Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,204 --> 00:00:04,208
Previously on Hell's Kitchen...
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,413
How many of you are
confident in your palate?
3
00:00:06,413 --> 00:00:08,150
The chefs' palates were challenged
4
00:00:08,150 --> 00:00:11,023
during Chef Ramsay's
annual blind taste test.
5
00:00:11,023 --> 00:00:12,259
If you get three wrong,
6
00:00:12,259 --> 00:00:14,196
your teammate gets dumped.
7
00:00:14,196 --> 00:00:16,000
I ain't trying to get all wet.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,870
With a perfect four for four...
9
00:00:17,870 --> 00:00:21,411
Chicken, apple, carrot, cauliflower.
10
00:00:21,412 --> 00:00:22,313
Well done, Milly.
11
00:00:22,313 --> 00:00:25,084
Milly got the blue team
off to an early lead.
12
00:00:25,084 --> 00:00:26,321
Boom, perfect!
13
00:00:26,321 --> 00:00:28,215
- But with Nick...
- Lettuce.
14
00:00:28,216 --> 00:00:29,819
Bye-bye, Randy.
15
00:00:30,823 --> 00:00:32,041
I did really bad.
16
00:00:32,042 --> 00:00:35,689
And Randy both getting three
out of four items incorrect...
17
00:00:35,690 --> 00:00:36,609
Leek?
18
00:00:36,609 --> 00:00:38,278
Good-bye, Nick.
19
00:00:40,349 --> 00:00:43,690
The door was open for the newest
member of the red team, Josh...
20
00:00:43,690 --> 00:00:44,766
Avocado.
21
00:00:44,767 --> 00:00:46,917
Who clinched the victory in a tiebreaker.
22
00:00:46,918 --> 00:00:47,592
Well done, Josh.
23
00:00:47,593 --> 00:00:49,183
- You won it for your team.
- Yeah!
24
00:00:50,203 --> 00:00:53,109
At a very special dinner
service to honor two charities...
25
00:00:53,109 --> 00:00:56,182
I want to take a picture
of this. It's is so nice.
26
00:00:56,182 --> 00:00:58,340
Each chef was tested on their ability
27
00:00:58,341 --> 00:00:59,372
to lead a course...
28
00:00:59,373 --> 00:01:00,804
Shake the plates, okay, T?
29
00:01:00,805 --> 00:01:03,132
All right, let's keep it
moving. Lobsters, please.
30
00:01:03,247 --> 00:01:05,135
Randy struggled with his leadership
31
00:01:05,136 --> 00:01:07,538
and his consistency on
the risotto course...
32
00:01:07,538 --> 00:01:09,042
They're not the same taste.
33
00:01:09,042 --> 00:01:10,277
Get them all into one pan.
34
00:01:10,277 --> 00:01:11,480
Correct the seasoning.
35
00:01:11,480 --> 00:01:13,050
That way, it's all seasoned.
36
00:01:13,050 --> 00:01:15,718
And nearly sent out more
plates than there were diners.
37
00:01:15,719 --> 00:01:18,962
Why have we got 16 plates of risotto out?
38
00:01:18,962 --> 00:01:21,154
Hey, who got 16 plates out?
39
00:01:21,155 --> 00:01:22,836
That's on Randy. That was Randy's dish.
40
00:01:22,836 --> 00:01:24,273
Over in the red kitchen,
41
00:01:24,273 --> 00:01:26,177
Josh got off to a rocky start...
42
00:01:26,177 --> 00:01:27,479
These are overcooked.
43
00:01:27,479 --> 00:01:28,412
- They're over?
- Yeah.
44
00:01:28,412 --> 00:01:31,249
As he overcooked batch after batch of tuna
45
00:01:31,250 --> 00:01:32,580
for Fran Drescher's table.
46
00:01:32,581 --> 00:01:35,362
Canned tuna has more
moisture and more texture.
47
00:01:35,362 --> 00:01:36,594
I forgot how to cook tuna.
48
00:01:36,595 --> 00:01:39,103
But solid performances from Alison and T
49
00:01:39,103 --> 00:01:40,940
enabled the red team to finish strong.
50
00:01:40,941 --> 00:01:41,995
Steak is terrific.
51
00:01:41,995 --> 00:01:44,325
Although both teams had
a respectable service,
52
00:01:44,326 --> 00:01:46,785
the red team lost and chose two nominees.
53
00:01:46,785 --> 00:01:47,988
Josh.
54
00:01:47,988 --> 00:01:49,491
And... myself, Chef.
55
00:01:49,491 --> 00:01:51,194
But in a shocking turn of events,
56
00:01:51,195 --> 00:01:53,199
Chef Ramsay felt compelled to tell...
57
00:01:53,199 --> 00:01:54,283
Randy.
58
00:01:54,506 --> 00:01:56,506
That his dream of becoming Head Chef
59
00:01:56,506 --> 00:01:59,463
at Caesars Atlantic City was over.
60
00:02:53,917 --> 00:02:58,417
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
61
00:03:01,205 --> 00:03:04,813
And now, the continuation
of Hell's Kitchen.
62
00:03:08,706 --> 00:03:10,776
Get out of here.
63
00:03:11,996 --> 00:03:13,552
_
64
00:03:13,553 --> 00:03:15,624
It's tough because the only person
65
00:03:15,625 --> 00:03:17,380
that's gonna help me is me.
66
00:03:17,381 --> 00:03:18,219
_
67
00:03:18,487 --> 00:03:21,280
I have to get inside my mind
and get my [Bleep] together.
68
00:03:21,281 --> 00:03:22,399
You need to [Bleep]
69
00:03:22,400 --> 00:03:24,230
- get your head on straight.
- Yeah, I know, Meg.
70
00:03:24,231 --> 00:03:25,421
I don't know what's going on.
71
00:03:25,421 --> 00:03:27,025
I do, and you're gonna hear it.
72
00:03:27,025 --> 00:03:29,530
Josh is a little... all over the place,
73
00:03:29,530 --> 00:03:31,935
and I just want to say,
"Wake the [Bleep] up."
74
00:03:31,935 --> 00:03:33,738
Come on. Stop overthinking it.
75
00:03:33,738 --> 00:03:36,181
Josh, downstairs.
76
00:03:36,182 --> 00:03:37,914
I see a lot of potential in Josh,
77
00:03:37,914 --> 00:03:40,352
and he is receptive to what I say,
78
00:03:40,352 --> 00:03:43,291
but he's not sure exactly who he is yet.
79
00:03:43,291 --> 00:03:45,697
Don't get caught up in drama.
80
00:03:46,442 --> 00:03:48,335
Let everybody else go down in flames.
81
00:03:48,335 --> 00:03:49,385
Yeah.
82
00:03:50,540 --> 00:03:54,181
Josh is a crybaby, mama's boy.
83
00:03:54,181 --> 00:03:56,006
People that can't let things go?
84
00:03:57,120 --> 00:03:59,124
That's a female trait,
you know what I mean?
85
00:03:59,124 --> 00:04:00,593
Every time he have a bad night,
86
00:04:00,593 --> 00:04:03,041
he got to come and talk to
Meghan to get, like, advice
87
00:04:03,042 --> 00:04:05,353
- and all that [Bleep]. It's weird.
- Oh, yeah. Yeah, I know. I know.
88
00:04:05,354 --> 00:04:06,873
I want to shake you.
89
00:04:06,873 --> 00:04:08,343
I get it. I need to be shaken.
90
00:04:08,343 --> 00:04:10,914
Yeah, if I was Meghan, I
wouldn't be counseling him.
91
00:04:10,914 --> 00:04:13,029
He got to win the competition by himself.
92
00:04:13,566 --> 00:04:15,129
After a night of counseling,
93
00:04:15,130 --> 00:04:17,410
questioning, and second-guessing,
94
00:04:17,411 --> 00:04:20,267
the chefs head downstairs
to face another day
95
00:04:20,267 --> 00:04:23,515
and another unique test
provided by Chef Ramsay.
96
00:04:23,516 --> 00:04:25,979
Let's go. Line up, please, guys.
97
00:04:27,578 --> 00:04:30,288
You know a skilled chef
98
00:04:30,288 --> 00:04:33,861
is able to unlock the flavor
99
00:04:33,861 --> 00:04:36,200
of whatever ingredient.
100
00:04:36,200 --> 00:04:37,569
Now, as you can see,
101
00:04:37,569 --> 00:04:39,506
there are a series of lockers behind me.
102
00:04:39,506 --> 00:04:42,446
In those lockers, there are several premium
103
00:04:42,446 --> 00:04:43,849
cuts of steak.
104
00:04:43,849 --> 00:04:48,030
However, there are also
some less than prime cuts.
105
00:04:48,031 --> 00:04:48,737
Ooh.
106
00:04:48,926 --> 00:04:51,042
And some of the lockers
have nothing at all.
107
00:04:51,043 --> 00:04:52,987
For today's challenge, I want each of you
108
00:04:52,988 --> 00:04:57,880
to cook me an amazing steak
with a incredible side dish.
109
00:04:58,545 --> 00:05:02,821
You've all got 35 minutes total.
110
00:05:02,821 --> 00:05:04,290
[Bleep].
111
00:05:04,290 --> 00:05:06,441
What? That's not a lot of time.
112
00:05:07,631 --> 00:05:08,700
Keys.
113
00:05:10,003 --> 00:05:11,739
Here are your keys.
114
00:05:11,739 --> 00:05:12,714
[Bleep].
115
00:05:12,715 --> 00:05:15,454
Your 35 minutes starts now!
116
00:05:15,455 --> 00:05:16,642
Oh, my God.
117
00:05:16,643 --> 00:05:18,012
Go!
118
00:05:18,013 --> 00:05:19,416
[Bleep].
119
00:05:20,253 --> 00:05:21,522
- Pink. Pink, pink.
- Let's go.
120
00:05:23,067 --> 00:05:25,628
There's probably, like,
a thousand [Bleep] keys,
121
00:05:25,629 --> 00:05:27,473
and they're everywhere.
122
00:05:27,906 --> 00:05:28,873
Come on.
123
00:05:28,874 --> 00:05:30,030
Oh, my God.
124
00:05:30,031 --> 00:05:32,926
You literally have to, like, try
to unlock every single locker.
125
00:05:32,927 --> 00:05:35,332
- It's not opening.
- Don't waste too much time.
126
00:05:35,333 --> 00:05:36,664
The clock is ticking, guys.
127
00:05:36,671 --> 00:05:37,476
_
128
00:05:39,077 --> 00:05:39,839
_
129
00:05:39,997 --> 00:05:41,345
Try again. [Bleep].
130
00:05:41,346 --> 00:05:43,723
- You guys haven't gotten anything yet?
- Nothing was in it.
131
00:05:43,920 --> 00:05:45,022
Oh, my God.
132
00:05:45,198 --> 00:05:47,479
Oh, it was like playing twister up there.
133
00:05:47,480 --> 00:05:49,153
We slithering and sliding
134
00:05:49,154 --> 00:05:50,319
through each other's legs,
135
00:05:50,319 --> 00:05:51,588
up under each other's arms,
136
00:05:51,588 --> 00:05:53,124
trying to open up those boxes.
137
00:05:53,124 --> 00:05:54,236
Come on, Milly.
138
00:05:55,797 --> 00:05:56,999
Ribcap.
139
00:05:56,999 --> 00:05:59,036
I don't give a [Bleep] what a ribcap is.
140
00:05:59,036 --> 00:06:00,072
I'm taking it.
141
00:06:00,072 --> 00:06:01,642
Excellent.
142
00:06:01,642 --> 00:06:03,429
- This is really [Bleep].
- What do you got?
143
00:06:03,832 --> 00:06:05,535
- Porterhouse.
- Lucky you.
144
00:06:05,536 --> 00:06:07,600
Wow, porterhouse. Ooh, that's a big one.
145
00:06:11,257 --> 00:06:12,360
New York, Chef.
146
00:06:12,361 --> 00:06:14,383
New York strip. Wow.
147
00:06:14,501 --> 00:06:17,144
Energy, let's go. Come on, guys.
148
00:06:17,189 --> 00:06:18,013
_
149
00:06:18,276 --> 00:06:19,769
- Porterhouse!
- Come on!
150
00:06:19,876 --> 00:06:21,411
Porterhouse is a tricky steak to cook.
151
00:06:21,412 --> 00:06:23,842
- You're in the red kitchen now.
- I do enjoy a good porterhouse, though,
152
00:06:23,843 --> 00:06:25,534
so I'm feeling good about it.
153
00:06:25,796 --> 00:06:28,467
- [Bleep] Yes. Rib eye, Chef.
- Rib eye.
154
00:06:28,468 --> 00:06:29,638
Seriously?
155
00:06:29,639 --> 00:06:30,841
I'm getting really flustered
156
00:06:30,848 --> 00:06:32,317
because I know the time is ticking.
157
00:06:32,571 --> 00:06:33,984
Six minutes gone.
158
00:06:34,476 --> 00:06:35,845
I have a New York strip, Chef.
159
00:06:35,845 --> 00:06:36,863
- [Bleep].
- A New York strip.
160
00:06:36,864 --> 00:06:38,476
- Michelle.
- Why don't any of these keys work?
161
00:06:38,477 --> 00:06:40,682
I'm the last one, and I
can't get these lockers open
162
00:06:40,683 --> 00:06:42,086
'cause these damn keys don't fit
163
00:06:42,087 --> 00:06:43,456
in any of the keyholes.
164
00:06:43,634 --> 00:06:46,908
Ten minutes gone. The
clock is ticking, Michelle.
165
00:06:46,983 --> 00:06:49,020
- Chef Ramsay is behind me...
- Damn.
166
00:06:49,021 --> 00:06:50,989
And he sounds a little nervous too,
167
00:06:50,990 --> 00:06:52,880
and that doesn't make me feel good at all.
168
00:06:54,843 --> 00:06:56,947
- Okay.
- Wow, flank.
169
00:06:56,948 --> 00:06:58,205
There's a whole bunch
170
00:06:58,206 --> 00:07:00,109
of really, really good quality steaks...
171
00:07:00,110 --> 00:07:01,399
[Bleep], I got flank.
172
00:07:01,400 --> 00:07:02,502
And I get the flank steak,
173
00:07:02,503 --> 00:07:05,065
which is probably the cheapest
cut that was in those lockers.
174
00:07:05,066 --> 00:07:08,043
Just under 25 minutes to go. Come
on, Michelle. You can pull this back.
175
00:07:08,043 --> 00:07:08,957
Yes, Chef.
176
00:07:08,958 --> 00:07:10,693
What did you season
your steak with, Meghan?
177
00:07:10,694 --> 00:07:11,780
Just salt and pepper.
178
00:07:11,842 --> 00:07:13,111
I love steak.
179
00:07:13,112 --> 00:07:15,049
I like to get a really hot pan,
180
00:07:15,050 --> 00:07:18,312
a lot of salt and pepper,
and you have to give it love.
181
00:07:18,313 --> 00:07:20,029
Oh, yes.
182
00:07:20,030 --> 00:07:21,466
Oh, baby.
183
00:07:21,467 --> 00:07:23,170
Like, you have to make love to it.
184
00:07:23,171 --> 00:07:24,474
Ooh, sexy.
185
00:07:24,475 --> 00:07:27,514
And then just baste it,
and it's like, "ugh."
186
00:07:27,515 --> 00:07:28,551
It's so good.
187
00:07:28,552 --> 00:07:30,282
Oh, baby.
188
00:07:30,989 --> 00:07:33,227
- Whoo.
- You all right?
189
00:07:33,228 --> 00:07:34,057
Yeah.
190
00:07:34,058 --> 00:07:36,878
Just gave me a little chicken
stock facial. It's fine.
191
00:07:37,839 --> 00:07:39,342
15 minutes to go, guys.
192
00:07:39,342 --> 00:07:40,826
I need something spicy.
193
00:07:40,827 --> 00:07:43,031
The flank steak is such
a cheap cut of meat,
194
00:07:43,032 --> 00:07:45,070
I need to enhance the flavors of this,
195
00:07:45,071 --> 00:07:46,240
so I went back to my roots
196
00:07:46,241 --> 00:07:48,144
and put a little Mexican flare on it.
197
00:07:48,145 --> 00:07:49,983
- How you guys doing?
- Good.
198
00:07:49,984 --> 00:07:51,454
Rice and beans. Duh.
199
00:07:51,668 --> 00:07:52,803
Ten minutes to go.
200
00:07:52,803 --> 00:07:53,839
- Ten minutes.
- Heard.
201
00:07:55,900 --> 00:07:58,439
- Milly, your pan, it's at smoke point.
- Thank you.
202
00:07:58,440 --> 00:07:59,609
Whenever you're ready.
203
00:07:59,610 --> 00:08:01,748
I get my New York strip. It's a big steak.
204
00:08:01,749 --> 00:08:03,052
This is to top my steak with.
205
00:08:03,053 --> 00:08:05,257
I got some nice cream and some mushrooms.
206
00:08:05,258 --> 00:08:07,162
You can't get a
better-looking steak than that.
207
00:08:07,239 --> 00:08:08,876
Ooh, good [Bleep].
208
00:08:08,877 --> 00:08:10,146
90 seconds to go.
209
00:08:13,043 --> 00:08:15,214
Finishing touches.
210
00:08:15,215 --> 00:08:16,419
Let's go.
211
00:08:17,632 --> 00:08:19,903
Plating, guys. Overcooked.
212
00:08:20,028 --> 00:08:21,485
30 seconds to go.
213
00:08:21,585 --> 00:08:23,166
- Let's go, Milly.
- Heard it.
214
00:08:23,167 --> 00:08:24,603
Where's my sauce? Where's my sauce?
215
00:08:24,604 --> 00:08:25,891
Where's my [Bleep] sauce?
216
00:08:25,892 --> 00:08:28,647
Ten, nine, eight...
217
00:08:28,648 --> 00:08:31,316
- Who needs something?
- Seven, six...
218
00:08:31,317 --> 00:08:33,835
Five, four, three,
219
00:08:33,887 --> 00:08:36,307
two, one.
220
00:08:36,670 --> 00:08:38,642
And serve, guys.
221
00:08:44,122 --> 00:08:46,159
Today, I'm gonna be judging
a little differently.
222
00:08:46,160 --> 00:08:46,762
Hmm.
223
00:08:47,262 --> 00:08:48,393
Come on, James.
224
00:08:49,560 --> 00:08:51,697
- King of the hill.
- What?
225
00:08:51,704 --> 00:08:54,803
That's right. I'm gonna
taste the dishes individually.
226
00:08:54,829 --> 00:08:57,249
If you are the chef still sitting
227
00:08:57,249 --> 00:09:00,355
on that throne at the end of the
challenge, you'll win it for your team.
228
00:09:00,355 --> 00:09:01,959
- Awesome.
- Okay.
229
00:09:01,959 --> 00:09:04,321
- T, let's go.
- Good luck, T.
230
00:09:04,322 --> 00:09:06,138
I've been waiting for a challenge like this
231
00:09:06,139 --> 00:09:07,215
for a long time now.
232
00:09:07,216 --> 00:09:08,621
Bring on the ribcap.
233
00:09:08,622 --> 00:09:10,564
It's time for me to shine as an individual.
234
00:09:10,565 --> 00:09:11,801
- Here, Chef.
- Okay.
235
00:09:11,802 --> 00:09:13,639
It's all about excellence at this point.
236
00:09:13,716 --> 00:09:15,453
Describe the dish, please.
237
00:09:15,454 --> 00:09:17,524
Chef, I just made a mustard jus,
238
00:09:17,524 --> 00:09:20,168
placed it on a bed of vegetables, bacon,
239
00:09:20,169 --> 00:09:21,966
and some mushrooms, Chef.
240
00:09:21,966 --> 00:09:24,204
Mm-hmm. Wow.
241
00:09:24,204 --> 00:09:25,974
You've cooked it beautifully.
242
00:09:25,974 --> 00:09:28,146
- Thank you, Chef.
- I mean, it's absolutely nailed,
243
00:09:28,146 --> 00:09:29,950
and the whole thing is cohesive.
244
00:09:29,950 --> 00:09:31,319
Definitely worthy of sitting on the throne.
245
00:09:31,319 --> 00:09:32,721
- Good job.
- Thanks, Chef.
246
00:09:32,721 --> 00:09:35,241
While T gets comfortable
in the chair of honor...
247
00:09:35,242 --> 00:09:37,490
The question is, will you
remain in the throne? Um...
248
00:09:37,491 --> 00:09:38,768
Milly, let's go.
249
00:09:38,768 --> 00:09:40,855
The blue team hopes Milly can unseat her
250
00:09:40,856 --> 00:09:44,023
with his New York strip
and Rosemary fondue.
251
00:09:44,713 --> 00:09:45,758
Damn.
252
00:09:45,759 --> 00:09:48,721
That is literally teetering
on the edge of raw.
253
00:09:48,722 --> 00:09:50,659
You will not be sitting in the throne.
254
00:09:51,534 --> 00:09:52,433
_
255
00:09:52,958 --> 00:09:54,540
- Damn.
- [Bleep].
256
00:09:54,541 --> 00:09:55,533
What a shame.
257
00:09:55,534 --> 00:09:58,374
With Milly's meat too raw
to even be considered...
258
00:09:58,374 --> 00:09:59,208
Let's go.
259
00:09:59,209 --> 00:10:01,715
It's Josh's turn to try
and take over the throne
260
00:10:01,715 --> 00:10:04,215
with his pomegranate and fig porterhouse.
261
00:10:04,216 --> 00:10:06,157
Lot of people like to
start with the fillet first.
262
00:10:06,157 --> 00:10:07,786
Thank you for that.
Comes with instructions.
263
00:10:07,787 --> 00:10:09,210
I'm sorry. No, no, no, it doesn't.
264
00:10:09,211 --> 00:10:10,332
Oy vey.
265
00:10:15,977 --> 00:10:17,293
It's overcooked.
266
00:10:17,488 --> 00:10:19,588
The fillet... completely screwed.
267
00:10:19,589 --> 00:10:21,264
I've gone from one extreme to the other.
268
00:10:21,457 --> 00:10:22,477
Piss off.
269
00:10:22,835 --> 00:10:25,716
I was pissed at myself. You don't
want to go up in front of the best chef
270
00:10:25,717 --> 00:10:27,988
in the world and just give him garbage.
271
00:10:28,503 --> 00:10:30,540
Queen T, you could win it for your team
272
00:10:30,541 --> 00:10:32,442
if you remain in that seat.
273
00:10:32,443 --> 00:10:34,904
Ah, next up, Meghan. Let's go.
274
00:10:34,905 --> 00:10:37,310
I definitely think I have this in the bag.
275
00:10:37,422 --> 00:10:40,860
Ah, I did a seared
porterhouse, red wine demi sauce
276
00:10:40,861 --> 00:10:42,294
with some mushrooms.
277
00:10:43,133 --> 00:10:45,671
How did you get so melting
in the mouth like that?
278
00:10:45,671 --> 00:10:48,377
I made love to it, put it in the oven,
279
00:10:48,377 --> 00:10:50,581
took it out, put it in, took it out.
280
00:10:53,755 --> 00:10:55,659
Question is, is it good enough
281
00:10:55,659 --> 00:10:57,363
to replace T’s?
282
00:10:57,363 --> 00:10:58,758
It's really tough.
283
00:11:01,137 --> 00:11:04,654
Meghan, the chair's yours. Great dish.
284
00:11:04,655 --> 00:11:05,879
- Good job.
- Thank you, Chef.
285
00:11:05,880 --> 00:11:08,451
Take the throne. Wow, it was delicious.
286
00:11:08,451 --> 00:11:10,923
Well, I get the throne. See you, T.
287
00:11:13,261 --> 00:11:14,931
Ah, she's such a princess.
288
00:11:14,931 --> 00:11:16,435
As the blue team revels
289
00:11:16,435 --> 00:11:17,937
in Meghan's stealing of the throne...
290
00:11:17,937 --> 00:11:20,176
Next up, Alison. Let's go, please.
291
00:11:20,176 --> 00:11:22,509
Alison steps up with her rib eye.
292
00:11:22,510 --> 00:11:25,812
- Even before I taste it, it's overcooked.
- Yes, Chef.
293
00:11:25,813 --> 00:11:28,314
It's closer to medium-well to well-done.
294
00:11:29,137 --> 00:11:30,941
Meghan, stay where you are.
295
00:11:30,942 --> 00:11:33,257
Oh, my God. Chef didn't even taste it.
296
00:11:33,437 --> 00:11:35,819
Just 100% embarrassed.
297
00:11:36,976 --> 00:11:39,292
Next up, Nick. Let's go.
298
00:11:39,582 --> 00:11:42,321
We have a New York strip
with a roasted sunchoke puree.
299
00:11:42,321 --> 00:11:45,288
A little bit too clumsy on the garlic.
300
00:11:46,164 --> 00:11:48,935
- Meghan stays where she is.
- Yes, Chef.
301
00:11:49,737 --> 00:11:52,536
Meghan, you only have one more challenger.
302
00:11:52,537 --> 00:11:53,539
Michelle.
303
00:11:53,734 --> 00:11:55,882
Michelle has an awesome palate,
304
00:11:55,882 --> 00:11:57,281
and she can cook.
305
00:11:57,282 --> 00:11:59,181
Michelle with the flank.
306
00:11:59,182 --> 00:12:00,884
So I'm getting a little nervous,
307
00:12:00,884 --> 00:12:04,666
but the steak that I
made was a [Bleep] steak.
308
00:12:04,666 --> 00:12:06,403
It wasn't flank steak.
309
00:12:06,403 --> 00:12:08,675
Flank is literally a sear and a sear.
310
00:12:08,675 --> 00:12:09,978
Grilled flank that's seasoned
311
00:12:09,978 --> 00:12:12,182
with salt, pepper, and chili powder.
312
00:12:12,182 --> 00:12:15,756
Black bean puree and mango-pepper salsa.
313
00:12:18,462 --> 00:12:19,650
Wow.
314
00:12:20,432 --> 00:12:21,735
That's delicious.
315
00:12:21,735 --> 00:12:23,578
I mean, you've got the cheapest cut,
316
00:12:23,579 --> 00:12:26,178
one of the most awkward,
but it's a really good dish.
317
00:12:26,179 --> 00:12:27,126
Thank you, Chef.
318
00:12:29,232 --> 00:12:30,300
Two great dishes.
319
00:12:30,720 --> 00:12:32,958
A beautifully well-executed classic,
320
00:12:32,958 --> 00:12:35,681
and here we have a cheap cut
elevated to the premier league.
321
00:12:35,682 --> 00:12:37,653
Um. Oh, this is so tough.
322
00:12:47,513 --> 00:12:49,119
It's the final chef's turn
323
00:12:49,119 --> 00:12:51,168
in the king of the hill steak challenge.
324
00:12:51,169 --> 00:12:52,092
Two great dishes.
325
00:12:52,092 --> 00:12:55,465
And Michelle is hoping her
attempt at elevating a flank steak
326
00:12:55,465 --> 00:12:57,335
can oust Meghan and her porterhouse
327
00:12:57,335 --> 00:12:58,539
from the throne.
328
00:12:58,540 --> 00:13:00,196
This is so hard.
329
00:13:04,579 --> 00:13:06,454
Meghan...
330
00:13:06,454 --> 00:13:08,425
Give Michelle the seat, please.
331
00:13:08,425 --> 00:13:09,895
- Yes!
- [Bleep].
332
00:13:11,164 --> 00:13:14,082
Meghan is a really tough
competitor in this competition.
333
00:13:14,083 --> 00:13:14,939
Wow.
334
00:13:14,939 --> 00:13:17,361
And I just beat her with a flank steak.
335
00:13:17,534 --> 00:13:20,875
I am the queen of the day. Hi, guys.
336
00:13:22,721 --> 00:13:24,358
Michelle, phenomenal.
337
00:13:24,358 --> 00:13:25,231
Nice.
338
00:13:25,232 --> 00:13:29,049
Red team, I have got one hell of a reward
339
00:13:29,050 --> 00:13:30,534
for you today.
340
00:13:31,038 --> 00:13:33,567
I've arranged for all of you to visit
341
00:13:33,656 --> 00:13:35,226
one of the most beautiful destinations
342
00:13:35,227 --> 00:13:36,596
in Southern California:
343
00:13:36,764 --> 00:13:38,138
Catalina Island.
344
00:13:38,139 --> 00:13:39,522
Oh, my God.
345
00:13:41,526 --> 00:13:45,086
You're gonna see
California sea life close up
346
00:13:45,087 --> 00:13:48,969
while enjoying your private submarine ride.
347
00:13:50,180 --> 00:13:51,513
Oh, my God!
348
00:13:52,616 --> 00:13:54,664
After that, I've arranged for you
349
00:13:54,665 --> 00:13:57,252
to have an amazing four-course dinner
350
00:13:57,253 --> 00:14:00,097
at Catalina's members-only Beach Club.
351
00:14:00,097 --> 00:14:02,536
There's one more thing.
352
00:14:02,536 --> 00:14:03,905
No way.
353
00:14:03,905 --> 00:14:05,008
Michelle.
354
00:14:05,008 --> 00:14:07,646
I have a key for you.
355
00:14:07,646 --> 00:14:10,987
Upstairs in the dorm, there's
another present for you all.
356
00:14:10,987 --> 00:14:12,189
- Off you go.
- Okay.
357
00:14:12,189 --> 00:14:12,914
Ah, enjoy.
358
00:14:12,915 --> 00:14:14,589
- Thank you, Chef.
- I don't want you to miss that boat.
359
00:14:14,590 --> 00:14:15,515
Whoo!
360
00:14:15,516 --> 00:14:16,940
I just wanted to prove to my team
361
00:14:16,941 --> 00:14:19,371
that I shouldn't have gone
up for nomination yesterday,
362
00:14:19,371 --> 00:14:21,842
because I can definitely
pull my own in competitions
363
00:14:21,842 --> 00:14:23,479
just like I did today.
364
00:14:23,479 --> 00:14:25,192
- Hey.
- Oh, my God, it's a chest!
365
00:14:25,193 --> 00:14:26,652
- Oh, my God.
- Whoa.
366
00:14:26,652 --> 00:14:28,683
- I can't believe this.
- Open it, Michelle.
367
00:14:28,858 --> 00:14:29,826
You ready?
368
00:14:29,826 --> 00:14:31,395
One, two...
369
00:14:33,867 --> 00:14:36,138
Oh, my God!
370
00:14:36,138 --> 00:14:37,675
No way!
371
00:14:37,675 --> 00:14:38,677
Yeah!
372
00:14:38,677 --> 00:14:39,727
You got me a Vitamix?
373
00:14:39,728 --> 00:14:41,382
Really? A Vitamix?
374
00:14:41,382 --> 00:14:42,485
Oh, my God.
375
00:14:42,485 --> 00:14:44,055
We can make smoothies now.
376
00:14:44,055 --> 00:14:45,792
Yo, Michelle.
377
00:14:45,792 --> 00:14:47,595
- I'm gonna hug you.
- Thank you.
378
00:14:47,595 --> 00:14:48,931
You're welcome.
379
00:14:48,931 --> 00:14:51,437
Ah, Blue team, tomorrow
night is steak night...
380
00:14:51,437 --> 00:14:53,208
big night here in Hell's Kitchen...
381
00:14:53,637 --> 00:14:57,277
so I have a huge side of
beef being delivered shortly.
382
00:14:57,415 --> 00:15:00,522
This thing is in excess of 250 pounds.
383
00:15:01,195 --> 00:15:02,492
Ah, break it down.
384
00:15:02,492 --> 00:15:04,630
Cut up the steaks for tomorrow night.
385
00:15:04,630 --> 00:15:05,933
Yeah?
386
00:15:05,933 --> 00:15:08,137
- Meghan.
- Yes?
387
00:15:08,137 --> 00:15:11,277
Seven challenge losses in a row.
388
00:15:11,718 --> 00:15:12,446
Yes.
389
00:15:12,446 --> 00:15:14,617
Head out to the patio. Get some fresh air.
390
00:15:14,617 --> 00:15:16,160
Yes, Chef.
391
00:15:16,488 --> 00:15:18,058
Thanks for rubbing that in.
392
00:15:18,058 --> 00:15:19,227
Just taking one for the team,
393
00:15:19,227 --> 00:15:20,462
one right after the other.
394
00:15:20,462 --> 00:15:22,813
I actually thought that
we were gonna win that.
395
00:15:23,176 --> 00:15:25,248
Mango and steak.
396
00:15:25,674 --> 00:15:26,879
Yup.
397
00:15:27,476 --> 00:15:31,385
As Meghan tries to force
down a slice of humble pie...
398
00:15:31,385 --> 00:15:35,076
Oh, my God, this sure beats being
back at Hell's Kitchen, for real.
399
00:15:35,352 --> 00:15:38,868
The red team is enjoying
a slice of the good life.
400
00:15:39,449 --> 00:15:41,424
Guys, we're gonna be on a submarine soon.
401
00:15:41,425 --> 00:15:43,376
Oh, my God, we get to go underwater?
402
00:15:43,376 --> 00:15:44,180
Wow.
403
00:15:44,181 --> 00:15:45,648
That's so cool.
404
00:15:45,648 --> 00:15:47,050
Watch your head, Michelle...6'2".
405
00:15:48,286 --> 00:15:50,691
Holy [Bleep], like,
we're really doing this.
406
00:15:50,691 --> 00:15:52,495
Oh, man, this is freaky.
407
00:15:52,495 --> 00:15:56,495
The red team is really going
in a submarine right now.
408
00:15:57,538 --> 00:15:59,609
There's so many fish. Wow.
409
00:15:59,609 --> 00:16:00,645
Oh, my God.
410
00:16:00,645 --> 00:16:03,417
Look at them. It's a school.
411
00:16:03,417 --> 00:16:04,620
The fish-pedo.
412
00:16:04,620 --> 00:16:05,689
Look right here.
413
00:16:07,393 --> 00:16:08,762
Look. Look, look, look.
414
00:16:10,499 --> 00:16:13,605
Oh, my God. The fish-pedos were awesome.
415
00:16:14,707 --> 00:16:15,742
Fish food flies out.
416
00:16:17,180 --> 00:16:20,052
The fish start fighting.
They get a little catty.
417
00:16:20,052 --> 00:16:21,689
They're such bullies.
418
00:16:21,689 --> 00:16:23,693
They're like mini jaws.
419
00:16:34,896 --> 00:16:36,332
All right, guys.
420
00:16:36,333 --> 00:16:39,807
Today, we'll be, ah, bringing in
and breaking down a side of beef.
421
00:16:39,901 --> 00:16:41,605
I got Nick on my team,
422
00:16:41,817 --> 00:16:44,756
and then I got a... I
got Meghan on my team.
423
00:16:44,869 --> 00:16:46,339
Oh! Yeah.
424
00:16:46,339 --> 00:16:48,343
Any time there's something [Bleep] heavy,
425
00:16:48,343 --> 00:16:50,881
I know they're gonna look
right at the [Bleep] big man,
426
00:16:50,881 --> 00:16:53,387
you know, to start carrying
most of the heavy [Bleep].
427
00:16:55,925 --> 00:16:58,563
When Chef Ramsay said it
was gonna be a side of beef,
428
00:16:58,563 --> 00:17:01,102
I ain't know if it was gonna
be just a couple of cuts,
429
00:17:01,102 --> 00:17:04,510
but we got the leg all
the way to the rib cage.
430
00:17:04,510 --> 00:17:06,274
I'm like, "this is real."
431
00:17:18,404 --> 00:17:20,408
I'm pissed that we lost.
432
00:17:20,408 --> 00:17:22,713
I don't know how I get beat by Michelle.
433
00:17:22,713 --> 00:17:24,751
Not a lot of [Bleep] can get under my skin.
434
00:17:24,751 --> 00:17:26,755
Yeah, let me get a deconstructed fajita
435
00:17:26,755 --> 00:17:28,092
at a steak house.
436
00:17:28,092 --> 00:17:30,663
But I keep thinking I
should've won that challenge.
437
00:17:30,663 --> 00:17:32,567
I really think that that wasn't...
438
00:17:32,567 --> 00:17:34,437
- the winning dish?
- Yeah.
439
00:17:34,437 --> 00:17:36,374
Obviously it tasted good.
440
00:17:36,374 --> 00:17:38,600
Meghan, just shut up. We get it.
441
00:17:38,601 --> 00:17:40,938
Let's just get this punishment over with.
442
00:17:45,594 --> 00:17:47,598
Oh, wow.
443
00:17:47,598 --> 00:17:49,535
- Wow, it's so nice in here.
- Wow, look how fancy.
444
00:17:49,535 --> 00:17:50,804
Welcome to Catalina Country Club.
445
00:17:50,804 --> 00:17:51,974
- Hi.
- Hi.
446
00:17:51,974 --> 00:17:53,777
Chef Ramsay really hooked us up.
447
00:17:53,777 --> 00:17:55,982
I mean, this was mad bougie.
448
00:17:55,982 --> 00:17:57,117
I feel so classy.
449
00:17:57,117 --> 00:17:58,687
It felt fancy,
450
00:17:58,687 --> 00:18:01,061
and we definitely felt like royals.
451
00:18:01,062 --> 00:18:03,096
Guys, to a wonderful, beautiful day...
452
00:18:03,096 --> 00:18:03,846
Uh-huh.
453
00:18:03,847 --> 00:18:05,868
Michelle helping us out in getting us here.
454
00:18:05,868 --> 00:18:07,639
But you know what? To the
next challenge. All right.
455
00:18:07,639 --> 00:18:08,945
Yes. To the next challenge.
456
00:18:08,946 --> 00:18:11,881
All right.
457
00:18:13,818 --> 00:18:16,780
After a day spent cutting
meat and cutting loose...
458
00:18:16,781 --> 00:18:19,493
- It's time to go down to our kitchens.
- The chefs are up early,
459
00:18:19,494 --> 00:18:21,601
ready to prep for tonight's dinner service.
460
00:18:21,601 --> 00:18:23,319
- Today's steak night.
- Yes, Chef.
461
00:18:23,320 --> 00:18:24,494
Whole brand-new menu.
462
00:18:24,495 --> 00:18:26,713
Flank steak the way that Michelle did it.
463
00:18:26,714 --> 00:18:27,995
Oh, [Bleep].
464
00:18:27,996 --> 00:18:29,682
It's really an honor to have your dish
465
00:18:29,683 --> 00:18:31,185
on the menu at Hell's Kitchen,
466
00:18:31,237 --> 00:18:33,676
so... and I want to make
sure this dish is perfect.
467
00:18:38,030 --> 00:18:40,019
If you flatten it, it's easier.
468
00:18:40,348 --> 00:18:41,550
I know.
469
00:18:42,911 --> 00:18:44,815
Cut off more off the end,
470
00:18:44,815 --> 00:18:46,719
so it'll be more flat,
you know what I mean?
471
00:18:46,719 --> 00:18:47,602
That's what I've been doing.
472
00:18:47,603 --> 00:18:49,308
I know, but you're struggling a little bit.
473
00:18:49,309 --> 00:18:50,378
'Cause my hands are so big.
474
00:18:50,385 --> 00:18:52,732
I've seen people with
monster hands do this before.
475
00:18:52,837 --> 00:18:54,684
Michelle thinks she's the greatest thing
476
00:18:54,685 --> 00:18:55,834
since French bread.
477
00:18:55,872 --> 00:18:57,993
We have a dinner service
that we have to get ready for
478
00:18:57,994 --> 00:18:59,898
with a brand-new menu,
and you're worried about
479
00:18:59,899 --> 00:19:02,295
the way I brunoise a jalapeño.
480
00:19:02,351 --> 00:19:03,996
Hey, Josh.
481
00:19:04,113 --> 00:19:06,119
Remember what I said about
it sticking to your knife?
482
00:19:06,120 --> 00:19:07,455
Shh.
483
00:19:07,456 --> 00:19:09,025
- I'm just trying to help you out.
- Shh.
484
00:19:09,026 --> 00:19:10,897
- I want it to look really nice.
- Shh.
485
00:19:10,898 --> 00:19:12,434
I was the one that won the competition,
486
00:19:12,435 --> 00:19:14,272
so I don't understand why
he doesn't listen to me
487
00:19:14,273 --> 00:19:17,048
when I'm telling him
exactly how to do my dish.
488
00:19:17,048 --> 00:19:19,831
- Can I see, Josh?
- Yeah, [Bleep], Michelle.
489
00:19:19,832 --> 00:19:20,925
Here, do you want to do them?
490
00:19:20,926 --> 00:19:22,631
- Don't get...
- Pissing me off, man.
491
00:19:22,839 --> 00:19:25,520
_
492
00:19:25,732 --> 00:19:29,073
What a surprise. Michelle
is being annoying.
493
00:19:29,073 --> 00:19:31,131
Welcome to the [Bleep] party, Josh.
494
00:19:31,132 --> 00:19:33,314
Why are you getting so offended
when I'm just trying to help...
495
00:19:33,314 --> 00:19:34,651
'cause you're... it's
annoying. You're annoying.
496
00:19:34,651 --> 00:19:35,956
Guys, come on. Come on, guys.
497
00:19:35,957 --> 00:19:37,957
Holy [Bleep], your voice and [Bleep].
498
00:19:37,957 --> 00:19:39,828
God bless your boyfriend.
499
00:19:39,828 --> 00:19:41,814
- Please. Please.
- Just let him do it his way, please.
500
00:19:41,815 --> 00:19:43,569
- It's [Bleep] jalapeño.
- Josh.
501
00:19:43,569 --> 00:19:46,074
I'm just giving you a hint
just to do it easier for you.
502
00:19:46,074 --> 00:19:47,878
- It'll make your life easier.
- Michelle, seriously?
503
00:19:47,878 --> 00:19:49,080
- Yeah. I'm just...
- Chill out.
504
00:19:49,080 --> 00:19:50,449
telling you, Josh.
505
00:19:50,449 --> 00:19:52,688
It's insulting for somebody
to keep coming at you
506
00:19:52,688 --> 00:19:54,558
when you're doing what they ask you to do.
507
00:19:54,558 --> 00:19:57,130
[Bleep] driving me nuts already.
508
00:19:57,130 --> 00:19:59,268
Already you're [Bleep] driving me nuts.
509
00:19:59,268 --> 00:20:02,107
It's not my responsibility
to baby Josh in the kitchen,
510
00:20:02,107 --> 00:20:04,245
because babies aren't
allowed in the kitchen
511
00:20:04,245 --> 00:20:05,889
'cause they'll get hurt.
512
00:20:06,449 --> 00:20:07,919
I'm telling you, Josh.
513
00:20:17,668 --> 00:20:19,004
Red team, good afternoon.
514
00:20:19,004 --> 00:20:20,215
Chef, how are you?
515
00:20:20,216 --> 00:20:21,276
Red team, blue team,
516
00:20:21,276 --> 00:20:22,278
line up in front of the pass.
517
00:20:22,278 --> 00:20:23,280
- Let's go.
- Yes, Chef.
518
00:20:23,280 --> 00:20:25,084
Quick, let's go.
519
00:20:27,221 --> 00:20:28,490
Right, first off,
520
00:20:28,490 --> 00:20:31,898
tonight, it is steak
night in Hell's Kitchen.
521
00:20:31,898 --> 00:20:34,804
I've chosen steak night as the final night
522
00:20:34,804 --> 00:20:37,641
that you will cook as two teams.
523
00:20:38,181 --> 00:20:39,203
Yes.
524
00:20:39,204 --> 00:20:40,696
Not only is it the final night
525
00:20:40,697 --> 00:20:42,069
you'll be cooking in two kitchens,
526
00:20:42,070 --> 00:20:44,423
but it's also the night that some of you
527
00:20:44,423 --> 00:20:47,522
will receive the black jacket.
528
00:20:51,900 --> 00:20:53,670
That is right.
529
00:20:53,979 --> 00:20:55,078
Whoo-hoo.
530
00:20:55,078 --> 00:20:57,221
- There it is.
- I love it.
531
00:20:57,359 --> 00:20:59,664
Get one of these and you are a part
532
00:20:59,665 --> 00:21:01,125
of a unique club.
533
00:21:01,290 --> 00:21:02,227
Oh, I love it.
534
00:21:02,227 --> 00:21:04,332
- So everyone's inspired, right?
- Yes, Chef.
535
00:21:04,333 --> 00:21:05,945
You're ready to fight for the black jacket?
536
00:21:05,946 --> 00:21:07,908
- Yes, Chef.
- Well, what are you waiting for?
537
00:21:07,909 --> 00:21:10,533
Get on your stations. We're
opening in ten minutes. Let's go.
538
00:21:11,044 --> 00:21:14,045
I'm putting that black jacket on,
'cause I'ma pump out a perfect service.
539
00:21:14,046 --> 00:21:17,076
No ifs, ands, or buts about it. We're
gonna rock this [Bleep] out tonight.
540
00:21:17,077 --> 00:21:19,041
- Perfection tonight.
- Amen.
541
00:21:19,042 --> 00:21:19,872
I love it.
542
00:21:19,973 --> 00:21:21,447
- Marino.
- Yes, Chef?
543
00:21:21,448 --> 00:21:22,668
Let's open Hell's Kitchen, please.
544
00:21:22,668 --> 00:21:23,670
Let's go. Steak night.
545
00:21:23,670 --> 00:21:24,907
Absolutely.
546
00:21:35,795 --> 00:21:38,701
With Hell's Kitchen fully
booked for steak night...
547
00:21:39,015 --> 00:21:41,240
Thank you. You want to sit there?
548
00:21:41,240 --> 00:21:42,977
Great. I'm so excited.
549
00:21:43,386 --> 00:21:45,841
Chef Ramsay has created a special menu
550
00:21:45,842 --> 00:21:49,185
featuring grilled filet mignon,
pan-seared New York strip,
551
00:21:49,186 --> 00:21:52,522
and Michelle's challenge-winning
flank steak with mango salsa.
552
00:21:52,523 --> 00:21:53,732
The filet mignon.
553
00:21:53,732 --> 00:21:55,734
I think I'm gonna have
the same. Appreciate it.
554
00:21:55,735 --> 00:21:57,318
With the added incentive
555
00:21:57,319 --> 00:21:59,221
of black jackets on their minds...
556
00:21:59,222 --> 00:22:01,168
- Black jackets... Black jackets
- That black jacket motivation.
557
00:22:01,169 --> 00:22:02,216
- after tonight.
- Just keep looking at it.
558
00:22:02,216 --> 00:22:05,289
The chefs appeared to be
more focused than ever.
559
00:22:05,639 --> 00:22:06,800
All right, guys. Here we go.
560
00:22:06,801 --> 00:22:08,830
- Here we go.
- Here we go.
561
00:22:09,023 --> 00:22:10,784
Okay, blue team, the
first out the gate, yes.
562
00:22:10,784 --> 00:22:12,523
4 covers, table 12: 2 tuna, 2 salads.
563
00:22:12,542 --> 00:22:13,641
Tuna on, please. Let's go.
564
00:22:13,642 --> 00:22:14,653
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
565
00:22:14,654 --> 00:22:16,316
I got your pan for tuna going.
566
00:22:16,317 --> 00:22:17,991
Milly, holler if you need me for anything.
567
00:22:17,992 --> 00:22:18,804
Heard that.
568
00:22:18,805 --> 00:22:20,998
Tonight's service could stand
between myself and a black jacket,
569
00:22:20,999 --> 00:22:22,342
but I'm confident.
570
00:22:22,343 --> 00:22:24,338
I look great in black.
Everyone looks great in black.
571
00:22:24,338 --> 00:22:25,263
It's so slimming.
572
00:22:25,263 --> 00:22:27,067
Got two salads walking. Chef I'm over...
573
00:22:27,067 --> 00:22:29,071
Okay, yeah, that's right. Let's go.
574
00:22:29,071 --> 00:22:30,206
Heard that.
575
00:22:30,206 --> 00:22:32,074
Meg, how are you looking on those steaks?
576
00:22:32,168 --> 00:22:34,098
- Tuna, please, Nick.
- Right now, Chef.
577
00:22:34,099 --> 00:22:35,280
Tuna, let's go.
578
00:22:36,253 --> 00:22:37,789
Two tuna, Chef.
579
00:22:39,960 --> 00:22:41,430
Nicely cooked, that tuna, yes?
580
00:22:41,430 --> 00:22:42,800
Service, please.
581
00:22:42,800 --> 00:22:44,794
A strong start for the blue team
582
00:22:44,795 --> 00:22:47,141
sends appetizers out to happy diners.
583
00:22:47,266 --> 00:22:48,267
Really good.
584
00:22:48,641 --> 00:22:50,434
Meanwhile, in the red kitchen...
585
00:22:50,435 --> 00:22:52,434
I can walk with the first
ticket in one minute.
586
00:22:52,435 --> 00:22:54,501
Alison, you got the sliders working, right?
587
00:22:54,502 --> 00:22:54,932
Yeah.
588
00:22:54,933 --> 00:22:56,761
The entire team is working together
589
00:22:56,761 --> 00:22:58,631
to produce their first appetizers.
590
00:22:58,631 --> 00:22:59,633
Behind.
591
00:22:59,633 --> 00:23:02,230
- Chef, two capellini.
- Give me a tong.
592
00:23:05,112 --> 00:23:07,098
Why's it all [Bleep] stewed?
593
00:23:09,454 --> 00:23:12,375
Hey, all of you. Hey, all of you.
594
00:23:12,894 --> 00:23:15,425
It's like a [Bleep] [Bleep] stew.
595
00:23:15,426 --> 00:23:17,288
I'm [Bleep] damned if I'm serving
596
00:23:17,289 --> 00:23:18,450
that [Bleep] dishwater.
597
00:23:18,451 --> 00:23:19,400
Yes, Chef.
598
00:23:19,401 --> 00:23:21,462
And I want to ask you
a question, young lady.
599
00:23:21,463 --> 00:23:23,282
Is that worthy of a black jacket?
600
00:23:23,282 --> 00:23:24,585
No, Chef.
601
00:23:24,585 --> 00:23:26,214
- I'll fix it, Chef.
- Swimming.
602
00:23:26,215 --> 00:23:27,825
Swimming.
603
00:23:27,826 --> 00:23:29,876
I was trying to get us off to a good start,
604
00:23:29,877 --> 00:23:32,251
and now I'm looking
like a [Bleep] dumb-ass.
605
00:23:32,252 --> 00:23:33,637
It's like a war.
606
00:23:33,637 --> 00:23:35,407
It makes you want to fight harder.
607
00:23:35,407 --> 00:23:37,806
- Come on, Michelle, please.
- Yes, Chef!
608
00:23:38,580 --> 00:23:41,803
While Michelle works on the
consistency of her capellini...
609
00:23:41,804 --> 00:23:43,178
Two capellini, two tuna, yes?
610
00:23:43,179 --> 00:23:45,399
Two tunas, two capellinis right now, Chef.
611
00:23:46,003 --> 00:23:48,569
There is a consistent flow of appetizers
612
00:23:48,570 --> 00:23:50,471
- leaving the blue kitchen...
- Very nice.
613
00:23:50,471 --> 00:23:52,609
And the team is charging ahead on entrees.
614
00:23:52,609 --> 00:23:54,394
- Everybody good?
- Yes, sir.
615
00:23:54,395 --> 00:23:56,751
We gonna communicate and just
get this [Bleep] food out.
616
00:23:56,751 --> 00:23:58,025
You get the salmon garnish up there?
617
00:23:58,026 --> 00:23:58,901
- Yeah.
- Okay.
618
00:23:58,902 --> 00:24:00,626
We ain't got time to
talk about nothing else
619
00:24:00,626 --> 00:24:01,661
but getting the food out.
620
00:24:01,662 --> 00:24:03,198
Coming back with two filets.
621
00:24:03,315 --> 00:24:04,773
What's he doing?
622
00:24:07,317 --> 00:24:09,104
- Hey.
- Yes, Chef.
623
00:24:09,105 --> 00:24:10,398
- Hey, come here.
- Yes, Chef.
624
00:24:10,879 --> 00:24:13,151
I got more color underneath the salmon
625
00:24:13,151 --> 00:24:14,392
than I have on top.
626
00:24:14,393 --> 00:24:15,824
- Dry.
- Yes, Chef.
627
00:24:15,824 --> 00:24:17,059
How about waking up first?
628
00:24:17,059 --> 00:24:18,596
I'll wake up, Chef. Yes, Chef.
629
00:24:18,596 --> 00:24:20,232
This is not happening tonight.
630
00:24:20,232 --> 00:24:22,366
Let's go. Fix it, and let's go.
631
00:24:22,404 --> 00:24:24,404
Put it on there and
sear it and let it ride.
632
00:24:24,441 --> 00:24:26,828
While Nick has left his team high and dry
633
00:24:26,829 --> 00:24:28,149
with his scorched salmon...
634
00:24:28,149 --> 00:24:29,598
Salmon in the oven.
635
00:24:29,818 --> 00:24:31,222
Over in the red kitchen,
636
00:24:31,222 --> 00:24:33,947
Michelle's refire on her
capellini appetizer...
637
00:24:33,948 --> 00:24:35,463
Here you go, Chef. Sorry about that.
638
00:24:35,463 --> 00:24:37,267
Very nice, Michelle. Well done.
639
00:24:37,267 --> 00:24:39,271
Has met Chef Ramsay's standards,
640
00:24:39,271 --> 00:24:41,950
and the red team has now
shifted into a higher gear.
641
00:24:41,951 --> 00:24:43,156
Come on, guys. We can do this.
642
00:24:43,157 --> 00:24:43,947
Service, please.
643
00:24:43,947 --> 00:24:45,484
And with Alison in charge
644
00:24:45,484 --> 00:24:47,455
of both the fish and grill entrees,
645
00:24:47,455 --> 00:24:49,352
Chef Ramsay is looking to her for...
646
00:24:49,353 --> 00:24:51,798
- Two salmon, two filet.
- 2 ½ minutes, Chef.
647
00:24:52,335 --> 00:24:54,269
The two filet, two
salmon... that's all you.
648
00:24:54,269 --> 00:24:55,739
Okay, got you. Heard.
649
00:24:55,739 --> 00:24:58,010
I'm walking garnish in 30 seconds.
650
00:24:58,010 --> 00:24:59,372
Alison, test 'em.
651
00:25:00,281 --> 00:25:01,718
Hey, walking garnish.
652
00:25:01,718 --> 00:25:03,388
Two filets are walking.
653
00:25:03,388 --> 00:25:06,160
I have no excuse but to rock
the fish station tonight.
654
00:25:06,160 --> 00:25:08,126
I need to make sure that I step up
655
00:25:08,127 --> 00:25:09,567
as a leader for my team.
656
00:25:09,567 --> 00:25:11,337
Two salmon, guys. Let's go.
657
00:25:11,337 --> 00:25:12,974
We can't afford to lose.
658
00:25:12,974 --> 00:25:14,365
Two salmon.
659
00:25:18,530 --> 00:25:20,920
Oh, [Bleep] hell.
660
00:25:22,360 --> 00:25:25,033
Hey, hey, hey. All of you, come here.
661
00:25:25,400 --> 00:25:26,728
All of you.
662
00:25:29,876 --> 00:25:31,713
Oh, my God.
663
00:25:31,713 --> 00:25:34,235
This is so [Bleep] embarrassing.
664
00:25:40,230 --> 00:25:43,603
It's an hour into steak
night at Hell's Kitchen.
665
00:25:43,603 --> 00:25:45,196
What the [Bleep] is going on?
666
00:25:45,197 --> 00:25:46,858
And Alison's raw filet...
667
00:25:46,859 --> 00:25:48,939
It's not even hot. It's raw.
668
00:25:48,940 --> 00:25:50,396
Has halted the red team
669
00:25:50,397 --> 00:25:52,321
on their first order of entrees.
670
00:25:52,322 --> 00:25:55,628
Black jacket... right now, you don't
even deserve a red [Bleep] jacket.
671
00:25:55,628 --> 00:25:57,612
Right now, there's no excuses.
672
00:25:57,613 --> 00:25:59,770
Tonight is not the night to fail.
673
00:25:59,770 --> 00:26:02,665
Hey, don't come out
until you figure it out.
674
00:26:02,666 --> 00:26:03,511
Yes, Chef.
675
00:26:03,511 --> 00:26:05,221
Hear what I really need help with:
676
00:26:05,222 --> 00:26:06,727
If someone wants to monitor these filets
677
00:26:06,728 --> 00:26:07,852
so that they're done perfectly...
678
00:26:07,853 --> 00:26:10,108
Okay, I'll do that and work
fry. I'll do that and work fry.
679
00:26:10,109 --> 00:26:11,260
- Okay, got it? Okay.
- Got it.
680
00:26:11,260 --> 00:26:13,082
My station had a hiccup,
681
00:26:13,083 --> 00:26:15,189
a hiccup that will never happen again.
682
00:26:15,190 --> 00:26:17,673
I'm not gonna tank. I'm not gonna fall.
683
00:26:17,673 --> 00:26:20,680
Oh, man. Oh, [Bleep].
684
00:26:21,882 --> 00:26:24,387
I got raw salmon as well.
685
00:26:24,387 --> 00:26:27,042
Not pink. It's raw. Raw.
686
00:26:27,043 --> 00:26:28,761
- Michelle, you run grill and fry.
- Yes, Chef. Yes, Chef.
687
00:26:28,762 --> 00:26:29,865
Alison, you worry about salmon.
688
00:26:29,865 --> 00:26:31,993
While Michelle tries to help Alison
689
00:26:31,994 --> 00:26:33,668
overcome her struggles on the grill...
690
00:26:33,669 --> 00:26:36,674
Alison, I got it. We already divvied this
up. Don't you have to get salmon down?
691
00:26:36,675 --> 00:26:37,918
Back in the blue kitchen...
692
00:26:37,919 --> 00:26:40,590
- I got... I got garnish for two salmons.
- Got it.
693
00:26:40,591 --> 00:26:41,944
Heard. Walking salmon.
694
00:26:41,945 --> 00:26:42,926
Walking garnish.
695
00:26:42,926 --> 00:26:45,030
Nick is ready with his refired salmon...
696
00:26:45,030 --> 00:26:46,098
Behind you, Chef.
697
00:26:46,098 --> 00:26:47,669
Go. Go, go, go, go.
698
00:26:47,669 --> 00:26:50,106
And the blue team has
gotten over a speed bump
699
00:26:50,106 --> 00:26:51,388
and is back on track.
700
00:26:51,389 --> 00:26:52,900
Two chicken, two New York strip.
701
00:26:52,901 --> 00:26:53,881
Yes, Chef.
702
00:26:53,881 --> 00:26:54,883
Wowzers.
703
00:26:54,883 --> 00:26:56,286
I literally have,
704
00:26:56,286 --> 00:26:58,681
like, 14 steaks going at the same time.
705
00:26:58,682 --> 00:27:00,528
Two salmon, two New
York, and then after that,
706
00:27:00,528 --> 00:27:02,381
it's gonna be two chicken and two filet.
707
00:27:02,382 --> 00:27:03,980
Heard. Wow.
708
00:27:04,469 --> 00:27:06,620
So there's a lot of [Bleep] going on.
709
00:27:06,621 --> 00:27:07,825
Come on, Meghan.
710
00:27:07,826 --> 00:27:09,886
Ah, walking to the pass right now, Chef.
711
00:27:10,739 --> 00:27:12,000
Right behind.
712
00:27:12,834 --> 00:27:14,884
Coming with two chicken right after that.
713
00:27:16,228 --> 00:27:18,627
- What is that? Meghan.
- Yes, Chef.
714
00:27:18,628 --> 00:27:20,915
- Come on, quick.
- [Bleep] me.
715
00:27:20,916 --> 00:27:21,759
Go, Meghan.
716
00:27:22,128 --> 00:27:24,009
Of all the people. Come on, look.
717
00:27:24,010 --> 00:27:26,197
- [Bleep] raw New York strip.
- Yes, Chef.
718
00:27:26,235 --> 00:27:27,389
Come on.
719
00:27:28,719 --> 00:27:30,690
I've never seen Meghan mess up.
720
00:27:30,690 --> 00:27:31,992
I was genuinely surprised.
721
00:27:31,992 --> 00:27:34,531
- You have another one?
- Yes, give me one second.
722
00:27:34,531 --> 00:27:36,251
It shows that she is a human being,
723
00:27:36,252 --> 00:27:37,103
not a robot.
724
00:27:37,103 --> 00:27:38,205
How long do you need?
725
00:27:38,205 --> 00:27:40,677
I need, ah, four minutes, please.
726
00:27:40,677 --> 00:27:43,210
While Meghan tries to rectify her mistake
727
00:27:43,211 --> 00:27:45,520
on the New York strip,
back in the red kitchen...
728
00:27:45,520 --> 00:27:46,790
Come on, guys!
729
00:27:46,790 --> 00:27:48,694
- Two filets, walking.
- Two filets are walking.
730
00:27:48,694 --> 00:27:50,898
Michelle is ready with the steak refire...
731
00:27:50,898 --> 00:27:52,301
The filet's fine.
732
00:27:52,301 --> 00:27:54,482
But Chef Ramsay is still waiting on...
733
00:27:54,588 --> 00:27:57,044
- Salmon!
- All right, let's go, Josh.
734
00:27:57,044 --> 00:27:59,115
I need... I need two minutes. Yeah?
735
00:27:59,115 --> 00:28:00,451
You need two more minutes?
736
00:28:00,451 --> 00:28:01,653
Yeah, I need two more minutes.
737
00:28:01,653 --> 00:28:04,019
So we can't go now because of the garnish.
738
00:28:04,020 --> 00:28:05,360
Yes, Chef. I guess so.
739
00:28:05,360 --> 00:28:06,969
So now we're gonna overcook the salmon
740
00:28:06,970 --> 00:28:08,557
'cause he needs two more minutes.
741
00:28:08,558 --> 00:28:10,044
Between Josh and Alison,
742
00:28:10,045 --> 00:28:11,716
it's hard to say who's worse.
743
00:28:11,717 --> 00:28:13,346
- How long? Are you ready?
- Yes, Chef.
744
00:28:13,347 --> 00:28:15,609
Are we ready? Did you hear that?
745
00:28:15,610 --> 00:28:18,654
They just got to put their
heads down and cook and execute,
746
00:28:18,654 --> 00:28:20,552
and it just doesn't seem
like that's what's happening.
747
00:28:20,553 --> 00:28:22,062
It'll be one minute.
748
00:28:22,062 --> 00:28:23,331
Pathetic.
749
00:28:24,100 --> 00:28:26,999
With Michelle's filets dying at the pass...
750
00:28:27,000 --> 00:28:27,994
Send it without it, please, Andi.
751
00:28:27,995 --> 00:28:31,364
Chef Ramsay, hoping that
the salmon is not far behind,
752
00:28:31,365 --> 00:28:34,220
makes the decision to send
out an incomplete order...
753
00:28:34,221 --> 00:28:35,422
Come back for the salmon, please.
754
00:28:35,422 --> 00:28:38,280
Which, unfortunately, leaves half the table
755
00:28:38,281 --> 00:28:39,517
without entrees.
756
00:28:39,518 --> 00:28:42,604
Chef Ramsay's apologizing, but
they're not getting your salmon right,
757
00:28:42,605 --> 00:28:45,217
and if it's not done correctly,
he's not gonna send it out.
758
00:28:45,477 --> 00:28:47,548
Meanwhile, back in the blue kitchen...
759
00:28:47,548 --> 00:28:48,717
Oh, yeah.
760
00:28:49,318 --> 00:28:51,355
That steak is my bitch.
761
00:28:51,355 --> 00:28:53,097
Meghan is confident that her refire
762
00:28:53,098 --> 00:28:54,796
on the New York strip is on point...
763
00:28:54,797 --> 00:28:56,065
They're beautiful.
764
00:28:56,065 --> 00:28:57,839
- Absolutely beautiful.
- She's nailing them, Chef.
765
00:28:57,840 --> 00:29:00,006
And with Chef Ramsay's stamp of approval...
766
00:29:00,006 --> 00:29:01,409
All right, guys, good push.
767
00:29:01,409 --> 00:29:02,796
- Yeah, come on, push.
- Sorry about that.
768
00:29:02,797 --> 00:29:06,118
The three-chef blue kitchen
is firing on all cylinders.
769
00:29:06,118 --> 00:29:08,529
- You got New Yorks ready?
- I got New Yorks ready all day, baby.
770
00:29:08,530 --> 00:29:09,392
Heard that.
771
00:29:09,392 --> 00:29:10,654
I can't believe that I did that.
772
00:29:10,655 --> 00:29:12,232
I made a mistake, but I got it.
773
00:29:12,232 --> 00:29:13,991
Meghan, you through to the window on those?
774
00:29:13,992 --> 00:29:15,504
- I'll count.
- Okay, heard.
775
00:29:16,841 --> 00:29:18,639
I like when you boss me around.
776
00:29:19,312 --> 00:29:21,383
Meanwhile, in the red kitchen...
777
00:29:21,383 --> 00:29:22,419
Where are the salmon?
778
00:29:22,419 --> 00:29:24,624
30 seconds. 30 seconds, 30 seconds.
779
00:29:24,624 --> 00:29:27,296
I cannot go back on the floor
if I don't have this food.
780
00:29:27,296 --> 00:29:29,488
I know. Chef, I need a few more seconds.
781
00:29:29,489 --> 00:29:32,495
- Please, Chef.
- Just look at the position you put him in.
782
00:29:32,689 --> 00:29:34,856
The other two people on that
four top are finished now.
783
00:29:34,857 --> 00:29:36,682
- Yes, Chef.
- They're finished.
784
00:29:36,682 --> 00:29:38,385
- Chef Ramsay...
- I got to go.
785
00:29:38,385 --> 00:29:40,042
- Garnish, Josh.
- Yes, Chef.
786
00:29:40,043 --> 00:29:43,047
Is still trying to complete
the half-served table.
787
00:29:43,048 --> 00:29:46,100
- Josh, do you have garnish right now?
- No, I need more time.
788
00:29:46,100 --> 00:29:48,706
- I'm cooking seven... seven at a time.
- Okay, heard. Heard, Josh.
789
00:29:48,706 --> 00:29:50,576
Do we understand, though?
You don't understand that?
790
00:29:50,576 --> 00:29:51,708
Josh, I got you.
791
00:29:51,980 --> 00:29:53,549
Come on, Josh.
792
00:29:53,549 --> 00:29:55,453
Do you not know that
you're in Hell's Kitchen?
793
00:29:55,453 --> 00:29:56,522
Secondly, do you not know
794
00:29:56,522 --> 00:29:58,033
that it's Gordon Ramsay at the pass?
795
00:29:58,034 --> 00:30:00,133
Third, do you not know
that they're giving out
796
00:30:00,134 --> 00:30:01,466
black jackets tonight?
797
00:30:01,466 --> 00:30:02,749
How long? Josh?
798
00:30:02,750 --> 00:30:05,812
- I need one more minute. Okay?
- Okay, heard. One more minute. Heard.
799
00:30:05,813 --> 00:30:07,980
- I know what I'm doing.
- I heard you.
800
00:30:07,980 --> 00:30:10,510
Now, I'm not gonna let you
talk to me like I'm a child.
801
00:30:10,511 --> 00:30:11,966
I kid you not.
802
00:30:11,967 --> 00:30:13,791
Your timing is way out,
803
00:30:13,792 --> 00:30:15,841
and every table... a battle.
804
00:30:15,842 --> 00:30:18,278
With Josh's garnish holding up the red team
805
00:30:18,279 --> 00:30:20,705
and leaving their diners unsatisfied...
806
00:30:20,705 --> 00:30:22,349
Can I walk to the pass with filets?
807
00:30:22,350 --> 00:30:23,378
Ah, yes.
808
00:30:23,378 --> 00:30:25,081
Walking to the pass, steak.
809
00:30:25,081 --> 00:30:26,083
The blue team
810
00:30:26,083 --> 00:30:27,452
has continued to deliver entrees
811
00:30:27,452 --> 00:30:29,189
and is on their final ticket.
812
00:30:29,189 --> 00:30:31,027
- Anything else?
- That's it.
813
00:30:31,027 --> 00:30:32,396
Great. Let's go.
814
00:30:34,199 --> 00:30:35,396
Ho, ho.
815
00:30:35,970 --> 00:30:38,141
That was fantastic.
816
00:30:38,141 --> 00:30:40,346
- Hey, blue team.
- Yes, Chef.
817
00:30:40,346 --> 00:30:41,648
Special dessert I want to show.
818
00:30:41,648 --> 00:30:43,245
- Come here, Meghan. Put that down.
- Yes, Chef.
819
00:30:43,246 --> 00:30:45,022
First of all, that was a good service,
820
00:30:45,022 --> 00:30:46,458
but I want you to do something for me.
821
00:30:46,458 --> 00:30:47,480
Yes, Chef.
822
00:30:48,018 --> 00:30:51,001
I want all of you to look after these.
823
00:30:51,601 --> 00:30:52,805
Congratulations, Meghan.
824
00:30:52,805 --> 00:30:54,708
- Thank you, Chef.
- Great job.
825
00:30:54,709 --> 00:30:56,688
Hey, congratulations. Well done.
826
00:30:56,689 --> 00:30:58,148
- Thank you, Chef.
- And do me a favor.
827
00:30:58,148 --> 00:30:59,778
Get in there. Get them on quickly.
828
00:30:59,779 --> 00:31:00,754
Hurry up. Let's go.
829
00:31:00,754 --> 00:31:01,756
What the [Bleep]?
830
00:31:01,756 --> 00:31:03,159
Is this really happening right now?
831
00:31:03,159 --> 00:31:04,295
This is really surreal.
832
00:31:06,432 --> 00:31:07,568
Oh, my God.
833
00:31:07,568 --> 00:31:09,806
Whoo! You already know.
834
00:31:09,806 --> 00:31:11,509
We're part of an elite group now.
835
00:31:11,509 --> 00:31:13,801
We deserved it. Thank you, Chef Ramsay.
836
00:31:13,802 --> 00:31:15,408
Oh, my God. I'm [Bleep] shaking.
837
00:31:15,409 --> 00:31:16,658
I know. I'm so excited.
838
00:31:16,659 --> 00:31:19,693
While the blue team quickly
puts on their new black jackets,
839
00:31:19,693 --> 00:31:21,330
back in the red kitchen...
840
00:31:21,330 --> 00:31:23,267
I'm walking with garnish
in one minute, okay?
841
00:31:23,267 --> 00:31:25,840
All Chef Ramsay needs now is Alison's...
842
00:31:25,841 --> 00:31:28,812
- Salmon?
- 60 seconds on the salmon.
843
00:31:28,812 --> 00:31:30,481
To finally send out the rest
844
00:31:30,481 --> 00:31:32,452
of the long-delayed entrees.
845
00:31:32,452 --> 00:31:34,376
It's ready. It's ready.
846
00:31:34,891 --> 00:31:36,661
Salmon.
847
00:31:36,661 --> 00:31:38,832
Walking salmon. Right behind.
848
00:31:40,135 --> 00:31:41,394
Look at that.
849
00:31:44,010 --> 00:31:46,147
Hey. Hey, hey, all of you.
850
00:31:46,147 --> 00:31:47,261
Yes, Chef.
851
00:31:47,717 --> 00:31:49,343
Look at that.
852
00:31:49,955 --> 00:31:52,761
This is, like, our 11th,
12th dinner service,
853
00:31:52,761 --> 00:31:54,947
and she still doesn't
know how to cook salmon?
854
00:31:55,022 --> 00:31:56,702
What the [Bleep], Alison?
855
00:31:56,970 --> 00:31:59,632
Steak night... disaster night.
856
00:31:59,733 --> 00:32:02,904
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 tables.
857
00:32:02,905 --> 00:32:04,117
And it's like you've given up.
858
00:32:04,117 --> 00:32:07,062
No one's fighting back.
No one's communicating.
859
00:32:07,173 --> 00:32:09,912
That dish resembles you.
860
00:32:10,163 --> 00:32:11,633
[Bleep].
861
00:32:11,633 --> 00:32:13,337
All of you can take your jacket off now
862
00:32:13,337 --> 00:32:15,073
and [Bleep] off.
863
00:32:25,196 --> 00:32:27,257
It's two hours into steak night,
864
00:32:27,258 --> 00:32:30,282
and Alison's latest failure
on the fish station...
865
00:32:30,283 --> 00:32:32,711
That dish resembles you.
866
00:32:32,711 --> 00:32:33,947
[Bleep].
867
00:32:33,947 --> 00:32:36,653
Has Chef Ramsay seeing red.
868
00:32:36,653 --> 00:32:39,959
All of you can take your jacket
off now and [Bleep] off home.
869
00:32:42,598 --> 00:32:45,140
- T, can you get on [Bleep] fish?
- Yes, Chef.
870
00:32:45,141 --> 00:32:47,106
Can I have two [Bleep] salmon?
871
00:32:47,107 --> 00:32:48,143
Yes, Chef.
872
00:32:48,143 --> 00:32:50,482
Oh, my God. This is not happening.
873
00:32:50,482 --> 00:32:52,676
I just want to die right now.
874
00:32:52,677 --> 00:32:54,150
I am dying.
875
00:32:54,150 --> 00:32:55,815
Chef, four minutes for two salmon.
876
00:32:55,816 --> 00:32:57,563
Please, Chef. Four minutes.
877
00:32:57,829 --> 00:33:01,400
When you're put in a situation
where you got to adapt or die,
878
00:33:01,401 --> 00:33:03,718
trust me, death is never an option.
879
00:33:04,978 --> 00:33:08,317
Marino, please, 1 ½ minutes, please, okay?
880
00:33:08,317 --> 00:33:11,043
Josh, can I get a salmon
garnish in 30 seconds?
881
00:33:11,044 --> 00:33:13,112
Come on, like, let's
get this [Bleep] rolling.
882
00:33:13,113 --> 00:33:15,393
I don't want to have come
over to fish to be the hero
883
00:33:15,394 --> 00:33:17,124
and then end up being a [Bleep] zero.
884
00:33:17,125 --> 00:33:18,424
Hot behind. Hot behind.
885
00:33:18,425 --> 00:33:19,874
Chef, hot behind.
886
00:33:19,874 --> 00:33:21,444
- Chef, this is very hot.
- Yeah.
887
00:33:25,219 --> 00:33:26,403
Thank you.
888
00:33:26,989 --> 00:33:29,060
T, delicious. Very good.
889
00:33:29,060 --> 00:33:32,501
The salmon was hand-picked in Scotland.
890
00:33:32,501 --> 00:33:35,009
- You just... you just caught it, yeah?
- Just... my hands, like that.
891
00:33:36,309 --> 00:33:39,089
As the long-suffering
red table finally receives
892
00:33:39,090 --> 00:33:40,383
their salmon entree,
893
00:33:40,383 --> 00:33:43,824
Chef Ramsay has a plan to finish
the rest of dinner service.
894
00:33:43,824 --> 00:33:44,926
- Guys.
- Yes, Chef.
895
00:33:44,926 --> 00:33:47,263
- I need you... In the red kitchen.
- Yes, Chef.
896
00:33:47,264 --> 00:33:49,201
Get in there and get
the [Bleep] thing lifted.
897
00:33:49,201 --> 00:33:50,671
- Will you, please?
- Yes, Chef.
898
00:33:50,671 --> 00:33:51,851
Yeah? Just kick them off.
899
00:33:51,852 --> 00:33:53,801
- Same stations, y'all.
- Whatever you want.
900
00:33:53,802 --> 00:33:55,548
- Just get in there, will you, please?
- Yes, Chef.
901
00:33:55,548 --> 00:33:57,885
- What's the next ticket?
- Two filet, two flank.
902
00:33:57,885 --> 00:33:59,139
Hey, red team.
903
00:33:59,556 --> 00:34:01,026
The black jackets have just arrived.
904
00:34:01,026 --> 00:34:03,865
Here's three talented cooks that
have earned their black jackets.
905
00:34:03,865 --> 00:34:04,867
Let's go.
906
00:34:05,869 --> 00:34:07,005
I couldn't believe my eyes.
907
00:34:07,005 --> 00:34:08,105
I'm like, "Oh, my God,
908
00:34:08,106 --> 00:34:09,543
"they already have black jackets on,
909
00:34:09,543 --> 00:34:11,079
"and we're still in these red jackets,
910
00:34:11,079 --> 00:34:13,494
"and we're losing. And they
have to come over and help us."
911
00:34:13,495 --> 00:34:14,820
I'm infuriated right now.
912
00:34:14,820 --> 00:34:16,157
I want to have a black jacket on.
913
00:34:16,157 --> 00:34:18,238
- Right there. Right there.
- Stop running around me.
914
00:34:19,408 --> 00:34:21,745
- No, it's got to cook. It's got to cook.
- I'm right here.
915
00:34:21,746 --> 00:34:23,996
Great, congratulations. I appreciate it.
But you know what, if I'm gonna go down,
916
00:34:23,997 --> 00:34:25,175
I'm gonna go down by myself.
917
00:34:25,175 --> 00:34:26,680
They were not happy to see us.
918
00:34:26,681 --> 00:34:28,580
The red team looked like they saw a ghost.
919
00:34:28,581 --> 00:34:30,030
They were like, "[Bleep]."
920
00:34:30,031 --> 00:34:31,261
- Can I just work the fryer?
- Yeah.
921
00:34:31,262 --> 00:34:32,490
Heard that.
922
00:34:34,985 --> 00:34:36,432
Oh, yeah, sexy bitch.
923
00:34:36,432 --> 00:34:37,293
Go.
924
00:34:40,125 --> 00:34:40,798
Sauce.
925
00:34:40,799 --> 00:34:42,699
With support from the newest members
926
00:34:42,700 --> 00:34:44,916
of the black jacket
club, the red kitchen...
927
00:34:44,916 --> 00:34:46,699
Touchdown. Thank you, guys.
928
00:34:46,700 --> 00:34:48,923
Has finally completed dinner service.
929
00:34:50,327 --> 00:34:52,144
I tell you, the steak is outstanding.
930
00:34:52,145 --> 00:34:54,374
Can we go back to our
kitchen? I want to clean up.
931
00:35:00,882 --> 00:35:02,459
At this stage of the competition,
932
00:35:02,459 --> 00:35:04,959
I didn't expect to witness service
933
00:35:04,960 --> 00:35:06,494
we've just witnessed.
934
00:35:07,529 --> 00:35:08,765
Get upstairs
935
00:35:08,765 --> 00:35:11,349
and think of everything you've seen
936
00:35:11,350 --> 00:35:12,858
here in Hell's Kitchen
937
00:35:13,341 --> 00:35:16,413
and come up with two nominees.
938
00:35:16,413 --> 00:35:19,353
Black jackets, contribute as well,
939
00:35:19,353 --> 00:35:21,641
bearing in mind the ones that do survive
940
00:35:21,642 --> 00:35:23,538
will be joining your team.
941
00:35:25,800 --> 00:35:27,136
Get lost.
942
00:35:32,981 --> 00:35:36,154
The red team was a
[Bleep] epic fail tonight.
943
00:35:36,154 --> 00:35:38,435
I'm annoyed right now. I'm annoyed.
944
00:35:38,436 --> 00:35:41,192
This is, like, we never cooked
together a day in our life,
945
00:35:41,193 --> 00:35:42,917
and it's the first day of culinary school.
946
00:35:42,918 --> 00:35:45,219
That's how the performance
on this team was.
947
00:35:45,674 --> 00:35:48,900
Alison, I don't know what
the [Bleep] happened to you,
948
00:35:48,901 --> 00:35:50,985
but raw steak...
949
00:35:50,985 --> 00:35:52,678
like, Sushi-grade raw.
950
00:35:52,679 --> 00:35:54,471
I'm gonna man up and
say, "Yeah, of course."
951
00:35:54,472 --> 00:35:56,596
It.. it wasn't smooth, and
I've done way better and...
952
00:35:56,597 --> 00:35:59,728
Yeah, but you can't hold down your
station, Alison. This isn't the first night.
953
00:36:00,337 --> 00:36:02,976
But, Michelle, the same two capellinis...
954
00:36:02,976 --> 00:36:05,353
you sent them up like they
was [Bleep] ramen noodles
955
00:36:05,354 --> 00:36:06,671
with [Bleep] broths in them.
956
00:36:06,672 --> 00:36:08,854
Did you really look at that?
957
00:36:08,854 --> 00:36:10,038
I'ma keep it real.
958
00:36:10,385 --> 00:36:13,475
Michelle, why you so mean?
959
00:36:13,932 --> 00:36:15,274
I just don't understand.
960
00:36:15,275 --> 00:36:17,908
Why are you so mean in the kitchen?
961
00:36:18,842 --> 00:36:21,422
Whenever I hear you, you're, like, mean.
962
00:36:21,423 --> 00:36:23,315
Look, I don't ever try to come off mean.
963
00:36:23,316 --> 00:36:25,222
If I have people that I can work with
964
00:36:25,223 --> 00:36:26,609
and people that can do their jobs
965
00:36:26,610 --> 00:36:28,591
and cook right, I won't get so frustrated,
966
00:36:28,592 --> 00:36:31,516
but I cannot just stand there
and be submissive all the time.
967
00:36:31,517 --> 00:36:33,471
- I have to fight back.
- There's a way to do it.
968
00:36:36,044 --> 00:36:37,547
Josh, I'ma be real with you.
969
00:36:37,547 --> 00:36:39,351
You never got it together tonight.
970
00:36:39,351 --> 00:36:41,020
- [Bleep].
- You were going into service...
971
00:36:41,020 --> 00:36:42,907
- because let me tell you something...
- I recovered immediately.
972
00:36:42,908 --> 00:36:44,188
Garnish was all over the place.
973
00:36:44,189 --> 00:36:45,669
I did not have a problem.
974
00:36:45,830 --> 00:36:48,569
Look, Josh, we have to look
at the whole picture, though.
975
00:36:48,569 --> 00:36:50,273
All right, three on one. That's good.
976
00:36:50,273 --> 00:36:51,643
I'm on the red team. Good.
977
00:36:51,643 --> 00:36:53,828
If it's my demise, then congratulations.
978
00:36:53,829 --> 00:36:55,249
The red team is not your demise.
979
00:36:55,249 --> 00:36:57,200
Did you do well on the blue team?
980
00:36:58,790 --> 00:37:00,901
Did you do well on the red team?
981
00:37:02,431 --> 00:37:04,669
You haven't admitted once
that you did anything wrong.
982
00:37:04,669 --> 00:37:07,750
I don't know what you're saying. You're,
like, making [Bleep] up in your mind.
983
00:37:08,076 --> 00:37:09,212
It's not personal.
984
00:37:09,212 --> 00:37:11,990
We got to come together as a team,
and we got to make this decision.
985
00:37:12,205 --> 00:37:15,080
We got to figure out who
has had the worst services
986
00:37:15,081 --> 00:37:18,356
- out of y'all three.
- And who can work well together.
987
00:37:30,288 --> 00:37:31,690
After a dinner service
988
00:37:31,690 --> 00:37:34,664
in which the blue team
received their black jackets,
989
00:37:34,664 --> 00:37:37,302
they were asked to help the
red team nominate two chefs
990
00:37:37,302 --> 00:37:39,340
for elimination.
991
00:37:47,152 --> 00:37:50,226
Meghan, Milly, and Nick, well done.
992
00:37:50,226 --> 00:37:52,397
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
993
00:37:53,499 --> 00:37:56,098
T, red team's first nominee and why.
994
00:37:56,099 --> 00:37:58,098
Our first nominee is Josh.
995
00:37:59,031 --> 00:38:01,063
He's just been consistently frazzled.
996
00:38:01,064 --> 00:38:02,304
He's not getting dishes out.
997
00:38:02,305 --> 00:38:03,291
He's just not executing.
998
00:38:03,292 --> 00:38:05,062
He's not rising to the occasion, Chef.
999
00:38:06,213 --> 00:38:07,215
Second nominee and why.
1000
00:38:07,216 --> 00:38:08,226
Um...
1001
00:38:09,619 --> 00:38:11,357
The second nominee is Alison.
1002
00:38:13,110 --> 00:38:15,181
She hasn't been able to
hold down her station.
1003
00:38:15,182 --> 00:38:16,608
Just failure to execute.
1004
00:38:16,609 --> 00:38:18,419
And she never recovered, Chef.
1005
00:38:19,461 --> 00:38:20,511
Do you know what?
1006
00:38:20,512 --> 00:38:22,849
Right now, I want to
hear from somebody else.
1007
00:38:25,082 --> 00:38:28,188
Michelle, step forward.
1008
00:38:33,334 --> 00:38:35,873
You've had a great run
here in Hell's Kitchen,
1009
00:38:35,874 --> 00:38:38,098
but you've still got a lot to learn.
1010
00:38:39,616 --> 00:38:41,186
Take off your jacket.
1011
00:38:48,009 --> 00:38:49,725
I'd like you to put on your black jacket.
1012
00:38:49,726 --> 00:38:51,874
- Oh, my God.
- Congratulations, well-deserved.
1013
00:38:51,875 --> 00:38:53,436
- Congratulations, Michelle.
- Well done, great job.
1014
00:38:53,437 --> 00:38:54,172
Thank you, Chef.
1015
00:38:54,193 --> 00:38:55,891
- Really good job. Well done.
- Thank you.
1016
00:38:56,846 --> 00:38:59,652
T, step forward.
1017
00:38:59,802 --> 00:39:03,006
You were the best chef
on the red team tonight.
1018
00:39:03,069 --> 00:39:04,205
Congratulations.
1019
00:39:04,337 --> 00:39:05,391
Put this on.
1020
00:39:05,875 --> 00:39:06,864
Well done.
1021
00:39:07,088 --> 00:39:07,968
Great job.
1022
00:39:07,969 --> 00:39:09,141
I want that red jacket.
1023
00:39:09,268 --> 00:39:11,733
I get the [Bleep] black jacket.
1024
00:39:11,734 --> 00:39:13,601
Amazing. Oh, my God.
1025
00:39:13,602 --> 00:39:15,572
Brilliant work, T.
1026
00:39:15,749 --> 00:39:18,480
Josh, Alison, step forward, please.
1027
00:39:23,948 --> 00:39:25,550
Alison, you first.
1028
00:39:25,551 --> 00:39:27,823
Tell me why you think you
deserve a black jacket.
1029
00:39:28,028 --> 00:39:29,928
Chef, I know I have it within myself.
1030
00:39:29,929 --> 00:39:32,254
I've displayed consistency throughout.
1031
00:39:33,035 --> 00:39:35,542
But tonight was an epic [Bleep] show, Chef.
1032
00:39:35,542 --> 00:39:38,054
With that black jacket, I know within
1033
00:39:38,055 --> 00:39:40,210
that I can be that chef that you need.
1034
00:39:42,323 --> 00:39:44,193
- Josh.
- Chef, I am a leader.
1035
00:39:44,268 --> 00:39:47,340
When I take the reins,
I lead as best as I can.
1036
00:39:48,455 --> 00:39:50,529
Yeah, I've had moments of darkness,
1037
00:39:50,530 --> 00:39:52,267
but no matter what happens,
1038
00:39:52,268 --> 00:39:54,161
I'm always trying to bounce back, Chef.
1039
00:39:55,561 --> 00:39:59,090
Both of you take off your jackets.
1040
00:40:05,833 --> 00:40:07,151
Alison,
1041
00:40:07,283 --> 00:40:09,254
you have had flashes of brilliance,
1042
00:40:09,511 --> 00:40:10,817
undeniably,
1043
00:40:10,981 --> 00:40:12,966
but I'm sorry to say
1044
00:40:14,187 --> 00:40:16,760
you are not ready to be my Head Chef.
1045
00:40:18,997 --> 00:40:20,367
Thank you so much, Chef.
1046
00:40:20,367 --> 00:40:21,651
- Good night.
- Thank you, guys.
1047
00:40:21,652 --> 00:40:23,635
Bye, Alison.
1048
00:40:27,740 --> 00:40:29,228
It beats me up knowing that
1049
00:40:29,229 --> 00:40:32,997
the one night of the jackets
is when I royally screw myself,
1050
00:40:34,079 --> 00:40:35,949
but I'm still young, so there's hope.
1051
00:40:35,950 --> 00:40:39,455
The universe is definitely
my oyster at this point.
1052
00:40:40,188 --> 00:40:43,094
I am a better chef than
when I walked in these doors,
1053
00:40:43,095 --> 00:40:45,365
and if you can deal with Chef Ramsay,
1054
00:40:45,366 --> 00:40:48,877
I feel like you can deal with
anything else in the world.
1055
00:40:49,418 --> 00:40:50,794
Josh.
1056
00:40:51,464 --> 00:40:53,224
Yeah, you're tenacious. You got a voice.
1057
00:40:53,225 --> 00:40:56,065
But I'm not sure what's happened
to you lately, because you...
1058
00:40:56,132 --> 00:40:57,382
you seem to be slipping.
1059
00:40:57,383 --> 00:40:58,786
I can bounce back, Chef.
1060
00:40:58,787 --> 00:41:00,056
I know I can.
1061
00:41:00,057 --> 00:41:01,761
I know I can, Chef.
1062
00:41:01,762 --> 00:41:03,181
I'm sorry to say
1063
00:41:03,742 --> 00:41:05,523
you're just not ready...
1064
00:41:07,296 --> 00:41:08,767
To go home.
1065
00:41:10,750 --> 00:41:11,920
Here's your black jacket.
1066
00:41:11,921 --> 00:41:13,294
- Chef.
- Wake up, big boy.
1067
00:41:13,295 --> 00:41:15,032
And I'm serious.
1068
00:41:15,313 --> 00:41:16,315
Great.
1069
00:41:16,315 --> 00:41:18,520
Thank you, Chef.
1070
00:41:22,862 --> 00:41:24,028
All of you...
1071
00:41:24,029 --> 00:41:26,333
no red team, no blue team.
1072
00:41:26,334 --> 00:41:28,458
The regular season is over.
1073
00:41:28,459 --> 00:41:30,860
The playoffs now begin.
1074
00:41:32,319 --> 00:41:34,092
Get out of here.
1075
00:41:34,770 --> 00:41:36,407
Faded to black.
1076
00:41:37,544 --> 00:41:40,605
What a night to have an epic performance.
1077
00:41:40,606 --> 00:41:42,444
Only the strong survive, baby.
1078
00:41:42,836 --> 00:41:45,438
Wow, I just got the black jacket.
1079
00:41:45,439 --> 00:41:48,056
I could feel Nick making
a face, but you know what?
1080
00:41:48,057 --> 00:41:50,015
I'm in the same color as you, buddy.
1081
00:41:51,191 --> 00:41:53,162
Once you go black, you never go back.
1082
00:41:53,163 --> 00:41:55,301
I feel like a gladiator right now.
1083
00:41:55,302 --> 00:41:56,537
I earned my black jacket.
1084
00:41:56,538 --> 00:41:57,775
It wasn't given to me.
1085
00:41:57,776 --> 00:41:59,154
It was earned.
1086
00:42:00,142 --> 00:42:02,380
Alison had a strong voice in the kitchen.
1087
00:42:02,380 --> 00:42:04,351
Unfortunately, she couldn't talk her way
1088
00:42:04,351 --> 00:42:06,016
into a black jacket.
1089
00:42:10,865 --> 00:42:13,336
Next time on Hell's Kitchen,
1090
00:42:13,336 --> 00:42:15,867
when Chef Ramsay exposes the chefs
1091
00:42:15,868 --> 00:42:17,834
to his latest chemistry experiment...
1092
00:42:17,835 --> 00:42:18,847
That does not look like something
1093
00:42:18,847 --> 00:42:20,250
that I want anywhere near my mouth.
1094
00:42:20,250 --> 00:42:21,853
No, no. No, no, no, no, no!
1095
00:42:21,853 --> 00:42:24,893
Will it make Josh too
happy for his own good?
1096
00:42:25,985 --> 00:42:27,110
Ah, yeah.
1097
00:42:27,111 --> 00:42:28,070
He's losing his mind.
1098
00:42:28,071 --> 00:42:30,728
And could he take everyone down with him?
1099
00:42:30,729 --> 00:42:32,733
- Breaking my [Bleep] focus.
- Milly.
1100
00:42:32,734 --> 00:42:35,003
- I don't give a [Bleep].
- [Bleep] clown.
1101
00:42:35,004 --> 00:42:38,090
And what effect will Josh
have on dinner service?
1102
00:42:38,091 --> 00:42:39,740
- Move, Josh.
- Yell at me. Yell at me.
1103
00:42:39,741 --> 00:42:42,380
Will the chefs be able to complete service
1104
00:42:42,396 --> 00:42:43,531
or even a ticket?
1105
00:42:43,531 --> 00:42:45,912
- Tell me how long, please.
- No, dude. We're asking you a question.
1106
00:42:45,913 --> 00:42:47,884
- Answer it.
- How long?
1107
00:42:47,884 --> 00:42:49,018
It doesn't matter.
1108
00:42:49,018 --> 00:42:50,920
Chef Ramsay is in for a night
1109
00:42:50,920 --> 00:42:52,722
unlike any other night.
1110
00:42:52,722 --> 00:42:53,857
Whoo, whoo!
1111
00:42:53,857 --> 00:42:55,792
- Hey, look at me.
- Whoo, whoo.
1112
00:42:55,792 --> 00:42:57,460
Like a [Bleep] baboon there.
1113
00:42:57,460 --> 00:42:58,828
All next time...
1114
00:42:58,828 --> 00:43:00,406
- No, no, no. Josh, Josh!
- Oh, my God, Josh.
1115
00:43:00,407 --> 00:43:02,717
On a highly combustible episode...
1116
00:43:02,717 --> 00:43:03,488
Oh, my God, it's a fire.
1117
00:43:03,488 --> 00:43:04,889
Of Hell's Kitchen.
1118
00:43:04,889 --> 00:43:09,889
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
80719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.