Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,160 --> 00:00:44,836
A film inspired by the hero
of Dostoyevsky's novel ''The ldiot''
2
00:00:45,840 --> 00:00:50,868
Return of the ldiot
3
00:02:52,880 --> 00:02:55,553
Starring
4
00:04:07,920 --> 00:04:11,071
Produced by
5
00:04:13,120 --> 00:04:16,396
Written and directed by
6
00:04:19,360 --> 00:04:22,636
Dedicated to Miloš Kabyl
7
00:08:45,760 --> 00:08:49,878
-What are you doing in here?
-They gave me a reservation.
8
00:08:49,960 --> 00:08:52,269
Are you following me?
You were on the last train too.
9
00:08:52,360 --> 00:08:55,272
-No, l swear l'm not.
-You swear you're not what?
10
00:08:55,720 --> 00:09:00,510
Following you.
Sorry if it seems that way.
11
00:09:00,600 --> 00:09:02,989
-Could you turn away?
-Excuse me?
12
00:09:03,080 --> 00:09:07,073
-Do you have to stare at me?
-l'm sorry...
13
00:11:55,120 --> 00:11:59,716
-What happened?
-You screamed like crazy.
14
00:12:01,160 --> 00:12:03,799
What was l screaming?
15
00:12:05,280 --> 00:12:09,068
''No no no.'' That's
what it sounded like.
16
00:12:10,040 --> 00:12:11,917
Do you know why?
17
00:12:12,000 --> 00:12:15,197
Won't you tell you what
your name is as well?
18
00:12:18,720 --> 00:12:21,109
Does this happen often?
19
00:12:22,280 --> 00:12:25,192
l don't know.
lt was only a dream.
20
00:12:28,360 --> 00:12:30,954
What did you dream?
21
00:12:32,720 --> 00:12:34,756
l dreamt that...
22
00:12:36,680 --> 00:12:38,989
l don't know
if l should tell you...
23
00:12:41,120 --> 00:12:45,910
l dreamt...
l was convulsing. l wasn't well.
24
00:12:47,200 --> 00:12:49,077
Convulsing?
25
00:12:49,320 --> 00:12:54,075
l was in therapy
for several years.
26
00:12:54,320 --> 00:12:56,356
l was almost an idiot.
27
00:12:56,640 --> 00:13:00,235
But it would no longer make
sense for me to avoid life.
28
00:13:01,040 --> 00:13:02,678
Avoid life?
29
00:13:02,760 --> 00:13:07,834
That's what my doctor said.
Sounds ridiculous, doesn't it?
30
00:13:10,240 --> 00:13:12,470
Can you sleep?
31
00:13:13,680 --> 00:13:15,511
Yes.
32
00:13:15,760 --> 00:13:18,320
Let's try sleeping then.
33
00:13:23,440 --> 00:13:26,398
lf anything's up,
will you scream again?
34
00:13:26,480 --> 00:13:28,232
Yeah, l'll scream.
35
00:13:28,320 --> 00:13:30,151
Good night, then.
36
00:13:30,240 --> 00:13:32,196
Good night.
37
00:15:53,920 --> 00:15:55,911
Don't open it.
38
00:15:56,000 --> 00:15:59,993
-Jesus, it's cold out.
-Then don't open it.
39
00:16:01,000 --> 00:16:05,630
-Look. lt's daybreak.
-Come here, shut the window.
40
00:16:06,880 --> 00:16:10,475
-Don't shine the light on me.
-So shut it and come here.
41
00:16:11,640 --> 00:16:14,200
Your mom'll be here soon.
42
00:16:37,680 --> 00:16:40,114
What are you thinking?
43
00:16:42,920 --> 00:16:46,799
-New Year's Eve tomorrow.
-So?
44
00:16:48,560 --> 00:16:52,872
-Nothing.
-Where will you be going?
45
00:16:54,560 --> 00:16:57,279
Same as every year.
46
00:16:58,800 --> 00:17:01,633
What else are you thinking?
47
00:17:03,640 --> 00:17:07,315
-My mom'll be here soon.
-l'm going.
48
00:18:33,160 --> 00:18:35,037
Rum, please.
49
00:19:08,440 --> 00:19:11,352
Could you lend me
some money for a phone call?
50
00:19:16,800 --> 00:19:18,518
l'll pay you right back.
51
00:19:29,880 --> 00:19:33,156
l left my wallet
and all my papers there.
52
00:19:34,520 --> 00:19:37,751
Have a look around.
Maybe on the armchair.
53
00:19:38,040 --> 00:19:41,350
Yes, l saw your mom.
No, she didn't see me.
54
00:19:42,120 --> 00:19:44,588
l'm in the bar
just across the street.
55
00:19:45,920 --> 00:19:47,592
Why can't you?
56
00:19:48,080 --> 00:19:50,469
l've got to pay the bill!
57
00:19:51,840 --> 00:19:54,434
Well then think of something.
58
00:19:55,800 --> 00:19:59,031
l'll wait here.
What else can l do.
59
00:20:28,200 --> 00:20:30,270
-ls this it?
-Hm.
60
00:20:30,360 --> 00:20:34,319
-What did you order?
-Rum. l've got a headache.
61
00:20:35,600 --> 00:20:38,592
l guess we've overdone it.
62
00:20:39,920 --> 00:20:43,356
-That just about sums it up.
-l didn't mean it like that.
63
00:20:45,040 --> 00:20:46,678
When is she coming?
64
00:20:47,200 --> 00:20:49,998
l'm not sure. Do you know?
65
00:20:52,480 --> 00:20:57,600
-You don't know? l don't.
-Today or tomorrow.
66
00:20:58,640 --> 00:21:02,474
-You'll know what to think
tomorrow. -What'll l think?
67
00:21:02,560 --> 00:21:06,997
-Nothing. Just forget it.
-l don't know what l'll think.
68
00:21:07,600 --> 00:21:12,116
-Exactly.
-ls that why you called?
69
00:21:13,480 --> 00:21:16,119
You think l called to ask you
when Anna was coming?
70
00:21:16,200 --> 00:21:19,636
No. To make me feel guilty.
ls that what you want?
71
00:21:19,920 --> 00:21:21,751
Are you afraid?
72
00:21:23,640 --> 00:21:25,517
Me?
73
00:21:27,240 --> 00:21:30,198
Afraid that maybe l'd want
something from you.
74
00:21:30,280 --> 00:21:32,748
What could you possibly
want from me?
75
00:21:35,480 --> 00:21:40,270
Exactly. That's obvious.
What could l possibly want anyway.
76
00:21:41,440 --> 00:21:45,513
So what is this about,
if it's all so obvious?
77
00:21:46,000 --> 00:21:49,515
Nothing. Don't worry.
78
00:21:50,680 --> 00:21:53,513
When l saw your guilty face
this morning, l realized
79
00:21:53,680 --> 00:21:56,433
how much we've ''overdone it''
as you say.
80
00:21:56,520 --> 00:21:58,795
My guilty look?
81
00:21:59,440 --> 00:22:03,035
Did you put the moves on me
to soothe your conscience,
82
00:22:03,320 --> 00:22:09,919
or you wanted one more good
lay before Anna returns?
83
00:22:10,160 --> 00:22:12,469
Don't be embarrassing.
84
00:22:15,920 --> 00:22:20,550
Embarrassing.
That's what l shall be.
85
00:22:29,360 --> 00:22:31,396
Thank you very much.
86
00:23:15,440 --> 00:23:18,796
-What did she tell you?
-Excuse me?
87
00:23:19,840 --> 00:23:22,877
-What did she say?
-Who do you mean?
88
00:23:22,960 --> 00:23:25,155
Olga. The one that was
here with me.
89
00:23:25,240 --> 00:23:28,471
She didn't say anything.
l lent her money for the phone.
90
00:23:34,200 --> 00:23:36,509
Listen. How many...
91
00:23:37,600 --> 00:23:39,875
How many women have you
had affairs with?
92
00:23:39,960 --> 00:23:44,829
-Excuse me?
-How many women have you had?
93
00:23:47,040 --> 00:23:49,474
None... Yet.
94
00:23:50,000 --> 00:23:53,276
-Not even Olga?
-Not even Olga.
95
00:23:58,840 --> 00:24:01,673
And how many women
have you slept with?
96
00:24:01,760 --> 00:24:06,151
-A rough number will do.
-None. Yet.
97
00:24:06,400 --> 00:24:09,233
No need to be exact.
A rough number will do.
98
00:24:09,760 --> 00:24:13,548
-With none. Roughly.
-Not even with Olga?
99
00:24:13,640 --> 00:24:16,712
Definitely not with Olga.
100
00:24:18,680 --> 00:24:23,470
-So you haven't slept with any?
-No. Not yet.
101
00:24:26,800 --> 00:24:30,315
-l'm Emil. l slept with Olga.
-František.
102
00:24:31,800 --> 00:24:34,633
Are you the František
who was to arrive today?
103
00:24:34,720 --> 00:24:39,396
-l don't know. l guess so.
-How many have you had?
104
00:24:40,600 --> 00:24:43,910
-None, l've already told you.
-l mean beers.
105
00:24:44,000 --> 00:24:46,309
Beers? None.
106
00:24:50,320 --> 00:24:53,118
Let me put it another way.
107
00:24:53,360 --> 00:24:58,593
How many beers have you ever
had. A rough number will do.
108
00:24:58,920 --> 00:25:02,959
-None. None yet.
-You don't have to be exact.
109
00:25:04,800 --> 00:25:07,030
Roughly none.
110
00:25:07,120 --> 00:25:10,510
-Not even with Olga?
-Not even with Olga.
111
00:25:17,560 --> 00:25:20,154
-So otherwise you're normal?
-Yes.
112
00:25:20,240 --> 00:25:24,392
My doctor said that it no longer
makes sense for me to avoid life.
113
00:25:36,040 --> 00:25:40,591
-What did you say?
-That avoiding life is pointless.
114
00:25:41,920 --> 00:25:46,994
That's what l think.
Your doctor said it well.
115
00:25:48,720 --> 00:25:50,551
How did he say it?
116
00:25:50,640 --> 00:25:53,359
That it no longer makes
sense to avoid life.
117
00:25:53,640 --> 00:25:56,518
And it no longer makes
sense to avoid women.
118
00:26:02,480 --> 00:26:07,270
-Go find a girl. Dance with her.
-l can't dance.
119
00:26:07,520 --> 00:26:10,034
l bet he's even put
aftershave in his crotch.
120
00:26:10,120 --> 00:26:13,157
They don't bite.
What about that one?
121
00:26:13,680 --> 00:26:16,194
-Which one?
-The redhead.
122
00:26:16,280 --> 00:26:20,273
-Redheads are wild.
-Bouøka has nicer legs.
123
00:26:20,360 --> 00:26:23,511
-You've seen them?
-Not only them, unfortunately.
124
00:26:23,600 --> 00:26:26,273
What are you gawking at?
He keeps staring at us.
125
00:26:26,440 --> 00:26:30,149
Stay away from that one.
That little one over there.
126
00:26:30,680 --> 00:26:33,399
When they're small
they got it all.
127
00:26:34,520 --> 00:26:38,399
-She'll make you feel like a man.
-l don't know...
128
00:26:38,560 --> 00:26:43,680
-What turns you on? l like fat.
-Just be polite and funny.
129
00:26:44,160 --> 00:26:46,628
You can't be like
''Hello kitty show me titty''.
130
00:26:46,720 --> 00:26:50,190
But l've never had a woman.
lt won't work.
131
00:26:50,280 --> 00:26:51,793
Girls... l'm drunk.
132
00:26:52,000 --> 00:26:57,279
Which one? Pick one and go
for a definite objective.
133
00:26:57,360 --> 00:26:59,510
See, it just doesn't work.
134
00:26:59,840 --> 00:27:04,994
Not the redhead, not
the little one, how about...
135
00:27:13,960 --> 00:27:19,034
-Kindly move to the dance floor.
-He's about to. l just told him.
136
00:27:19,280 --> 00:27:21,430
Let's go then.
137
00:27:22,840 --> 00:27:26,753
Ladies and gentlemen,
let's begin!
138
00:27:58,120 --> 00:28:01,715
-l've never seen you here before.
-lt's my first time.
139
00:28:01,800 --> 00:28:05,031
-Were you sick?
-Can you tell?
140
00:28:05,120 --> 00:28:08,795
-Are you from around here?
-l just came today.
141
00:28:08,880 --> 00:28:12,475
-So where are you from?
-Well...
142
00:28:12,960 --> 00:28:15,394
-l guess l'm from here now.
-Are you a some kind of retard?
143
00:28:15,480 --> 00:28:18,199
-Yeah... Excuse me.
-Where are you going?
144
00:28:20,760 --> 00:28:23,433
Let us go back in time
to America of the 20's
145
00:28:23,520 --> 00:28:25,829
and the golden 60s,
146
00:28:25,920 --> 00:28:28,878
when the charleston
took over the dance-floor.
147
00:28:56,640 --> 00:29:00,076
-You're following me again.
-No, l swear l'm not.
148
00:29:00,160 --> 00:29:02,151
Aren't you a bit old
for dance class?
149
00:29:02,240 --> 00:29:04,629
-Well you're old too.
-l beg your pardon?
150
00:29:04,720 --> 00:29:07,632
-l mean for dance class.
-You rude pig. Who let you in?
151
00:29:07,720 --> 00:29:10,314
-No one let me in.
-You creep around
152
00:29:10,400 --> 00:29:13,198
yell in your sleep,
what'll you pull here?
153
00:29:13,280 --> 00:29:15,999
And you got me
with the yoghurt.
154
00:29:17,120 --> 00:29:19,236
Come with me please.
155
00:29:20,040 --> 00:29:23,112
-Excuse me?
-l said come with me please.
156
00:29:43,880 --> 00:29:48,635
-Are your parents here tonight?
-No, my parents aren't here.
157
00:29:48,720 --> 00:29:52,474
Sorry, but you can't attend
our courses anymore.
158
00:29:52,560 --> 00:29:57,839
Yes - l mean no. l don't attend
classes. lt was just an idea.
159
00:29:58,120 --> 00:30:01,476
Such ideas
are most inappropriate.
160
00:30:01,560 --> 00:30:04,870
Especially in
a social comportment class.
161
00:30:04,960 --> 00:30:06,188
l know.
162
00:30:06,280 --> 00:30:08,748
lf someone's not interested,
that's his affair.
163
00:30:08,840 --> 00:30:13,311
However, these obtusities
are intolerable.
164
00:30:13,400 --> 00:30:17,837
-Obtusities? What do you mean?
-Let's not get into that.
165
00:30:17,920 --> 00:30:21,276
You need not apologize to the
girls. We shan't make an issue.
166
00:30:21,360 --> 00:30:23,476
Apologize?
l don't understand you.
167
00:30:23,920 --> 00:30:27,833
Two girls have complained that
you've made untoward proposals.
168
00:30:27,920 --> 00:30:30,957
Ridiculous, l made
no proposals to anybody.
169
00:30:31,040 --> 00:30:33,998
l hope l don't see you
here again.
170
00:30:34,080 --> 00:30:36,674
But this is a misunderstanding.
171
00:30:36,760 --> 00:30:39,558
l must insist that you leave now.
172
00:31:18,800 --> 00:31:21,075
-See you tomorrow.
-Bye.
173
00:32:02,840 --> 00:32:06,833
Excuse me, Miss. Please, wait.
174
00:32:45,400 --> 00:32:49,678
-How did you imagine me?
-Same as before.
175
00:32:49,960 --> 00:32:54,272
But l'm still the same.
Maybe it's you who's changed.
176
00:32:54,560 --> 00:32:56,915
So now l seem different to you.
177
00:32:57,760 --> 00:33:00,593
Sounds weird
what we're talking about.
178
00:33:00,880 --> 00:33:05,192
Someone listening,
would think us crazy.
179
00:33:07,480 --> 00:33:10,472
-l saw you dancing.
-You saw me?
180
00:33:10,560 --> 00:33:16,032
-You never danced with me.
-You've never asked.
181
00:33:16,520 --> 00:33:21,719
Serves me right. Now you'll
dance with any old idiot.
182
00:33:25,680 --> 00:33:29,992
-What's happening?
-Nothing's happening.
183
00:33:31,240 --> 00:33:36,439
-So why are you so quiet?
-Why are you so quiet?
184
00:33:36,520 --> 00:33:39,318
What can l say
when you're this quiet.
185
00:33:39,600 --> 00:33:42,160
How should l be quiet?
186
00:33:43,240 --> 00:33:47,836
l haven't seen you in a month
and you ask me how to be quiet?
187
00:33:48,120 --> 00:33:51,271
You didn't even
send me a card.
188
00:33:51,360 --> 00:33:54,875
l thought of you every day.
Every day l thought of you.
189
00:33:55,520 --> 00:33:58,512
That does me
a lot of good now.
190
00:33:59,600 --> 00:34:04,151
lf something's gone wrong,
you can tell me.
191
00:34:05,280 --> 00:34:09,159
-Nothing's wrong.
-Are you sure?
192
00:34:09,240 --> 00:34:12,232
Yes l'm sure.
l've not gone wrong.
193
00:34:14,040 --> 00:34:16,793
My mom wanted to invite you
for lunch when you got in.
194
00:34:16,880 --> 00:34:18,757
Tomorrow?
195
00:34:24,480 --> 00:34:28,029
But you don't have
to force yourself.
196
00:35:40,680 --> 00:35:42,079
Hello?
197
00:36:12,480 --> 00:36:14,038
Hello?
198
00:36:14,320 --> 00:36:15,639
Took you a while to wake up.
199
00:36:15,720 --> 00:36:17,392
Who's calling?
200
00:36:17,680 --> 00:36:20,069
You could get arrested
for loitering.
201
00:36:20,640 --> 00:36:23,279
-Where are you? Can you see me?
-No.
202
00:36:24,760 --> 00:36:26,955
Who am l talking to, please?
203
00:36:27,960 --> 00:36:31,589
First he makes proposals and
then he pretends not to know me.
204
00:36:31,680 --> 00:36:36,151
lt's you? You know
there were no proposals.
205
00:36:37,080 --> 00:36:40,834
You can safely repeat what
you first said. No one can hear.
206
00:36:40,920 --> 00:36:44,196
What did l say?
What did l first say?
207
00:36:44,280 --> 00:36:48,353
You were a bit too eager,
but you can tell me now.
208
00:36:48,600 --> 00:36:52,639
But l didn't say anything.
l didn't talk to you at all.
209
00:36:54,120 --> 00:36:55,394
l know.
210
00:36:55,840 --> 00:36:59,913
So why did you run?
lt was a misunderstanding.
211
00:37:00,000 --> 00:37:03,834
lt would've been different
if you had followed me.
212
00:37:03,920 --> 00:37:06,309
lf you know what l mean.
213
00:37:09,680 --> 00:37:13,309
-Oh it's not you.
-Excuse me?
214
00:37:13,880 --> 00:37:17,190
l know who you are.
You're making fun of me.
215
00:37:18,760 --> 00:37:23,197
First you laugh at me,
now you make fun of me.
216
00:37:24,720 --> 00:37:28,599
-l didn't mean to...
-l know.
217
00:37:29,520 --> 00:37:33,354
Why would you. lt's all
pretty funny anyway.
218
00:37:34,280 --> 00:37:36,589
You're sleeping on the bench?
219
00:37:37,360 --> 00:37:40,750
l was waiting for the bus,
then l saw you
220
00:37:41,800 --> 00:37:45,429
-and then l fell asleep.
-You saw me?
221
00:37:46,480 --> 00:37:50,758
l didn't want to bother you.
l can see you.
222
00:37:51,040 --> 00:37:52,519
You're standing behind a curtain
223
00:37:53,200 --> 00:37:55,953
on the 3rd floor laughing at me.
224
00:37:59,120 --> 00:38:01,680
lt's allright. l understand.
225
00:38:01,960 --> 00:38:04,428
Seems you understand everything.
226
00:38:05,040 --> 00:38:08,953
So you're not laughing at me
anymore. Now you're a bit mad.
227
00:38:10,560 --> 00:38:14,109
What are you going to do now?
Get back on the bench?
228
00:38:16,440 --> 00:38:19,273
Probably not.
229
00:38:26,600 --> 00:38:28,511
Come in.
230
00:41:17,080 --> 00:41:19,674
Stuff something
between his teeth.
231
00:44:32,720 --> 00:44:36,429
-What are you doing here?
-Jesus, you scared me.
232
00:44:36,520 --> 00:44:39,671
You didn't eat dinner and now
you're stuffing your face.
233
00:44:39,760 --> 00:44:41,910
-l'll heat it up for you.
-Leave it.
234
00:44:42,560 --> 00:44:46,109
Did the girls eat?
Olga's thin as a rake.
235
00:44:46,200 --> 00:44:50,239
-Where was she last night?
-l didn't ask her.
236
00:44:50,320 --> 00:44:53,517
-l told you to ask her.
-She's almost twenty.
237
00:44:53,920 --> 00:44:57,913
She's so skinny because
she'll run around with anybody.
238
00:44:58,560 --> 00:45:02,633
When she comes home
with a belly, then what.
239
00:45:03,760 --> 00:45:08,754
l'm upset with what she's doing.
You probably don't care.
240
00:45:09,040 --> 00:45:11,634
l do care.
241
00:45:12,720 --> 00:45:15,109
-ls she with the pimply one?
-How should l know?
242
00:45:15,200 --> 00:45:19,079
As kids she called you ''mole''.
243
00:45:19,160 --> 00:45:23,870
That doesn't mean
she tells me her intimacies.
244
00:45:24,920 --> 00:45:28,629
lf only she'd tell Anèa.
Then l could find out from her.
245
00:45:28,720 --> 00:45:32,508
-Are you going to bed?
-l get up in an hour.
246
00:46:05,160 --> 00:46:08,789
Why don't you finish that?
Just finish it.
247
00:46:08,880 --> 00:46:11,519
-Your ribs are showing.
-Hers too.
248
00:46:11,920 --> 00:46:15,276
-What's wrong?
-Nothing.
249
00:46:15,560 --> 00:46:17,790
You can heat this up.
250
00:46:18,080 --> 00:46:21,072
Emil invited me to lunch.
His mother did.
251
00:46:21,360 --> 00:46:23,590
We should invite him too.
252
00:46:25,400 --> 00:46:27,595
For the engagement lunch?
253
00:46:27,680 --> 00:46:29,989
She's obsessed with
inviting people to lunch.
254
00:46:30,080 --> 00:46:31,399
So let's invite her over.
255
00:46:31,480 --> 00:46:34,313
She's obsessed with
inviting others.
256
00:46:34,600 --> 00:46:36,830
Well then go. She'll be happy.
257
00:46:37,120 --> 00:46:39,236
Obsessed people
are never happy.
258
00:46:39,520 --> 00:46:42,910
-What is he obsessed with?
-What do you mean?
259
00:46:44,040 --> 00:46:45,837
Nothing.
260
00:46:46,760 --> 00:46:50,309
-With control.
-What do you mean?
261
00:46:51,480 --> 00:46:54,438
He likes to control
everything around him.
262
00:46:54,520 --> 00:46:58,399
-Makes him feel manly.
-He's got problems being manly?
263
00:46:58,480 --> 00:47:02,393
-How about your pimple man?
-What's the big deal?
264
00:47:02,480 --> 00:47:06,758
l went out with him, so he was
my pimply guy. lt's over now.
265
00:47:06,840 --> 00:47:09,513
-What got into you?
-Good morning.
266
00:47:09,800 --> 00:47:11,950
l'm sorry, l forgot about you.
267
00:47:12,040 --> 00:47:14,270
l'm sorry. l couldn't
find the bathroom.
268
00:47:14,360 --> 00:47:16,749
Around the corner
and to the right.
269
00:47:18,720 --> 00:47:21,678
-Who is that?
-l met him on the train.
270
00:47:21,760 --> 00:47:23,637
Wow!
271
00:47:23,720 --> 00:47:28,669
lt's your engagement lunch and
you scoop some guy on the train?
272
00:47:28,760 --> 00:47:31,991
-Anna!
-l didn't pick him up.
273
00:47:32,080 --> 00:47:36,631
-So how did he get here?
-He's a harmless idiot.
274
00:47:36,960 --> 00:47:39,394
-How so?
-What d'you mean how so?
275
00:47:39,480 --> 00:47:43,473
-How do you know?
-We spent a night together.
276
00:47:45,080 --> 00:47:47,275
We shared a train compartment.
277
00:47:57,800 --> 00:48:00,360
lt's you?
What are you doing here?
278
00:48:00,440 --> 00:48:03,159
We didn't settle
about our lunch yesterday.
279
00:48:03,240 --> 00:48:06,232
-What is there to settle?
-Nothing.
280
00:48:08,360 --> 00:48:10,191
How sweet.
281
00:48:18,320 --> 00:48:20,515
l'll put them in a vase.
282
00:48:45,720 --> 00:48:47,517
Good day.
283
00:48:48,240 --> 00:48:51,869
l always thought
my man would be tall and dark.
284
00:48:51,960 --> 00:48:54,235
l even dated a guy
like that once, but...
285
00:48:54,320 --> 00:48:56,629
You married the Mole.
286
00:48:56,720 --> 00:49:00,554
What's with this Mole business.
Does he look like a mole?
287
00:49:00,640 --> 00:49:03,950
No he doesn't, he is a mole.
288
00:49:04,240 --> 00:49:06,515
You always take in
first impressions.
289
00:49:06,600 --> 00:49:10,388
First impressions
when its your father?
290
00:49:10,680 --> 00:49:14,036
You can't possibly remember
the first impression.
291
00:49:15,600 --> 00:49:18,239
Or, do you remember it?
292
00:49:18,520 --> 00:49:22,399
-l only have first impressions.
-What do you mean?
293
00:49:22,480 --> 00:49:26,632
So far l've encountered
everything only once.
294
00:49:26,880 --> 00:49:31,874
-You've only had one woman?
-Aren't you exaggerating a bit?
295
00:49:32,160 --> 00:49:34,879
-But it's true.
-What's true?
296
00:49:34,960 --> 00:49:37,269
She's exaggerating.
He's had no girl.
297
00:49:40,960 --> 00:49:46,114
-lt's just a joke. -What's your
first impression of us?
298
00:49:46,360 --> 00:49:49,875
-You've only seen us once.
-Let's say of Emil.
299
00:49:52,200 --> 00:49:54,953
But that's not so.
300
00:49:55,240 --> 00:49:58,835
So when you first
saw each other?
301
00:50:05,120 --> 00:50:09,352
And Olga? You see her
for the first time.
302
00:50:11,960 --> 00:50:14,793
Yes. That's right.
303
00:50:18,440 --> 00:50:22,956
l think that...
She's pretty special.
304
00:50:26,240 --> 00:50:30,199
She really does rely
on first impressions,
305
00:50:30,280 --> 00:50:35,354
she thinks everything is the other
way round than it really is,
306
00:50:35,440 --> 00:50:39,592
and she has to adapt to that
impression and so she's all...
307
00:50:40,400 --> 00:50:41,833
The other way round too?
308
00:50:42,000 --> 00:50:48,235
lt's unique to meet someone
who has it all so right
309
00:50:48,320 --> 00:50:53,030
and beautiful inside,
and decides to break it up
310
00:50:53,120 --> 00:50:57,477
only because she longs
so much to be happy...
311
00:51:07,560 --> 00:51:10,791
-Oh, l've got to go.
-We've got to go too.
312
00:51:10,880 --> 00:51:12,552
Where?
313
00:51:12,640 --> 00:51:14,949
Anna and l wanted
to go for a walk.
314
00:51:15,040 --> 00:51:18,077
Say hello to your mother.
You're both invited to lunch,
315
00:51:18,160 --> 00:51:21,311
-Dad will make rabbit.
-That would be nice.
316
00:51:27,880 --> 00:51:31,475
You can come too,
if you like... er...
317
00:51:31,560 --> 00:51:33,312
František. For lunch?
318
00:51:33,400 --> 00:51:37,154
Yeah. Mom was worrying
you got lost somewhere.
319
00:51:37,240 --> 00:51:39,595
Tell him to bring my sister.
320
00:52:16,640 --> 00:52:18,870
You're bleeding.
321
00:52:19,800 --> 00:52:23,839
-Oh yes, l'm sorry.
-Lie on the couch.
322
00:52:45,200 --> 00:52:48,237
lt's ice.
You'll be okay in a second.
323
00:52:52,640 --> 00:52:56,519
-What are you smiling about?
-l remembered something.
324
00:52:58,320 --> 00:53:00,675
-Let me guess.
-Excuse me?
325
00:53:00,760 --> 00:53:04,673
You remember my tirade in the bar.
You heard it all, right?
326
00:53:05,560 --> 00:53:09,030
-No, l didn't...
-l should be indebted.
327
00:53:09,120 --> 00:53:12,556
-lndebted?
-That you didn't blow it.
328
00:53:13,560 --> 00:53:16,313
-l should be grateful.
-No, you don't have to.
329
00:53:16,800 --> 00:53:21,430
You did a good deed.
You saw what the problem was.
330
00:53:21,520 --> 00:53:24,398
And you've only
ever had one woman.
331
00:53:54,000 --> 00:53:56,798
l'm sorry.
l didn't mean it like that.
332
00:53:56,880 --> 00:53:59,394
-l didn't either.
-What?
333
00:53:59,480 --> 00:54:02,153
l didn't want to talk about
334
00:54:02,240 --> 00:54:03,753
the things you didn't
want to talk about.
335
00:54:04,080 --> 00:54:08,232
-About what?
-About the number of women.
336
00:54:08,720 --> 00:54:12,599
-What are you talking about?
-Forget it. Sometimes l'm wrong.
337
00:54:12,680 --> 00:54:14,875
-l mean you.
-What me?
338
00:54:14,960 --> 00:54:19,556
You're mistaken.
l'm sorry about that.
339
00:54:21,240 --> 00:54:23,071
You didn't want me
to be mistaken?
340
00:54:23,160 --> 00:54:26,152
Well l didn't either.
But l'm often mistaken.
341
00:54:26,400 --> 00:54:29,517
l'm often mistaken.
That's what you wanted to say?
342
00:54:31,440 --> 00:54:34,750
-Am l mistaken or not?
-You are.
343
00:54:35,000 --> 00:54:37,389
You see. l'm usually mistaken
344
00:54:37,480 --> 00:54:39,789
and l usually end up
with some idiot.
345
00:54:39,880 --> 00:54:42,235
That's because
l'm an idiot myself.
346
00:54:42,320 --> 00:54:44,470
There l'm not mistaken.
347
00:55:17,760 --> 00:55:19,478
Wait. Please wait.
348
00:55:22,160 --> 00:55:24,196
Where are you going now?
349
00:55:25,520 --> 00:55:28,751
-l should find a place to stay.
-A place to stay?
350
00:55:29,080 --> 00:55:31,071
l guess.
351
00:55:31,360 --> 00:55:35,353
-Do you know where?
-Not yet.
352
00:55:37,480 --> 00:55:39,914
l'll come with you.
353
00:55:40,000 --> 00:55:44,391
-Aren't you mad at me?
-l thought you were mad.
354
00:56:05,000 --> 00:56:07,230
Øípo, if you've
come to make proposals,
355
00:56:07,320 --> 00:56:11,279
l'd better warn you that
l'm not in a romantic mood.
356
00:56:12,000 --> 00:56:17,518
l'd better not try then.
l came to ask you to dinner.
357
00:56:18,280 --> 00:56:21,158
Not today, Øípo.
l'm all upset.
358
00:56:22,840 --> 00:56:28,198
They brought in a beautiful
young girl today
359
00:56:29,200 --> 00:56:32,749
with blood poisoning.
360
00:56:32,840 --> 00:56:36,469
l don't think
we can save her.
361
00:57:01,000 --> 00:57:02,991
lt's beautifull
362
00:57:06,520 --> 00:57:09,751
-Listen, Pavla...
-Quietly...
363
00:57:10,240 --> 00:57:11,832
Let me enjoy the feeling
364
00:57:11,920 --> 00:57:15,595
of a diamond on my hand
for the first time,
365
00:57:16,160 --> 00:57:19,755
it's so beautiful,
the diamond seems
366
00:57:19,840 --> 00:57:22,479
to be set on my hand.
367
00:57:42,480 --> 00:57:47,349
Hello. This is Marta.
Hello... Who is it?
368
00:57:59,280 --> 00:58:03,353
Pavla and l are getting married.
369
00:58:03,440 --> 00:58:06,557
Oh my Godl
370
00:58:11,160 --> 00:58:13,913
Mommy, why do you cry so?
371
00:58:18,440 --> 00:58:22,592
Pavla is getting married.
372
00:58:52,760 --> 00:58:54,591
What's this?
373
00:58:55,760 --> 00:59:00,436
-lt's for you.
-For me? -Yeah.
374
00:59:04,120 --> 00:59:06,918
What gave you the idea?
375
00:59:07,960 --> 00:59:10,758
l was going to give it
to you after lunch,
376
00:59:11,920 --> 00:59:14,070
but then l thought...
377
00:59:14,320 --> 00:59:17,596
You saw this
in some film, right?
378
00:59:20,360 --> 00:59:22,920
lt was my mother's.
379
00:59:24,600 --> 00:59:26,875
Does your mother
know about it?
380
00:59:28,520 --> 00:59:30,829
She gave it to me.
381
01:00:21,200 --> 01:00:25,432
-l wanted to tell you something.
-So tell me.
382
01:00:27,040 --> 01:00:32,194
l wanted to say something
completely different
383
01:00:32,280 --> 01:00:35,431
before we had our argument.
384
01:00:36,520 --> 01:00:38,909
What are you on about now?
385
01:00:40,560 --> 01:00:44,599
-l just remembered my dream.
-Your dream?
386
01:00:45,680 --> 01:00:50,515
When l was bleeding
and you brought the ice,
387
01:00:50,600 --> 01:00:52,909
you reminded me of it.
388
01:00:53,480 --> 01:00:59,635
-Why tell me now?
-Because you were in it too.
389
01:01:00,800 --> 01:01:05,476
-Really? What was l doing?
-Stuffing a towel into my mouth.
390
01:01:06,000 --> 01:01:09,879
l was convulsing
and l needed to be pacified.
391
01:01:11,280 --> 01:01:13,157
ls that all?
392
01:01:14,720 --> 01:01:18,679
Then l saw you in the next room.
393
01:01:18,960 --> 01:01:23,272
-ln your dream?
-No, in reality.
394
01:01:24,600 --> 01:01:29,799
l opened the door,
found you asleep on the couch.
395
01:01:31,840 --> 01:01:35,992
First you were in my dream,
396
01:01:36,080 --> 01:01:39,231
then l find you
sleeping on the couch.
397
01:01:39,880 --> 01:01:42,838
lt made me feel
real happy inside.
398
01:01:43,120 --> 01:01:47,432
Suddenly you were so real.
Do you understand?
399
01:01:49,640 --> 01:01:55,795
-l watched you in your sleep.
-Watched me?
400
01:02:00,200 --> 01:02:02,668
l felt l should watch over you.
401
01:02:04,960 --> 01:02:06,837
You're really weird.
402
01:02:15,640 --> 01:02:19,519
We're not going to wait for them.
l'll heat it up for them later.
403
01:02:19,600 --> 01:02:21,158
He said he'd come.
404
01:02:21,240 --> 01:02:25,153
You should've
brought him along.
405
01:02:26,440 --> 01:02:28,874
Help yourself. Don't be shy.
406
01:02:29,160 --> 01:02:33,472
lf he could find his way by train,
he can find his way here.
407
01:02:33,760 --> 01:02:36,479
You can't know
what's in his head.
408
01:02:36,560 --> 01:02:39,120
He may still be disturbed.
409
01:03:46,200 --> 01:03:49,431
Suddenly you're told
you have a madman in your family.
410
01:03:49,520 --> 01:03:51,636
All those years
you know nothing
411
01:03:51,720 --> 01:03:54,678
and suddenly he contacts you.
412
01:03:54,760 --> 01:03:57,832
-He contacted you himself?
-He wrote us a letter.
413
01:03:59,160 --> 01:04:01,549
Like in some novel.
414
01:04:08,320 --> 01:04:10,436
Dear auntie:
l'm writing ''auntie''
415
01:04:10,520 --> 01:04:13,876
even though l know
you're not my real aunt.
416
01:04:13,960 --> 01:04:16,599
Because l just wanted to
address you that way.
417
01:04:16,680 --> 01:04:21,800
l remember you well, though
we are distant relatives.
418
01:04:21,880 --> 01:04:25,156
Long before she left,
you brought my mother
419
01:04:25,240 --> 01:04:29,552
a hair-clip like a doll's comb.
lt's the only thing l remember
420
01:04:29,640 --> 01:04:33,155
because l thought
the clip was for me.
421
01:04:33,240 --> 01:04:37,199
l was offended that you
thought l was a girl
422
01:04:37,280 --> 01:04:39,953
and that l'd play
with such a thing.
423
01:04:40,040 --> 01:04:43,077
lt bothered me,
l did look like a girl,
424
01:04:43,160 --> 01:04:47,438
and people often
mistook me for one.
425
01:04:47,520 --> 01:04:50,830
Children do so try to be
what they're not,
426
01:04:50,920 --> 01:04:55,038
trying much harder to change
what they least want to be
427
01:04:55,120 --> 01:04:59,159
but other people just keep
seeing them that way.
428
01:04:59,400 --> 01:05:02,676
-That must be them.
-lt's okay. l'll get it.
429
01:05:13,880 --> 01:05:18,476
-What are you doing here?
-Your mom asked me to lunch.
430
01:05:42,640 --> 01:05:46,030
We haven't had so many
people since dad's wake.
431
01:05:51,080 --> 01:05:52,638
First he says he'll come,
432
01:05:52,720 --> 01:05:55,109
then he doesn't
and now he's here.
433
01:05:55,200 --> 01:05:59,751
-You're lucky l cooked enough.
-l didn't come because of lunch.
434
01:06:00,040 --> 01:06:04,636
You could have travelled
together with...
435
01:06:05,160 --> 01:06:07,958
-Anna.
-Anna. l know.
436
01:06:08,240 --> 01:06:10,834
Since you were leaving
from the same place.
437
01:06:11,120 --> 01:06:14,715
Sure, but l didn't
know her plans.
438
01:06:17,080 --> 01:06:20,516
You should've brought Marta
l've only seen her twice.
439
01:06:22,000 --> 01:06:24,195
At least five times, mother.
440
01:06:26,440 --> 01:06:29,557
When you have kids
l won't see her at all.
441
01:06:33,520 --> 01:06:36,512
You can always visit us, mother.
442
01:06:36,800 --> 01:06:39,519
And hound your mother
such a distance?
443
01:06:39,800 --> 01:06:42,189
You could have arranged it,
you, Marta and...
444
01:06:43,000 --> 01:06:46,276
-Anna.
-Anna, l know.
445
01:06:48,000 --> 01:06:51,151
You're all gathered here
like strangers.
446
01:06:51,240 --> 01:06:53,834
What's František to make
of all this.
447
01:06:54,440 --> 01:06:58,194
You didn't even call which
train you'd be on.
448
01:06:59,800 --> 01:07:02,758
Emil wanted to come to
the station with flowers.
449
01:07:02,840 --> 01:07:05,035
Mom, please...
450
01:07:05,320 --> 01:07:09,108
František has no family
so he needs to learn,
451
01:07:09,200 --> 01:07:12,351
before he meets someone, right?
452
01:07:12,800 --> 01:07:17,157
-Did they feed you well?
-Yes. The food was decent.
453
01:07:17,240 --> 01:07:19,595
What did you do there
all those years?
454
01:07:19,680 --> 01:07:24,629
l imagine they tie you up
and give you shocks.
455
01:07:25,120 --> 01:07:28,749
lt wasn't necessary.
We just had a routine.
456
01:07:29,040 --> 01:07:30,598
A routine?
457
01:07:30,680 --> 01:07:32,511
There was a set program
every day.
458
01:07:32,600 --> 01:07:35,194
The same thing, over and over.
459
01:07:35,280 --> 01:07:38,511
-l couldn't handle that.
-Why not?
460
01:07:38,600 --> 01:07:42,388
Anything repetitive, and fixed
l find my way out of.
461
01:07:44,320 --> 01:07:46,880
Does that go
for relationships?
462
01:07:46,960 --> 01:07:50,350
-What do you mean?
-Just in general.
463
01:07:52,840 --> 01:07:55,513
Yes. l don't know. Sometimes.
464
01:07:57,640 --> 01:08:01,030
-When, for example?
-Come on, mom.
465
01:08:01,560 --> 01:08:04,233
When they have nothing
more to offer me.
466
01:08:08,000 --> 01:08:10,355
Quite an advantageous attitude.
467
01:08:13,720 --> 01:08:16,792
lt's not an attitude.
That's just how it goes.
468
01:08:16,880 --> 01:08:19,997
-And what do you offer?
-l'm sorry?
469
01:08:21,400 --> 01:08:25,154
Maybe you've always got
something to offer...
470
01:08:27,240 --> 01:08:29,435
l haven't thought
about it like that.
471
01:08:29,520 --> 01:08:32,193
-lsn't that strange...
-Why?
472
01:08:32,680 --> 01:08:36,389
l thought all girls
thought about such things.
473
01:08:39,360 --> 01:08:41,715
Some don't.
474
01:08:42,760 --> 01:08:45,513
Of course. Some don't.
475
01:09:04,760 --> 01:09:08,036
We were worried, that you
wouldn't find your way here.
476
01:09:08,120 --> 01:09:11,237
Your return address
was on your letter.
477
01:09:11,320 --> 01:09:13,197
We couldn't have gotten lost.
478
01:09:13,480 --> 01:09:16,153
-You also knew where we live?
-Yes.
479
01:09:17,560 --> 01:09:20,233
l mean no. From my sister.
480
01:09:22,040 --> 01:09:24,235
From me?
481
01:09:24,480 --> 01:09:28,393
-Of course. You told me.
-When?
482
01:09:29,760 --> 01:09:33,548
You once said it was across
the street from the bar.
483
01:09:33,640 --> 01:09:35,676
l don't remember that.
484
01:09:36,640 --> 01:09:39,200
l have this feeling
that l know you from somewhere.
485
01:09:41,880 --> 01:09:45,475
-Me?
-l must have seen you somewhere.
486
01:09:50,960 --> 01:09:54,032
Weren't you on this street
yesterday morning?
487
01:09:55,360 --> 01:09:56,634
Yesterday?
488
01:09:56,720 --> 01:10:00,679
A girl left our house
when l returned from work.
489
01:10:00,760 --> 01:10:03,228
Olga's never been up that early.
490
01:10:05,680 --> 01:10:09,275
Looking at you now
l swear it was you l saw.
491
01:10:09,560 --> 01:10:12,632
l have a good memory for faces.
492
01:10:20,720 --> 01:10:25,919
-Maybe it was me.
-Do you make rabbit, too?
493
01:10:27,200 --> 01:10:31,512
-Pardon?
-l just thought. Rabbits are good.
494
01:10:32,320 --> 01:10:37,394
You're invited for rabbit, mom.
l almost forgot.
495
01:10:38,640 --> 01:10:41,473
Your mother makes rabbit too?
496
01:10:41,560 --> 01:10:44,916
No, my dad does.
Mom wanted to invite you.
497
01:10:45,440 --> 01:10:51,754
-Are you going out tonight?
-Yes, František loves dancing.
498
01:10:52,040 --> 01:10:55,669
l can't dance,
l never did before.
499
01:10:55,760 --> 01:11:01,153
Come on, you've danced
since childhood.
500
01:11:01,440 --> 01:11:04,398
l just wanted to try it.
501
01:11:06,960 --> 01:11:09,554
You two look like a couple.
502
01:11:10,760 --> 01:11:13,911
That's what l say.
He's got the hots for her.
503
01:11:14,000 --> 01:11:17,276
We thought him lost
but he got stuck with her.
504
01:11:24,600 --> 01:11:26,158
l'm afraid l must go now.
505
01:11:28,680 --> 01:11:31,114
Won't you even finish?
506
01:11:33,680 --> 01:11:35,398
What are you doing?
507
01:11:36,880 --> 01:11:41,556
lt was very good.
Thank you. Good bye.
508
01:11:44,720 --> 01:11:46,631
What happened?
509
01:11:48,840 --> 01:11:52,799
-You shouldn't have...
-What did l say?
510
01:11:59,160 --> 01:12:02,232
lt was just a joke.
What's her problem?
511
01:12:04,600 --> 01:12:08,354
Please wait.
He didn't mean it like that.
512
01:12:08,440 --> 01:12:12,353
He's just jabbering.
lt was just a joke.
513
01:12:12,440 --> 01:12:14,670
He didn't mean to insult you.
514
01:12:14,760 --> 01:12:16,990
None of your business.
Trying to save me?
515
01:12:17,080 --> 01:12:19,958
All your apologies
and excuses for everybody,
516
01:12:20,040 --> 01:12:22,713
playing the saviour -
knowing nothing yourself.
517
01:12:22,800 --> 01:12:25,109
You've only been
with one woman.
518
01:12:26,160 --> 01:12:29,994
Don't you even care
what he says about you?
519
01:12:30,480 --> 01:12:33,472
You'd just find a way
of excusing it.
520
01:12:39,840 --> 01:12:41,512
Where are you going?
521
01:12:42,000 --> 01:12:44,150
-l shall tell her everything.
-Everything?
522
01:12:44,400 --> 01:12:47,517
Don't do that.
You'll really hurt her.
523
01:12:47,800 --> 01:12:50,678
-l don't think so.
-Please don't.
524
01:13:18,280 --> 01:13:22,876
You tell me, just like that,
out of the blue?
525
01:13:23,400 --> 01:13:29,873
l can't put on faces
at engagement luncheons,
526
01:13:29,960 --> 01:13:34,033
and be nice to you
and his mother
527
01:13:34,120 --> 01:13:36,554
while listening
to his bullshit.
528
01:13:38,160 --> 01:13:42,631
-What am l supposed to do now?
-l don't know. Nothing, l guess.
529
01:13:50,560 --> 01:13:54,473
-Do you love me?
-You're crazy.
530
01:13:54,720 --> 01:13:59,589
-What should l do?
-How should l know?
531
01:13:59,680 --> 01:14:02,319
l'll do whatever
you want me to.
532
01:14:13,080 --> 01:14:17,517
-Does he feel the same way?
-What do you mean?
533
01:14:18,000 --> 01:14:20,798
Does he feel the same about you?
534
01:14:21,320 --> 01:14:25,871
-l don't know. Do you?
-Me?
535
01:14:28,320 --> 01:14:30,675
He doesn't love me.
536
01:14:30,920 --> 01:14:33,593
-Did he say that?
-l just know.
537
01:14:35,040 --> 01:14:37,554
Maybe he loves you.
You don't know that.
538
01:14:37,640 --> 01:14:40,108
-You know that too.
-Do l?
539
01:14:40,400 --> 01:14:43,198
You think he doesn't
even like me.
540
01:14:43,480 --> 01:14:45,675
Where'd you get that idea?
541
01:14:46,960 --> 01:14:52,159
l'm confessing
this awful thing l've done,
542
01:14:53,160 --> 01:14:56,948
-and you don't even care.
-You can't be serious.
543
01:14:59,200 --> 01:15:02,795
-Just look at yourself.
-You look at yourself.
544
01:15:02,880 --> 01:15:05,110
Even an idiot would know...
545
01:15:09,120 --> 01:15:13,477
You think Emil doesn't like
her? What do you think?
546
01:15:15,120 --> 01:15:17,759
What do you think?
Has he told you anything?
547
01:15:53,680 --> 01:15:58,037
So - are they still offended?
548
01:15:58,120 --> 01:16:02,716
-Just leave it.
-But did he settle it?
549
01:16:03,440 --> 01:16:05,476
So what happened, František?
550
01:16:05,560 --> 01:16:07,790
František's got some
presents under the tree.
551
01:16:07,880 --> 01:16:09,916
So do you, Robert.
552
01:16:10,920 --> 01:16:13,195
So they're offended.
553
01:16:15,160 --> 01:16:18,436
-l knew it.
-Go open your presents.
554
01:17:37,480 --> 01:17:41,393
-Do you know her sister?
-No l don't.
555
01:17:42,520 --> 01:17:45,830
-lt looked like you knew
each other. -Well we don't.
556
01:17:47,160 --> 01:17:50,516
l've seen her before,
but l don't know her.
557
01:17:51,480 --> 01:17:55,598
She seems nice,
but a bit frightened.
558
01:17:56,080 --> 01:17:59,231
-Why are you saying this?
-lt's my feeling.
559
01:17:59,320 --> 01:18:03,029
Oh just feeling.
So what else do you feel?
560
01:18:03,120 --> 01:18:05,554
Your father bought you that
before you were born.
561
01:18:05,640 --> 01:18:08,518
He didn't know if you'd be
a boy or a girl.
562
01:18:08,600 --> 01:18:11,512
What do you think. Should l
switch to Anna's sister?
563
01:18:11,600 --> 01:18:14,717
l only want for your
girl to love you.
564
01:18:15,360 --> 01:18:17,669
What are you trying to say?
565
01:18:18,200 --> 01:18:22,716
-You never saw him, right?
-You mean she doesn't love me?
566
01:18:22,960 --> 01:18:25,315
They say l saw him,
but l don't remember.
567
01:18:25,400 --> 01:18:27,152
-ls that what you meant?
-l forgot everything.
568
01:18:27,240 --> 01:18:30,391
l don't know.
You yourself should know.
569
01:18:31,640 --> 01:18:35,235
So say she doesn't love me.
She doesn't give a shit about me.
570
01:18:35,320 --> 01:18:38,630
After a month
l seem strange to her.
571
01:18:38,920 --> 01:18:40,558
''l imagined you differently''
572
01:18:40,640 --> 01:18:45,430
-lt was only my first impression.
-Oh, your first impression.
573
01:18:45,680 --> 01:18:49,912
What do you think, bro?
Think she doesn't love me?
574
01:18:51,280 --> 01:18:53,555
Does she give a shit about me?
575
01:18:54,920 --> 01:18:57,070
What's your first impression?
576
01:18:58,880 --> 01:19:02,668
Don't gimme that! You're
the expert on first impressions.
577
01:19:02,760 --> 01:19:05,672
Who is she, anyway?
l have no idea myself.
578
01:19:06,120 --> 01:19:07,997
Should l marry her?
579
01:19:13,720 --> 01:19:16,792
So do l break up with her?
580
01:20:38,160 --> 01:20:43,234
Dear friends, welcome to
our New Year's Eve Ball,
581
01:20:43,320 --> 01:20:45,436
it's the last Ball of the year
582
01:20:45,520 --> 01:20:48,557
and so even though you may
not know each other,
583
01:20:48,640 --> 01:20:52,679
let us use this opportunity
to make new friends.
584
01:21:25,760 --> 01:21:28,320
Look it's him.
585
01:21:28,840 --> 01:21:30,319
-Hi.
-Hello.
586
01:21:30,400 --> 01:21:32,277
-Are you alone?
-No.
587
01:21:32,360 --> 01:21:35,033
Will you come upstairs with me?
588
01:22:01,680 --> 01:22:06,800
-Who actually is he?
-Some relative or something.
589
01:22:06,880 --> 01:22:09,075
Although you can't say
he's relative to anything...
590
01:22:14,480 --> 01:22:16,436
What's he up to?
591
01:22:23,080 --> 01:22:25,992
-Would you talk to her?
-Me?
592
01:22:26,880 --> 01:22:29,314
Just so as l know
where the problem is.
593
01:22:30,120 --> 01:22:33,795
-We hardly know each other.
-Exactly. She might tell you.
594
01:22:33,880 --> 01:22:37,031
-l'd only fuck it up again.
-No. Nonsense.
595
01:22:37,320 --> 01:22:42,110
Dance, bring up lunch,
find out how she feels.
596
01:22:42,600 --> 01:22:45,273
Bullshit.
597
01:22:46,080 --> 01:22:48,469
Was Anna here?
598
01:23:00,880 --> 01:23:04,589
Dear friends. The night
is reaching it's climax.
599
01:23:04,680 --> 01:23:08,150
The New Year is before us
and the old is behind us.
600
01:23:08,240 --> 01:23:11,391
''As on New Year's,
then throughout the year''.
601
01:23:11,480 --> 01:23:14,756
So let's enjoy ourselves.
602
01:23:15,600 --> 01:23:20,720
Where else can we all
get together like this?
603
01:23:21,920 --> 01:23:24,559
May l have the pleasure?
604
01:23:25,320 --> 01:23:30,519
-Only if Emil asks sis.
-You know l can't dance.
605
01:23:31,080 --> 01:23:33,878
Neither does František
and he managed quite well.
606
01:23:33,960 --> 01:23:37,396
That's because
his pants are on fire.
607
01:23:37,480 --> 01:23:41,598
-You've never danced with Olga.
-Nor with you.
608
01:23:41,880 --> 01:23:44,155
Stop making excuses
and shut up.
609
01:23:44,240 --> 01:23:47,391
-Don't force him.
-You bet l'll force him.
610
01:23:54,400 --> 01:23:57,312
Why don't we leave it for later?
611
01:24:00,120 --> 01:24:01,678
Let's go, then.
612
01:24:08,120 --> 01:24:11,396
Don't stare at me.
l didn't want to dance!
613
01:24:11,720 --> 01:24:13,711
Are you coming?
614
01:24:16,480 --> 01:24:19,711
-Come on, sis.
-What are you after?
615
01:24:19,800 --> 01:24:23,076
What am l after? What the hell
do you think l'm after?
616
01:24:26,920 --> 01:24:30,879
-So are we going or not?
-You're the one to ask.
617
01:24:34,320 --> 01:24:36,197
Please. Just go.
618
01:25:15,800 --> 01:25:18,598
-So why did you come?
-Because of you.
619
01:25:20,520 --> 01:25:24,593
-Did Marta send you?
-What do you mean?
620
01:25:24,880 --> 01:25:27,474
You knew you'd come.
You knew at the station.
621
01:25:27,560 --> 01:25:29,391
l did not.
622
01:25:29,640 --> 01:25:31,949
Were you afraid
someone would see us?
623
01:25:32,240 --> 01:25:36,074
On the train,
or at the station?
624
01:25:36,360 --> 01:25:40,148
Your mother's friend,
or Emil perhaps?
625
01:25:41,880 --> 01:25:47,238
-He told me to talk to you.
-He did, did he?
626
01:25:47,720 --> 01:25:49,915
He wants to know
what the problem is.
627
01:25:50,000 --> 01:25:52,878
Are you going to tell him
what the problem is?
628
01:25:53,360 --> 01:25:55,794
Maybe l should tell him.
629
01:25:56,920 --> 01:26:01,152
-He's my brother.
-l can tell, seeing you together.
630
01:26:06,080 --> 01:26:09,197
lf this is it,
l'm breaking up with him.
631
01:26:09,280 --> 01:26:11,635
You're not serious.
632
01:26:11,880 --> 01:26:15,634
You said that you
don't want to cheat on him.
633
01:26:15,720 --> 01:26:19,110
-l don't either.
-Please don't.
634
01:26:24,240 --> 01:26:26,754
l see.
635
01:26:30,480 --> 01:26:34,712
l shouldn't do it? Allright.
636
01:26:41,360 --> 01:26:43,476
You wanted to know
what the problem was?
637
01:26:43,560 --> 01:26:45,232
What do you mean, problem?
638
01:26:45,320 --> 01:26:48,835
-You want to know the problem, no?
-Well... yes.
639
01:26:49,480 --> 01:26:51,710
-Do you love her?
-Love who?
640
01:26:51,800 --> 01:26:55,156
-Olga, who else.
-Where'd you get that idea?
641
01:26:55,320 --> 01:26:58,153
-Do you love her or not?
-No. What gave you the idea?
642
01:26:58,720 --> 01:27:00,915
So why
do you sleep with her?
643
01:27:01,720 --> 01:27:03,199
l...
644
01:27:04,960 --> 01:27:06,951
lt's over between us.
ls that clear?
645
01:27:07,040 --> 01:27:09,918
-What do you mean?
-That it's over.
646
01:27:15,520 --> 01:27:19,115
-What did you tell her?
-Nothing.
647
01:27:19,200 --> 01:27:21,236
So what's it about?
648
01:27:23,880 --> 01:27:25,279
That idiot!
649
01:28:05,400 --> 01:28:07,994
Are you coming
to dance class again?
650
01:28:08,080 --> 01:28:10,878
l don't know.
lf l can find a partner.
651
01:28:10,960 --> 01:28:13,554
llona would go with you
if you're alone.
652
01:28:13,640 --> 01:28:16,393
llona wanted
to ask you something.
653
01:28:16,680 --> 01:28:19,194
C'mon tell him.
654
01:28:19,720 --> 01:28:23,554
She wants to know
if you're a pervert.
655
01:28:24,920 --> 01:28:28,754
That's good.
llona kinda likes you.
656
01:28:28,840 --> 01:28:32,230
She also wants to know
if you have skinny legs.
657
01:28:33,680 --> 01:28:36,319
-Yes. l do.
-See l told you.
658
01:28:36,400 --> 01:28:38,516
She's got a thing for legs,
659
01:28:38,800 --> 01:28:41,314
she's sorry about
the misunderstanding.
660
01:28:41,400 --> 01:28:45,598
lt wasn't her.
We just fooled around.
661
01:28:45,680 --> 01:28:49,355
We're like that with anyone new.
Are you mad at us?
662
01:28:49,440 --> 01:28:51,590
Happy New Year.
663
01:29:37,480 --> 01:29:42,076
As the final seconds
of the old year are upon us
664
01:29:42,160 --> 01:29:46,199
let us think of some
New Year resolutions.
665
01:29:46,480 --> 01:29:51,679
l hope we all remember
this day a year from now,
666
01:29:51,760 --> 01:29:55,196
and l hope that the last
seconds of this year
667
01:29:55,280 --> 01:29:58,875
are glorious
and unforgettable.
668
01:29:59,200 --> 01:30:02,590
And now, dear friends,
that moment is upon us.
669
01:30:03,560 --> 01:30:08,509
Ten - Nine - Eight - Seven.
Six...
670
01:30:09,680 --> 01:30:14,310
Five - Four -
Three - Two - One!
671
01:31:20,080 --> 01:31:22,992
What are you doing?
l was the one who said it!
672
01:31:23,080 --> 01:31:25,196
Let go of me!
673
01:39:26,320 --> 01:39:33,351
Translation by David Nykl
48657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.