Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,533 --> 00:00:21,033
What a mover,
what style,
2
00:00:21,133 --> 00:00:23,867
a real charmer.
3
00:00:23,967 --> 00:00:27,467
Stop with your Van,
you're getting on my nerves.
4
00:00:27,567 --> 00:00:30,433
She's obsessed.
5
00:00:31,900 --> 00:00:34,300
Look at this, it's cool.
6
00:00:38,267 --> 00:00:41,000
It's the same at home.
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,667
Did you bring
the stencils?
8
00:00:47,767 --> 00:00:49,267
Nope.
9
00:00:49,367 --> 00:00:50,867
So how exactly
are we going to do this...?
10
00:00:50,967 --> 00:00:53,633
Right. Hand me the white.
I'll go over it all.
11
00:00:57,200 --> 00:00:58,833
- Here you go.
- Thank you.
12
00:00:58,933 --> 00:01:01,300
- And be careful!
- Will do.
13
00:01:52,967 --> 00:01:57,100
I heard something weird up
This place gives me the creeps.
14
00:01:57,200 --> 00:01:58,600
So you saw a mirror then?
15
00:01:58,700 --> 00:02:00,200
What?
16
00:02:00,300 --> 00:02:02,433
Your reflection...
Pretty creepy if you ask me.
17
00:02:02,533 --> 00:02:04,800
William, let me have a sip
18
00:02:04,900 --> 00:02:06,000
Will!
19
00:02:06,100 --> 00:02:08,233
Chill... she's not a kid!
20
00:02:10,467 --> 00:02:12,033
What have you done
with the white?
21
00:02:12,133 --> 00:02:15,133
I must have left it upstai
Sorry, I'll go get it.
22
00:02:16,167 --> 00:02:17,633
Forget it!
23
00:02:17,733 --> 00:02:19,400
I'm really sorry.
24
00:02:19,500 --> 00:02:22,167
It's not a big deal.
Why don't I just go and get it for you.
25
00:02:22,267 --> 00:02:24,700
Stop being such a jerk.
I'll go.
26
00:03:03,233 --> 00:03:06,133
Amanda! Amanda!
27
00:03:07,067 --> 00:03:09,800
Amanda!
28
00:03:10,733 --> 00:03:13,467
AMANDA!
29
00:03:14,600 --> 00:03:17,333
AMANDA!
30
00:04:07,367 --> 00:04:08,933
- Evening.
- Evening.
31
00:04:09,033 --> 00:04:10,433
- You do the nightshif
- Yes.
32
00:04:10,533 --> 00:04:12,800
I'm Jane,
Official Investigator, CID.
33
00:04:12,900 --> 00:04:15,700
Could you go over what
you said to my colleagues?
34
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
Sure,
it was early evening.
35
00:04:17,400 --> 00:04:19,667
I was doing
my usual round with the dog.
36
00:04:19,767 --> 00:04:21,467
He shot off into the woods.
37
00:04:21,567 --> 00:04:24,600
I ran after him and
ended up at this house.
38
00:04:24,700 --> 00:04:26,067
And?
39
00:04:26,167 --> 00:04:27,200
I went in
and there was a camera tri-pod.
40
00:04:27,300 --> 00:04:28,767
In one room I saw ...
41
00:04:28,867 --> 00:04:29,900
I saw kid's toys
42
00:04:30,000 --> 00:04:31,300
and blood on the walls.
43
00:04:31,400 --> 00:04:32,633
I carried on looking and
44
00:04:32,733 --> 00:04:35,167
found a box under the sink,
all covered up.
45
00:04:35,267 --> 00:04:37,233
It was the smell of petrol
that made me suspicious.
46
00:04:37,333 --> 00:04:38,933
That's where the cameras were.
47
00:04:39,033 --> 00:04:40,833
You've never been
in this house before?
48
00:04:40,933 --> 00:04:42,600
No.
I've had this job two days.
49
00:04:42,700 --> 00:04:44,500
They're planning to build
a golf course.
50
00:04:44,600 --> 00:04:47,767
So I'm here to keep an eye on things
whilst they get the land fenced off.
51
00:04:47,867 --> 00:04:51,333
Ok. Have you told anyone
apart from the police?
52
00:04:51,433 --> 00:04:52,900
No,
but I'd better tell the boss.
53
00:04:53,000 --> 00:04:54,367
We'll do that.
54
00:04:54,467 --> 00:04:56,367
Come to the station
tomorrow with his details
55
00:04:56,467 --> 00:04:58,033
and I'll get you to sign a statement.
56
00:04:58,133 --> 00:04:59,500
No point in panicking anyone,
57
00:04:59,600 --> 00:05:01,100
until we see what the lab
turns up on the blood
58
00:05:01,200 --> 00:05:02,733
and take a look at those cameras.
59
00:05:11,133 --> 00:05:11,967
Hi.
60
00:05:12,067 --> 00:05:13,033
Hi.
61
00:05:13,133 --> 00:05:15,300
Well, here's our next case.
62
00:05:17,533 --> 00:05:19,267
Seb, you could at least
give us a hand!
63
00:05:19,367 --> 00:05:21,167
Can I put my bag
down by my feet?
64
00:05:21,267 --> 00:05:22,767
If there's room.
65
00:05:22,867 --> 00:05:24,133
It's fine.
66
00:05:27,600 --> 00:05:28,500
Let's go.
67
00:05:34,933 --> 00:05:36,800
Come on Seb, get in!
68
00:05:36,900 --> 00:05:37,867
Ok, all set?
69
00:05:37,967 --> 00:05:39,533
- Yeah!
- All set.
70
00:05:40,667 --> 00:05:42,533
We're off!
71
00:05:50,533 --> 00:05:51,933
What are you filming?
72
00:05:52,033 --> 00:05:53,600
Just the view.
73
00:05:53,700 --> 00:05:55,300
Why the camera?
Are you going to do that the whole time
74
00:05:55,400 --> 00:05:58,300
Seb, I told you,
you can film your school project but
75
00:05:58,400 --> 00:06:00,867
you have to spend
some time with us too, ok?
76
00:06:00,967 --> 00:06:02,000
I think it's fun!
77
00:06:03,367 --> 00:06:04,367
Everyone ok back there?
78
00:06:04,467 --> 00:06:07,233
It's fine. She's fast asleep.
79
00:06:08,300 --> 00:06:10,800
We should arrive
in a couple of hours.
80
00:06:10,900 --> 00:06:12,267
Steph, is it here?
81
00:06:12,367 --> 00:06:13,267
No, I told you, I think
we need to turn round...
82
00:06:13,367 --> 00:06:15,000
Alright, but...
83
00:06:15,100 --> 00:06:16,700
- Keep going up and we should get t
- Fuck, shit...
84
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
I told you,
but you didn't listen did you?
85
00:06:18,700 --> 00:06:20,433
He didn't listen.
86
00:06:20,533 --> 00:06:22,200
I did, but you've been saying
any old thing for the last hour or so...
87
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
Is she still asleep?
88
00:06:23,900 --> 00:06:25,133
Yes.
89
00:06:25,233 --> 00:06:26,833
At least somebody
round here is relaxed.
90
00:06:26,933 --> 00:06:28,633
Ta-dah!
91
00:06:28,733 --> 00:06:30,200
- Ta-dah what? Are we actually he
- Yep, we've made it!
92
00:06:30,300 --> 00:06:31,333
Is this it?
93
00:06:31,433 --> 00:06:32,700
Don't you start, Sam.
94
00:06:32,800 --> 00:06:36,067
Wake up Olivia and
help unload the car.
95
00:06:36,167 --> 00:06:38,100
Hang on, let me park first!
96
00:06:41,800 --> 00:06:42,600
What are you doing?
97
00:06:42,700 --> 00:06:44,067
Wait a second.
98
00:06:44,567 --> 00:06:45,967
But...
99
00:06:46,067 --> 00:06:49,800
Seb, the perfect subject
for your film project!
100
00:06:55,700 --> 00:06:57,933
- Fuck!
- You should have seen your face!
101
00:06:58,033 --> 00:07:00,433
- You pain in the...
- Come on, it was just a bit of fu
102
00:07:00,533 --> 00:07:03,700
Hey, instead of whining grab thi
103
00:07:03,800 --> 00:07:05,633
Here you go honey.
104
00:07:05,733 --> 00:07:07,233
Seb can't you carry something?
105
00:07:07,333 --> 00:07:10,133
Don't put yourself out or anything,
106
00:07:10,233 --> 00:07:13,067
and make sure you get my good side.
107
00:07:15,333 --> 00:07:17,967
Wow, it's great here.
108
00:07:18,067 --> 00:07:19,833
Yeah, really cool.
109
00:07:19,933 --> 00:07:21,200
Everyone's got a bag?
110
00:07:21,300 --> 00:07:22,267
Hang on...
111
00:07:22,367 --> 00:07:25,467
My favorite little niece!
112
00:07:29,033 --> 00:07:31,133
This looks like a good place, doesn't it
113
00:07:31,233 --> 00:07:33,767
Yeah! Is it ok here, Steph?
114
00:07:33,867 --> 00:07:35,167
Sure.
115
00:07:36,500 --> 00:07:37,967
Shall we set up here then?
116
00:07:38,067 --> 00:07:40,700
Yeah, let's set up the camp.
117
00:07:40,800 --> 00:07:41,900
All good?
118
00:07:42,000 --> 00:07:43,267
It's great.
119
00:07:43,367 --> 00:07:45,733
- Right here.
- Ok.
120
00:07:52,800 --> 00:07:56,700
- View of the tree or over the val
- Valley.
121
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
I sleep along the edge.
122
00:07:58,300 --> 00:08:00,767
Hey Seb, get a move on
with your stuff will you?
123
00:08:00,867 --> 00:08:01,733
Seb...
124
00:08:05,367 --> 00:08:08,100
Leave it to the lady of the house.
125
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
Well, we're done!
126
00:08:10,900 --> 00:08:12,133
Us too!
127
00:08:12,233 --> 00:08:14,633
- Can I come and see?
- Sure.
128
00:08:19,533 --> 00:08:21,633
Hey, take off your shoes!
129
00:08:21,733 --> 00:08:22,900
Sorry...
130
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
I've just cleaned in there.
131
00:08:25,133 --> 00:08:26,133
Get out!
132
00:08:26,233 --> 00:08:27,833
I can't stand it!
133
00:08:27,933 --> 00:08:29,533
Really sorry.
134
00:08:29,633 --> 00:08:31,967
- Wait, just wait.
- No, you've got to be
135
00:08:32,067 --> 00:08:33,967
Girls, sshh... please.
136
00:08:35,667 --> 00:08:37,667
- What is it?
- Just stay quiet for a minute.
137
00:08:38,733 --> 00:08:39,533
Did you hear that?
138
00:08:39,633 --> 00:08:41,700
Hey, calm down.
139
00:08:41,800 --> 00:08:44,167
I don't know.
140
00:08:44,267 --> 00:08:46,133
- I don't know, but I find it stra
- What?
141
00:08:46,233 --> 00:08:48,300
Can't you hear?
142
00:08:55,400 --> 00:08:57,833
Somebody's screaming?
143
00:08:57,933 --> 00:08:59,300
Don't know.
144
00:08:59,400 --> 00:09:02,000
It sounds like it's coming
from over there.
145
00:09:03,633 --> 00:09:07,633
Hey, it's nothing.
Just some youngsters messing around.
146
00:09:08,567 --> 00:09:11,533
He scared me for a minute there.
147
00:09:12,533 --> 00:09:14,067
...
148
00:09:14,167 --> 00:09:16,167
Come back Seb, it's ok.
It's just some kids fooling around.
149
00:09:16,267 --> 00:09:18,133
Stay with us,
put the camera down for a bit.
150
00:09:18,233 --> 00:09:21,133
Do you think we made a mistake
coming here?
151
00:09:21,233 --> 00:09:24,133
That looks like....
a private road to me.
152
00:09:27,200 --> 00:09:29,600
So, that's where you are?
153
00:09:38,767 --> 00:09:40,367
Shit.
154
00:09:46,133 --> 00:09:48,433
Are you alright?
Nothing's missing?
155
00:09:48,533 --> 00:09:51,233
- Hum... just a photo of Steph.
- What?
156
00:09:51,333 --> 00:09:55,300
- You told me that you'd never take
- I must have forgotten to put it
157
00:09:55,400 --> 00:09:57,800
I cleaned the car yesterday,
for fuck's sake.
158
00:09:57,900 --> 00:10:02,133
- It's ok.
- No, it's not. I really don't feel
159
00:10:23,533 --> 00:10:24,867
It's ok. It starts.
160
00:10:24,967 --> 00:10:27,267
It just one of those things.
161
00:10:27,367 --> 00:10:29,233
You're right.
162
00:10:30,100 --> 00:10:31,500
Even so, it seems odd to me.
163
00:10:31,600 --> 00:10:33,067
With dumb teenagers about,
it's not odd at all.
164
00:10:33,167 --> 00:10:34,800
Do you want to know
what I really think?
165
00:10:34,900 --> 00:10:35,867
Go ahead!
166
00:10:35,967 --> 00:10:37,067
Feeling the pressure now?
167
00:10:37,167 --> 00:10:38,500
You think we did it?
168
00:10:38,600 --> 00:10:40,733
We've been here all the time.
How could we do it?
169
00:10:40,833 --> 00:10:44,567
Come off it.... so what,
a bear just strolled in and took it?
170
00:10:44,667 --> 00:10:48,000
Don't annoy me Sam...
I'm warning you.
171
00:10:48,100 --> 00:10:50,000
That's enough.
172
00:10:50,100 --> 00:10:52,933
I'll cover your car with mud,
see how you like it, then...
173
00:10:53,033 --> 00:10:55,967
Steven, calm down.
174
00:10:56,067 --> 00:10:59,567
It pisses me off. Pathetic joke.
175
00:11:01,233 --> 00:11:05,533
Honey, come back.
176
00:11:05,633 --> 00:11:08,867
You two keep a low profile.
I'll talk to him, ok?
177
00:11:08,967 --> 00:11:10,100
Ok.
178
00:11:10,200 --> 00:11:12,433
Are you coming Seb?
179
00:11:15,867 --> 00:11:17,400
Let's forget it.
180
00:11:20,533 --> 00:11:22,733
Nice little holiday.
181
00:11:25,267 --> 00:11:27,033
Any fingerprints?
182
00:11:27,133 --> 00:11:30,067
Nothing, everything's been
wiped clean.
183
00:11:30,167 --> 00:11:32,000
And the blood on the walls?
184
00:11:32,100 --> 00:11:34,500
Human. Just waiting
for DNA results.
185
00:11:35,667 --> 00:11:37,000
I've got the next section of fi
186
00:11:37,100 --> 00:11:38,167
Great.
187
00:11:38,267 --> 00:11:39,500
All of it?
188
00:11:39,600 --> 00:11:41,767
Unfortunately not.
Some of it's damaged and
189
00:11:41,867 --> 00:11:44,533
super 8 format takes ages.
190
00:11:44,633 --> 00:11:47,467
Don't worry, I've got two guys
at the lab, we'll get there.
191
00:11:47,567 --> 00:11:50,633
Any chance of dating this stuff?
192
00:11:52,067 --> 00:11:53,300
A date?
193
00:11:53,400 --> 00:11:55,533
Yeah, I heard you.
194
00:11:55,633 --> 00:11:57,300
Ok, I'll ask.
195
00:11:57,400 --> 00:11:59,533
Anyone for a coffee?
196
00:11:59,633 --> 00:12:01,400
Two please.
197
00:12:01,500 --> 00:12:02,733
Ok.
198
00:12:06,133 --> 00:12:08,100
Anthony?
199
00:12:10,033 --> 00:12:11,433
I'm off then.
200
00:12:11,533 --> 00:12:14,333
- See you "laters"!
- "Laters"...
201
00:12:16,167 --> 00:12:19,300
Well, at least we have
the next bit of footage.
202
00:12:20,600 --> 00:12:22,033
So tell me then...
203
00:12:22,133 --> 00:12:23,833
What?
204
00:12:23,933 --> 00:12:25,700
Why are we there?
205
00:12:25,800 --> 00:12:30,900
Steven's my uncle and he suggested
we go camping with friends.
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,633
And Stephanie is his girlfriend.
207
00:12:33,733 --> 00:12:36,733
And Sam is my best friend.
208
00:12:36,833 --> 00:12:38,500
Nothing else to say really.
209
00:12:39,667 --> 00:12:42,067
Whatever.
You got your small camera on you?
210
00:12:42,167 --> 00:12:45,733
The Go-pro?
No, it's in the tent.
211
00:12:45,833 --> 00:12:48,467
- Yeah, sure. All done.
- Thank you.
212
00:12:48,567 --> 00:12:51,433
Your turn Sam. What do you make
of the car and all that.
213
00:12:51,533 --> 00:12:54,400
Nobody's hurt and nothing
got stolen so it's alright.
214
00:12:54,500 --> 00:12:56,100
What about Steph's photo?
215
00:12:56,200 --> 00:12:58,133
Steven said he forgot to put it back.
216
00:12:58,233 --> 00:12:59,833
I don't think he's lying
217
00:12:59,933 --> 00:13:02,367
unless he's just trying to spare Stephan
She's over-sensitive.
218
00:13:02,467 --> 00:13:05,800
I guess what annoys me is that
he seems convinced we did it.
219
00:13:05,900 --> 00:13:08,167
When we were with them
the whole day.
220
00:13:08,267 --> 00:13:09,833
What do you think of this place?
221
00:13:09,933 --> 00:13:11,300
I actually really like it.
222
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
I know I tend to complain a lot,
but I feel good here.
223
00:13:13,500 --> 00:13:15,733
This? It was a present
from my grandmother.
224
00:13:15,833 --> 00:13:17,033
Can I go back now?
225
00:13:17,133 --> 00:13:18,467
Nothing else to say?
226
00:13:18,567 --> 00:13:19,533
Nope.
227
00:13:19,633 --> 00:13:20,833
Off you go then.
228
00:13:20,933 --> 00:13:22,367
Thanks!
229
00:13:25,533 --> 00:13:27,933
I'll look again
just before we head for bed.
230
00:13:28,033 --> 00:13:29,200
Ok.
231
00:13:29,300 --> 00:13:31,367
So you filmed that did you, Seb?
The car?
232
00:13:31,467 --> 00:13:32,800
That's enough.
233
00:13:32,900 --> 00:13:34,533
- That's the highlight or your day
- Stop it.
234
00:13:34,633 --> 00:13:36,133
There's nothing better going on around
here for you to film.
235
00:13:36,233 --> 00:13:37,133
Steven!
236
00:13:37,867 --> 00:13:39,033
...
237
00:13:40,733 --> 00:13:41,733
Oh my God!
238
00:13:43,033 --> 00:13:46,300
She's crazy. Hey, stop that.
239
00:13:52,233 --> 00:13:53,367
Look!
240
00:13:56,500 --> 00:13:58,433
What if we make a camp-fire?
241
00:13:58,533 --> 00:13:59,933
- Great.
- Brillant!
242
00:14:00,033 --> 00:14:01,367
- Good idea?
- Let's do it.
243
00:14:01,467 --> 00:14:02,567
I've even brought
some marshmallows.
244
00:14:06,200 --> 00:14:07,567
Pass me the marshmallows.
245
00:14:07,667 --> 00:14:09,567
- One each for now.
- "Gracie".
246
00:14:09,667 --> 00:14:12,067
- Hey Seb, what are you up to?
- Come and join us.
247
00:14:12,167 --> 00:14:13,800
Can I have
your marshmallow then?
248
00:14:13,900 --> 00:14:16,233
You forgot to bring the guitar.
249
00:14:16,333 --> 00:14:19,733
- I don't know how to play, so...
- Me neither.
250
00:14:19,833 --> 00:14:22,267
Somebody should have
remembered the guitar,
251
00:14:22,367 --> 00:14:24,933
not mentioning any names.
252
00:14:25,033 --> 00:14:26,500
You always have to have a go at me.
253
00:14:26,600 --> 00:14:27,900
Must be love...?
254
00:14:28,000 --> 00:14:29,300
Yes, it's love.
255
00:14:29,400 --> 00:14:31,833
Seb, don't you want to come with us?
256
00:14:31,933 --> 00:14:34,000
Come on, just for a bit.
257
00:14:34,100 --> 00:14:35,367
Story anyone?
258
00:14:35,467 --> 00:14:37,467
- How about a horror story?
- Go on then.
259
00:14:37,567 --> 00:14:38,833
"A creepy, horror story".
260
00:14:38,933 --> 00:14:40,267
Yes, something scary...
261
00:14:40,367 --> 00:14:41,567
"A story like that..."
262
00:14:41,667 --> 00:14:42,633
"A story like that..."
263
00:14:46,100 --> 00:14:47,667
What was that?
264
00:14:47,767 --> 00:14:49,800
I don't know.
It sounded like earlier.
265
00:14:49,900 --> 00:14:52,767
That doesn't reassure me.
266
00:14:57,067 --> 00:14:58,800
Why did you do that?
267
00:14:58,900 --> 00:14:59,900
It's ok.
268
00:15:00,000 --> 00:15:01,367
I told you.
269
00:15:01,467 --> 00:15:03,500
It's just some kids
messing around in the valley.
270
00:15:03,600 --> 00:15:04,467
It sucks.
271
00:15:04,567 --> 00:15:05,767
It is a bit weird though.
272
00:15:05,867 --> 00:15:07,233
At least it calmed them down.
273
00:15:07,333 --> 00:15:08,733
That's quite enough
excitement for one day.
274
00:15:08,833 --> 00:15:10,033
Let's head for bed.
275
00:15:10,133 --> 00:15:11,300
- Good idea.
- Yep, let's go.
276
00:15:11,400 --> 00:15:13,300
You coming, Seb?
277
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Come on!
278
00:15:14,500 --> 00:15:15,933
Let's put the fire out, ok?
279
00:15:16,033 --> 00:15:17,400
Yes, put it out.
280
00:15:19,833 --> 00:15:21,033
Don't worry.
281
00:15:21,133 --> 00:15:22,467
Are you going
to be able to relax?
282
00:15:23,267 --> 00:15:24,233
Seb, go on...
283
00:15:24,333 --> 00:15:26,367
It's a bit creepy.
284
00:15:27,067 --> 00:15:28,100
It sure is.
285
00:15:28,200 --> 00:15:29,967
Sam, the mind can play tricks.
286
00:15:30,067 --> 00:15:30,933
True.
287
00:15:31,033 --> 00:15:32,833
Let's try to relax.
288
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
- Fuck, Seb y
- Ahh...
289
00:15:37,567 --> 00:15:38,767
Fuck!
290
00:15:40,033 --> 00:15:42,200
Leave it out with the camera,
will you?
291
00:15:46,133 --> 00:15:47,867
Just give me some space.
292
00:15:47,967 --> 00:15:49,967
Why don't you go and
annoy the girls?
293
00:15:50,067 --> 00:15:51,367
- What?
- What?
294
00:15:51,467 --> 00:15:52,233
Nothing.
295
00:15:52,333 --> 00:15:54,133
Go easy with the light!
296
00:15:54,233 --> 00:15:55,600
What's the betting...
297
00:15:55,700 --> 00:15:57,867
our tents will be
full of mud in the morning?
298
00:15:57,967 --> 00:15:59,467
Watch for the bears.
299
00:16:00,767 --> 00:16:02,533
Seb, what are you up to?
300
00:16:02,633 --> 00:16:04,833
I dunno, just a few
short shots here and there.
301
00:16:04,933 --> 00:16:06,433
- Cool...
- Yes?
302
00:16:06,533 --> 00:16:08,567
- Seb's going to end up sleeping o
- Yeah!
303
00:16:17,500 --> 00:16:19,100
Can you hear that?
304
00:16:20,600 --> 00:16:21,900
Can you hear that?
305
00:16:23,100 --> 00:16:24,033
Can you hear that?
306
00:16:24,133 --> 00:16:25,067
What?
307
00:16:25,167 --> 00:16:26,467
It's kicking off again.
308
00:16:26,567 --> 00:16:27,500
Seb...?
309
00:16:28,767 --> 00:16:32,267
Bloody hell Seb,
why bring your camera?
310
00:16:33,867 --> 00:16:35,267
It's not a game, Seb.
311
00:16:35,367 --> 00:16:38,200
- Why are you awake?
- Sshh.... listen!
312
00:16:39,333 --> 00:16:41,033
Fuck, what is that?
313
00:16:48,800 --> 00:16:50,200
Out, out now...!
314
00:16:50,300 --> 00:16:52,933
For fuck's sake,
what's wrong with you?
315
00:16:53,033 --> 00:16:54,700
Shit, you're crazy.
316
00:16:54,800 --> 00:16:56,700
That's quite enough Mr. Camera.
317
00:16:56,800 --> 00:16:58,333
Seb squealed like a little girl.
318
00:16:58,433 --> 00:17:00,067
- No, I didn't.
- Yes, you did.
319
00:17:00,167 --> 00:17:01,433
No, I just....
320
00:17:02,867 --> 00:17:04,367
It's been going on for over an hour now.
321
00:17:04,467 --> 00:17:06,333
- Shall we go take a look?
- Yes, why not?
322
00:17:06,433 --> 00:17:07,700
No.
323
00:17:07,800 --> 00:17:09,433
- Hang on, I'll grab a torch first
- Ok.
324
00:17:09,533 --> 00:17:10,500
- Stop. I don't like this at all.
- I got it.
325
00:17:10,600 --> 00:17:11,367
What?
326
00:17:11,467 --> 00:17:12,967
I feel really uneasy about this.
327
00:17:13,067 --> 00:17:14,167
Come on Steph! We'll just take
a quick look that's all.
328
00:17:14,267 --> 00:17:14,800
Steven, you don't get it.
329
00:17:14,900 --> 00:17:15,700
What?
330
00:17:15,800 --> 00:17:17,033
I'm scared.
331
00:17:17,133 --> 00:17:18,067
- Come on! It's nothing.
- No!
332
00:17:18,167 --> 00:17:19,500
It will be a laugh.
333
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
- Steven will protect you.
- Of course.
334
00:17:21,100 --> 00:17:22,367
You're really seriously
thinking of going?
335
00:17:22,467 --> 00:17:24,167
- Sure.
- We'll go take a look.
336
00:17:24,267 --> 00:17:25,733
Come on!
337
00:17:25,833 --> 00:17:27,167
No point in looking at me like th
I'm not coming.
338
00:17:27,267 --> 00:17:29,133
Off you go.
339
00:17:29,233 --> 00:17:31,067
- So you prefer to stay here all o
- Go on, off you go if you have to.
340
00:17:31,167 --> 00:17:32,000
- You'd rather stay here all alone
- Are you going or what?
341
00:17:32,100 --> 00:17:33,167
Yes, we're off!
342
00:17:33,267 --> 00:17:35,033
Come, you're not staying here?
343
00:17:35,133 --> 00:17:36,667
I'll wait here.
344
00:17:36,767 --> 00:17:37,967
Fuck...
345
00:17:38,067 --> 00:17:39,700
Have fun.
346
00:17:39,800 --> 00:17:41,367
We'll try!
347
00:17:41,467 --> 00:17:43,800
- Come on! You sure?
- I'll be fine.
348
00:17:43,900 --> 00:17:47,033
Leave her. She's sulking now.
349
00:17:47,133 --> 00:17:49,933
Do you think
it's coming from over there?
350
00:17:50,933 --> 00:17:52,300
It's over there.
351
00:17:52,400 --> 00:17:54,567
Let's get closer.
352
00:17:55,667 --> 00:17:57,267
I think we should get out of here.
353
00:17:57,367 --> 00:17:59,100
Nah, Sam, let's take a look.
It will be a laugh.
354
00:17:59,200 --> 00:18:00,700
Do you think somebody's there?
355
00:18:00,800 --> 00:18:04,067
I don't know, it seems
to be coming from near here.
356
00:18:04,167 --> 00:18:05,733
A derelict house,
357
00:18:05,833 --> 00:18:09,433
maybe it's a squat. Come on,
let's take a look upstairs.
358
00:18:09,533 --> 00:18:10,867
Olivia?
359
00:18:10,967 --> 00:18:13,367
I'd really like to get
some images with the Go-pro.
360
00:18:13,467 --> 00:18:16,367
- Could you get on it?
- Isn't one camera enough?
361
00:18:16,467 --> 00:18:17,733
If we find something up there,
362
00:18:17,833 --> 00:18:19,300
it would be cool to have more
than one angle.
363
00:18:19,400 --> 00:18:20,833
Don't get ahead of yourself Seb...
364
00:18:20,933 --> 00:18:22,600
- ...there's probably nothing to see.
- Yeah.
365
00:18:22,700 --> 00:18:23,867
Olivia, please?
366
00:18:23,967 --> 00:18:25,800
It's for my student project!
367
00:18:26,700 --> 00:18:27,367
Ok.
368
00:18:28,067 --> 00:18:30,433
Who's coming with me?
369
00:18:33,867 --> 00:18:35,133
Ok.
370
00:18:36,267 --> 00:18:37,967
So where do you want it?
On my head?
371
00:18:38,067 --> 00:18:39,733
That would be great.
372
00:18:45,500 --> 00:18:48,433
Don't get eaten by the big, bad
373
00:18:48,533 --> 00:18:51,333
Now that would be a shame.
374
00:18:59,100 --> 00:19:00,533
Steph?
375
00:19:02,300 --> 00:19:04,667
Steph, are you ok?
376
00:19:05,533 --> 00:19:06,267
...
377
00:19:07,233 --> 00:19:08,267
Hey!
378
00:19:09,400 --> 00:19:12,067
You're not sulking
are you?
379
00:19:15,933 --> 00:19:17,633
Steph?
380
00:19:19,633 --> 00:19:20,800
Well...
381
00:19:21,533 --> 00:19:22,700
Ok.
382
00:19:24,133 --> 00:19:25,600
See you later then...
383
00:19:25,700 --> 00:19:29,100
Hey, have you gone up without me
384
00:19:29,833 --> 00:19:31,000
Hey?
385
00:19:32,100 --> 00:19:33,700
It's me.
386
00:19:52,400 --> 00:19:54,600
Are you there?
387
00:19:56,100 --> 00:19:57,000
Sam?
388
00:20:00,433 --> 00:20:03,333
Steven, I know you there.
389
00:20:12,200 --> 00:20:16,333
Come on, I can see you.
390
00:20:34,867 --> 00:20:39,000
Oh....
391
00:21:24,867 --> 00:21:26,767
Steven?
392
00:21:29,767 --> 00:21:32,300
Who's there?
393
00:21:48,733 --> 00:21:50,533
Olivia!
394
00:21:53,833 --> 00:21:56,133
We thought you'd gone too!
395
00:21:56,233 --> 00:21:57,467
What?
396
00:21:57,567 --> 00:21:59,700
Is Steph with you?
Tell me she's with you.
397
00:21:59,800 --> 00:22:01,167
I don't understand.
398
00:22:01,267 --> 00:22:03,067
We came back here
and Steph's gone.
399
00:22:03,167 --> 00:22:04,400
No mobiles either.
400
00:22:04,500 --> 00:22:05,933
I... I..
401
00:22:06,033 --> 00:22:07,100
What is it?
402
00:22:07,200 --> 00:22:09,767
Olivia, Stephanie has disappeared.
403
00:22:10,867 --> 00:22:13,067
I don't understand, I...
404
00:22:13,167 --> 00:22:14,833
I..I heard somebody over there.
405
00:22:14,933 --> 00:22:16,133
Where?
406
00:22:16,233 --> 00:22:18,167
At the squat!
Somebody was moving around.
407
00:22:18,267 --> 00:22:19,767
So Steph didn't
come with you?
408
00:22:19,867 --> 00:22:22,500
- No! No, she didn't!
- Oh, SHIT!
409
00:22:23,800 --> 00:22:26,333
I've still got my mobile.
410
00:22:27,533 --> 00:22:29,267
STEVEN.
411
00:22:32,333 --> 00:22:33,933
It's Steph.
412
00:22:34,033 --> 00:22:35,100
Steph...
413
00:22:36,433 --> 00:22:38,667
STEPHANIE
414
00:22:38,767 --> 00:22:40,133
What do we do?
415
00:22:40,233 --> 00:22:43,033
Olivia, call the police.
Then we have to find her!
416
00:22:43,133 --> 00:22:44,067
Ok, ok!
417
00:22:44,167 --> 00:22:46,033
STEPHANIE
418
00:22:47,133 --> 00:22:48,633
Come on!
419
00:22:51,267 --> 00:22:53,067
No more battery.
420
00:22:53,167 --> 00:22:55,000
How come?!
421
00:22:55,100 --> 00:22:56,367
- Steven, I'm sorry, it's not my f
- Give it to me, give it to me.
422
00:22:56,467 --> 00:22:58,800
There's no point getting cross, Steven.
423
00:22:59,767 --> 00:23:01,767
We'll have to search for her.
424
00:23:03,167 --> 00:23:05,733
- Let's go. Now!
- Yes, let's go.
425
00:23:05,833 --> 00:23:07,300
No, not that way,
426
00:23:07,400 --> 00:23:09,233
It didn't come from the squat.
It came from the forest.
427
00:23:09,333 --> 00:23:10,367
STEPH!
428
00:23:10,467 --> 00:23:12,433
Olivia, keep the Go-pro on, ok?
429
00:23:12,800 --> 00:23:13,833
What?
430
00:23:13,933 --> 00:23:15,500
Please.
431
00:23:15,600 --> 00:23:19,133
Sebastien, Stephanie has gone.
It's serious.
432
00:23:19,233 --> 00:23:21,467
That's why we'll need all
the proof we can get,
433
00:23:21,567 --> 00:23:23,533
if somebody's kidnapped her.
434
00:23:24,733 --> 00:23:25,567
Ok.
435
00:23:25,667 --> 00:23:27,700
I will keep it on.
436
00:23:29,333 --> 00:23:31,133
You start filming when I say...
437
00:23:31,233 --> 00:23:33,600
and you'll not stop, ok?
438
00:23:33,700 --> 00:23:34,433
Ok
439
00:23:36,467 --> 00:23:39,033
So, we have a missing person.
440
00:23:41,133 --> 00:23:43,333
Were a lot of
the images damaged?
441
00:23:43,433 --> 00:23:46,067
Mostly from the Go-pro.
It must have had some kind of impact.
442
00:23:46,167 --> 00:23:47,900
As for dating it all,
we've got something.
443
00:23:48,000 --> 00:23:49,600
The 25th September, two days ago.
444
00:23:49,700 --> 00:23:51,433
Ok, we need to get a move on.
We may have a missing person here.
445
00:23:51,533 --> 00:23:52,900
Have you got the next bit of film?
446
00:23:53,000 --> 00:23:55,700
Here it is.
That's why I came over.
447
00:23:55,800 --> 00:23:57,200
- - It's all yours.
- - Right.
448
00:23:57,300 --> 00:23:59,133
How many minutes on it roughly?
449
00:23:59,233 --> 00:24:02,533
Ten, twenty minutes, didn't hav
Just brought it straight from editing.
450
00:24:02,633 --> 00:24:04,200
Here are the first rushes
of the super 8 too.
451
00:24:04,300 --> 00:24:05,700
Alright, but hurry up.
452
00:24:05,800 --> 00:24:07,167
Sorry but we do...
453
00:24:07,267 --> 00:24:08,667
Stop making excuses Anthony!
454
00:24:08,767 --> 00:24:10,467
Just get it done as fast as you ca
Understood?
455
00:24:19,733 --> 00:24:22,300
Fuck, now we're really getting
far from the tents.
456
00:24:23,167 --> 00:24:25,067
What's this?
457
00:24:27,167 --> 00:24:28,767
STEPHANIE!
458
00:24:30,600 --> 00:24:32,300
We keep going.
459
00:24:33,033 --> 00:24:34,700
Where are we?
460
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
It's huge.
461
00:24:38,033 --> 00:24:40,533
Steven, what's the plan?
462
00:24:43,333 --> 00:24:46,700
We find Stephanie and
we get out of here.
463
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Ok?
464
00:24:48,500 --> 00:24:49,467
Totally.
465
00:24:53,933 --> 00:24:58,200
Olivia, switch on the Go-pro please
466
00:25:33,733 --> 00:25:35,567
...
467
00:25:46,567 --> 00:25:47,600
Wait!
468
00:25:48,967 --> 00:25:50,067
...
469
00:25:50,167 --> 00:25:51,267
What is it?
470
00:25:51,367 --> 00:25:53,433
I saw somebody... at the window.
471
00:25:57,100 --> 00:25:59,600
Listen, I just saw somebody.
472
00:26:02,200 --> 00:26:04,167
It's Stephanie's bracelet.
473
00:26:04,967 --> 00:26:06,100
Fuck.
474
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
Steven.
475
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
We've got to get in.
476
00:26:10,000 --> 00:26:10,667
Yes.
477
00:26:24,100 --> 00:26:25,733
Can we get in there?
478
00:27:20,867 --> 00:27:23,667
STEPHANIE
479
00:27:34,933 --> 00:27:35,967
...
480
00:27:36,067 --> 00:27:37,433
Wow!
481
00:27:37,533 --> 00:27:39,900
- Come on!
- She might not even be in there!
482
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Listen Sam, if you're frightened,
you stay here while we go in.
483
00:27:44,867 --> 00:27:46,367
Stephanie?
484
00:27:49,533 --> 00:27:51,600
This is serious, Steven.
We'd be better off getting help.
485
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
Sam, don't start acting
like at the squat.
486
00:27:53,800 --> 00:27:55,333
Stephanie?
487
00:27:55,433 --> 00:27:58,200
Why don't you listen to me?
488
00:28:02,100 --> 00:28:03,467
Steph...!
489
00:28:07,833 --> 00:28:10,200
You're not listening to me, fuck.
490
00:28:14,067 --> 00:28:16,100
Where do we go?
491
00:28:16,200 --> 00:28:18,033
This way.
492
00:28:35,533 --> 00:28:37,933
Steven, Olivia!
493
00:28:38,033 --> 00:28:38,833
Olivia...
494
00:28:38,933 --> 00:28:39,967
We can't stay here.
495
00:28:40,067 --> 00:28:41,167
We have to leave.
496
00:28:41,267 --> 00:28:42,433
- I've just seen...
- Come!
497
00:28:44,967 --> 00:28:46,467
Fuck.
498
00:28:51,367 --> 00:28:53,467
It's unbelievable.
499
00:28:53,567 --> 00:28:57,267
- What the hell is this?
- I don't know.
500
00:29:05,867 --> 00:29:06,733
No...
501
00:29:08,533 --> 00:29:10,033
Steph?
502
00:29:13,133 --> 00:29:16,233
That's the photo from your car, isn
503
00:29:17,467 --> 00:29:19,033
Shit, shit, no, not th
504
00:29:19,133 --> 00:29:20,600
: STEPHANIE!
505
00:29:25,967 --> 00:29:31,100
We're going back down and
get the police, right?
506
00:30:05,167 --> 00:30:08,133
What the hell is going on?
507
00:30:18,833 --> 00:30:19,767
STEVEN
508
00:30:20,800 --> 00:30:22,867
Did you hear that?
509
00:30:22,967 --> 00:30:25,633
It's her. We have to find her.
510
00:30:29,167 --> 00:30:31,000
Steph!?
511
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
What the...?
512
00:30:47,167 --> 00:30:50,167
Hey, who are you?
513
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
No...
514
00:30:54,900 --> 00:30:57,167
Fuck, get out... now! Now!
515
00:31:04,233 --> 00:31:06,200
Hurry, hurry!
516
00:31:14,667 --> 00:31:16,400
...
517
00:31:18,833 --> 00:31:21,033
What the hell is this?
518
00:31:24,133 --> 00:31:25,767
Anthony?
519
00:31:25,867 --> 00:31:27,300
Anthony?
520
00:31:27,400 --> 00:31:29,233
I need you to run a check
521
00:31:29,333 --> 00:31:31,300
to see if somebody
has been reported missing.
522
00:31:31,400 --> 00:31:36,667
Her's her photo.
She's called Stephanie, about 25.
523
00:31:36,767 --> 00:31:39,467
It looks like
she has been kidnapped.
524
00:31:39,567 --> 00:31:42,333
There may be other
potential victims too.
525
00:31:42,433 --> 00:31:45,467
I took a screen shot of a wall
covered with photos of women.
526
00:31:45,567 --> 00:31:48,767
Check them out will you?
We might get some positive IDs.
527
00:31:48,867 --> 00:31:52,167
We need to check the archives too
for any information on the group.
528
00:31:52,267 --> 00:31:54,300
One of them might have a record.
529
00:31:54,400 --> 00:31:58,267
So, not only do we have Stephanie
but also Steven, 30.
530
00:31:58,367 --> 00:32:00,700
Plus three teenagers...
531
00:32:00,800 --> 00:32:02,467
Here are Samantha and Olivia.
532
00:32:02,567 --> 00:32:06,633
The third is Sebastien.
Between 14 and 17.
533
00:32:06,733 --> 00:32:08,433
Sebastien's studying Film,
534
00:32:08,533 --> 00:32:13,000
so look into local schools,
see if anything comes up.
535
00:32:13,567 --> 00:32:14,500
Ok?
536
00:32:14,600 --> 00:32:17,967
Your films.
537
00:32:18,067 --> 00:32:19,967
Great, thanks a lot.
538
00:32:20,067 --> 00:32:22,733
See?
We are doing our best.
539
00:32:24,733 --> 00:32:26,333
Thank you.
540
00:32:26,433 --> 00:32:28,067
Sorry about earlier.
541
00:32:28,167 --> 00:32:30,200
I can count on you then?
542
00:32:30,600 --> 00:32:31,700
Sure.
543
00:32:31,800 --> 00:32:33,100
Cheers.
544
00:32:37,667 --> 00:32:38,933
Women.
545
00:32:39,033 --> 00:32:40,733
Got the next bit of film.
546
00:32:40,833 --> 00:32:43,133
They are running checks
on Stephanie and the others.
547
00:32:43,233 --> 00:32:44,767
It was premeditated.
548
00:32:44,867 --> 00:32:48,433
The screams, the car, the squat...
the idea was to get Stephanie.
549
00:32:48,533 --> 00:32:49,867
All planned.
550
00:32:49,967 --> 00:32:52,567
Of course he knew that
she would be alone in the tent.
551
00:32:52,667 --> 00:32:54,000
Hang on Simon,
552
00:32:54,100 --> 00:32:57,367
those women, the photos,
do you think they are all dead?
553
00:32:58,067 --> 00:33:00,000
A serial killer?
554
00:33:01,600 --> 00:33:04,167
I'm not leaving without Steph.
555
00:33:06,667 --> 00:33:09,100
I'm sure there must be
another way out.
556
00:33:09,200 --> 00:33:12,400
We need to find some
kind of weapon.
557
00:33:12,500 --> 00:33:16,033
I... I'll check to see
if there's a fire exit.
558
00:35:02,633 --> 00:35:04,367
Who are you?
559
00:35:07,533 --> 00:35:10,033
HELP ME.... PLEASE!
560
00:35:12,367 --> 00:35:14,600
What are you doing here?
561
00:35:15,833 --> 00:35:18,133
What's happened?
562
00:35:18,233 --> 00:35:20,167
Are you bleeding?
563
00:35:20,267 --> 00:35:21,733
Are you hurt?
564
00:35:23,067 --> 00:35:24,500
What's your name?
565
00:35:24,600 --> 00:35:26,767
My name is Amanda,
I think I'm ok.
566
00:35:26,867 --> 00:35:30,900
I don't know if it's my blood but,
he killed my friends.
567
00:35:31,000 --> 00:35:32,100
What?
568
00:35:33,133 --> 00:35:34,867
How long
have you been here?
569
00:35:34,967 --> 00:35:36,633
No idea.
570
00:35:36,733 --> 00:35:38,400
Who is this man?
571
00:35:38,500 --> 00:35:40,433
He's the one who
lays down the law.
572
00:35:40,533 --> 00:35:42,767
Did you see Stephanie?
573
00:35:42,867 --> 00:35:43,833
No.
574
00:35:43,933 --> 00:35:45,300
Do you think she's alive?
575
00:35:45,400 --> 00:35:48,733
If she is, she'll be upstairs,
on the third floor.
576
00:35:48,833 --> 00:35:51,200
Is there any way up
apart from this corridor?
577
00:35:51,300 --> 00:35:54,333
No, I don't want to go back there.
Please help me.
578
00:35:55,633 --> 00:35:57,867
Sshh, we may have to.
579
00:35:57,967 --> 00:35:59,700
Is the man alone?
580
00:35:59,800 --> 00:36:01,433
I've only seen him.
581
00:36:02,533 --> 00:36:04,800
And the photos,
who are they?
582
00:36:04,900 --> 00:36:07,167
His victims.
583
00:36:09,667 --> 00:36:11,267
We have to find Steph.
We must go.
584
00:36:15,233 --> 00:36:18,200
Wether or not your friend is alive,
585
00:36:18,300 --> 00:36:21,633
we have to stay here and be quiet
or else he'll find us.
586
00:36:21,733 --> 00:36:24,200
Look. We're about to change
the rules. Ok?
587
00:36:24,300 --> 00:36:26,200
- But you can't.
- Yes we can.
588
00:36:26,300 --> 00:36:27,767
Steven, where are you going?
589
00:36:27,867 --> 00:36:29,067
Where do you think?
590
00:36:29,167 --> 00:36:31,733
- Wait, wait!
- It's suicide.
591
00:36:31,833 --> 00:36:33,633
Listen!
592
00:36:33,733 --> 00:36:36,333
We need to stick together, ok?
593
00:36:36,433 --> 00:36:38,567
- Seb, you with me?
- Yes.
594
00:36:38,667 --> 00:36:41,067
- Let's go.
- Ok.
595
00:37:01,667 --> 00:37:03,633
What is it?
596
00:37:03,733 --> 00:37:05,900
Shit.
597
00:37:06,000 --> 00:37:07,400
We can still get past.
598
00:37:07,500 --> 00:37:09,800
Just don't make any noise.
599
00:37:11,467 --> 00:37:13,100
Switch off the lights and stay quiet.
600
00:37:13,200 --> 00:37:14,100
We can do this.
601
00:37:14,200 --> 00:37:15,533
We can't.
602
00:37:27,500 --> 00:37:29,733
Amanda, come back. Amanda!
603
00:37:29,833 --> 00:37:31,133
Amanda, come back!
604
00:37:33,000 --> 00:37:35,333
Seb... RUN... RUN!
605
00:37:52,767 --> 00:37:54,267
He's playing with them.
606
00:37:54,367 --> 00:37:57,367
Ok guys, breaking news,
Stephanie has a criminal record.
607
00:37:57,467 --> 00:38:02,133
Stephanie Laurent, convicted
for manslaughter, car accident.
608
00:38:02,233 --> 00:38:04,067
Yes? Anything else?
609
00:38:04,167 --> 00:38:06,233
No family in the area but,
610
00:38:06,333 --> 00:38:10,000
she has been receiving
psychological treatment by court order.
611
00:38:10,100 --> 00:38:11,833
And I've got the doctor's details here.
612
00:38:11,933 --> 00:38:15,900
Ok, get him to come in straight aw
and let the family know.
613
00:38:16,000 --> 00:38:20,867
I'll send you a screenshot of a teenager
her name is Amanda.
614
00:38:20,967 --> 00:38:25,100
See if you can come up with anything.
615
00:38:26,900 --> 00:38:28,100
Ok.
616
00:38:31,667 --> 00:38:34,033
Anything on the others?
617
00:38:34,133 --> 00:38:35,500
Nowt.
618
00:38:35,600 --> 00:38:37,967
But I found the address
of the abandoned building.
619
00:38:38,067 --> 00:38:39,133
A team in on its way.
620
00:38:39,233 --> 00:38:40,167
Great. Let's go.
621
00:38:40,267 --> 00:38:41,733
What's the point?
622
00:38:41,833 --> 00:38:43,667
Look, it's gone 10 and
we've been here since 6 this morning.
623
00:38:43,767 --> 00:38:45,400
Let them get on with it.
624
00:38:45,500 --> 00:38:48,733
It's not our job to go in there.
We'll just get in the way.
625
00:38:48,833 --> 00:38:50,633
He's right.
626
00:38:50,733 --> 00:38:53,033
You two really piss me off.
627
00:38:55,200 --> 00:38:57,033
What the problem?
628
00:40:13,500 --> 00:40:14,900
Hello...?
629
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
What are you calling me for?
630
00:40:17,100 --> 00:40:19,033
I told you not to.
631
00:40:20,033 --> 00:40:22,400
You want to know where I am?
632
00:40:22,500 --> 00:40:25,567
I'm in a fucking,
shitty motel room
633
00:40:25,667 --> 00:40:28,467
and all because of you.
Get it?
634
00:40:29,133 --> 00:40:31,167
No, no, it's over.
635
00:40:31,267 --> 00:40:33,100
I've got a lawyer.
636
00:40:33,200 --> 00:40:35,967
I want a divorce.
637
00:40:36,067 --> 00:40:39,167
Don't even think of
contacting me again.
638
00:41:06,333 --> 00:41:09,500
"Look, I'm sorry.
I'll make it up to you. Promise"
639
00:41:09,600 --> 00:41:12,100
"Go FUCK yourself"
640
00:42:34,867 --> 00:42:35,733
Hi.
641
00:42:36,100 --> 00:42:37,933
Fine.
642
00:42:38,033 --> 00:42:40,867
I'll leave you to it.
643
00:42:40,967 --> 00:42:43,167
We got hold
of Stephanie's psychologist.
644
00:42:43,267 --> 00:42:45,033
He should be here around 11.
645
00:42:45,133 --> 00:42:46,867
Great. How's the editing going?
646
00:42:46,967 --> 00:42:50,000
We're getting on with it,
a bit more than half done.
647
00:42:50,100 --> 00:42:51,333
Meaning?
648
00:42:51,433 --> 00:42:52,833
Meaning we are on the job!
649
00:42:52,933 --> 00:42:53,933
- Get a move on.
- Right.
650
00:42:54,033 --> 00:42:55,933
Anything from the neighbors?
651
00:42:56,033 --> 00:42:58,500
Yeah,
a few of complained about noise,
652
00:42:58,600 --> 00:43:01,600
coming from the road
leading into the forest.
653
00:43:01,700 --> 00:43:05,933
Basically we've narrowed it
down to 3 houses.
654
00:43:06,033 --> 00:43:07,767
One where a big family lives,
655
00:43:07,867 --> 00:43:11,867
but they are away on holiday apparently,
so I doubt if they heard anything.
656
00:43:11,967 --> 00:43:14,433
- Hardly likely. Funny that...
- Funny that!
657
00:43:14,533 --> 00:43:17,967
So, on the second
owned by a Mrs Fletcher, 94,
658
00:43:18,067 --> 00:43:19,567
who said she didn't hear
anything but
659
00:43:19,667 --> 00:43:21,767
then again she doesn't
even know what day it is.
660
00:43:21,867 --> 00:43:23,000
Leaving?
661
00:43:23,100 --> 00:43:24,900
Leaving Abigail Parker.
662
00:43:25,000 --> 00:43:27,767
She lives at the end of the road,
and may have seen something.
663
00:43:27,867 --> 00:43:29,767
Ok. Find her and bring her in.
664
00:43:29,867 --> 00:43:31,133
Already done.
665
00:43:31,233 --> 00:43:32,833
Hang on, before you go.
666
00:43:32,933 --> 00:43:38,367
I don't know what's on it but
the editing guys seemed a bit put out.
667
00:43:38,467 --> 00:43:39,700
- Hi.
- Hi.
668
00:43:39,800 --> 00:43:41,300
You ok?
669
00:43:41,400 --> 00:43:43,700
Right, we got the next bit of film
and two witnesses,
670
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
the psychologist
and a certain Abigail Parker.
671
00:43:46,200 --> 00:43:48,433
A neighbor who may have
heard something.
672
00:43:48,533 --> 00:43:50,400
They are both coming in this morning.
673
00:43:50,500 --> 00:43:51,933
Ok... I saw the Chief earlier.
674
00:43:52,033 --> 00:43:53,633
And it looks like we are pretty much
on our own for this one.
675
00:43:53,733 --> 00:43:55,267
Why?
676
00:43:55,367 --> 00:43:56,467
Most of the men are helping search
for the young girl Kendra,
677
00:43:56,567 --> 00:43:57,767
who went missing on
the week-end.
678
00:43:57,867 --> 00:43:59,200
Fucking brilliant...
679
00:44:08,033 --> 00:44:09,467
Shit!
680
00:44:22,067 --> 00:44:24,033
Stephanie
681
00:44:27,633 --> 00:44:29,233
- You ok?
- Olivia!
682
00:44:29,333 --> 00:44:31,867
- Are you hurt?
- Olivia!
683
00:44:31,967 --> 00:44:34,100
What has he done to you?
684
00:44:34,200 --> 00:44:37,100
What's happening?
685
00:44:37,200 --> 00:44:38,800
OLIVIA!
686
00:44:38,900 --> 00:44:40,800
What's going on,
Olivia?
687
00:44:40,900 --> 00:44:43,200
Calm down. It's ok.
688
00:44:44,833 --> 00:44:46,800
It's ok.
Are you hurt?
689
00:44:46,900 --> 00:44:48,933
Help me.
690
00:44:49,033 --> 00:44:51,000
We will find
the others. Ok?
691
00:44:51,100 --> 00:44:52,433
I'm scared.
692
00:44:58,167 --> 00:44:59,533
Fucking hell Steven,
693
00:44:59,633 --> 00:45:03,067
what do we do now?
Olivia and Sam?
694
00:45:03,800 --> 00:45:05,133
I don't know.
695
00:45:05,700 --> 00:45:07,200
I don't know.
696
00:45:08,200 --> 00:45:10,000
We can't help them from here.
697
00:45:10,100 --> 00:45:11,567
Stephanie.
Listen to me.
698
00:45:11,667 --> 00:45:14,533
Do you know any
other way out?
699
00:45:15,333 --> 00:45:16,533
Steven?
700
00:45:16,633 --> 00:45:19,400
Right, we are going
to find the others.
701
00:45:19,500 --> 00:45:21,600
Come on,
that's it.
702
00:45:23,333 --> 00:45:25,533
Follow me.
703
00:45:25,633 --> 00:45:30,500
And don't make
any noise. Ok?
704
00:45:31,133 --> 00:45:33,467
Come on.
705
00:45:46,933 --> 00:45:49,100
What are you doing?
706
00:45:49,200 --> 00:45:50,700
Come on...!
707
00:45:57,567 --> 00:45:58,667
Switch it off.
708
00:46:12,100 --> 00:46:13,567
I can't...
709
00:46:13,667 --> 00:46:16,200
Look Steph,
we have to go down.
710
00:46:16,300 --> 00:46:18,467
Just follow me.
711
00:46:44,367 --> 00:46:46,100
Fucking hell. No...
712
00:46:46,200 --> 00:46:48,367
What's wrong?
713
00:46:50,933 --> 00:46:52,700
The door is locked.
He's locked us in.
714
00:46:52,800 --> 00:46:55,267
- What?
- He's locked us in.
715
00:47:13,233 --> 00:47:15,433
Come on... come on!
716
00:47:18,233 --> 00:47:20,133
Shit! No!
717
00:47:20,233 --> 00:47:23,100
Hold this.
Shine it so I can see.
718
00:47:25,800 --> 00:47:27,733
NO! SHIT!
719
00:47:47,900 --> 00:47:50,400
Hey,
what are you doing?
720
00:47:50,933 --> 00:47:53,033
Steven...
721
00:47:53,133 --> 00:47:55,867
No!
We can't stop now.
722
00:47:55,967 --> 00:47:57,867
Steph,
Stephanie get up!
723
00:47:57,967 --> 00:48:00,133
You must get up.
We have to get out of here.
724
00:48:00,233 --> 00:48:02,233
We can make it.
I promise.
725
00:48:02,333 --> 00:48:03,833
We can do this.
Please...
726
00:48:05,000 --> 00:48:06,100
Ok,
get up Steph!
727
00:48:06,200 --> 00:48:08,467
NOW! NOW!
Come on!
728
00:48:16,433 --> 00:48:18,267
NO!
Don't give up!
729
00:48:18,367 --> 00:48:19,733
You can't do this
to me.
730
00:48:19,833 --> 00:48:22,433
Steph, get up!
Please! Get up NOW!
731
00:48:22,533 --> 00:48:25,233
You can't give up!
732
00:48:57,567 --> 00:49:01,167
Come on now,
calm down.
733
00:50:15,767 --> 00:50:18,300
Steven, what are you doing?
734
00:50:18,400 --> 00:50:20,800
I need to know who he is.
735
00:50:20,900 --> 00:50:25,467
I fucking need to know, alright
736
00:50:27,867 --> 00:50:30,167
I don't get it.
737
00:50:34,633 --> 00:50:36,767
I don't get it.
738
00:50:39,700 --> 00:50:43,967
Steven, what do you think you'll fi
His passport or something?
739
00:50:44,067 --> 00:50:47,867
I just want to know why.
Why us, ok?
740
00:50:52,200 --> 00:50:55,667
3 a.m.
All we have found are prescriptions.
741
00:50:55,767 --> 00:50:59,233
No closer to knowing
who this madman is.
742
00:50:59,333 --> 00:51:02,500
What the hell are you doing Sebastien?
743
00:51:02,600 --> 00:51:04,100
What...?
744
00:51:08,200 --> 00:51:10,667
What are you up to?
745
00:51:11,767 --> 00:51:14,467
A logbook, for fuck's sake?
746
00:51:14,567 --> 00:51:15,800
No...
747
00:51:18,133 --> 00:51:22,500
We're in the shit and you know it...
And you carry on fucking filming?
748
00:51:22,600 --> 00:51:25,433
It's all we've got.
It's the only kind of real proof we have
749
00:51:25,533 --> 00:51:28,167
Maybe you know more
than you're letting on?
750
00:51:34,033 --> 00:51:36,400
Take a look at this.
751
00:51:40,100 --> 00:51:42,333
Just take a look at this lot.
752
00:51:42,433 --> 00:51:46,433
This must have been
a mental asylum.
753
00:51:47,400 --> 00:51:48,133
Get it?
754
00:51:48,233 --> 00:51:49,967
New patients...
755
00:51:50,067 --> 00:51:51,533
Remember Amanda?
756
00:51:52,300 --> 00:51:54,433
She's like one of his patients.
757
00:51:54,533 --> 00:51:57,333
So that's why we are here.
758
00:52:04,000 --> 00:52:05,833
Steven...
759
00:52:05,933 --> 00:52:06,967
Steven, get a grip.
760
00:52:07,067 --> 00:52:09,733
What are we going to do?
761
00:52:12,367 --> 00:52:16,433
Steven, what are we going to do?
762
00:52:41,533 --> 00:52:45,700
We're out of here.
We're getting out. Now.
763
00:52:52,900 --> 00:52:57,267
I'll go down, find the girls
and I'll get the bastard.
764
00:52:57,367 --> 00:53:01,533
You head up the fourth floor
and look for a way out.
765
00:53:04,000 --> 00:53:06,067
You go up and I go down, right?
766
00:53:06,167 --> 00:53:07,767
No, we should stick together.
767
00:53:07,867 --> 00:53:09,067
You go up... up..up
768
00:53:09,167 --> 00:53:11,400
You go up and I'm heading down.
Get it?
769
00:53:11,500 --> 00:53:13,900
Just fucking do as I say will you?
770
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
GO UP... UP.... UP
771
00:53:17,100 --> 00:53:21,700
Shit, he's lost the
772
00:53:24,833 --> 00:53:29,067
He wants me to get o
I'll get out.
773
00:53:29,933 --> 00:53:32,867
Ok, need a ladder.
774
00:53:32,967 --> 00:53:35,400
That's it... a ladder
775
00:56:13,067 --> 00:56:14,767
Now it's murder...
776
00:56:14,867 --> 00:56:17,700
The girl who jumped in the bunker
do you think she's dead too?
777
00:56:17,800 --> 00:56:18,867
No idea.
778
00:56:18,967 --> 00:56:20,700
Who are all these women?
779
00:56:20,800 --> 00:56:23,433
None seem to have been reported missing.
Where the hell is getting them from?
780
00:56:23,533 --> 00:56:26,300
I don't know but
they could be from anywhere.
781
00:56:26,400 --> 00:56:28,967
Tourists... maybe they are not
even from this area.
782
00:56:29,067 --> 00:56:31,400
He leaves them in a bunker
to die in agony like that.
783
00:56:31,500 --> 00:56:33,733
Who is this bastard?
I've never seen anything like it.
784
00:56:33,833 --> 00:56:36,133
Jane, get a grip.
Please!
785
00:56:36,233 --> 00:56:37,433
Take a deep breath.
786
00:56:37,533 --> 00:56:39,867
Stay with me.
I need you on this, ok?
787
00:56:39,967 --> 00:56:41,433
Ok.
788
00:56:42,900 --> 00:56:44,633
Ok.
789
00:56:55,800 --> 00:56:57,000
We've...
790
00:56:57,100 --> 00:56:58,200
We have to see the rest
of the film.
791
00:56:58,300 --> 00:57:00,100
What can you give me?
792
00:57:00,200 --> 00:57:03,133
No,
I've got something else...
793
00:57:25,167 --> 00:57:28,100
God knows what state we'll find
the others in.
794
00:57:28,200 --> 00:57:30,467
We don't even know
if they are still alive.
795
00:57:30,567 --> 00:57:33,133
Hey guys.
The psychologist is here.
796
00:57:33,233 --> 00:57:34,933
He's waiting.
797
00:57:35,033 --> 00:57:37,367
Did they find any other bodies
in the building?
798
00:57:37,467 --> 00:57:39,933
No, just this one.
799
00:57:40,033 --> 00:57:42,033
Nothing else at all?
800
00:57:42,133 --> 00:57:43,400
No...
801
00:57:44,167 --> 00:57:47,967
I... I'm heading back to the lab.
802
00:57:48,067 --> 00:57:50,433
- Anthony!
- Yes?
803
00:57:50,533 --> 00:57:52,400
Look at the last footage.
804
00:57:52,500 --> 00:57:55,400
There's a concrete bunker
with dead women in it.
805
00:57:55,500 --> 00:57:57,800
We really need to find where it is,
806
00:57:57,900 --> 00:58:00,567
in case Olivia is still in there.
She could be alive.
807
00:58:00,667 --> 00:58:02,567
Ok, I'm on to it.
808
00:58:02,667 --> 00:58:03,800
Thank you.
809
00:58:14,833 --> 00:58:16,333
Right,
810
00:58:16,433 --> 00:58:18,867
I'll deal with the psychologist
and you talk to Abigail Parker.
811
00:58:18,967 --> 00:58:19,900
Ok.
812
00:58:20,000 --> 00:58:21,533
We have to find out more.
813
00:58:21,633 --> 00:58:23,733
The psychologist is our only lead
to Stephanie for the moment.
814
00:58:23,833 --> 00:58:26,767
I think he could shed some
light on all of this.
815
00:58:31,100 --> 00:58:32,267
Good morning.
816
00:58:34,067 --> 00:58:35,667
Are you Richard Spencer?
817
00:58:35,767 --> 00:58:36,933
Yes.
818
00:58:37,033 --> 00:58:38,500
Do you know why
you are there?
819
00:58:38,600 --> 00:58:41,000
Because I am
the Stephanie Laurent's psychologist?
820
00:58:41,100 --> 00:58:42,200
Precisely.
821
00:58:42,300 --> 00:58:44,700
I'm Jane. I need to know
more about her.
822
00:58:46,100 --> 00:58:48,700
How long has she
been your patient?
823
00:58:48,800 --> 00:58:51,033
Almost three years.
Since her sister died.
824
00:58:51,133 --> 00:58:52,367
What happened?
825
00:58:52,467 --> 00:58:55,567
A car accident.
Stephanie was driving.
826
00:58:55,667 --> 00:58:57,000
Right.
827
00:58:57,967 --> 00:59:00,100
Is there something wrong
with Stephanie?
828
00:59:00,200 --> 00:59:02,600
She's gone missing.
829
00:59:02,700 --> 00:59:04,867
You must know quite
a lot about her.
830
00:59:04,967 --> 00:59:06,967
Her behavior,
for example.
831
00:59:07,067 --> 00:59:08,567
What was she like?
832
00:59:08,667 --> 00:59:11,400
She came to see me
every Thursday afternoon.
833
00:59:11,500 --> 00:59:14,067
You do realize there is a limit to
what I can tell you about her.
834
00:59:14,167 --> 00:59:15,800
Patient confidentiality
and all that?
835
00:59:15,900 --> 00:59:17,233
Listen.
836
00:59:17,333 --> 00:59:20,133
Her life and maybe others
are in balance here.
837
00:59:20,233 --> 00:59:25,033
So, you're going to have
to tell me everything. Understood?
838
00:59:25,133 --> 00:59:27,700
It was slow-going with Stephanie.
839
00:59:29,800 --> 00:59:31,233
And you didn't find it strange that
840
00:59:31,333 --> 00:59:33,167
she failed to turn up
for her appointment, last Thursday?
841
00:59:33,267 --> 00:59:35,200
Did you try to reach her at all?
842
00:59:35,300 --> 00:59:37,867
It wouldn't have been the first
time she missed an appointment.
843
00:59:37,967 --> 00:59:40,733
In fact it happened often and she
never bothered to cancel.
844
00:59:40,833 --> 00:59:41,933
I see.
845
00:59:42,033 --> 00:59:45,067
What about friends?
Her family?
846
00:59:45,167 --> 00:59:46,733
She did not like
talking about them.
847
00:59:46,833 --> 00:59:48,200
She was a bit of a loner.
848
00:59:48,300 --> 00:59:50,633
It was hard to persuade
her to go out, meet people.
849
00:59:50,733 --> 00:59:53,733
And yet she did go away
last week-end.
850
00:59:54,767 --> 00:59:57,700
What about her work?
851
00:59:57,800 --> 01:00:01,533
She hasn't really stuck at anything
since the accident.
852
01:00:02,467 --> 01:00:03,300
Fine.
853
01:00:03,400 --> 01:00:05,667
Thank you for your help.
854
01:00:05,767 --> 01:00:07,300
If Stephanie gets in touch
855
01:00:07,400 --> 01:00:08,800
or you think of even the slightest
thing that could be useful,
856
01:00:08,900 --> 01:00:10,133
I want you to contact me, ok?
857
01:00:10,233 --> 01:00:11,900
Of course. I'm here to help.
858
01:00:12,000 --> 01:00:13,767
Excuse me for a minute.
859
01:00:18,933 --> 01:00:20,200
Not really here to help, is he?
860
01:00:20,300 --> 01:00:22,567
No. Not exactly talkative.
861
01:00:28,267 --> 01:00:32,067
You're the one who needs help
if you ask me.
862
01:00:41,267 --> 01:00:42,300
Good morning,
863
01:00:42,400 --> 01:00:43,733
Are you Abigail Parker?
864
01:00:43,833 --> 01:00:44,633
Yes.
865
01:00:44,733 --> 01:00:46,600
Right, good.
866
01:00:46,700 --> 01:00:49,067
I need to know everything you rem
about the evening of the 25th September.
867
01:00:49,167 --> 01:00:52,000
It's difficult my French isn't
868
01:00:52,100 --> 01:00:53,667
I was at home.
869
01:00:53,767 --> 01:00:55,267
I was asleep.
870
01:00:55,367 --> 01:00:57,700
And I woke up hearing somebody
outside on the road screaming.
871
01:00:57,800 --> 01:00:59,100
Yes, that's right.
872
01:00:59,200 --> 01:01:00,867
Are you positive?
873
01:01:00,967 --> 01:01:02,333
Yes.
874
01:01:03,867 --> 01:01:08,700
Mrs Parker, I need to know exactl
what happened that evening.
875
01:01:11,100 --> 01:01:14,800
I heard noise down in my garden.
876
01:01:16,733 --> 01:01:18,467
And?
877
01:01:18,567 --> 01:01:21,900
Then somebody was banging on my
878
01:01:22,000 --> 01:01:23,567
Really loud.
879
01:01:23,667 --> 01:01:24,733
I was in my bed.
880
01:01:24,833 --> 01:01:27,633
I was scared but came
downstairs anyway and
881
01:01:27,733 --> 01:01:29,233
they were there...
882
01:01:29,333 --> 01:01:30,133
They...
883
01:01:30,233 --> 01:01:31,467
: beg...
884
01:01:31,567 --> 01:01:34,567
They begged me to let them in.
So I did.
885
01:01:35,367 --> 01:01:37,167
What happened next?
886
01:01:37,267 --> 01:01:40,500
The youngest was
covered in blood.
887
01:01:40,600 --> 01:01:44,300
So I told her she could use
the bathroom to clean herself.
888
01:01:44,400 --> 01:01:46,267
I looked for some blankets
889
01:01:46,367 --> 01:01:48,800
and went to make them
a cup of tea...
890
01:01:48,900 --> 01:01:50,300
to help calm them down.
891
01:01:50,400 --> 01:01:51,800
Why didn't you call the police?
892
01:01:51,900 --> 01:01:53,133
I was going to but
893
01:01:53,233 --> 01:01:56,367
when I went back into
the lounge, they'd gone.
894
01:01:56,467 --> 01:01:58,500
So why didn't you get onto
the police anyway?
895
01:01:58,600 --> 01:01:59,800
I'm sorry.
896
01:01:59,900 --> 01:02:02,133
I realize now that I should have but...
897
01:02:02,233 --> 01:02:04,533
at that time I didn't know what to do.
898
01:02:04,633 --> 01:02:08,700
It was as if they'd never been there.
899
01:02:08,800 --> 01:02:12,833
I didn't want to come across as a liar
or some kind of...
900
01:02:12,933 --> 01:02:15,167
crazy woman.
901
01:02:15,267 --> 01:02:16,967
Crazy?
What do you mean by that?
902
01:02:17,067 --> 01:02:18,667
: I take pills.
903
01:02:20,167 --> 01:02:23,733
I... I take pills.
904
01:02:28,533 --> 01:02:29,667
And sometimes
905
01:02:29,767 --> 01:02:31,600
I see things.
906
01:02:31,700 --> 01:02:34,033
You mean, you think
you might have imagined it all?
907
01:02:34,133 --> 01:02:35,467
Look.
908
01:02:35,567 --> 01:02:38,200
I even "see" my husband
sometimes.
909
01:02:38,833 --> 01:02:40,133
But it's impossible,
910
01:02:40,233 --> 01:02:43,733
I know that
he died you see.
911
01:02:43,833 --> 01:02:47,900
But it's so real when
he's there again.
912
01:02:49,267 --> 01:02:51,633
Who prescribes these pills?
913
01:02:54,033 --> 01:02:56,500
I work in a hospital.
914
01:02:56,600 --> 01:02:59,200
So you help yourself,
is that what you're saying?
915
01:02:59,300 --> 01:03:01,400
I really need these pills.
916
01:03:01,500 --> 01:03:03,733
You're not going tell them are
917
01:03:03,833 --> 01:03:06,033
: You're not gonna tell th
I need this job.
918
01:03:07,800 --> 01:03:13,767
Let's start with a full description of t
people who came to your house that night
919
01:03:14,767 --> 01:03:16,333
Ok.
920
01:03:18,767 --> 01:03:20,633
...
921
01:03:25,467 --> 01:03:28,467
At least we know that two
may have survived.
922
01:03:28,567 --> 01:03:30,600
The descriptions she gave don't match.
923
01:03:30,700 --> 01:03:33,133
She's not right, is she?
She told you herself.
924
01:03:33,233 --> 01:03:34,800
She steals pills from work.
She's unhinged.
925
01:03:34,900 --> 01:03:36,533
I must let the hospital know.
926
01:03:36,633 --> 01:03:40,667
Don't you think we should
be getting on with something more import
927
01:03:42,967 --> 01:03:44,433
Hello?
928
01:03:44,867 --> 01:03:45,867
Ok.
929
01:03:45,967 --> 01:03:47,533
Great... thanks.
930
01:03:47,633 --> 01:03:49,267
They've got
the next section of film.
931
01:03:49,367 --> 01:03:51,433
It's downloaded on my computer.
932
01:03:57,933 --> 01:03:59,633
Sam?!
933
01:03:59,733 --> 01:04:01,167
Sam...
934
01:04:17,200 --> 01:04:18,800
Blood...
935
01:04:19,933 --> 01:04:21,200
Sam?
936
01:04:21,300 --> 01:04:22,900
I'm coming... Sam
937
01:04:23,000 --> 01:04:25,100
What's this...?
938
01:04:43,600 --> 01:04:44,800
Seb....
939
01:04:45,733 --> 01:04:47,067
Sam!
940
01:04:49,167 --> 01:04:50,400
Help me!
941
01:04:50,500 --> 01:04:51,700
- Help me Seb!
- Are you ok?
942
01:04:51,800 --> 01:04:53,100
- Help me Seb!
- Sam, what....?
943
01:04:54,300 --> 01:04:57,033
What the hell has happened?
944
01:05:00,567 --> 01:05:03,733
Sam, I'm here now...
I will help you, ok?
945
01:05:04,833 --> 01:05:05,967
He's coming...
946
01:05:06,067 --> 01:05:07,067
What the...? Who?
947
01:05:07,167 --> 01:05:08,567
Seb He's here...
948
01:05:08,667 --> 01:05:11,033
- He's coming.... He's here...
- Who?
949
01:05:11,133 --> 01:05:13,567
- I'm sorry.
- Seb!
950
01:05:19,100 --> 01:05:21,100
What the....?
951
01:05:24,933 --> 01:05:27,167
Oh my God!
952
01:05:27,267 --> 01:05:28,067
Sam.
953
01:09:18,500 --> 01:09:20,500
I have to get down.
954
01:09:59,200 --> 01:10:00,500
Steph?
955
01:10:00,600 --> 01:10:03,067
Steph?
What are you doing!?
956
01:10:03,167 --> 01:10:06,700
We have to get out of here.
Now. Come on.
957
01:10:08,133 --> 01:10:09,800
We're going
to get out of here.
958
01:10:09,900 --> 01:10:12,400
Come on.
We can do it!
959
01:10:12,500 --> 01:10:15,433
Come on. Let's go.
960
01:11:54,533 --> 01:11:56,433
It's 10 o'clock.
961
01:11:56,533 --> 01:12:00,200
I'll check to see if there's
any news on the photos of the women
962
01:12:00,300 --> 01:12:02,833
and what's happening on site.
963
01:12:02,933 --> 01:12:04,433
Ok.
964
01:12:04,533 --> 01:12:06,733
I'll watch the film again.
I'm sure we've missed something.
965
01:12:13,933 --> 01:12:15,833
I don't believe this.
966
01:12:15,933 --> 01:12:18,567
Where is everyone?
967
01:12:27,767 --> 01:12:30,067
Jane?
968
01:12:30,167 --> 01:12:32,333
Simon what's going on?
Where is everyone?
969
01:12:32,433 --> 01:12:34,767
Searching for Kendra,
the missing kid.... remember?
970
01:12:34,867 --> 01:12:36,600
Any news on the other women?
971
01:12:36,700 --> 01:12:38,767
Those we have been able to identify
are in fact all on missing persons' list
972
01:12:38,867 --> 01:12:43,067
The abandoned building was once part
of a massive psychiatric unit.
973
01:12:43,167 --> 01:12:45,633
It hasn't been active
for 30 years.
974
01:12:45,733 --> 01:12:49,233
It's really huge and
we still haven't located the bunker.
975
01:12:56,433 --> 01:12:57,400
Yes?
976
01:12:57,500 --> 01:12:59,133
Anthony, where the hell are you?
977
01:12:59,233 --> 01:13:01,400
I'm part of the search team.
978
01:13:03,400 --> 01:13:05,733
What about the films?
979
01:13:05,833 --> 01:13:09,000
I couldn't find you so
I left them at the reception.
980
01:13:09,667 --> 01:13:11,467
Ok, ok...
981
01:13:14,167 --> 01:13:15,567
What is it? Simon?
982
01:13:15,667 --> 01:13:18,067
All we really have to go on
is the psychologist.
983
01:13:18,167 --> 01:13:20,933
I'm going to his office
and checking out his file on Stephanie.
984
01:13:21,033 --> 01:13:23,567
I'll watch the next film.
985
01:13:32,267 --> 01:13:34,467
Wait, Simon!
986
01:13:34,567 --> 01:13:38,667
We haven't got a warrant.
You can't just turn up at his office?
987
01:13:38,767 --> 01:13:40,667
See you back at your motel.
988
01:13:56,600 --> 01:13:57,933
Is anyone there?
989
01:13:59,267 --> 01:14:00,500
HELP!
990
01:14:00,600 --> 01:14:01,500
PLEASE!
991
01:14:04,100 --> 01:14:05,067
OPEN UP!
992
01:14:05,167 --> 01:14:06,367
PLEASE!
993
01:14:06,467 --> 01:14:07,800
It's unlocked.
Get in!
994
01:14:11,833 --> 01:14:12,733
HELP!
995
01:14:18,300 --> 01:14:19,667
There's a light on.
996
01:14:19,767 --> 01:14:21,800
Please!
Is anyone there?
997
01:14:21,900 --> 01:14:23,367
Let us in!
998
01:14:25,133 --> 01:14:28,233
Please let there be
somebody!
999
01:14:28,333 --> 01:14:31,200
We need help!
Let us in!
1000
01:14:31,300 --> 01:14:34,600
- Please, dear God, help
- Let us in!
1001
01:14:35,733 --> 01:14:37,300
A light's gone on.
1002
01:14:37,400 --> 01:14:39,467
Steph, there's somebody inside!
1003
01:14:39,567 --> 01:14:42,300
Let us in.
Please help us!
1004
01:14:42,400 --> 01:14:45,200
Please Madame. Let us in.
1005
01:14:49,100 --> 01:14:50,633
What's going on
1006
01:14:50,733 --> 01:14:52,400
- We need help!
- What's going on
1007
01:15:01,067 --> 01:15:03,233
Thank you.
Thank you so much.
1008
01:15:03,333 --> 01:15:06,100
It's ok.
After what you've been through, it's ter
1009
01:15:06,200 --> 01:15:08,967
Have you called the police?
1010
01:15:09,067 --> 01:15:11,800
Don't worry I w
But first can I giet you something to dr
1011
01:15:11,900 --> 01:15:14,367
I don't know,
to calm you down, to... to... A cup of tea
1012
01:15:14,467 --> 01:15:17,267
A cup of tea to c
A cup of tea.
1013
01:15:17,367 --> 01:15:20,500
Mrs! You really must call the p
1014
01:15:20,600 --> 01:15:22,133
It's urgent.
1015
01:15:22,233 --> 01:15:24,200
- It's alright.
- Please Mrs... do it, please!
1016
01:15:24,300 --> 01:15:26,967
Ho my God!
What am I talking about.
1017
01:15:27,067 --> 01:15:30,600
: You need to clean yours
You're covered in...
1018
01:15:30,700 --> 01:15:32,867
: Come with me.
I'll show you the bathroom.
1019
01:15:32,967 --> 01:15:35,733
: It's just upstairs.
Follow me. Come, come.
1020
01:15:40,033 --> 01:15:44,700
: Right, there you go.
Hmm you go to the top, to the back and t
1021
01:15:44,800 --> 01:15:48,467
Go to the top, to
to the left.... Ok?
1022
01:15:48,567 --> 01:15:49,533
Bathroom.
1023
01:15:49,633 --> 01:15:50,567
Ok.
1024
01:15:50,667 --> 01:15:52,633
Clean yourself u
1025
01:16:48,833 --> 01:16:50,400
Calm down.
1026
01:17:34,067 --> 01:17:35,433
It's going to be fine.
1027
01:17:35,533 --> 01:17:37,433
It's going to be fine.
1028
01:18:10,267 --> 01:18:13,167
That's better, i
Come on, come on and have a cup of tea.
1029
01:18:20,600 --> 01:18:22,367
It's fine.
1030
01:18:22,467 --> 01:18:26,533
Here you go,
It's worm.
1031
01:18:26,633 --> 01:18:27,700
Thank you.
1032
01:18:29,100 --> 01:18:30,900
Is that some kind of camera?
1033
01:18:31,000 --> 01:18:33,200
Yes. Have you called the police
1034
01:18:33,300 --> 01:18:35,633
It's urgent.
Are they on their way?
1035
01:18:35,733 --> 01:18:38,567
: I'll do it now.
I just wanted to make you're ok first
1036
01:18:38,667 --> 01:18:40,300
Thanks.
1037
01:18:40,400 --> 01:18:42,200
: Why don't you come throu
and sit where it's more comfortable?
1038
01:18:42,300 --> 01:18:44,633
Hmm sit on the so
Come on...!
1039
01:18:45,933 --> 01:18:49,167
Come on. Steph!
1040
01:18:57,700 --> 01:19:01,433
: You will be more comfort
I'll call the police.
1041
01:19:01,533 --> 01:19:04,267
Thank you.
Thank you so much.
1042
01:19:20,133 --> 01:19:23,367
I... I think she's phoning them.
1043
01:19:23,467 --> 01:19:25,033
We made it, Olivia.
1044
01:19:25,133 --> 01:19:27,033
We don't know where he is.
1045
01:19:27,133 --> 01:19:30,067
We're safe now.
1046
01:19:30,167 --> 01:19:34,267
: I called the police
and they are on their way.
1047
01:19:34,367 --> 01:19:36,300
: Why don't you just try t
in the meantime?
1048
01:19:36,400 --> 01:19:38,100
Ok. Thanks.
1049
01:19:38,200 --> 01:19:39,733
What did she say?
1050
01:19:39,833 --> 01:19:42,267
The police are on their way.
1051
01:19:43,800 --> 01:19:45,400
And Steven?
1052
01:19:45,500 --> 01:19:46,700
Sam?
1053
01:19:46,800 --> 01:19:48,533
When the police get here
we'll go and find them.
1054
01:19:48,633 --> 01:19:50,800
No... no I can't go back there...
don't make me...
1055
01:19:50,900 --> 01:19:52,600
How did you manage to escape?
1056
01:19:52,700 --> 01:19:54,167
Amanda helped me.
1057
01:19:54,267 --> 01:19:55,800
Amanda?
1058
01:19:56,900 --> 01:19:58,567
Oh... I don't know... I.
1059
01:19:58,667 --> 01:20:00,067
Are you ok?
1060
01:20:00,167 --> 01:20:02,533
I don't feel very...
1061
01:20:04,500 --> 01:20:06,700
Ho...
1062
01:20:09,967 --> 01:20:11,833
What is this...?
1063
01:20:26,533 --> 01:20:28,333
Oh, no.
1064
01:22:20,500 --> 01:22:21,733
- Simon?
- Yeah!
1065
01:22:21,833 --> 01:22:23,233
- What I've just seen...
- Jane...
1066
01:22:23,333 --> 01:22:24,667
- Abigail Parker she's....
- Jane!
1067
01:22:24,767 --> 01:22:25,800
- Check out the email I sent you.
- What?
1068
01:22:25,900 --> 01:22:27,100
Ok. I'll look at it.
1069
01:22:27,200 --> 01:22:28,867
Meet me at the motel...
fast as you can.
1070
01:22:28,967 --> 01:22:30,733
- I'm on my way.
- Ok.
1071
01:22:32,600 --> 01:22:35,433
I think you should go away for a while.
1072
01:22:36,100 --> 01:22:37,500
Really?
1073
01:22:37,600 --> 01:22:39,067
Yes.
1074
01:22:39,167 --> 01:22:41,567
You could do with a break.
Have some time... a change of air....
1075
01:22:43,433 --> 01:22:45,033
I don't think that's
what I need at all.
1076
01:22:45,133 --> 01:22:48,233
Listen Stephanie, you've been
coming here for 3 years now and,
1077
01:22:48,333 --> 01:22:51,500
well, to be honest, we not maki
much progress are we?
1078
01:22:53,333 --> 01:22:55,767
Look, this is a place
I go to with the kids
1079
01:22:55,867 --> 01:22:57,367
whenever we need
to recharge our batteries.
1080
01:22:57,467 --> 01:22:59,033
It's beautiful and totally
back to nature.
1081
01:22:59,133 --> 01:23:01,233
I'll think about it.
1082
01:23:01,333 --> 01:23:03,067
You could take your boy friend.
Make a trip of it.
1083
01:23:03,167 --> 01:23:06,233
As I said, I'll think about it.
1084
01:24:11,067 --> 01:24:12,833
I read your e-mail.
1085
01:24:12,933 --> 01:24:16,500
And that's not all... Look.
1086
01:24:16,600 --> 01:24:21,500
Five years ago
Abigail was one of his patients.
1087
01:24:22,767 --> 01:24:25,300
He's been treating all of them.
1088
01:24:26,233 --> 01:24:28,033
Do you have his address?
1089
01:24:28,133 --> 01:24:28,967
Yes.
1090
01:24:29,067 --> 01:24:30,133
Your gun?
1091
01:24:30,233 --> 01:24:31,200
In the car.
1092
01:24:31,300 --> 01:24:32,667
Ok, let's go.
1093
01:25:51,133 --> 01:25:52,533
It's Simon Macario.
1094
01:25:52,633 --> 01:25:54,033
We need back up.
1095
01:25:54,133 --> 01:25:56,667
Pitpoint my mobile location.
1096
01:28:14,100 --> 01:28:15,967
Don't even breathe.
1097
01:28:16,067 --> 01:28:18,633
If you move an inch.
I'll fire.
1098
01:28:18,733 --> 01:28:20,600
Amanda, listen to me!
1099
01:28:20,700 --> 01:28:23,733
I said not a word or
I'll blow your head off.
1100
01:28:23,833 --> 01:28:25,067
Listen,
1101
01:28:25,167 --> 01:28:27,000
I can help you.
1102
01:28:33,233 --> 01:28:35,800
You can't help me.
1103
01:28:37,500 --> 01:28:40,767
He'll never, ever let me go...
1104
01:28:41,900 --> 01:28:43,833
never.
1105
01:29:09,033 --> 01:29:10,767
Help!
1106
01:29:13,033 --> 01:29:14,767
Help me!
1107
01:29:17,000 --> 01:29:18,733
Please.
1108
01:30:11,400 --> 01:30:15,433
It's ok.... It's going to be ok.
1109
01:30:56,400 --> 01:30:58,600
They'll never put me in jail.
1110
01:30:58,700 --> 01:31:02,333
You see, they'll think he....
manipulated me.
1111
01:31:07,233 --> 01:31:09,400
Then,
1112
01:31:11,400 --> 01:31:14,300
I tried to help you escape
1113
01:31:14,400 --> 01:31:18,267
and now we're
the only ones left alive.
1114
01:31:28,033 --> 01:31:29,933
Police!
1115
01:31:30,033 --> 01:31:31,900
: HELP, HO MY GOD!
1116
01:31:32,000 --> 01:31:33,267
I found her!
1117
01:31:33,367 --> 01:31:35,967
I've got her! We're in here!
1118
01:31:36,067 --> 01:31:39,667
It's ok, honey. We're safe now!
1119
01:31:39,767 --> 01:31:43,033
The nithtmare is over.
1120
01:31:48,233 --> 01:31:50,300
We are safe.
1121
01:35:17,300 --> 01:35:21,800
"L'Alchimie des mots" - Shel
75399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.