it, please, Andi. 751 00:28:27,995 --> 00:28:31,364 Chef Ramsay, hoping that the salmon is not far behind, 752 00:28:31,365 --> 00:28:34,220 makes the decision to send out an incomplete order... 753 00:28:34,221 --> 00:28:35,422 Come back for the salmon, please. 754 00:28:35,422 --> 00:28:38,280 Which, unfortunately, leaves half the table 755 00:28:38,281 --> 00:28:39,517 without entrees. 756 00:28:39,518 --> 00:28:42,604 Chef Ramsay's apologizing, but they're not getting your salmon right, 757 00:28:42,605 --> 00:28:45,217 and if it's not done correctly, he's not gonna send it out. 758 00:28:45,477 --> 00:28:47,548 Meanwhile, back in the blue kitchen... 759 00:28:47,548 --> 00:28:48,717 Oh, yeah. 760 00:28:49,318 --> 00:28:51,355 That steak is my bitch. 761 00:28:51,355 --> 00:28:53,097 Meghan is confident that her refire 762 00:28:53,098 --> 00:28:54,796 on the New York strip is on point... 763 00:28:54,797 --> 00:28:56,065 They're beautiful. 764 00:28:56,065 --> 00:28:57,839 - Absolutely beautiful. - She's nailing them, Chef. 765 00:28:57,840 --> 00:29:00,006 And with Chef Ramsay's stamp of approval... 766 00:29:00,006 --> 00:29:01,409 All right, guys, good push. 767 00:29:01,409 --> 00:29:02,796 - Yeah, come on, push. - Sorry about that. 768 00:29:02,797 --> 00:29:06,118 The three-chef blue kitchen is firing on all cylinders. 769 00:29:06,118 --> 00:29:08,529 - You got New Yorks ready? - I got New Yorks ready all day, baby. 770 00:29:08,530 --> 00:29:09,392 Heard that. 771 00:29:09,392 --> 00:29:10,654 I can't believe that I did that. 772 00:29:10,655 --> 00:29:12,232 I made a mistake, but I got it. 773 00:29:12,232 --> 00:29:13,991 Meghan, you through to the window on those? 774 00:29:13,992 --> 00:29:15,504 - I'll count. - Okay, heard. 775 00:29:16,841 --> 00:29:18,639 I like when you boss me around. 776 00:29:19,312 --> 00:29:21,383 Meanwhile, in the red kitchen... 777 00:29:21,383 --> 00:29:22,419 Where are the salmon? 778 00:29:22,419 --> 00:29:24,624 30 seconds. 30 seconds, 30 seconds. 779 00:29:24,624 --> 00:29:27,296 I cannot go back on the floor if I don't have this food. 780 00:29:27,296 --> 00:29:29,488 I know. Chef, I need a few more seconds. 781 00:29:29,489 --> 00:29:32,495 - Please, Chef. - Just look at the position you put him in. 782 00:29:32,689 --> 00:29:34,856 The other two people on that four top are finished now. 783 00:29:34,857 --> 00:29:36,682 - Yes, Chef. - They're finished. 784 00:29:36,682 --> 00:29:38,385 - Chef Ramsay... - I got to go. 785 00:29:38,385 --> 00:29:40,042 - Garnish, Josh. - Yes, Chef. 786 00:29:40,043 --> 00:29:43,047 Is still trying to complete the half-served table. 787 00:29:43,048 --> 00:29:46,100 - Josh, do you have garnish right now? - No, I need more time. 788 00:29:46,100 --> 00:29:48,706 - I'm cooking seven... seven at a time. - Okay, heard. Heard, Josh. 789 00:29:48,706 --> 00:29:50,576 Do we understand, though? You don't understand that? 790 00:29:50,576 --> 00:29:51,708 Josh, I got you. 791 00:29:51,980 --> 00:29:53,549 Come on, Josh. 792 00:29:53,549 --> 00:29:55,453 Do you not know that you're in Hell's Kitchen? 793 00:29:55,453 --> 00:29:56,522 Secondly, do you not know 794 00:29:56,522 --> 00:29:58,033 that it's Gordon Ramsay at the pass? 795 00:29:58,034 --> 00:30:00,133 Third, do you not know that they're giving out 796 00:30:00,134 --> 00:30:01,466 black jackets tonight? 797 00:30:01,466 --> 00:30:02,749 How long? Josh? 798 00:30:02,750 --> 00:30:05,812 - I need one more minute. Okay? - Okay, heard. One more minute. Heard. 799 00:30:05,813 --> 00:30:07,980 - I know what I'm doing. - I heard you. 800 00:30:07,980 --> 00:30:10,510 Now, I'm not gonna let you talk to me like I'm a child. 801 00:30:10,511 --> 00:30:11,966 I kid you not. 802 00:30:11,967 --> 00:30:13,791 Your timing is way out, 803 00:30:13,792 --> 00:30:15,841 and every table... a battle. 804 00:30:15,842 --> 00:30:18,278 With Josh's garnish holding up the red team 805 00:30:18,279 --> 00:30:20,705 and leaving their diners unsatisfied... 806 00:30:20,705 --> 00:30:22,349 Can I walk to the pass with filets? 807 00:30:22,350 --> 00:30:23,378 Ah, yes. 808 00:30:23,378 --> 00:30:25,081 Walking to the pass, steak. 809 00:30:25,081 --> 00:30:26,083 The blue team 810 00:30:26,083 --> 00:30:27,452 has continued to deliver entrees 811 00:30:27,452 --> 00:30:29,189 and is on their final ticket. 812 00:30:29,189 --> 00:30:31,027 - Anything else? - That's it. 813 00:30:31,027 --> 00:30:32,396 Great. Let's go. 814 00:30:34,199 --> 00:30:35,396 Ho, ho. 815 00:30:35,970 --> 00:30:38,141 That was fantastic. 816 00:30:38,141 --> 00:30:40,346 - Hey, blue team. - Yes, Chef. 817 00:30:40,346 --> 00:30:41,648 Special dessert I want to show. 818 00:30:41,648 --> 00:30:43,245 - Come here, Meghan. Put that down. - Yes, Chef. 819 00:30:43,246 --> 00:30:45,022 First of all, that was a good service, 820 00:30:45,022 --> 00:30:46,458 but I want you to do something for me. 821 00:30:46,458 --> 00:30:47,480 Yes, Chef. 822 00:30:48,018 --> 00:30:51,001 I want all of you to look after these. 823 00:30:51,601 --> 00:30:52,805 Congratulations, Meghan. 824 00:30:52,805 --> 00:30:54,708 - Thank you, Chef. - Great job. 825 00:30:54,709 --> 00:30:56,688 Hey, congratulations. Well done. 826 00:30:56,689 --> 00:30:58,148 - Thank you, Chef. - And do me a favor. 827 00:30:58,148 --> 00:30:59,778 Get in there. Get them on quickly. 828 00:30:59,779 --> 00:31:00,754 Hurry up. Let's go. 829 00:31:00,754 --> 00:31:01,756 What the [Bleep]? 830 00:31:01,756 --> 00:31:03,159 Is this really happening right now? 831 00:31:03,159 --> 00:31:04,295 This is really surreal. 832 00:31:06,432 --> 00:31:07,568 Oh, my God. 833 00:31:07,568 --> 00:31:09,806 Whoo! You already know. 834 00:31:09,806 --> 00:31:11,509 We're part of an elite group now. 835 00:31:11,509 --> 00:31:13,801 We deserved it. Thank you, Chef Ramsay. 836 00:31:13,802 --> 00:31:15,408 Oh, my God. I'm [Bleep] shaking. 837 00:31:15,409 --> 00:31:16,658 I know. I'm so excited. 838 00:31:16,659 --> 00:31:19,693 While the blue team quickly puts on their new black jackets, 839 00:31:19,693 --> 00:31:21,330 back in the red kitchen... 840 00:31:21,330 --> 00:31:23,267 I'm walking with garnish in one minute, okay? 841 00:31:23,267 --> 00:31:25,840 All Chef Ramsay needs now is Alison's... 842 00:31:25,841 --> 00:31:28,812 - Salmon? - 60 seconds on the salmon. 843 00:31:28,812 --> 00:31:30,481 To finally send out the rest 844 00:31:30,481 --> 00:31:32,452 of the long-delayed entrees. 845 00:31:32,452 --> 00:31:34,376 It's ready. It's ready. 846 00:31:34,891 --> 00:31:36,661 Salmon. 847 00:31:36,661 --> 00:31:38,832 Walking salmon. Right behind. 848 00:31:40,135 --> 00:31:41,394 Look at that. 849 00:31:44,010 --> 00:31:46,147 Hey. Hey, hey, all of you. 850 00:31:46,147 --> 00:31:47,261 Yes, Chef. 851 00:31:47,717 --> 00:31:49,343 Look at that. 852 00:31:49,955 --> 00:31:52,761 This is, like, our 11th, 12th dinner service, 853 00:31:52,761 --> 00:31:54,947 and she still doesn't know how to cook salmon? 854 00:31:55,022 --> 00:31:56,702 What the [Bleep], Alison? 855 00:31:56,970 --> 00:31:59,632 Steak night... disaster night. 856 00:31:59,733 --> 00:32:02,904 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 tables. 857 00:32:02,905 --> 00:32:04,117 And it's like you've given up. 858 00:32:04,117 --> 00:32:07,062 No one's fighting back. No one's communicating. 859 00:32:07,173 --> 00:32:09,912 That dish resembles you. 860 00:32:10,163 --> 00:32:11,633 [Bleep]. 861 00:32:11,633 --> 00:32:13,337 All of you can take your jacket off now 862 00:32:13,337 --> 00:32:15,073 and [Bleep] off. 863 00:32:25,196 --> 00:32:27,257 It's two hours into steak night, 864 00:32:27,258 --> 00:32:30,282 and Alison's latest failure on the fish station... 865 00:32:30,283 --> 00:32:32,711 That dish resembles you. 866 00:32:32,711 --> 00:32:33,947 [Bleep]. 867 00:32:33,947 --> 00:32:36,653 Has Chef Ramsay seeing red. 868 00:32:36,653 --> 00:32:39,959 All of you can take your jacket off now and [Bleep] off home. 869 00:32:42,598 --> 00:32:45,140 - T, can you get on [Bleep] fish? - Yes, Chef. 870 00:32:45,141 --> 00:32:47,106 Can I have two [Bleep] salmon? 871 00:32:47,107 --> 00:32:48,143 Yes, Chef. 872 00:32:48,143 --> 00:32:50,482 Oh, my God. This is not happening. 873 00:32:50,482 --> 00:32:52,676 I just want to die right now. 874 00:32:52,677 --> 00:32:54,150 I am dying. 875 00:32:54,150 --> 00:32:55,815 Chef, four minutes for two salmon. 876 00:32:55,816 --> 00:32:57,563 Please, Chef. Four minutes. 877 00:32:57,829 --> 00:33:01,400 When you're put in a situation where you got to adapt or die, 878 00:33:01,401 --> 00:33:03,718 trust me, death is never an option. 879 00:33:04,978 --> 00:33:08,317 Marino, please, 1 ½ minutes, please, okay? 880 00:33:08,317 --> 00:33:11,043 Josh, can I get a salmon garnish in 30 seconds? 881 00:33:11,044 --> 00:33:13,112 Come on, like, let's get this [Bleep] rolling. 882 00:33:13,113 --> 00:33:15,393 I don't want to have come over to fish to be the hero 883 00:33:15,394 --> 00:33:17,124 and then end up being a [Bleep] zero. 884 00:33:17,125 --> 00:33:18,424 Hot behind. Hot behind. 885 00:33:18,425 --> 00:33:19,874 Chef, hot behind. 886 00:33:19,874 --> 00:33:21,444 - Chef, this is very hot. - Yeah. 887 00:33:25,219 --> 00:33:26,403 Thank you. 888 00:33:26,989 --> 00:33:29,060 T, delicious. Very good. 889 00:33:29,060 --> 00:33:32,501 The salmon was hand-picked in Scotland. 890 00:33:32,501 --> 00:33:35,009 - You just... you just caught it, yeah? - Just... my hands, like that. 891 00:33:36,309 --> 00:33:39,089 As the long-suffering red table finally receives 892 00:33:39,090 --> 00:33:40,383 their salmon entree, 893 00:33:40,383 --> 00:33:43,824 Chef Ramsay has a plan to finish the rest of dinner service. 894 00:33:43,824 --> 00:33:44,926 - Guys. - Yes, Chef. 895 00:33:44,926 --> 00:33:47,263 - I need you... In the red kitchen. - Yes, Chef. 896 00:33:47,264 --> 00:33:49,201 Get in there and get the [Bleep] thing lifted. 897 00:33:49,201 --> 00:33:50,671 - Will you, please? - Yes, Chef. 898 00:33:50,671 --> 00:33:51,851 Yeah? Just kick them off. 899 00:33:51,852 --> 00:33:53,801 - Same stations, y'all. - Whatever you want. 900 00:33:53,802 --> 00:33:55,548 - Just get in there, will you, please? - Yes, Chef. 901 00:33:55,548 --> 00:33:57,885 - What's the next ticket? - Two filet, two flank. 902 00:33:57,885 --> 00:33:59,139 Hey, red team. 903 00:33:59,556 --> 00:34:01,026 The black jackets have just arrived. 904 00:34:01,026 --> 00:34:03,865 Here's three talented cooks that have earned their black jackets. 905 00:34:03,865 --> 00:34:04,867 Let's go. 906 00:34:05,869 --> 00:34:07,005 I couldn't believe my eyes. 907 00:34:07,005 --> 00:34:08,105 I'm like, "Oh, my God, 908 00:34:08,106 --> 00:34:09,543 "they already have black jackets on, 909 00:34:09,543 --> 00:34:11,079 "and we're still in these red jackets, 910 00:34:11,079 --> 00:34:13,494 "and we're losing. And they have to come over and help us." 911 00:34:13,495 --> 00:34:14,820 I'm infuriated right now. 912 00:34:14,820 --> 00:34:16,157 I want to have a black jacket on. 913 00:34:16,157 --> 00:34:18,238 - Right there. Right there. - Stop running around me. 914 00:34:19,408 --> 00:34:21,745 - No, it's got to cook. It's got to cook. - I'm right here. 915 00:34:21,746 --> 00:34:23,996 Great, congratulations. I appreciate it. But you know what, if I'm gonna go down, 916 00:34:23,997 --> 00:34:25,175 I'm gonna go down by myself. 917 00:34:25,175 --> 00:34:26,680 They were not happy to see us. 918 00:34:26,681 --> 00:34:28,580 The red team looked like they saw a ghost. 919 00:34:28,581 --> 00:34:30,030 They were like, "[Bleep]." 920 00:34:30,031 --> 00:34:31,261 - Can I just work the fryer? - Yeah. 921 00:34:31,262 --> 00:34:32,490 Heard that. 922 00:34:34,985 --> 00:34:36,432 Oh, yeah, sexy bitch. 923 00:34:36,432 --> 00:34:37,293 Go. 924 00:34:40,125 --> 00:34:40,798 Sauce. 925 00:34:40,799 --> 00:34:42,699 With support from the newest members 926 00:34:42,700 --> 00:34:44,916 of the black jacket club, the red kitchen... 927 00:34:44,916 --> 00:34:46,699 Touchdown. Thank you, guys. 928 00:34:46,700 --> 00:34:48,923 Has finally completed dinner service. 929 00:34:50,327 --> 00:34:52,144 I tell you, the steak is outstanding. 930 00:34:52,145 --> 00:34:54,374 Can we go back to our kitchen? I want to clean up. 931 00:35:00,882 --> 00:35:02,459 At this stage of the competition, 932 00:35:02,459 --> 00:35:04,959 I didn't expect to witness service 933 00:35:04,960 --> 00:35:06,494 we've just witnessed. 934 00:35:07,529 --> 00:35:08,765 Get upstairs 935 00:35:08,765 --> 00:35:11,349 and think of everything you've seen 936 00:35:11,350 --> 00:35:12,858 here in Hell's Kitchen 937 00:35:13,341 --> 00:35:16,413 and come up with two nominees. 938 00:35:16,413 --> 00:35:19,353 Black jackets, contribute as well, 939 00:35:19,353 --> 00:35:21,641 bearing in mind the ones that do survive 940 00:35:21,642 --> 00:35:23,538 will be joining your team. 941 00:35:25,800 --> 00:35:27,136 Get lost. 942 00:35:32,981 --> 00:35:36,154 The red team was a [Bleep] epic fail tonight. 943 00:35:36,154 --> 00:35:38,435 I'm annoyed right now. I'm annoyed. 944 00:35:38,436 --> 00:35:41,192 This is, like, we never cooked together a day in our life, 945 00:35:41,193 --> 00:35:42,917 and it's the first day of culinary school. 946 00:35:42,918 --> 00:35:45,219 That's how the performance on this team was. 947 00:35:45,674 --> 00:35:48,900 Alison, I don't know what the [Bleep] happened to you, 948 00:35:48,901 --> 00:35:50,985 but raw steak... 949 00:35:50,985 --> 00:35:52,678 like, Sushi-grade raw. 950 00:35:52,679 --> 00:35:54,471 I'm gonna man up and say, "Yeah, of course." 951 00:35:54,472 --> 00:35:56,596 It.. it wasn't smooth, and I've done way better and... 952 00:35:56,597 --> 00:35:59,728 Yeah, but you can't hold down your station, Alison. This isn't the first night. 953 00:36:00,337 --> 00:36:02,976 But, Michelle, the same two capellinis... 954 00:36:02,976 --> 00:36:05,353 you sent them up like they was [Bleep] ramen noodles 955 00:36:05,354 --> 00:36:06,671 with [Bleep] broths in them. 956 00:36:06,672 --> 00:36:08,854 Did you really look at that? 957 00:36:08,854 --> 00:36:10,038 I'ma keep it real. 958 00:36:10,385 --> 00:36:13,475 Michelle, why you so mean? 959 00:36:13,932 --> 00:36:15,274 I just don't understand. 960 00:36:15,275 --> 00:36:17,908 Why are you so mean in the kitchen? 961 00:36:18,842 --> 00:36:21,422 Whenever I hear you, you're, like, mean. 962 00:36:21,423 --> 00:36:23,315 Look, I don't ever try to come off mean. 963 00:36:23,316 --> 00:36:25,222 If I have people that I can work with 964 00:36:25,223 --> 00:36:26,609 and people that can do their jobs 965 00:36:26,610 --> 00:36:28,591 and cook right, I won't get so frustrated, 966 00:36:28,592 --> 00:36:31,516 but I cannot just stand there and be submissive all the time. 967 00:36:31,517 --> 00:36:33,471 - I have to fight back. - There's a way to do it. 968 00:36:36,044 --> 00:36:37,547 Josh, I'ma be real with you. 969 00:36:37,547 --> 00:36:39,351 You never got it together tonight. 970 00:36:39,351 --> 00:36:41,020 - [Bleep]. - You were going into service... 971 00:36:41,020 --> 00:36:42,907 - because let me tell you something... - I recovered immediately. 972 00:36:42,908 --> 00:36:44,188 Garnish was all over the place. 973 00:36:44,189 --> 00:36:45,669 I did not have a problem. 974 00:36:45,830 --> 00:36:48,569 Look, Josh, we have to look at the whole picture, though. 975 00:36:48,569 --> 00:36:50,273 All right, three on one. That's good. 976 00:36:50,273 --> 00:36:51,643 I'm on the red team. Good. 977 00:36:51,643 --> 00:36:53,828 If it's my demise, then congratulations. 978 00:36:53,829 --> 00:36:55,249 The red team is not your demise. 979 00:36:55,249 --> 00:36:57,200 Did you do well on the blue team? 980 00:36:58,790 --> 00:37:00,901 Did you do well on the red team? 981 00:37:02,431 --> 00:37:04,669 You haven't admitted once that you did anything wrong. 982 00:37:04,669 --> 00:37:07,750 I don't know what you're saying. You're, like, making [Bleep] up in your mind. 983 00:37:08,076 --> 00:37:09,212 It's not personal. 984 00:37:09,212 --> 00:37:11,990 We got to come together as a team, and we got to make this decision. 985 00:37:12,205 --> 00:37:15,080 We got to figure out who has had the worst services 986 00:37:15,081 --> 00:37:18,356 - out of y'all three. - And who can work well together. 987 00:37:30,288 --> 00:37:31,690 After a dinner service 988 00:37:31,690 --> 00:37:34,664 in which the blue team received their black jackets, 989 00:37:34,664 --> 00:37:37,302 they were asked to help the red team nominate two chefs 990 00:37:37,302 --> 00:37:39,340 for elimination. 991 00:37:47,152 --> 00:37:50,226 Meghan, Milly, and Nick, well done. 992 00:37:50,226 --> 00:37:52,397 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 993 00:37:53,499 --> 00:37:56,098 T, red team's first nominee and why. 994 00:37:56,099 --> 00:37:58,098 Our first nominee is Josh. 995 00:37:59,031 --> 00:38:01,063 He's just been consistently frazzled. 996 00:38:01,064 --> 00:38:02,304 He's not getting dishes out. 997 00:38:02,305 --> 00:38:03,291 He's just not executing. 998 00:38:03,292 --> 00:38:05,062 He's not rising to the occasion, Chef. 999 00:38:06,213 --> 00:38:07,215 Second nominee and why. 1000 00:38:07,216 --> 00:38:08,226 Um... 1001 00:38:09,619 --> 00:38:11,357 The second nominee is Alison. 1002 00:38:13,110 --> 00:38:15,181 She hasn't been able to hold down her station. 1003 00:38:15,182 --> 00:38:16,608 Just failure to execute. 1004 00:38:16,609 --> 00:38:18,419 And she never recovered, Chef. 1005 00:38:19,461 --> 00:38:20,511 Do you know what? 1006 00:38:20,512 --> 00:38:22,849 Right now, I want to hear from somebody else. 1007 00:38:25,082 --> 00:38:28,188 Michelle, step forward. 1008 00:38:33,334 --> 00:38:35,873 You've had a great run here in Hell's Kitchen, 1009 00:38:35,874 --> 00:38:38,098 but you've still got a lot to learn. 1010 00:38:39,616 --> 00:38:41,186 Take off your jacket. 1011 00:38:48,009 --> 00:38:49,725 I'd like you to put on your black jacket. 1012 00:38:49,726 --> 00:38:51,874 - Oh, my God. - Congratulations, well-deserved. 1013 00:38:51,875 --> 00:38:53,436 - Congratulations, Michelle. - Well done, great job. 1014 00:38:53,437 --> 00:38:54,172 Thank you, Chef. 1015 00:38:54,193 --> 00:38:55,891 - Really good job. Well done. - Thank you. 1016 00:38:56,846 --> 00:38:59,652 T, step forward. 1017 00:38:59,802 --> 00:39:03,006 You were the best chef on the red team tonight. 1018 00:39:03,069 --> 00:39:04,205 Congratulations. 1019 00:39:04,337 --> 00:39:05,391 Put this on. 1020 00:39:05,875 --> 00:39:06,864 Well done. 1021 00:39:07,088 --> 00:39:07,968 Great job. 1022 00:39:07,969 --> 00:39:09,141 I want that red jacket. 1023 00:39:09,268 --> 00:39:11,733 I get the [Bleep] black jacket. 1024 00:39:11,734 --> 00:39:13,601 Amazing. Oh, my God. 1025 00:39:13,602 --> 00:39:15,572 Brilliant work, T. 1026 00:39:15,749 --> 00:39:18,480 Josh, Alison, step forward, please. 1027 00:39:23,948 --> 00:39:25,550 Alison, you first. 1028 00:39:25,551 --> 00:39:27,823 Tell me why you think you deserve a black jacket. 1029 00:39:28,028 --> 00:39:29,928 Chef, I know I have it within myself. 1030 00:39:29,929 --> 00:39:32,254 I've displayed consistency throughout. 1031 00:39:33,035 --> 00:39:35,542 But tonight was an epic [Bleep] show, Chef. 1032 00:39:35,542 --> 00:39:38,054 With that black jacket, I know within 1033 00:39:38,055 --> 00:39:40,210 that I can be that chef that you need. 1034 00:39:42,323 --> 00:39:44,193 - Josh. - Chef, I am a leader. 1035 00:39:44,268 --> 00:39:47,340 When I take the reins, I lead as best as I can. 1036 00:39:48,455 --> 00:39:50,529 Yeah, I've had moments of darkness, 1037 00:39:50,530 --> 00:39:52,267 but no matter what happens, 1038 00:39:52,268 --> 00:39:54,161 I'm always trying to bounce back, Chef. 1039 00:39:55,561 --> 00:39:59,090 Both of you take off your jackets. 1040 00:40:05,833 --> 00:40:07,151 Alison, 1041 00:40:07,283 --> 00:40:09,254 you have had flashes of brilliance, 1042 00:40:09,511 --> 00:40:10,817 undeniably, 1043 00:40:10,981 --> 00:40:12,966 but I'm sorry to say 1044 00:40:14,187 --> 00:40:16,760 you are not ready to be my Head Chef. 1045 00:40:18,997 --> 00:40:20,367 Thank you so much, Chef. 1046 00:40:20,367 --> 00:40:21,651 - Good night. - Thank you, guys. 1047 00:40:21,652 --> 00:40:23,635 Bye, Alison. 1048 00:40:27,740 --> 00:40:29,228 It beats me up knowing that 1049 00:40:29,229 --> 00:40:32,997 the one night of the jackets is when I royally screw myself, 1050 00:40:34,079 --> 00:40:35,949 but I'm still young, so there's hope. 1051 00:40:35,950 --> 00:40:39,455 The universe is definitely my oyster at this point. 1052 00:40:40,188 --> 00:40:43,094 I am a better chef than when I walked in these doors, 1053 00:40:43,095 --> 00:40:45,365 and if you can deal with Chef Ramsay, 1054 00:40:45,366 --> 00:40:48,877 I feel like you can deal with anything else in the world. 1055 00:40:49,418 --> 00:40:50,794 Josh. 1056 00:40:51,464 --> 00:40:53,224 Yeah, you're tenacious. You got a voice. 1057 00:40:53,225 --> 00:40:56,065 But I'm not sure what's happened to you lately, because you... 1058 00:40:56,132 --> 00:40:57,382 you seem to be slipping. 1059 00:40:57,383 --> 00:40:58,786 I can bounce back, Chef. 1060 00:40:58,787 --> 00:41:00,056 I know I can. 1061 00:41:00,057 --> 00:41:01,761 I know I can, Chef. 1062 00:41:01,762 --> 00:41:03,181 I'm sorry to say 1063 00:41:03,742 --> 00:41:05,523 you're just not ready... 1064 00:41:07,296 --> 00:41:08,767 To go home. 1065 00:41:10,750 --> 00:41:11,920 Here's your black jacket. 1066 00:41:11,921 --> 00:41:13,294 - Chef. - Wake up, big boy. 1067 00:41:13,295 --> 00:41:15,032 And I'm serious. 1068 00:41:15,313 --> 00:41:16,315 Great. 1069 00:41:16,315 --> 00:41:18,520 Thank you, Chef. 1070 00:41:22,862 --> 00:41:24,028 All of you... 1071 00:41:24,029 --> 00:41:26,333 no red team, no blue team. 1072 00:41:26,334 --> 00:41:28,458 The regular season is over. 1073 00:41:28,459 --> 00:41:30,860 The playoffs now begin. 1074 00:41:32,319 --> 00:41:34,092 Get out of here. 1075 00:41:34,770 --> 00:41:36,407 Faded to black. 1076 00:41:37,544 --> 00:41:40,605 What a night to have an epic performance. 1077 00:41:40,606 --> 00:41:42,444 Only the strong survive, baby. 1078 00:41:42,836 --> 00:41:45,438 Wow, I just got the black jacket. 1079 00:41:45,439 --> 00:41:48,056 I could feel Nick making a face, but you know what? 1080 00:41:48,057 --> 00:41:50,015 I'm in the same color as you, buddy. 1081 00:41:51,191 --> 00:41:53,162 Once you go black, you never go back. 1082 00:41:53,163 --> 00:41:55,301 I feel like a gladiator right now. 1083 00:41:55,302 --> 00:41:56,537 I earned my black jacket. 1084 00:41:56,538 --> 00:41:57,775 It wasn't given to me. 1085 00:41:57,776 --> 00:41:59,154 It was earned. 1086 00:42:00,142 --> 00:42:02,380 Alison had a strong voice in the kitchen. 1087 00:42:02,380 --> 00:42:04,351 Unfortunately, she couldn't talk her way 1088 00:42:04,351 --> 00:42:06,016 into a black jacket. 1089 00:42:10,865 --> 00:42:13,336 Next time on Hell's Kitchen, 1090 00:42:13,336 --> 00:42:15,867 when Chef Ramsay exposes the chefs 1091 00:42:15,868 --> 00:42:17,834 to his latest chemistry experiment... 1092 00:42:17,835 --> 00:42:18,847 That does not look like something 1093 00:42:18,847 --> 00:42:20,250 that I want anywhere near my mouth. 1094 00:42:20,250 --> 00:42:21,853 No, no. No, no, no, no, no! 1095 00:42:21,853 --> 00:42:24,893 Will it make Josh too happy for his own good? 1096 00:42:25,985 --> 00:42:27,110 Ah, yeah. 1097 00:42:27,111 --> 00:42:28,070 He's losing his mind. 1098 00:42:28,071 --> 00:42:30,728 And could he take everyone down with him? 1099 00:42:30,729 --> 00:42:32,733 - Breaking my [Bleep] focus. - Milly. 1100 00:42:32,734 --> 00:42:35,003 - I don't give a [Bleep]. - [Bleep] clown. 1101 00:42:35,004 --> 00:42:38,090 And what effect will Josh have on dinner service? 1102 00:42:38,091 --> 00:42:39,740 - Move, Josh. - Yell at me. Yell at me. 1103 00:42:39,741 --> 00:42:42,380 Will the chefs be able to complete service 1104 00:42:42,396 --> 00:42:43,531 or even a ticket? 1105 00:42:43,531 --> 00:42:45,912 - Tell me how long, please. - No, dude. We're asking you a question. 1106 00:42:45,913 --> 00:42:47,884 - Answer it. - How long? 1107 00:42:47,884 --> 00:42:49,018 It doesn't matter. 1108 00:42:49,018 --> 00:42:50,920 Chef Ramsay is in for a night 1109 00:42:50,920 --> 00:42:52,722 unlike any other night. 1110 00:42:52,722 --> 00:42:53,857 Whoo, whoo! 1111 00:42:53,857 --> 00:42:55,792 - Hey, look at me. - Whoo, whoo. 1112 00:42:55,792 --> 00:42:57,460 Like a [Bleep] baboon there. 1113 00:42:57,460 --> 00:42:58,828 All next time... 1114 00:42:58,828 --> 00:43:00,406 - No, no, no. Josh, Josh! - Oh, my God, Josh. 1115 00:43:00,407 --> 00:43:02,717 On a highly combustible episode... 1116 00:43:02,717 --> 00:43:03,488 Oh, my God, it's a fire. 1117 00:43:03,488 --> 00:43:04,889 Of Hell's Kitchen. 1118 00:43:04,889 --> 00:43:09,889 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 80719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.