All language subtitles for navrat.idiota.xvid-cool.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,160 --> 00:00:44,836 A film inspired by the hero of Dostoyevsky's novel ''The ldiot'' 2 00:00:45,840 --> 00:00:50,868 Return of the ldiot 3 00:02:52,880 --> 00:02:55,553 Starring 4 00:04:07,920 --> 00:04:11,071 Produced by 5 00:04:13,120 --> 00:04:16,396 Written and directed by 6 00:04:19,360 --> 00:04:22,636 Dedicated to Miloš Kabyl 7 00:08:45,760 --> 00:08:49,878 -What are you doing in here? -They gave me a reservation. 8 00:08:49,960 --> 00:08:52,269 Are you following me? You were on the last train too. 9 00:08:52,360 --> 00:08:55,272 -No, l swear l'm not. -You swear you're not what? 10 00:08:55,720 --> 00:09:00,510 Following you. Sorry if it seems that way. 11 00:09:00,600 --> 00:09:02,989 -Could you turn away? -Excuse me? 12 00:09:03,080 --> 00:09:07,073 -Do you have to stare at me? -l'm sorry... 13 00:11:55,120 --> 00:11:59,716 -What happened? -You screamed like crazy. 14 00:12:01,160 --> 00:12:03,799 What was l screaming? 15 00:12:05,280 --> 00:12:09,068 ''No no no.'' That's what it sounded like. 16 00:12:10,040 --> 00:12:11,917 Do you know why? 17 00:12:12,000 --> 00:12:15,197 Won't you tell you what your name is as well? 18 00:12:18,720 --> 00:12:21,109 Does this happen often? 19 00:12:22,280 --> 00:12:25,192 l don't know. lt was only a dream. 20 00:12:28,360 --> 00:12:30,954 What did you dream? 21 00:12:32,720 --> 00:12:34,756 l dreamt that... 22 00:12:36,680 --> 00:12:38,989 l don't know if l should tell you... 23 00:12:41,120 --> 00:12:45,910 l dreamt... l was convulsing. l wasn't well. 24 00:12:47,200 --> 00:12:49,077 Convulsing? 25 00:12:49,320 --> 00:12:54,075 l was in therapy for several years. 26 00:12:54,320 --> 00:12:56,356 l was almost an idiot. 27 00:12:56,640 --> 00:13:00,235 But it would no longer make sense for me to avoid life. 28 00:13:01,040 --> 00:13:02,678 Avoid life? 29 00:13:02,760 --> 00:13:07,834 That's what my doctor said. Sounds ridiculous, doesn't it? 30 00:13:10,240 --> 00:13:12,470 Can you sleep? 31 00:13:13,680 --> 00:13:15,511 Yes. 32 00:13:15,760 --> 00:13:18,320 Let's try sleeping then. 33 00:13:23,440 --> 00:13:26,398 lf anything's up, will you scream again? 34 00:13:26,480 --> 00:13:28,232 Yeah, l'll scream. 35 00:13:28,320 --> 00:13:30,151 Good night, then. 36 00:13:30,240 --> 00:13:32,196 Good night. 37 00:15:53,920 --> 00:15:55,911 Don't open it. 38 00:15:56,000 --> 00:15:59,993 -Jesus, it's cold out. -Then don't open it. 39 00:16:01,000 --> 00:16:05,630 -Look. lt's daybreak. -Come here, shut the window. 40 00:16:06,880 --> 00:16:10,475 -Don't shine the light on me. -So shut it and come here. 41 00:16:11,640 --> 00:16:14,200 Your mom'll be here soon. 42 00:16:37,680 --> 00:16:40,114 What are you thinking? 43 00:16:42,920 --> 00:16:46,799 -New Year's Eve tomorrow. -So? 44 00:16:48,560 --> 00:16:52,872 -Nothing. -Where will you be going? 45 00:16:54,560 --> 00:16:57,279 Same as every year. 46 00:16:58,800 --> 00:17:01,633 What else are you thinking? 47 00:17:03,640 --> 00:17:07,315 -My mom'll be here soon. -l'm going. 48 00:18:33,160 --> 00:18:35,037 Rum, please. 49 00:19:08,440 --> 00:19:11,352 Could you lend me some money for a phone call? 50 00:19:16,800 --> 00:19:18,518 l'll pay you right back. 51 00:19:29,880 --> 00:19:33,156 l left my wallet and all my papers there. 52 00:19:34,520 --> 00:19:37,751 Have a look around. Maybe on the armchair. 53 00:19:38,040 --> 00:19:41,350 Yes, l saw your mom. No, she didn't see me. 54 00:19:42,120 --> 00:19:44,588 l'm in the bar just across the street. 55 00:19:45,920 --> 00:19:47,592 Why can't you? 56 00:19:48,080 --> 00:19:50,469 l've got to pay the bill! 57 00:19:51,840 --> 00:19:54,434 Well then think of something. 58 00:19:55,800 --> 00:19:59,031 l'll wait here. What else can l do. 59 00:20:28,200 --> 00:20:30,270 -ls this it? -Hm. 60 00:20:30,360 --> 00:20:34,319 -What did you order? -Rum. l've got a headache. 61 00:20:35,600 --> 00:20:38,592 l guess we've overdone it. 62 00:20:39,920 --> 00:20:43,356 -That just about sums it up. -l didn't mean it like that. 63 00:20:45,040 --> 00:20:46,678 When is she coming? 64 00:20:47,200 --> 00:20:49,998 l'm not sure. Do you know? 65 00:20:52,480 --> 00:20:57,600 -You don't know? l don't. -Today or tomorrow. 66 00:20:58,640 --> 00:21:02,474 -You'll know what to think tomorrow. -What'll l think? 67 00:21:02,560 --> 00:21:06,997 -Nothing. Just forget it. -l don't know what l'll think. 68 00:21:07,600 --> 00:21:12,116 -Exactly. -ls that why you called? 69 00:21:13,480 --> 00:21:16,119 You think l called to ask you when Anna was coming? 70 00:21:16,200 --> 00:21:19,636 No. To make me feel guilty. ls that what you want? 71 00:21:19,920 --> 00:21:21,751 Are you afraid? 72 00:21:23,640 --> 00:21:25,517 Me? 73 00:21:27,240 --> 00:21:30,198 Afraid that maybe l'd want something from you. 74 00:21:30,280 --> 00:21:32,748 What could you possibly want from me? 75 00:21:35,480 --> 00:21:40,270 Exactly. That's obvious. What could l possibly want anyway. 76 00:21:41,440 --> 00:21:45,513 So what is this about, if it's all so obvious? 77 00:21:46,000 --> 00:21:49,515 Nothing. Don't worry. 78 00:21:50,680 --> 00:21:53,513 When l saw your guilty face this morning, l realized 79 00:21:53,680 --> 00:21:56,433 how much we've ''overdone it'' as you say. 80 00:21:56,520 --> 00:21:58,795 My guilty look? 81 00:21:59,440 --> 00:22:03,035 Did you put the moves on me to soothe your conscience, 82 00:22:03,320 --> 00:22:09,919 or you wanted one more good lay before Anna returns? 83 00:22:10,160 --> 00:22:12,469 Don't be embarrassing. 84 00:22:15,920 --> 00:22:20,550 Embarrassing. That's what l shall be. 85 00:22:29,360 --> 00:22:31,396 Thank you very much. 86 00:23:15,440 --> 00:23:18,796 -What did she tell you? -Excuse me? 87 00:23:19,840 --> 00:23:22,877 -What did she say? -Who do you mean? 88 00:23:22,960 --> 00:23:25,155 Olga. The one that was here with me. 89 00:23:25,240 --> 00:23:28,471 She didn't say anything. l lent her money for the phone. 90 00:23:34,200 --> 00:23:36,509 Listen. How many... 91 00:23:37,600 --> 00:23:39,875 How many women have you had affairs with? 92 00:23:39,960 --> 00:23:44,829 -Excuse me? -How many women have you had? 93 00:23:47,040 --> 00:23:49,474 None... Yet. 94 00:23:50,000 --> 00:23:53,276 -Not even Olga? -Not even Olga. 95 00:23:58,840 --> 00:24:01,673 And how many women have you slept with? 96 00:24:01,760 --> 00:24:06,151 -A rough number will do. -None. Yet. 97 00:24:06,400 --> 00:24:09,233 No need to be exact. A rough number will do. 98 00:24:09,760 --> 00:24:13,548 -With none. Roughly. -Not even with Olga? 99 00:24:13,640 --> 00:24:16,712 Definitely not with Olga. 100 00:24:18,680 --> 00:24:23,470 -So you haven't slept with any? -No. Not yet. 101 00:24:26,800 --> 00:24:30,315 -l'm Emil. l slept with Olga. -František. 102 00:24:31,800 --> 00:24:34,633 Are you the František who was to arrive today? 103 00:24:34,720 --> 00:24:39,396 -l don't know. l guess so. -How many have you had? 104 00:24:40,600 --> 00:24:43,910 -None, l've already told you. -l mean beers. 105 00:24:44,000 --> 00:24:46,309 Beers? None. 106 00:24:50,320 --> 00:24:53,118 Let me put it another way. 107 00:24:53,360 --> 00:24:58,593 How many beers have you ever had. A rough number will do. 108 00:24:58,920 --> 00:25:02,959 -None. None yet. -You don't have to be exact. 109 00:25:04,800 --> 00:25:07,030 Roughly none. 110 00:25:07,120 --> 00:25:10,510 -Not even with Olga? -Not even with Olga. 111 00:25:17,560 --> 00:25:20,154 -So otherwise you're normal? -Yes. 112 00:25:20,240 --> 00:25:24,392 My doctor said that it no longer makes sense for me to avoid life. 113 00:25:36,040 --> 00:25:40,591 -What did you say? -That avoiding life is pointless. 114 00:25:41,920 --> 00:25:46,994 That's what l think. Your doctor said it well. 115 00:25:48,720 --> 00:25:50,551 How did he say it? 116 00:25:50,640 --> 00:25:53,359 That it no longer makes sense to avoid life. 117 00:25:53,640 --> 00:25:56,518 And it no longer makes sense to avoid women. 118 00:26:02,480 --> 00:26:07,270 -Go find a girl. Dance with her. -l can't dance. 119 00:26:07,520 --> 00:26:10,034 l bet he's even put aftershave in his crotch. 120 00:26:10,120 --> 00:26:13,157 They don't bite. What about that one? 121 00:26:13,680 --> 00:26:16,194 -Which one? -The redhead. 122 00:26:16,280 --> 00:26:20,273 -Redheads are wild. -Bouøka has nicer legs. 123 00:26:20,360 --> 00:26:23,511 -You've seen them? -Not only them, unfortunately. 124 00:26:23,600 --> 00:26:26,273 What are you gawking at? He keeps staring at us. 125 00:26:26,440 --> 00:26:30,149 Stay away from that one. That little one over there. 126 00:26:30,680 --> 00:26:33,399 When they're small they got it all. 127 00:26:34,520 --> 00:26:38,399 -She'll make you feel like a man. -l don't know... 128 00:26:38,560 --> 00:26:43,680 -What turns you on? l like fat. -Just be polite and funny. 129 00:26:44,160 --> 00:26:46,628 You can't be like ''Hello kitty show me titty''. 130 00:26:46,720 --> 00:26:50,190 But l've never had a woman. lt won't work. 131 00:26:50,280 --> 00:26:51,793 Girls... l'm drunk. 132 00:26:52,000 --> 00:26:57,279 Which one? Pick one and go for a definite objective. 133 00:26:57,360 --> 00:26:59,510 See, it just doesn't work. 134 00:26:59,840 --> 00:27:04,994 Not the redhead, not the little one, how about... 135 00:27:13,960 --> 00:27:19,034 -Kindly move to the dance floor. -He's about to. l just told him. 136 00:27:19,280 --> 00:27:21,430 Let's go then. 137 00:27:22,840 --> 00:27:26,753 Ladies and gentlemen, let's begin! 138 00:27:58,120 --> 00:28:01,715 -l've never seen you here before. -lt's my first time. 139 00:28:01,800 --> 00:28:05,031 -Were you sick? -Can you tell? 140 00:28:05,120 --> 00:28:08,795 -Are you from around here? -l just came today. 141 00:28:08,880 --> 00:28:12,475 -So where are you from? -Well... 142 00:28:12,960 --> 00:28:15,394 -l guess l'm from here now. -Are you a some kind of retard? 143 00:28:15,480 --> 00:28:18,199 -Yeah... Excuse me. -Where are you going? 144 00:28:20,760 --> 00:28:23,433 Let us go back in time to America of the 20's 145 00:28:23,520 --> 00:28:25,829 and the golden 60s, 146 00:28:25,920 --> 00:28:28,878 when the charleston took over the dance-floor. 147 00:28:56,640 --> 00:29:00,076 -You're following me again. -No, l swear l'm not. 148 00:29:00,160 --> 00:29:02,151 Aren't you a bit old for dance class? 149 00:29:02,240 --> 00:29:04,629 -Well you're old too. -l beg your pardon? 150 00:29:04,720 --> 00:29:07,632 -l mean for dance class. -You rude pig. Who let you in? 151 00:29:07,720 --> 00:29:10,314 -No one let me in. -You creep around 152 00:29:10,400 --> 00:29:13,198 yell in your sleep, what'll you pull here? 153 00:29:13,280 --> 00:29:15,999 And you got me with the yoghurt. 154 00:29:17,120 --> 00:29:19,236 Come with me please. 155 00:29:20,040 --> 00:29:23,112 -Excuse me? -l said come with me please. 156 00:29:43,880 --> 00:29:48,635 -Are your parents here tonight? -No, my parents aren't here. 157 00:29:48,720 --> 00:29:52,474 Sorry, but you can't attend our courses anymore. 158 00:29:52,560 --> 00:29:57,839 Yes - l mean no. l don't attend classes. lt was just an idea. 159 00:29:58,120 --> 00:30:01,476 Such ideas are most inappropriate. 160 00:30:01,560 --> 00:30:04,870 Especially in a social comportment class. 161 00:30:04,960 --> 00:30:06,188 l know. 162 00:30:06,280 --> 00:30:08,748 lf someone's not interested, that's his affair. 163 00:30:08,840 --> 00:30:13,311 However, these obtusities are intolerable. 164 00:30:13,400 --> 00:30:17,837 -Obtusities? What do you mean? -Let's not get into that. 165 00:30:17,920 --> 00:30:21,276 You need not apologize to the girls. We shan't make an issue. 166 00:30:21,360 --> 00:30:23,476 Apologize? l don't understand you. 167 00:30:23,920 --> 00:30:27,833 Two girls have complained that you've made untoward proposals. 168 00:30:27,920 --> 00:30:30,957 Ridiculous, l made no proposals to anybody. 169 00:30:31,040 --> 00:30:33,998 l hope l don't see you here again. 170 00:30:34,080 --> 00:30:36,674 But this is a misunderstanding. 171 00:30:36,760 --> 00:30:39,558 l must insist that you leave now. 172 00:31:18,800 --> 00:31:21,075 -See you tomorrow. -Bye. 173 00:32:02,840 --> 00:32:06,833 Excuse me, Miss. Please, wait. 174 00:32:45,400 --> 00:32:49,678 -How did you imagine me? -Same as before. 175 00:32:49,960 --> 00:32:54,272 But l'm still the same. Maybe it's you who's changed. 176 00:32:54,560 --> 00:32:56,915 So now l seem different to you. 177 00:32:57,760 --> 00:33:00,593 Sounds weird what we're talking about. 178 00:33:00,880 --> 00:33:05,192 Someone listening, would think us crazy. 179 00:33:07,480 --> 00:33:10,472 -l saw you dancing. -You saw me? 180 00:33:10,560 --> 00:33:16,032 -You never danced with me. -You've never asked. 181 00:33:16,520 --> 00:33:21,719 Serves me right. Now you'll dance with any old idiot. 182 00:33:25,680 --> 00:33:29,992 -What's happening? -Nothing's happening. 183 00:33:31,240 --> 00:33:36,439 -So why are you so quiet? -Why are you so quiet? 184 00:33:36,520 --> 00:33:39,318 What can l say when you're this quiet. 185 00:33:39,600 --> 00:33:42,160 How should l be quiet? 186 00:33:43,240 --> 00:33:47,836 l haven't seen you in a month and you ask me how to be quiet? 187 00:33:48,120 --> 00:33:51,271 You didn't even send me a card. 188 00:33:51,360 --> 00:33:54,875 l thought of you every day. Every day l thought of you. 189 00:33:55,520 --> 00:33:58,512 That does me a lot of good now. 190 00:33:59,600 --> 00:34:04,151 lf something's gone wrong, you can tell me. 191 00:34:05,280 --> 00:34:09,159 -Nothing's wrong. -Are you sure? 192 00:34:09,240 --> 00:34:12,232 Yes l'm sure. l've not gone wrong. 193 00:34:14,040 --> 00:34:16,793 My mom wanted to invite you for lunch when you got in. 194 00:34:16,880 --> 00:34:18,757 Tomorrow? 195 00:34:24,480 --> 00:34:28,029 But you don't have to force yourself. 196 00:35:40,680 --> 00:35:42,079 Hello? 197 00:36:12,480 --> 00:36:14,038 Hello? 198 00:36:14,320 --> 00:36:15,639 Took you a while to wake up. 199 00:36:15,720 --> 00:36:17,392 Who's calling? 200 00:36:17,680 --> 00:36:20,069 You could get arrested for loitering. 201 00:36:20,640 --> 00:36:23,279 -Where are you? Can you see me? -No. 202 00:36:24,760 --> 00:36:26,955 Who am l talking to, please? 203 00:36:27,960 --> 00:36:31,589 First he makes proposals and then he pretends not to know me. 204 00:36:31,680 --> 00:36:36,151 lt's you? You know there were no proposals. 205 00:36:37,080 --> 00:36:40,834 You can safely repeat what you first said. No one can hear. 206 00:36:40,920 --> 00:36:44,196 What did l say? What did l first say? 207 00:36:44,280 --> 00:36:48,353 You were a bit too eager, but you can tell me now. 208 00:36:48,600 --> 00:36:52,639 But l didn't say anything. l didn't talk to you at all. 209 00:36:54,120 --> 00:36:55,394 l know. 210 00:36:55,840 --> 00:36:59,913 So why did you run? lt was a misunderstanding. 211 00:37:00,000 --> 00:37:03,834 lt would've been different if you had followed me. 212 00:37:03,920 --> 00:37:06,309 lf you know what l mean. 213 00:37:09,680 --> 00:37:13,309 -Oh it's not you. -Excuse me? 214 00:37:13,880 --> 00:37:17,190 l know who you are. You're making fun of me. 215 00:37:18,760 --> 00:37:23,197 First you laugh at me, now you make fun of me. 216 00:37:24,720 --> 00:37:28,599 -l didn't mean to... -l know. 217 00:37:29,520 --> 00:37:33,354 Why would you. lt's all pretty funny anyway. 218 00:37:34,280 --> 00:37:36,589 You're sleeping on the bench? 219 00:37:37,360 --> 00:37:40,750 l was waiting for the bus, then l saw you 220 00:37:41,800 --> 00:37:45,429 -and then l fell asleep. -You saw me? 221 00:37:46,480 --> 00:37:50,758 l didn't want to bother you. l can see you. 222 00:37:51,040 --> 00:37:52,519 You're standing behind a curtain 223 00:37:53,200 --> 00:37:55,953 on the 3rd floor laughing at me. 224 00:37:59,120 --> 00:38:01,680 lt's allright. l understand. 225 00:38:01,960 --> 00:38:04,428 Seems you understand everything. 226 00:38:05,040 --> 00:38:08,953 So you're not laughing at me anymore. Now you're a bit mad. 227 00:38:10,560 --> 00:38:14,109 What are you going to do now? Get back on the bench? 228 00:38:16,440 --> 00:38:19,273 Probably not. 229 00:38:26,600 --> 00:38:28,511 Come in. 230 00:41:17,080 --> 00:41:19,674 Stuff something between his teeth. 231 00:44:32,720 --> 00:44:36,429 -What are you doing here? -Jesus, you scared me. 232 00:44:36,520 --> 00:44:39,671 You didn't eat dinner and now you're stuffing your face. 233 00:44:39,760 --> 00:44:41,910 -l'll heat it up for you. -Leave it. 234 00:44:42,560 --> 00:44:46,109 Did the girls eat? Olga's thin as a rake. 235 00:44:46,200 --> 00:44:50,239 -Where was she last night? -l didn't ask her. 236 00:44:50,320 --> 00:44:53,517 -l told you to ask her. -She's almost twenty. 237 00:44:53,920 --> 00:44:57,913 She's so skinny because she'll run around with anybody. 238 00:44:58,560 --> 00:45:02,633 When she comes home with a belly, then what. 239 00:45:03,760 --> 00:45:08,754 l'm upset with what she's doing. You probably don't care. 240 00:45:09,040 --> 00:45:11,634 l do care. 241 00:45:12,720 --> 00:45:15,109 -ls she with the pimply one? -How should l know? 242 00:45:15,200 --> 00:45:19,079 As kids she called you ''mole''. 243 00:45:19,160 --> 00:45:23,870 That doesn't mean she tells me her intimacies. 244 00:45:24,920 --> 00:45:28,629 lf only she'd tell Anèa. Then l could find out from her. 245 00:45:28,720 --> 00:45:32,508 -Are you going to bed? -l get up in an hour. 246 00:46:05,160 --> 00:46:08,789 Why don't you finish that? Just finish it. 247 00:46:08,880 --> 00:46:11,519 -Your ribs are showing. -Hers too. 248 00:46:11,920 --> 00:46:15,276 -What's wrong? -Nothing. 249 00:46:15,560 --> 00:46:17,790 You can heat this up. 250 00:46:18,080 --> 00:46:21,072 Emil invited me to lunch. His mother did. 251 00:46:21,360 --> 00:46:23,590 We should invite him too. 252 00:46:25,400 --> 00:46:27,595 For the engagement lunch? 253 00:46:27,680 --> 00:46:29,989 She's obsessed with inviting people to lunch. 254 00:46:30,080 --> 00:46:31,399 So let's invite her over. 255 00:46:31,480 --> 00:46:34,313 She's obsessed with inviting others. 256 00:46:34,600 --> 00:46:36,830 Well then go. She'll be happy. 257 00:46:37,120 --> 00:46:39,236 Obsessed people are never happy. 258 00:46:39,520 --> 00:46:42,910 -What is he obsessed with? -What do you mean? 259 00:46:44,040 --> 00:46:45,837 Nothing. 260 00:46:46,760 --> 00:46:50,309 -With control. -What do you mean? 261 00:46:51,480 --> 00:46:54,438 He likes to control everything around him. 262 00:46:54,520 --> 00:46:58,399 -Makes him feel manly. -He's got problems being manly? 263 00:46:58,480 --> 00:47:02,393 -How about your pimple man? -What's the big deal? 264 00:47:02,480 --> 00:47:06,758 l went out with him, so he was my pimply guy. lt's over now. 265 00:47:06,840 --> 00:47:09,513 -What got into you? -Good morning. 266 00:47:09,800 --> 00:47:11,950 l'm sorry, l forgot about you. 267 00:47:12,040 --> 00:47:14,270 l'm sorry. l couldn't find the bathroom. 268 00:47:14,360 --> 00:47:16,749 Around the corner and to the right. 269 00:47:18,720 --> 00:47:21,678 -Who is that? -l met him on the train. 270 00:47:21,760 --> 00:47:23,637 Wow! 271 00:47:23,720 --> 00:47:28,669 lt's your engagement lunch and you scoop some guy on the train? 272 00:47:28,760 --> 00:47:31,991 -Anna! -l didn't pick him up. 273 00:47:32,080 --> 00:47:36,631 -So how did he get here? -He's a harmless idiot. 274 00:47:36,960 --> 00:47:39,394 -How so? -What d'you mean how so? 275 00:47:39,480 --> 00:47:43,473 -How do you know? -We spent a night together. 276 00:47:45,080 --> 00:47:47,275 We shared a train compartment. 277 00:47:57,800 --> 00:48:00,360 lt's you? What are you doing here? 278 00:48:00,440 --> 00:48:03,159 We didn't settle about our lunch yesterday. 279 00:48:03,240 --> 00:48:06,232 -What is there to settle? -Nothing. 280 00:48:08,360 --> 00:48:10,191 How sweet. 281 00:48:18,320 --> 00:48:20,515 l'll put them in a vase. 282 00:48:45,720 --> 00:48:47,517 Good day. 283 00:48:48,240 --> 00:48:51,869 l always thought my man would be tall and dark. 284 00:48:51,960 --> 00:48:54,235 l even dated a guy like that once, but... 285 00:48:54,320 --> 00:48:56,629 You married the Mole. 286 00:48:56,720 --> 00:49:00,554 What's with this Mole business. Does he look like a mole? 287 00:49:00,640 --> 00:49:03,950 No he doesn't, he is a mole. 288 00:49:04,240 --> 00:49:06,515 You always take in first impressions. 289 00:49:06,600 --> 00:49:10,388 First impressions when its your father? 290 00:49:10,680 --> 00:49:14,036 You can't possibly remember the first impression. 291 00:49:15,600 --> 00:49:18,239 Or, do you remember it? 292 00:49:18,520 --> 00:49:22,399 -l only have first impressions. -What do you mean? 293 00:49:22,480 --> 00:49:26,632 So far l've encountered everything only once. 294 00:49:26,880 --> 00:49:31,874 -You've only had one woman? -Aren't you exaggerating a bit? 295 00:49:32,160 --> 00:49:34,879 -But it's true. -What's true? 296 00:49:34,960 --> 00:49:37,269 She's exaggerating. He's had no girl. 297 00:49:40,960 --> 00:49:46,114 -lt's just a joke. -What's your first impression of us? 298 00:49:46,360 --> 00:49:49,875 -You've only seen us once. -Let's say of Emil. 299 00:49:52,200 --> 00:49:54,953 But that's not so. 300 00:49:55,240 --> 00:49:58,835 So when you first saw each other? 301 00:50:05,120 --> 00:50:09,352 And Olga? You see her for the first time. 302 00:50:11,960 --> 00:50:14,793 Yes. That's right. 303 00:50:18,440 --> 00:50:22,956 l think that... She's pretty special. 304 00:50:26,240 --> 00:50:30,199 She really does rely on first impressions, 305 00:50:30,280 --> 00:50:35,354 she thinks everything is the other way round than it really is, 306 00:50:35,440 --> 00:50:39,592 and she has to adapt to that impression and so she's all... 307 00:50:40,400 --> 00:50:41,833 The other way round too? 308 00:50:42,000 --> 00:50:48,235 lt's unique to meet someone who has it all so right 309 00:50:48,320 --> 00:50:53,030 and beautiful inside, and decides to break it up 310 00:50:53,120 --> 00:50:57,477 only because she longs so much to be happy... 311 00:51:07,560 --> 00:51:10,791 -Oh, l've got to go. -We've got to go too. 312 00:51:10,880 --> 00:51:12,552 Where? 313 00:51:12,640 --> 00:51:14,949 Anna and l wanted to go for a walk. 314 00:51:15,040 --> 00:51:18,077 Say hello to your mother. You're both invited to lunch, 315 00:51:18,160 --> 00:51:21,311 -Dad will make rabbit. -That would be nice. 316 00:51:27,880 --> 00:51:31,475 You can come too, if you like... er... 317 00:51:31,560 --> 00:51:33,312 František. For lunch? 318 00:51:33,400 --> 00:51:37,154 Yeah. Mom was worrying you got lost somewhere. 319 00:51:37,240 --> 00:51:39,595 Tell him to bring my sister. 320 00:52:16,640 --> 00:52:18,870 You're bleeding. 321 00:52:19,800 --> 00:52:23,839 -Oh yes, l'm sorry. -Lie on the couch. 322 00:52:45,200 --> 00:52:48,237 lt's ice. You'll be okay in a second. 323 00:52:52,640 --> 00:52:56,519 -What are you smiling about? -l remembered something. 324 00:52:58,320 --> 00:53:00,675 -Let me guess. -Excuse me? 325 00:53:00,760 --> 00:53:04,673 You remember my tirade in the bar. You heard it all, right? 326 00:53:05,560 --> 00:53:09,030 -No, l didn't... -l should be indebted. 327 00:53:09,120 --> 00:53:12,556 -lndebted? -That you didn't blow it. 328 00:53:13,560 --> 00:53:16,313 -l should be grateful. -No, you don't have to. 329 00:53:16,800 --> 00:53:21,430 You did a good deed. You saw what the problem was. 330 00:53:21,520 --> 00:53:24,398 And you've only ever had one woman. 331 00:53:54,000 --> 00:53:56,798 l'm sorry. l didn't mean it like that. 332 00:53:56,880 --> 00:53:59,394 -l didn't either. -What? 333 00:53:59,480 --> 00:54:02,153 l didn't want to talk about 334 00:54:02,240 --> 00:54:03,753 the things you didn't want to talk about. 335 00:54:04,080 --> 00:54:08,232 -About what? -About the number of women. 336 00:54:08,720 --> 00:54:12,599 -What are you talking about? -Forget it. Sometimes l'm wrong. 337 00:54:12,680 --> 00:54:14,875 -l mean you. -What me? 338 00:54:14,960 --> 00:54:19,556 You're mistaken. l'm sorry about that. 339 00:54:21,240 --> 00:54:23,071 You didn't want me to be mistaken? 340 00:54:23,160 --> 00:54:26,152 Well l didn't either. But l'm often mistaken. 341 00:54:26,400 --> 00:54:29,517 l'm often mistaken. That's what you wanted to say? 342 00:54:31,440 --> 00:54:34,750 -Am l mistaken or not? -You are. 343 00:54:35,000 --> 00:54:37,389 You see. l'm usually mistaken 344 00:54:37,480 --> 00:54:39,789 and l usually end up with some idiot. 345 00:54:39,880 --> 00:54:42,235 That's because l'm an idiot myself. 346 00:54:42,320 --> 00:54:44,470 There l'm not mistaken. 347 00:55:17,760 --> 00:55:19,478 Wait. Please wait. 348 00:55:22,160 --> 00:55:24,196 Where are you going now? 349 00:55:25,520 --> 00:55:28,751 -l should find a place to stay. -A place to stay? 350 00:55:29,080 --> 00:55:31,071 l guess. 351 00:55:31,360 --> 00:55:35,353 -Do you know where? -Not yet. 352 00:55:37,480 --> 00:55:39,914 l'll come with you. 353 00:55:40,000 --> 00:55:44,391 -Aren't you mad at me? -l thought you were mad. 354 00:56:05,000 --> 00:56:07,230 Øípo, if you've come to make proposals, 355 00:56:07,320 --> 00:56:11,279 l'd better warn you that l'm not in a romantic mood. 356 00:56:12,000 --> 00:56:17,518 l'd better not try then. l came to ask you to dinner. 357 00:56:18,280 --> 00:56:21,158 Not today, Øípo. l'm all upset. 358 00:56:22,840 --> 00:56:28,198 They brought in a beautiful young girl today 359 00:56:29,200 --> 00:56:32,749 with blood poisoning. 360 00:56:32,840 --> 00:56:36,469 l don't think we can save her. 361 00:57:01,000 --> 00:57:02,991 lt's beautifull 362 00:57:06,520 --> 00:57:09,751 -Listen, Pavla... -Quietly... 363 00:57:10,240 --> 00:57:11,832 Let me enjoy the feeling 364 00:57:11,920 --> 00:57:15,595 of a diamond on my hand for the first time, 365 00:57:16,160 --> 00:57:19,755 it's so beautiful, the diamond seems 366 00:57:19,840 --> 00:57:22,479 to be set on my hand. 367 00:57:42,480 --> 00:57:47,349 Hello. This is Marta. Hello... Who is it? 368 00:57:59,280 --> 00:58:03,353 Pavla and l are getting married. 369 00:58:03,440 --> 00:58:06,557 Oh my Godl 370 00:58:11,160 --> 00:58:13,913 Mommy, why do you cry so? 371 00:58:18,440 --> 00:58:22,592 Pavla is getting married. 372 00:58:52,760 --> 00:58:54,591 What's this? 373 00:58:55,760 --> 00:59:00,436 -lt's for you. -For me? -Yeah. 374 00:59:04,120 --> 00:59:06,918 What gave you the idea? 375 00:59:07,960 --> 00:59:10,758 l was going to give it to you after lunch, 376 00:59:11,920 --> 00:59:14,070 but then l thought... 377 00:59:14,320 --> 00:59:17,596 You saw this in some film, right? 378 00:59:20,360 --> 00:59:22,920 lt was my mother's. 379 00:59:24,600 --> 00:59:26,875 Does your mother know about it? 380 00:59:28,520 --> 00:59:30,829 She gave it to me. 381 01:00:21,200 --> 01:00:25,432 -l wanted to tell you something. -So tell me. 382 01:00:27,040 --> 01:00:32,194 l wanted to say something completely different 383 01:00:32,280 --> 01:00:35,431 before we had our argument. 384 01:00:36,520 --> 01:00:38,909 What are you on about now? 385 01:00:40,560 --> 01:00:44,599 -l just remembered my dream. -Your dream? 386 01:00:45,680 --> 01:00:50,515 When l was bleeding and you brought the ice, 387 01:00:50,600 --> 01:00:52,909 you reminded me of it. 388 01:00:53,480 --> 01:00:59,635 -Why tell me now? -Because you were in it too. 389 01:01:00,800 --> 01:01:05,476 -Really? What was l doing? -Stuffing a towel into my mouth. 390 01:01:06,000 --> 01:01:09,879 l was convulsing and l needed to be pacified. 391 01:01:11,280 --> 01:01:13,157 ls that all? 392 01:01:14,720 --> 01:01:18,679 Then l saw you in the next room. 393 01:01:18,960 --> 01:01:23,272 -ln your dream? -No, in reality. 394 01:01:24,600 --> 01:01:29,799 l opened the door, found you asleep on the couch. 395 01:01:31,840 --> 01:01:35,992 First you were in my dream, 396 01:01:36,080 --> 01:01:39,231 then l find you sleeping on the couch. 397 01:01:39,880 --> 01:01:42,838 lt made me feel real happy inside. 398 01:01:43,120 --> 01:01:47,432 Suddenly you were so real. Do you understand? 399 01:01:49,640 --> 01:01:55,795 -l watched you in your sleep. -Watched me? 400 01:02:00,200 --> 01:02:02,668 l felt l should watch over you. 401 01:02:04,960 --> 01:02:06,837 You're really weird. 402 01:02:15,640 --> 01:02:19,519 We're not going to wait for them. l'll heat it up for them later. 403 01:02:19,600 --> 01:02:21,158 He said he'd come. 404 01:02:21,240 --> 01:02:25,153 You should've brought him along. 405 01:02:26,440 --> 01:02:28,874 Help yourself. Don't be shy. 406 01:02:29,160 --> 01:02:33,472 lf he could find his way by train, he can find his way here. 407 01:02:33,760 --> 01:02:36,479 You can't know what's in his head. 408 01:02:36,560 --> 01:02:39,120 He may still be disturbed. 409 01:03:46,200 --> 01:03:49,431 Suddenly you're told you have a madman in your family. 410 01:03:49,520 --> 01:03:51,636 All those years you know nothing 411 01:03:51,720 --> 01:03:54,678 and suddenly he contacts you. 412 01:03:54,760 --> 01:03:57,832 -He contacted you himself? -He wrote us a letter. 413 01:03:59,160 --> 01:04:01,549 Like in some novel. 414 01:04:08,320 --> 01:04:10,436 Dear auntie: l'm writing ''auntie'' 415 01:04:10,520 --> 01:04:13,876 even though l know you're not my real aunt. 416 01:04:13,960 --> 01:04:16,599 Because l just wanted to address you that way. 417 01:04:16,680 --> 01:04:21,800 l remember you well, though we are distant relatives. 418 01:04:21,880 --> 01:04:25,156 Long before she left, you brought my mother 419 01:04:25,240 --> 01:04:29,552 a hair-clip like a doll's comb. lt's the only thing l remember 420 01:04:29,640 --> 01:04:33,155 because l thought the clip was for me. 421 01:04:33,240 --> 01:04:37,199 l was offended that you thought l was a girl 422 01:04:37,280 --> 01:04:39,953 and that l'd play with such a thing. 423 01:04:40,040 --> 01:04:43,077 lt bothered me, l did look like a girl, 424 01:04:43,160 --> 01:04:47,438 and people often mistook me for one. 425 01:04:47,520 --> 01:04:50,830 Children do so try to be what they're not, 426 01:04:50,920 --> 01:04:55,038 trying much harder to change what they least want to be 427 01:04:55,120 --> 01:04:59,159 but other people just keep seeing them that way. 428 01:04:59,400 --> 01:05:02,676 -That must be them. -lt's okay. l'll get it. 429 01:05:13,880 --> 01:05:18,476 -What are you doing here? -Your mom asked me to lunch. 430 01:05:42,640 --> 01:05:46,030 We haven't had so many people since dad's wake. 431 01:05:51,080 --> 01:05:52,638 First he says he'll come, 432 01:05:52,720 --> 01:05:55,109 then he doesn't and now he's here. 433 01:05:55,200 --> 01:05:59,751 -You're lucky l cooked enough. -l didn't come because of lunch. 434 01:06:00,040 --> 01:06:04,636 You could have travelled together with... 435 01:06:05,160 --> 01:06:07,958 -Anna. -Anna. l know. 436 01:06:08,240 --> 01:06:10,834 Since you were leaving from the same place. 437 01:06:11,120 --> 01:06:14,715 Sure, but l didn't know her plans. 438 01:06:17,080 --> 01:06:20,516 You should've brought Marta l've only seen her twice. 439 01:06:22,000 --> 01:06:24,195 At least five times, mother. 440 01:06:26,440 --> 01:06:29,557 When you have kids l won't see her at all. 441 01:06:33,520 --> 01:06:36,512 You can always visit us, mother. 442 01:06:36,800 --> 01:06:39,519 And hound your mother such a distance? 443 01:06:39,800 --> 01:06:42,189 You could have arranged it, you, Marta and... 444 01:06:43,000 --> 01:06:46,276 -Anna. -Anna, l know. 445 01:06:48,000 --> 01:06:51,151 You're all gathered here like strangers. 446 01:06:51,240 --> 01:06:53,834 What's František to make of all this. 447 01:06:54,440 --> 01:06:58,194 You didn't even call which train you'd be on. 448 01:06:59,800 --> 01:07:02,758 Emil wanted to come to the station with flowers. 449 01:07:02,840 --> 01:07:05,035 Mom, please... 450 01:07:05,320 --> 01:07:09,108 František has no family so he needs to learn, 451 01:07:09,200 --> 01:07:12,351 before he meets someone, right? 452 01:07:12,800 --> 01:07:17,157 -Did they feed you well? -Yes. The food was decent. 453 01:07:17,240 --> 01:07:19,595 What did you do there all those years? 454 01:07:19,680 --> 01:07:24,629 l imagine they tie you up and give you shocks. 455 01:07:25,120 --> 01:07:28,749 lt wasn't necessary. We just had a routine. 456 01:07:29,040 --> 01:07:30,598 A routine? 457 01:07:30,680 --> 01:07:32,511 There was a set program every day. 458 01:07:32,600 --> 01:07:35,194 The same thing, over and over. 459 01:07:35,280 --> 01:07:38,511 -l couldn't handle that. -Why not? 460 01:07:38,600 --> 01:07:42,388 Anything repetitive, and fixed l find my way out of. 461 01:07:44,320 --> 01:07:46,880 Does that go for relationships? 462 01:07:46,960 --> 01:07:50,350 -What do you mean? -Just in general. 463 01:07:52,840 --> 01:07:55,513 Yes. l don't know. Sometimes. 464 01:07:57,640 --> 01:08:01,030 -When, for example? -Come on, mom. 465 01:08:01,560 --> 01:08:04,233 When they have nothing more to offer me. 466 01:08:08,000 --> 01:08:10,355 Quite an advantageous attitude. 467 01:08:13,720 --> 01:08:16,792 lt's not an attitude. That's just how it goes. 468 01:08:16,880 --> 01:08:19,997 -And what do you offer? -l'm sorry? 469 01:08:21,400 --> 01:08:25,154 Maybe you've always got something to offer... 470 01:08:27,240 --> 01:08:29,435 l haven't thought about it like that. 471 01:08:29,520 --> 01:08:32,193 -lsn't that strange... -Why? 472 01:08:32,680 --> 01:08:36,389 l thought all girls thought about such things. 473 01:08:39,360 --> 01:08:41,715 Some don't. 474 01:08:42,760 --> 01:08:45,513 Of course. Some don't. 475 01:09:04,760 --> 01:09:08,036 We were worried, that you wouldn't find your way here. 476 01:09:08,120 --> 01:09:11,237 Your return address was on your letter. 477 01:09:11,320 --> 01:09:13,197 We couldn't have gotten lost. 478 01:09:13,480 --> 01:09:16,153 -You also knew where we live? -Yes. 479 01:09:17,560 --> 01:09:20,233 l mean no. From my sister. 480 01:09:22,040 --> 01:09:24,235 From me? 481 01:09:24,480 --> 01:09:28,393 -Of course. You told me. -When? 482 01:09:29,760 --> 01:09:33,548 You once said it was across the street from the bar. 483 01:09:33,640 --> 01:09:35,676 l don't remember that. 484 01:09:36,640 --> 01:09:39,200 l have this feeling that l know you from somewhere. 485 01:09:41,880 --> 01:09:45,475 -Me? -l must have seen you somewhere. 486 01:09:50,960 --> 01:09:54,032 Weren't you on this street yesterday morning? 487 01:09:55,360 --> 01:09:56,634 Yesterday? 488 01:09:56,720 --> 01:10:00,679 A girl left our house when l returned from work. 489 01:10:00,760 --> 01:10:03,228 Olga's never been up that early. 490 01:10:05,680 --> 01:10:09,275 Looking at you now l swear it was you l saw. 491 01:10:09,560 --> 01:10:12,632 l have a good memory for faces. 492 01:10:20,720 --> 01:10:25,919 -Maybe it was me. -Do you make rabbit, too? 493 01:10:27,200 --> 01:10:31,512 -Pardon? -l just thought. Rabbits are good. 494 01:10:32,320 --> 01:10:37,394 You're invited for rabbit, mom. l almost forgot. 495 01:10:38,640 --> 01:10:41,473 Your mother makes rabbit too? 496 01:10:41,560 --> 01:10:44,916 No, my dad does. Mom wanted to invite you. 497 01:10:45,440 --> 01:10:51,754 -Are you going out tonight? -Yes, František loves dancing. 498 01:10:52,040 --> 01:10:55,669 l can't dance, l never did before. 499 01:10:55,760 --> 01:11:01,153 Come on, you've danced since childhood. 500 01:11:01,440 --> 01:11:04,398 l just wanted to try it. 501 01:11:06,960 --> 01:11:09,554 You two look like a couple. 502 01:11:10,760 --> 01:11:13,911 That's what l say. He's got the hots for her. 503 01:11:14,000 --> 01:11:17,276 We thought him lost but he got stuck with her. 504 01:11:24,600 --> 01:11:26,158 l'm afraid l must go now. 505 01:11:28,680 --> 01:11:31,114 Won't you even finish? 506 01:11:33,680 --> 01:11:35,398 What are you doing? 507 01:11:36,880 --> 01:11:41,556 lt was very good. Thank you. Good bye. 508 01:11:44,720 --> 01:11:46,631 What happened? 509 01:11:48,840 --> 01:11:52,799 -You shouldn't have... -What did l say? 510 01:11:59,160 --> 01:12:02,232 lt was just a joke. What's her problem? 511 01:12:04,600 --> 01:12:08,354 Please wait. He didn't mean it like that. 512 01:12:08,440 --> 01:12:12,353 He's just jabbering. lt was just a joke. 513 01:12:12,440 --> 01:12:14,670 He didn't mean to insult you. 514 01:12:14,760 --> 01:12:16,990 None of your business. Trying to save me? 515 01:12:17,080 --> 01:12:19,958 All your apologies and excuses for everybody, 516 01:12:20,040 --> 01:12:22,713 playing the saviour - knowing nothing yourself. 517 01:12:22,800 --> 01:12:25,109 You've only been with one woman. 518 01:12:26,160 --> 01:12:29,994 Don't you even care what he says about you? 519 01:12:30,480 --> 01:12:33,472 You'd just find a way of excusing it. 520 01:12:39,840 --> 01:12:41,512 Where are you going? 521 01:12:42,000 --> 01:12:44,150 -l shall tell her everything. -Everything? 522 01:12:44,400 --> 01:12:47,517 Don't do that. You'll really hurt her. 523 01:12:47,800 --> 01:12:50,678 -l don't think so. -Please don't. 524 01:13:18,280 --> 01:13:22,876 You tell me, just like that, out of the blue? 525 01:13:23,400 --> 01:13:29,873 l can't put on faces at engagement luncheons, 526 01:13:29,960 --> 01:13:34,033 and be nice to you and his mother 527 01:13:34,120 --> 01:13:36,554 while listening to his bullshit. 528 01:13:38,160 --> 01:13:42,631 -What am l supposed to do now? -l don't know. Nothing, l guess. 529 01:13:50,560 --> 01:13:54,473 -Do you love me? -You're crazy. 530 01:13:54,720 --> 01:13:59,589 -What should l do? -How should l know? 531 01:13:59,680 --> 01:14:02,319 l'll do whatever you want me to. 532 01:14:13,080 --> 01:14:17,517 -Does he feel the same way? -What do you mean? 533 01:14:18,000 --> 01:14:20,798 Does he feel the same about you? 534 01:14:21,320 --> 01:14:25,871 -l don't know. Do you? -Me? 535 01:14:28,320 --> 01:14:30,675 He doesn't love me. 536 01:14:30,920 --> 01:14:33,593 -Did he say that? -l just know. 537 01:14:35,040 --> 01:14:37,554 Maybe he loves you. You don't know that. 538 01:14:37,640 --> 01:14:40,108 -You know that too. -Do l? 539 01:14:40,400 --> 01:14:43,198 You think he doesn't even like me. 540 01:14:43,480 --> 01:14:45,675 Where'd you get that idea? 541 01:14:46,960 --> 01:14:52,159 l'm confessing this awful thing l've done, 542 01:14:53,160 --> 01:14:56,948 -and you don't even care. -You can't be serious. 543 01:14:59,200 --> 01:15:02,795 -Just look at yourself. -You look at yourself. 544 01:15:02,880 --> 01:15:05,110 Even an idiot would know... 545 01:15:09,120 --> 01:15:13,477 You think Emil doesn't like her? What do you think? 546 01:15:15,120 --> 01:15:17,759 What do you think? Has he told you anything? 547 01:15:53,680 --> 01:15:58,037 So - are they still offended? 548 01:15:58,120 --> 01:16:02,716 -Just leave it. -But did he settle it? 549 01:16:03,440 --> 01:16:05,476 So what happened, František? 550 01:16:05,560 --> 01:16:07,790 František's got some presents under the tree. 551 01:16:07,880 --> 01:16:09,916 So do you, Robert. 552 01:16:10,920 --> 01:16:13,195 So they're offended. 553 01:16:15,160 --> 01:16:18,436 -l knew it. -Go open your presents. 554 01:17:37,480 --> 01:17:41,393 -Do you know her sister? -No l don't. 555 01:17:42,520 --> 01:17:45,830 -lt looked like you knew each other. -Well we don't. 556 01:17:47,160 --> 01:17:50,516 l've seen her before, but l don't know her. 557 01:17:51,480 --> 01:17:55,598 She seems nice, but a bit frightened. 558 01:17:56,080 --> 01:17:59,231 -Why are you saying this? -lt's my feeling. 559 01:17:59,320 --> 01:18:03,029 Oh just feeling. So what else do you feel? 560 01:18:03,120 --> 01:18:05,554 Your father bought you that before you were born. 561 01:18:05,640 --> 01:18:08,518 He didn't know if you'd be a boy or a girl. 562 01:18:08,600 --> 01:18:11,512 What do you think. Should l switch to Anna's sister? 563 01:18:11,600 --> 01:18:14,717 l only want for your girl to love you. 564 01:18:15,360 --> 01:18:17,669 What are you trying to say? 565 01:18:18,200 --> 01:18:22,716 -You never saw him, right? -You mean she doesn't love me? 566 01:18:22,960 --> 01:18:25,315 They say l saw him, but l don't remember. 567 01:18:25,400 --> 01:18:27,152 -ls that what you meant? -l forgot everything. 568 01:18:27,240 --> 01:18:30,391 l don't know. You yourself should know. 569 01:18:31,640 --> 01:18:35,235 So say she doesn't love me. She doesn't give a shit about me. 570 01:18:35,320 --> 01:18:38,630 After a month l seem strange to her. 571 01:18:38,920 --> 01:18:40,558 ''l imagined you differently'' 572 01:18:40,640 --> 01:18:45,430 -lt was only my first impression. -Oh, your first impression. 573 01:18:45,680 --> 01:18:49,912 What do you think, bro? Think she doesn't love me? 574 01:18:51,280 --> 01:18:53,555 Does she give a shit about me? 575 01:18:54,920 --> 01:18:57,070 What's your first impression? 576 01:18:58,880 --> 01:19:02,668 Don't gimme that! You're the expert on first impressions. 577 01:19:02,760 --> 01:19:05,672 Who is she, anyway? l have no idea myself. 578 01:19:06,120 --> 01:19:07,997 Should l marry her? 579 01:19:13,720 --> 01:19:16,792 So do l break up with her? 580 01:20:38,160 --> 01:20:43,234 Dear friends, welcome to our New Year's Eve Ball, 581 01:20:43,320 --> 01:20:45,436 it's the last Ball of the year 582 01:20:45,520 --> 01:20:48,557 and so even though you may not know each other, 583 01:20:48,640 --> 01:20:52,679 let us use this opportunity to make new friends. 584 01:21:25,760 --> 01:21:28,320 Look it's him. 585 01:21:28,840 --> 01:21:30,319 -Hi. -Hello. 586 01:21:30,400 --> 01:21:32,277 -Are you alone? -No. 587 01:21:32,360 --> 01:21:35,033 Will you come upstairs with me? 588 01:22:01,680 --> 01:22:06,800 -Who actually is he? -Some relative or something. 589 01:22:06,880 --> 01:22:09,075 Although you can't say he's relative to anything... 590 01:22:14,480 --> 01:22:16,436 What's he up to? 591 01:22:23,080 --> 01:22:25,992 -Would you talk to her? -Me? 592 01:22:26,880 --> 01:22:29,314 Just so as l know where the problem is. 593 01:22:30,120 --> 01:22:33,795 -We hardly know each other. -Exactly. She might tell you. 594 01:22:33,880 --> 01:22:37,031 -l'd only fuck it up again. -No. Nonsense. 595 01:22:37,320 --> 01:22:42,110 Dance, bring up lunch, find out how she feels. 596 01:22:42,600 --> 01:22:45,273 Bullshit. 597 01:22:46,080 --> 01:22:48,469 Was Anna here? 598 01:23:00,880 --> 01:23:04,589 Dear friends. The night is reaching it's climax. 599 01:23:04,680 --> 01:23:08,150 The New Year is before us and the old is behind us. 600 01:23:08,240 --> 01:23:11,391 ''As on New Year's, then throughout the year''. 601 01:23:11,480 --> 01:23:14,756 So let's enjoy ourselves. 602 01:23:15,600 --> 01:23:20,720 Where else can we all get together like this? 603 01:23:21,920 --> 01:23:24,559 May l have the pleasure? 604 01:23:25,320 --> 01:23:30,519 -Only if Emil asks sis. -You know l can't dance. 605 01:23:31,080 --> 01:23:33,878 Neither does František and he managed quite well. 606 01:23:33,960 --> 01:23:37,396 That's because his pants are on fire. 607 01:23:37,480 --> 01:23:41,598 -You've never danced with Olga. -Nor with you. 608 01:23:41,880 --> 01:23:44,155 Stop making excuses and shut up. 609 01:23:44,240 --> 01:23:47,391 -Don't force him. -You bet l'll force him. 610 01:23:54,400 --> 01:23:57,312 Why don't we leave it for later? 611 01:24:00,120 --> 01:24:01,678 Let's go, then. 612 01:24:08,120 --> 01:24:11,396 Don't stare at me. l didn't want to dance! 613 01:24:11,720 --> 01:24:13,711 Are you coming? 614 01:24:16,480 --> 01:24:19,711 -Come on, sis. -What are you after? 615 01:24:19,800 --> 01:24:23,076 What am l after? What the hell do you think l'm after? 616 01:24:26,920 --> 01:24:30,879 -So are we going or not? -You're the one to ask. 617 01:24:34,320 --> 01:24:36,197 Please. Just go. 618 01:25:15,800 --> 01:25:18,598 -So why did you come? -Because of you. 619 01:25:20,520 --> 01:25:24,593 -Did Marta send you? -What do you mean? 620 01:25:24,880 --> 01:25:27,474 You knew you'd come. You knew at the station. 621 01:25:27,560 --> 01:25:29,391 l did not. 622 01:25:29,640 --> 01:25:31,949 Were you afraid someone would see us? 623 01:25:32,240 --> 01:25:36,074 On the train, or at the station? 624 01:25:36,360 --> 01:25:40,148 Your mother's friend, or Emil perhaps? 625 01:25:41,880 --> 01:25:47,238 -He told me to talk to you. -He did, did he? 626 01:25:47,720 --> 01:25:49,915 He wants to know what the problem is. 627 01:25:50,000 --> 01:25:52,878 Are you going to tell him what the problem is? 628 01:25:53,360 --> 01:25:55,794 Maybe l should tell him. 629 01:25:56,920 --> 01:26:01,152 -He's my brother. -l can tell, seeing you together. 630 01:26:06,080 --> 01:26:09,197 lf this is it, l'm breaking up with him. 631 01:26:09,280 --> 01:26:11,635 You're not serious. 632 01:26:11,880 --> 01:26:15,634 You said that you don't want to cheat on him. 633 01:26:15,720 --> 01:26:19,110 -l don't either. -Please don't. 634 01:26:24,240 --> 01:26:26,754 l see. 635 01:26:30,480 --> 01:26:34,712 l shouldn't do it? Allright. 636 01:26:41,360 --> 01:26:43,476 You wanted to know what the problem was? 637 01:26:43,560 --> 01:26:45,232 What do you mean, problem? 638 01:26:45,320 --> 01:26:48,835 -You want to know the problem, no? -Well... yes. 639 01:26:49,480 --> 01:26:51,710 -Do you love her? -Love who? 640 01:26:51,800 --> 01:26:55,156 -Olga, who else. -Where'd you get that idea? 641 01:26:55,320 --> 01:26:58,153 -Do you love her or not? -No. What gave you the idea? 642 01:26:58,720 --> 01:27:00,915 So why do you sleep with her? 643 01:27:01,720 --> 01:27:03,199 l... 644 01:27:04,960 --> 01:27:06,951 lt's over between us. ls that clear? 645 01:27:07,040 --> 01:27:09,918 -What do you mean? -That it's over. 646 01:27:15,520 --> 01:27:19,115 -What did you tell her? -Nothing. 647 01:27:19,200 --> 01:27:21,236 So what's it about? 648 01:27:23,880 --> 01:27:25,279 That idiot! 649 01:28:05,400 --> 01:28:07,994 Are you coming to dance class again? 650 01:28:08,080 --> 01:28:10,878 l don't know. lf l can find a partner. 651 01:28:10,960 --> 01:28:13,554 llona would go with you if you're alone. 652 01:28:13,640 --> 01:28:16,393 llona wanted to ask you something. 653 01:28:16,680 --> 01:28:19,194 C'mon tell him. 654 01:28:19,720 --> 01:28:23,554 She wants to know if you're a pervert. 655 01:28:24,920 --> 01:28:28,754 That's good. llona kinda likes you. 656 01:28:28,840 --> 01:28:32,230 She also wants to know if you have skinny legs. 657 01:28:33,680 --> 01:28:36,319 -Yes. l do. -See l told you. 658 01:28:36,400 --> 01:28:38,516 She's got a thing for legs, 659 01:28:38,800 --> 01:28:41,314 she's sorry about the misunderstanding. 660 01:28:41,400 --> 01:28:45,598 lt wasn't her. We just fooled around. 661 01:28:45,680 --> 01:28:49,355 We're like that with anyone new. Are you mad at us? 662 01:28:49,440 --> 01:28:51,590 Happy New Year. 663 01:29:37,480 --> 01:29:42,076 As the final seconds of the old year are upon us 664 01:29:42,160 --> 01:29:46,199 let us think of some New Year resolutions. 665 01:29:46,480 --> 01:29:51,679 l hope we all remember this day a year from now, 666 01:29:51,760 --> 01:29:55,196 and l hope that the last seconds of this year 667 01:29:55,280 --> 01:29:58,875 are glorious and unforgettable. 668 01:29:59,200 --> 01:30:02,590 And now, dear friends, that moment is upon us. 669 01:30:03,560 --> 01:30:08,509 Ten - Nine - Eight - Seven. Six... 670 01:30:09,680 --> 01:30:14,310 Five - Four - Three - Two - One! 671 01:31:20,080 --> 01:31:22,992 What are you doing? l was the one who said it! 672 01:31:23,080 --> 01:31:25,196 Let go of me! 673 01:39:26,320 --> 01:39:33,351 Translation by David Nykl 48657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.