Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,359
Previously, on The Way Home.
2
00:00:02,384 --> 00:00:03,955
Abby Goodwin.
We ran into each other.
3
00:00:03,980 --> 00:00:05,292
Next time
you just keep walking.
4
00:00:05,317 --> 00:00:07,265
Face how you feel, Alice.
Write your love song.
5
00:00:07,290 --> 00:00:09,451
You're not going to sing here.
You're not going to write.
6
00:00:09,476 --> 00:00:11,089
Wait, I know her.
7
00:00:11,360 --> 00:00:12,865
Alice, what are you doing?
8
00:00:12,890 --> 00:00:14,687
I have been collecting
loads of memorabilia
9
00:00:14,712 --> 00:00:16,622
for our 45th anniversary
party next month.
10
00:00:16,647 --> 00:00:18,546
- I love you.
- I want to tell her everything.
11
00:00:18,571 --> 00:00:21,329
I have decided
to close The Herald.
12
00:00:21,540 --> 00:00:24,646
- It's Elliot.
- Why is he being arrested as the Big Fish?
13
00:00:24,670 --> 00:00:26,606
And why are they
calling him Tom Buchanan?
14
00:00:26,630 --> 00:00:28,998
What if I didn't
leave him behind,
15
00:00:29,222 --> 00:00:30,655
what if he let go?
16
00:00:33,300 --> 00:00:35,105
Why did you do it?
17
00:00:36,970 --> 00:00:39,536
Because I thought it was the
best choice at the time.
18
00:00:44,100 --> 00:00:46,746
This isn't the end.
We'll come back together.
19
00:00:46,922 --> 00:00:49,336
You'll have more
time with Tessa.
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,900
You're right. I will.
21
00:00:53,780 --> 00:00:55,150
Time to go home.
22
00:00:56,030 --> 00:00:57,030
Okay.
23
00:01:06,290 --> 00:01:07,606
One...
24
00:01:07,630 --> 00:01:09,880
Two, three.
25
00:01:10,750 --> 00:01:12,300
Kat, wait!
26
00:01:13,760 --> 00:01:15,220
I'm sorry.
27
00:01:18,720 --> 00:01:21,286
You have lied
to me my whole life, Coop,
28
00:01:21,310 --> 00:01:23,558
so why should I do
you any more favours?
29
00:01:23,583 --> 00:01:25,366
Capone won't accept failure.
30
00:01:25,452 --> 00:01:27,690
And now he wants double
the shipment at the same price,
31
00:01:27,715 --> 00:01:29,626
so the only way out of this
is through it.
32
00:01:29,650 --> 00:01:31,859
But we both have tickets
to freedom in our hand!
33
00:01:31,884 --> 00:01:33,249
I have Grayson's film,
34
00:01:33,274 --> 00:01:36,175
and you can go home with Kitty
Kat and be with your poor sweet son!
35
00:01:39,370 --> 00:01:40,386
Elliot...
36
00:01:40,701 --> 00:01:42,488
- Where's Kitty?
- She jumped.
37
00:01:42,966 --> 00:01:44,206
I chose to stay.
38
00:01:44,325 --> 00:01:47,226
- You are trapped here now.
- I needed more time.
39
00:01:47,250 --> 00:01:48,976
Well, mine is up.
Circus is leaving town.
40
00:01:49,132 --> 00:01:52,092
Just because you chose to stay,
doesn't mean I can.
41
00:01:54,090 --> 00:01:56,606
What have I done?
42
00:01:56,630 --> 00:01:58,212
Kat must be freaking out.
43
00:01:59,369 --> 00:02:02,326
Maybe I should have
told her everything.
44
00:02:02,350 --> 00:02:05,196
I thought I was here
for a reason, to help my mom.
45
00:02:05,220 --> 00:02:07,576
I thought I knew the way
this ends, but, now?
46
00:02:07,600 --> 00:02:09,123
What do I do?
47
00:02:09,270 --> 00:02:10,626
Where do I stay?
48
00:02:10,650 --> 00:02:12,646
Here, dear Elliot.
49
00:02:13,020 --> 00:02:14,882
Until Kitty comes back.
50
00:02:15,030 --> 00:02:17,836
Just watch what you say around
our dear Temperance Inspector.
51
00:02:17,860 --> 00:02:19,139
We have to keep him in the dark
52
00:02:19,164 --> 00:02:21,560
about Coop's next shipment
whether we like it or not.
53
00:02:21,585 --> 00:02:23,416
So Tessa is
planning another job.
54
00:02:24,556 --> 00:02:28,129
Chicago boys are in a lather
about that bunged-up fiasco on the beach.
55
00:02:32,750 --> 00:02:34,276
Well, you're back.
56
00:02:34,441 --> 00:02:36,417
And you're still here.
57
00:02:36,442 --> 00:02:39,236
Don't pretend
to be disappointed.
58
00:02:39,260 --> 00:02:41,486
I'm getting your new
roommate settled.
59
00:02:41,510 --> 00:02:43,576
You remember him?
From the circus?
60
00:02:43,737 --> 00:02:46,746
Sorry? You get my clothes
and now my house?
61
00:02:46,972 --> 00:02:50,366
- Mr...?
- Tom. Buchanan, wasn't it?
62
00:02:50,390 --> 00:02:51,746
Tom.
63
00:02:51,770 --> 00:02:54,206
A friend of my darling
Kitty Kat.
64
00:02:54,230 --> 00:02:56,956
Tom had a little hiccup
with his travels today,
65
00:02:56,980 --> 00:03:00,216
so he'll be bunking with you
until he can find a way home.
66
00:03:00,634 --> 00:03:03,511
So, bringing work home with you again?
67
00:03:05,450 --> 00:03:09,476
I found out I'm getting
an award for exemplary service.
68
00:03:09,500 --> 00:03:11,419
Swell timing after
missing the shakedown
69
00:03:11,444 --> 00:03:14,316
at The Cove, but still,
boss wants me to put on
70
00:03:14,340 --> 00:03:17,053
the penguin suit and head
down to some ceremony
71
00:03:17,077 --> 00:03:18,500
in St. John next month.
72
00:03:20,880 --> 00:03:22,986
Well, I should get
some shut eye.
73
00:03:23,010 --> 00:03:24,366
Tom.
74
00:03:24,390 --> 00:03:25,550
Fern.
75
00:03:28,680 --> 00:03:30,496
Sure was nice, though.
76
00:03:30,520 --> 00:03:32,876
Seeing you on this porch
at the end of my day.
77
00:03:40,070 --> 00:03:41,927
I hate to say it,
but Coop is right.
78
00:03:41,990 --> 00:03:44,386
The only way out of this
is through it.
79
00:03:44,636 --> 00:03:47,280
And so, dear Elliot, we must.
80
00:03:54,040 --> 00:03:55,056
You!
81
00:03:55,080 --> 00:03:56,476
You ruined our job
the other night.
82
00:03:56,500 --> 00:03:58,356
Come to find out
what we do to spies, huh?
83
00:03:58,380 --> 00:04:00,436
Come on over. I'll show you!
84
00:04:00,460 --> 00:04:01,956
I'm not a spy.
85
00:04:02,090 --> 00:04:04,605
I'm Coop's Son,
and I know if this job fails,
86
00:04:04,630 --> 00:04:07,196
she's in real trouble.
So, I want to help.
87
00:04:07,337 --> 00:04:09,265
You're the reason
why we're in this mess.
88
00:04:09,290 --> 00:04:11,240
- So scram!
- Give me a chance!
89
00:04:17,190 --> 00:04:18,996
Well, it's going to be
a lot of work.
90
00:04:19,020 --> 00:04:20,665
And it's going
to take time.
91
00:04:20,938 --> 00:04:22,296
I have nothing but time.
92
00:04:29,580 --> 00:04:33,009
_
93
00:04:33,210 --> 00:04:35,056
You okay?
94
00:04:35,211 --> 00:04:37,390
Well, it's the end of an era.
95
00:04:37,790 --> 00:04:39,712
And Elliot isn't here for it.
96
00:04:39,753 --> 00:04:41,832
I'm just walking away
97
00:04:41,856 --> 00:04:45,102
when I should be turning those
archives upside down again.
98
00:04:45,127 --> 00:04:47,170
You've done it, honey.
There's nothing.
99
00:04:47,195 --> 00:04:49,243
But how could there
not be anything more
100
00:04:49,267 --> 00:04:50,865
about Elliot's arrest back then?
101
00:04:50,890 --> 00:04:52,057
You'll get answers.
102
00:04:52,082 --> 00:04:53,318
You go back.
103
00:04:53,480 --> 00:04:55,826
- The screen test?
- One that I look terrified in.
104
00:04:55,850 --> 00:05:00,376
I just meant that the pond
does work for you eventually, so...
105
00:05:00,400 --> 00:05:02,546
try and have some faith in that.
106
00:05:02,900 --> 00:05:04,382
It's not that easy, Allie.
107
00:05:04,476 --> 00:05:06,384
I've spent a month
jumping in that pond,
108
00:05:06,409 --> 00:05:08,571
only to come right back up
in the same place.
109
00:05:08,664 --> 00:05:11,653
I'm not excusing what
Elliot did,
110
00:05:11,678 --> 00:05:14,178
just put yourself
in his shoes.
111
00:05:14,319 --> 00:05:15,378
How can I?
112
00:05:15,403 --> 00:05:17,202
The Elliot that I know,
113
00:05:17,250 --> 00:05:18,896
if he saw a picture of himself,
114
00:05:18,920 --> 00:05:21,566
he would've told me.
But he didn't.
115
00:05:21,699 --> 00:05:24,356
So what does that say about us?
116
00:05:24,380 --> 00:05:26,891
Nothing.
Until you actually talk.
117
00:05:32,060 --> 00:05:33,433
How'd you get
out of packing?
118
00:05:33,458 --> 00:05:35,786
I told them there was
a problem in the barn.
119
00:05:35,810 --> 00:05:38,166
Oh, is that what
you're calling me now?
120
00:05:45,820 --> 00:05:47,649
This is crazy, isn't it?
121
00:05:48,320 --> 00:05:50,006
I should be working.
122
00:05:50,030 --> 00:05:52,216
So how did I get here?
123
00:05:52,240 --> 00:05:54,216
In a hay loft?
124
00:05:54,240 --> 00:05:56,346
Making out with a farmer?
125
00:05:57,750 --> 00:06:02,466
Seriously, this is all
very off brand for me, I...
126
00:06:03,130 --> 00:06:05,146
I feel a bit out of place.
127
00:06:05,170 --> 00:06:06,898
It's funny because
128
00:06:07,713 --> 00:06:10,003
this is the perfect place
for you.
129
00:06:11,257 --> 00:06:12,805
You're perfect.
130
00:06:13,363 --> 00:06:14,496
Here.
131
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Anywhere.
132
00:06:17,270 --> 00:06:19,708
- Is that too much?
- No, no.
133
00:06:19,733 --> 00:06:21,258
It's just...
134
00:06:21,520 --> 00:06:24,392
I've never met a guy
that talks to me the way you do.
135
00:06:25,550 --> 00:06:27,796
Where do you come from, Jacob?
136
00:06:30,660 --> 00:06:32,484
I came from that farmhouse
just over there,
137
00:06:32,509 --> 00:06:33,763
wish I could show you, but...
138
00:06:33,794 --> 00:06:36,373
Yes, but our families
are like oil and water,
139
00:06:36,474 --> 00:06:41,630
so I guess for now, I think
it's easier if it's just us.
140
00:06:48,840 --> 00:06:50,988
Hat's off
to another great dinner, Tom.
141
00:06:51,090 --> 00:06:52,798
You sure are a swell cook.
142
00:06:52,837 --> 00:06:54,276
Just trying to earn my keep.
143
00:06:54,300 --> 00:06:57,406
I don't know how you do it,
making five-star meals after all
144
00:06:57,430 --> 00:06:59,746
those long hours at
that farm you're at.
145
00:06:59,770 --> 00:07:00,951
Where'd you say it was again?
146
00:07:00,976 --> 00:07:04,093
Let's not make tonight a complete
bore by talking about farm work.
147
00:07:04,445 --> 00:07:06,376
We should be celebrating.
148
00:07:06,400 --> 00:07:09,676
You get your big-time award
tomorrow night, Mister Inspector.
149
00:07:10,266 --> 00:07:14,136
And I, for one, think
that calls for a serenade.
150
00:07:14,160 --> 00:07:16,775
Come on, Tom. You know
the key I like.
151
00:07:21,080 --> 00:07:23,400
Tea For Two By Doris Day
152
00:07:25,170 --> 00:07:28,106
♪ Picture me upon your knee ♪
153
00:07:28,130 --> 00:07:32,106
♪ Just tea for two
and two for tea ♪
154
00:07:32,130 --> 00:07:38,817
♪ Just me for you
and you for me alone ♪
155
00:07:39,834 --> 00:07:43,496
♪ We will raise a family ♪
156
00:07:43,520 --> 00:07:47,296
♪ A boy for you a girl for me ♪
157
00:07:47,320 --> 00:07:53,006
♪ Can't you see how
happy life would be? ♪♪
158
00:08:01,460 --> 00:08:04,016
Time After Time
By Cyndi Lauper
159
00:08:04,040 --> 00:08:08,396
♪ Lying in my bed ♪
160
00:08:08,420 --> 00:08:13,856
♪ I hear the clock tick
and think of you ♪
161
00:08:13,880 --> 00:08:18,156
♪ Caught up in circles ♪
162
00:08:18,180 --> 00:08:23,246
♪ Confusion is nothing new ♪
163
00:08:23,270 --> 00:08:28,706
♪ If you're lost you can look
and you will find me ♪
164
00:08:28,730 --> 00:08:32,666
♪ Time after time ♪
165
00:08:32,690 --> 00:08:35,506
♪ If you fall,
I will catch you ♪
166
00:08:35,530 --> 00:08:38,806
♪ I will be waiting ♪
167
00:08:38,830 --> 00:08:43,266
♪ Time after time ♪
168
00:08:43,290 --> 00:08:46,540
♪ Time after time ♪♪
169
00:08:52,130 --> 00:08:53,696
Coop.
170
00:08:53,969 --> 00:08:55,662
What are you doing here?
171
00:08:56,442 --> 00:09:00,826
I haven't heard that song
in a very long time.
172
00:09:04,180 --> 00:09:06,576
The boys have kept me updated
on their progress
173
00:09:06,600 --> 00:09:08,451
since I was away.
174
00:09:08,712 --> 00:09:10,558
I hear you've been
quite helpful.
175
00:09:10,761 --> 00:09:12,796
I thought you were
going to crumble here.
176
00:09:12,820 --> 00:09:14,606
But you haven't, have you?
177
00:09:14,700 --> 00:09:18,299
Maybe there's a part of me
in you after all, eh?
178
00:09:18,410 --> 00:09:19,806
Is that supposed
to be a thank you?
179
00:09:19,830 --> 00:09:22,233
I'm not used to people
doing things for me.
180
00:09:22,595 --> 00:09:24,368
Especially nice things.
181
00:09:25,080 --> 00:09:27,048
Without expecting
something in return.
182
00:09:27,227 --> 00:09:28,817
I am expecting something.
183
00:09:29,670 --> 00:09:30,750
Answers.
184
00:09:36,090 --> 00:09:39,260
The time before I jumped, I...
185
00:09:41,310 --> 00:09:42,946
That feels like a lifetime ago.
186
00:09:42,970 --> 00:09:45,155
I wouldn't even recognize
that girl now.
187
00:09:45,577 --> 00:09:47,496
She was so confused.
188
00:09:47,520 --> 00:09:48,980
So scared.
189
00:09:49,730 --> 00:09:51,410
- Of Dad?
- No.
190
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
No.
191
00:09:53,610 --> 00:09:54,740
Vic was good to me.
192
00:09:55,860 --> 00:09:56,950
Kind.
193
00:09:58,200 --> 00:09:59,909
I was scared of me.
194
00:10:01,830 --> 00:10:04,016
Of who I'd become.
195
00:10:04,258 --> 00:10:05,968
Who was that?
196
00:10:08,750 --> 00:10:10,670
Okay.
197
00:10:11,460 --> 00:10:12,896
What about Griffin?
198
00:10:13,154 --> 00:10:14,929
"I jump for love."
199
00:10:15,460 --> 00:10:16,880
Did you really love him?
200
00:10:19,010 --> 00:10:20,814
Why can't you give me
a straight answer?
201
00:10:20,839 --> 00:10:22,939
Because there was nothing
straightforward about it,
202
00:10:22,964 --> 00:10:24,366
right from the start.
203
00:10:24,390 --> 00:10:25,696
Tell me about that, then.
204
00:10:25,938 --> 00:10:27,123
The start.
205
00:10:29,280 --> 00:10:31,735
We landed in 1882.
206
00:10:32,360 --> 00:10:36,466
Griffin and I, to a Port Haven
that was so strange,
207
00:10:36,490 --> 00:10:38,530
yet oddly familiar.
208
00:10:40,200 --> 00:10:41,677
We found our footing.
209
00:10:42,686 --> 00:10:45,960
And when we did, I really
believed I'd made the right choice.
210
00:10:46,291 --> 00:10:48,291
But then, Griffin came back.
211
00:10:48,710 --> 00:10:50,170
I'd fallen really ill.
212
00:10:51,790 --> 00:10:54,646
And all we could think ofwas for Griffin to return
213
00:10:54,670 --> 00:10:56,936
to the present and bringback medicine.
214
00:10:56,960 --> 00:10:59,720
But when he jumped, he didn't come back.
215
00:11:00,643 --> 00:11:04,369
So I was alone, I was weak, and I was desperate.
216
00:11:04,510 --> 00:11:06,986
I could only thinkof one place to go.
217
00:11:13,150 --> 00:11:14,730
The Landrys took me in.
218
00:11:16,610 --> 00:11:18,966
That's more than 40 years ago.
219
00:11:18,990 --> 00:11:20,400
And you've been here ever since.
220
00:11:21,700 --> 00:11:23,096
But the letter,
221
00:11:23,120 --> 00:11:25,176
the one you sent Dad
saying you were sick,
222
00:11:25,200 --> 00:11:26,556
how did you send it?
223
00:11:26,580 --> 00:11:28,450
I never sent a letter.
224
00:11:29,000 --> 00:11:30,818
But it had your
engagement ring with it.
225
00:11:31,920 --> 00:11:34,811
Why would somebody want us
to think you were dead?
226
00:11:35,233 --> 00:11:36,726
That's enough for now.
227
00:11:36,750 --> 00:11:40,024
I have a lot to do
before tomorrow night.
228
00:11:44,265 --> 00:11:47,298
Hey, that song you were singing,
229
00:11:47,810 --> 00:11:50,036
I used to sing it to you
230
00:11:50,060 --> 00:11:52,003
when I was putting you to sleep.
231
00:11:52,464 --> 00:11:54,206
It was ours.
232
00:12:03,586 --> 00:12:05,546
- Here.
- Oh, thank you.
233
00:12:17,460 --> 00:12:19,146
Look I know
The Herald,
234
00:12:19,170 --> 00:12:21,946
it's as big a part
of this town's history as The Point.
235
00:12:21,970 --> 00:12:25,736
But, for what it's worth, I think
you made the right call, closing it.
236
00:12:25,760 --> 00:12:27,140
Thank you, Monica.
237
00:12:30,640 --> 00:12:32,342
I think she's right.
238
00:12:32,912 --> 00:12:34,406
It's great, what you're doing.
239
00:12:34,431 --> 00:12:36,928
Listening to your gut,
it's not always an easy thing to do.
240
00:12:36,953 --> 00:12:38,836
Like, you deferring college?
241
00:12:39,137 --> 00:12:40,348
I don't know.
242
00:12:40,409 --> 00:12:43,425
I just thought that this past month,
even if I wasn't studying music,
243
00:12:43,450 --> 00:12:45,025
I would still be focusing on it,
244
00:12:45,050 --> 00:12:47,812
but I feel kind of frozen
with my writing.
245
00:12:47,837 --> 00:12:50,441
Why? Your songs are so good.
246
00:12:50,534 --> 00:12:51,845
Yeah, but they're not me.
247
00:12:51,870 --> 00:12:53,436
Even Colton said that.
248
00:12:53,460 --> 00:12:55,436
He said I need to
"write from the heart."
249
00:12:55,460 --> 00:12:57,902
The truth is, I don't
even know what that is.
250
00:12:58,419 --> 00:12:59,705
So, maybe Max was right
251
00:12:59,729 --> 00:13:02,334
when he said I was going to
stop writing music if I stayed here.
252
00:13:02,359 --> 00:13:03,981
No, trust me.
253
00:13:04,103 --> 00:13:06,166
Max is not right.
254
00:13:06,416 --> 00:13:08,622
Inspiration will hit
when you least expect it.
255
00:13:08,728 --> 00:13:09,686
Yeah.
256
00:13:09,900 --> 00:13:11,746
Hey, everyone.
257
00:13:11,941 --> 00:13:14,169
Check out this blast
from our past.
258
00:13:15,730 --> 00:13:18,456
Wait, that... That can't be.
259
00:13:18,480 --> 00:13:21,246
No, no, that's impossible,
I took Jasper's reel
260
00:13:21,270 --> 00:13:22,637
and I threw it in the trash.
261
00:13:23,044 --> 00:13:24,860
Mom, we're in that reel.
262
00:13:24,885 --> 00:13:26,265
What do we do?
263
00:13:27,530 --> 00:13:28,426
Wait.
264
00:13:28,450 --> 00:13:30,330
Somebody cut us out...
265
00:13:32,410 --> 00:13:34,056
Monica.
266
00:13:34,080 --> 00:13:35,932
Where did you get this footage?
267
00:13:35,971 --> 00:13:37,423
Jude.
268
00:13:37,710 --> 00:13:41,946
I think she got it at Evelyn
Goodwin's big estate sale awhile back.
269
00:13:42,960 --> 00:13:44,736
Evelyn had it?
270
00:13:44,760 --> 00:13:46,856
She must've taken it out
of the trash after I left.
271
00:13:46,880 --> 00:13:49,656
Alice, if Evelyn
had this reel,
272
00:13:49,680 --> 00:13:52,116
and knew to cut us out of it...
273
00:13:52,140 --> 00:13:53,930
She knows
I'm a time traveller.
274
00:14:01,400 --> 00:14:03,256
That was some party
last night.
275
00:14:03,997 --> 00:14:05,716
It was a good crowd.
276
00:14:05,740 --> 00:14:08,386
Yeah, a crowd that
included Abby Goodwin.
277
00:14:08,792 --> 00:14:10,886
Oh, she was there?
Didn't notice.
278
00:14:10,972 --> 00:14:14,056
I saw the way that
you two were looking at each other.
279
00:14:14,080 --> 00:14:15,021
What's going on?
280
00:14:16,330 --> 00:14:19,936
Actually, Abby and I
have been seeing each other.
281
00:14:20,195 --> 00:14:22,726
I wanted to tell you,
I just didn't want you to worry.
282
00:14:22,750 --> 00:14:25,896
I'm your mother, I'm going to
worry regardless.
283
00:14:25,920 --> 00:14:28,418
I've always wanted
this for you, I just...
284
00:14:28,442 --> 00:14:31,116
hope you're making the right decision,
given the girl's family.
285
00:14:31,140 --> 00:14:32,526
I am.
286
00:14:32,550 --> 00:14:34,366
It's been incredible, Mom.
287
00:14:34,390 --> 00:14:38,916
And terrifying and beautiful
and... I can't mess this up.
288
00:14:38,940 --> 00:14:41,206
Well. Why don't you invite her
over for dinner,
289
00:14:41,230 --> 00:14:46,006
that way you don't have to
hang out in that dusty old barn?
290
00:14:46,030 --> 00:14:48,900
- You know about that?
- I do now.
291
00:14:50,740 --> 00:14:53,096
I've been up all night
thinking about the film
292
00:14:53,120 --> 00:14:54,716
and Evelyn...
293
00:14:54,740 --> 00:14:57,806
And if she knows the truth,
then I have to see her.
294
00:14:57,830 --> 00:14:59,476
If the pond will even let me.
295
00:14:59,500 --> 00:15:03,460
Well, it hasn't had
the best track record lately.
296
00:15:04,759 --> 00:15:06,563
You could jump, too.
297
00:15:06,873 --> 00:15:08,646
It has to work eventually.
298
00:15:08,881 --> 00:15:10,631
It just has to.
299
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
Here's to friends. Cheers.
300
00:15:32,450 --> 00:15:33,700
Hey!
301
00:15:47,800 --> 00:15:48,936
So...
302
00:15:48,960 --> 00:15:51,396
We started a new
project at art school.
303
00:15:51,420 --> 00:15:53,330
I got paired with
this girl, Rita.
304
00:15:53,596 --> 00:15:55,656
She is so funny.
305
00:15:55,941 --> 00:15:57,870
I'm impressed you've been
so busy, Del.
306
00:15:57,895 --> 00:15:59,946
Most days I feel like a zombie.
307
00:16:00,231 --> 00:16:02,496
Yeah, Tess hasn't really
been sleeping much...
308
00:16:02,520 --> 00:16:05,336
Vic, stop. It's not
that bad, really.
309
00:16:05,360 --> 00:16:07,666
We're here
if you need anything.
310
00:16:07,690 --> 00:16:10,256
And I bet our kids are going
to spend a lot of time together.
311
00:16:10,324 --> 00:16:12,185
That's why I put this
pergola up,
312
00:16:12,223 --> 00:16:14,633
right where Delly and I
said our wedding vows.
313
00:16:14,910 --> 00:16:17,926
Now it'll host all
the family dinners to come.
314
00:16:18,217 --> 00:16:20,852
Hey, so, how about a toast?
To the next generation.
315
00:16:20,985 --> 00:16:22,346
I'm going to call it.
316
00:16:22,370 --> 00:16:26,016
I have to pick up Lewis
from his friend's house.
317
00:16:26,040 --> 00:16:27,786
- Come on, stay for one last cheers.
- Yeah.
318
00:16:27,811 --> 00:16:30,161
No. I'm all cheers'd out.
319
00:16:31,130 --> 00:16:33,026
Evie...
320
00:16:45,011 --> 00:16:47,349
I just came by
to make sure you'd be at the Stills
321
00:16:47,373 --> 00:16:50,501
tonight for the job. Nothing
can go wrong with this shipment.
322
00:16:50,587 --> 00:16:52,728
Don't worry. I'll be there.
323
00:16:54,748 --> 00:16:57,990
You know, I still
live in our house.
324
00:16:58,410 --> 00:16:59,966
When I go back,
Kat's going to move in.
325
00:16:59,990 --> 00:17:01,882
At least, she was.
326
00:17:04,695 --> 00:17:06,655
I teach at the high school.
327
00:17:07,130 --> 00:17:08,210
Science.
328
00:17:09,503 --> 00:17:10,816
I like it.
329
00:17:10,840 --> 00:17:13,446
Knowing that everything
has a reason,
330
00:17:13,722 --> 00:17:15,268
it can be explained.
331
00:17:16,916 --> 00:17:19,526
I wanted to be a teacher, too.
332
00:17:19,550 --> 00:17:20,736
In a different life.
333
00:17:20,760 --> 00:17:22,156
English.
334
00:17:22,180 --> 00:17:24,315
Books, they were
always my escape.
335
00:17:24,572 --> 00:17:26,786
"Do I dare disturb
the universe?
336
00:17:26,810 --> 00:17:27,956
In a minute there is time"
337
00:17:28,272 --> 00:17:30,670
T.S. Eliot. My favourite poet.
338
00:17:31,053 --> 00:17:34,256
"I have measured out my
life in coffee spoons."
339
00:17:34,280 --> 00:17:38,596
I mean, that is the most
brilliant line in any time.
340
00:17:38,620 --> 00:17:39,716
The clock.
341
00:17:39,740 --> 00:17:41,096
The one in the wall.
342
00:17:41,237 --> 00:17:42,876
The still point of now.
343
00:17:43,775 --> 00:17:45,540
Clock, what clock?
344
00:17:46,947 --> 00:17:48,502
Elliot?
345
00:17:48,630 --> 00:17:50,726
Kat!
346
00:18:00,930 --> 00:18:02,100
It's okay.
347
00:18:02,600 --> 00:18:03,996
It's okay.
348
00:18:04,020 --> 00:18:06,421
I was worried.
And I was hurt.
349
00:18:06,601 --> 00:18:09,719
I mean, you hid
so much from me, El!
350
00:18:09,781 --> 00:18:10,916
I know.
351
00:18:11,155 --> 00:18:12,206
I'm sorry.
352
00:18:12,230 --> 00:18:15,263
But with Del's accident
and Jacob home,
353
00:18:15,650 --> 00:18:17,689
I swore I wouldn't bother you unless
354
00:18:17,713 --> 00:18:19,820
I found something
important about my mom.
355
00:18:19,985 --> 00:18:23,076
But then I did find something.
356
00:18:24,080 --> 00:18:26,846
I know what happens
will always happen.
357
00:18:27,065 --> 00:18:31,606
I just, I couldn't imagine
how it could happen.
358
00:18:31,630 --> 00:18:35,356
Well, why didn't you just tell
me as soon as you saw the photo?
359
00:18:35,381 --> 00:18:37,924
That picture is my fate, Kat,
not yours.
360
00:18:38,300 --> 00:18:41,196
Whatever choice I make
that leads to that moment,
361
00:18:41,220 --> 00:18:42,887
I didn't want it
to put you in danger.
362
00:18:43,105 --> 00:18:44,446
So, when we were about to jump,
363
00:18:44,470 --> 00:18:47,406
I realized if you went
and I stayed,
364
00:18:47,430 --> 00:18:49,666
- you would be safe.
- You don't have to protect me.
365
00:18:49,690 --> 00:18:50,900
But I want to.
366
00:18:51,749 --> 00:18:53,480
That's all I want to do.
367
00:18:54,181 --> 00:18:55,704
And I want to know my mom.
368
00:18:56,637 --> 00:18:58,095
But now...
369
00:18:59,150 --> 00:19:01,296
I'm still getting
more questions than answers, but
370
00:19:02,057 --> 00:19:05,266
I don't want to push
and scare her away again.
371
00:19:05,290 --> 00:19:08,636
I get it. You need answers.
372
00:19:09,117 --> 00:19:11,775
So when we go home,
we will do the research.
373
00:19:11,916 --> 00:19:13,912
Okay? We will find something that
374
00:19:13,936 --> 00:19:16,464
will explain what will
happen on New Year's Eve.
375
00:19:16,489 --> 00:19:18,276
Kat, I can't jump.
376
00:19:18,300 --> 00:19:20,986
Tessa's job is tonight.
I've been working with the boys...
377
00:19:21,010 --> 00:19:23,316
You're already bootlegging?
378
00:19:23,340 --> 00:19:26,056
With the guys that
tried to drown me?
379
00:19:26,087 --> 00:19:28,315
For Tessa!
Look, she's in deep with Capone,
380
00:19:28,340 --> 00:19:30,052
I can't just go
and leave her in the lurch.
381
00:19:30,077 --> 00:19:31,786
But she did that to you.
382
00:19:31,810 --> 00:19:35,086
And she is going to let
you take the fall for it.
383
00:19:35,110 --> 00:19:37,121
Maybe my arrest doesn't
mean what we think it does.
384
00:19:37,146 --> 00:19:39,620
And I learned from you that
I can't just sit back and take it.
385
00:19:39,645 --> 00:19:41,126
Those times
were different, El.
386
00:19:41,150 --> 00:19:44,104
Why? Because they were
about your family and not mine?
387
00:19:45,462 --> 00:19:48,460
I'm sorry, but I have
a job to do.
388
00:19:49,523 --> 00:19:51,763
And I'm not leaving
until it's done.
389
00:19:57,590 --> 00:19:59,026
Dinner?
390
00:19:59,050 --> 00:20:00,540
With your mom?
391
00:20:01,010 --> 00:20:02,557
Okay...
392
00:20:03,032 --> 00:20:04,765
That's terrifying.
393
00:20:05,010 --> 00:20:06,276
It'll be good.
394
00:20:06,300 --> 00:20:07,857
It'll be good,
it'll be just like
395
00:20:07,975 --> 00:20:10,498
marketing wine except
I'm selling me,
396
00:20:10,545 --> 00:20:11,786
which, I can do.
397
00:20:11,810 --> 00:20:14,916
Because I have spearheaded
multi-million dollar
398
00:20:14,940 --> 00:20:17,046
national campaigns,
for crying out loud.
399
00:20:17,070 --> 00:20:18,964
I mean, I can handle one mother.
400
00:20:18,989 --> 00:20:20,336
Right?
401
00:20:20,360 --> 00:20:22,466
I know this is a big step.
402
00:20:22,490 --> 00:20:24,006
But I want to take it.
403
00:20:24,240 --> 00:20:27,841
Because this isn't just
a dinner, it's a declaration.
404
00:20:28,099 --> 00:20:31,305
And how does that make
this better? Seriously?
405
00:20:31,700 --> 00:20:34,896
- A declaration?
- Of us. Of what we have together.
406
00:20:34,920 --> 00:20:36,460
I don't want to hide it.
407
00:20:38,670 --> 00:20:42,105
Plus, I know my family's going
to love you as much as I do.
408
00:20:42,144 --> 00:20:43,606
Wait...
409
00:20:43,630 --> 00:20:44,880
Did you just...?
410
00:20:45,803 --> 00:20:47,026
I did.
411
00:20:47,242 --> 00:20:48,616
Is that bad?
412
00:20:48,641 --> 00:20:50,796
Because I do.
413
00:20:51,350 --> 00:20:53,076
Maybe I shouldn't
say it so fast,
414
00:20:53,100 --> 00:20:55,480
but, Abby, you make me
feel so sure.
415
00:20:57,060 --> 00:20:59,437
Like I'm finally in
the right place
416
00:20:59,663 --> 00:21:01,123
at the right time.
417
00:21:02,780 --> 00:21:05,550
So, yes. I love you.
418
00:21:08,070 --> 00:21:10,160
I love you, too.
419
00:21:12,945 --> 00:21:14,636
No, you did
the right thing,
420
00:21:14,660 --> 00:21:16,846
BY telling me Cliff would be out
of town tonight.
421
00:21:16,870 --> 00:21:19,015
But it was different then.
422
00:21:19,055 --> 00:21:20,069
Things have changed.
423
00:21:21,300 --> 00:21:24,066
I knew Cliff staying in
that house was a risk,
424
00:21:24,091 --> 00:21:25,526
you're falling for him,
aren't you?
425
00:21:25,551 --> 00:21:27,316
I'm engaged to Grayson.
426
00:21:27,340 --> 00:21:28,858
I just...
427
00:21:29,078 --> 00:21:30,934
I hate lying to him, Coop.
428
00:21:31,060 --> 00:21:33,076
I want to come clean
about everything.
429
00:21:33,100 --> 00:21:36,016
Not until this job is done.
430
00:21:36,041 --> 00:21:38,283
After that, you live
whatever life you want.
431
00:21:38,308 --> 00:21:39,501
Listen, little Fern.
432
00:21:39,715 --> 00:21:41,796
You've always been
like a daughter to me.
433
00:21:41,820 --> 00:21:46,780
I mean, that is why I wanted
to pass this down to you.
434
00:21:47,450 --> 00:21:49,780
It's a gift.
435
00:21:51,450 --> 00:21:52,926
Or a bribe.
436
00:21:52,950 --> 00:21:54,290
Can't it be both?
437
00:21:58,188 --> 00:21:59,778
I should go.
438
00:22:00,500 --> 00:22:03,588
I have to make sure Cliff leaves
for St. John on time.
439
00:22:03,760 --> 00:22:04,776
That's my gal.
440
00:22:12,281 --> 00:22:13,515
Kitty.
441
00:22:16,060 --> 00:22:18,019
You were right.
442
00:22:18,190 --> 00:22:20,198
Seems I finally got
that piece of jewellery.
443
00:22:20,605 --> 00:22:22,416
Off you go, Fern.
444
00:22:22,440 --> 00:22:24,610
Kat and I need a moment alone.
445
00:22:26,690 --> 00:22:29,006
Well.
446
00:22:29,030 --> 00:22:31,756
What a relief you came back.
447
00:22:31,780 --> 00:22:34,199
I was always going to.
448
00:22:34,540 --> 00:22:36,306
Because unlike you,
449
00:22:36,330 --> 00:22:38,766
I would never abandon Elliot.
450
00:22:38,790 --> 00:22:40,096
Careful.
451
00:22:40,120 --> 00:22:42,340
There's a lot you
don't understand.
452
00:22:42,750 --> 00:22:46,037
The love between a mother
and her child is quite complex.
453
00:22:46,062 --> 00:22:48,276
You're right.
I don't understand.
454
00:22:48,518 --> 00:22:50,268
Because I'm a mother, too.
455
00:22:51,836 --> 00:22:57,187
And there is no way that
I would ever leave Alice behind.
456
00:23:02,860 --> 00:23:06,440
Alice.
457
00:23:09,610 --> 00:23:13,092
This is wild! I can't believe
that you're here, Alice!
458
00:23:15,233 --> 00:23:18,556
But, before we go any further,
459
00:23:18,725 --> 00:23:21,369
I just want to tell you
that I knew it.
460
00:23:21,431 --> 00:23:23,646
I knew it all along.
461
00:23:23,670 --> 00:23:25,585
That you wouldn't
forget my birthday!
462
00:23:25,610 --> 00:23:27,896
Right! Of, of course.
463
00:23:27,920 --> 00:23:29,819
I'm just sorry that
I missed all the celebration.
464
00:23:29,844 --> 00:23:32,946
Oh. There weren't any.
465
00:23:32,970 --> 00:23:34,446
Colton and Del,
466
00:23:34,470 --> 00:23:38,286
we don't really hang out
like that anymore.
467
00:23:38,310 --> 00:23:41,458
But, Lewis is down,
the champagne is chilled.
468
00:23:41,483 --> 00:23:43,797
This is for the better,
469
00:23:43,956 --> 00:23:45,086
that it's just you and me.
470
00:23:45,342 --> 00:23:47,563
That way we can actually talk,
471
00:23:47,631 --> 00:23:48,666
you know?
472
00:23:48,789 --> 00:23:52,466
Yeah. We do have a lot
to talk about, don't we.
473
00:23:52,490 --> 00:23:55,756
Did I tell you that my parents
moved to Switzerland?
474
00:23:55,780 --> 00:23:57,189
Can you believe it?
475
00:23:57,214 --> 00:23:59,088
And they left
Lingermore all to me.
476
00:23:59,113 --> 00:24:02,646
Now I truly am
the mistress of the manor.
477
00:24:02,930 --> 00:24:05,056
Wait, you're all alone?
478
00:24:05,180 --> 00:24:07,566
Let's not talk about that.
479
00:24:07,863 --> 00:24:09,896
We're celebrating! A toast.
480
00:24:10,173 --> 00:24:12,356
To friends who never change,
481
00:24:12,380 --> 00:24:14,986
no matter how much
time has gone by.
482
00:24:19,112 --> 00:24:20,156
Evelyn.
483
00:24:20,365 --> 00:24:23,537
That New Year's, 1980.
When Jasper played that reel...
484
00:24:23,562 --> 00:24:26,125
Oh, when we found out
that the White Witch was real?
485
00:24:26,150 --> 00:24:29,493
- How could I forget.
- You do have that footage, don't you?
486
00:24:29,572 --> 00:24:31,897
I wanted it, but after you left,
487
00:24:31,922 --> 00:24:33,532
I asked Jasper
if I could have it,
488
00:24:33,557 --> 00:24:35,595
and the reel was gone.
489
00:24:35,870 --> 00:24:38,370
It disappeared.
490
00:24:39,950 --> 00:24:42,476
After our parents
divorced last year,
491
00:24:42,500 --> 00:24:45,469
Max came here with my dad
and I stayed in Toronto
492
00:24:45,494 --> 00:24:47,106
to, to be with my mom.
493
00:24:47,275 --> 00:24:50,276
That is hard, being separated
from family like that.
494
00:24:50,300 --> 00:24:52,486
It was actually great.
495
00:24:52,874 --> 00:24:56,915
I mean, less arguing
and Max did better in school.
496
00:24:57,235 --> 00:24:59,986
I think some families can
benefit from being split apart.
497
00:25:02,140 --> 00:25:04,326
Not your family, of course.
498
00:25:04,350 --> 00:25:08,001
What happened to Jacob
was terrible.
499
00:25:09,570 --> 00:25:11,185
You know,
500
00:25:11,209 --> 00:25:14,198
Goodwin's GoodWine is about
to launch their sparkling wine.
501
00:25:14,299 --> 00:25:16,676
Abby created an incredible
campaign for it.
502
00:25:16,867 --> 00:25:18,296
Very creative.
503
00:25:18,320 --> 00:25:19,556
Well, speaking of,
504
00:25:19,580 --> 00:25:21,559
Jacob has told me
all about your pottery.
505
00:25:22,747 --> 00:25:24,865
It's just a hobby these days.
506
00:25:24,890 --> 00:25:26,695
But it sounds wonderful.
507
00:25:26,750 --> 00:25:29,590
I wish I had that kind
of time on my hands.
508
00:25:30,960 --> 00:25:36,356
I just mean, the country life
seems more relaxing overall.
509
00:25:36,380 --> 00:25:38,289
Well, being a city mouse,
510
00:25:38,314 --> 00:25:40,339
no one would expect
you to know what it's like
511
00:25:40,363 --> 00:25:42,115
living on a working farm.
512
00:25:42,140 --> 00:25:43,366
Well, I know I didn't.
513
00:25:43,390 --> 00:25:46,416
I was a city mouse
myself, after all.
514
00:25:46,440 --> 00:25:47,706
Until the noise got to me.
515
00:25:47,730 --> 00:25:49,336
I actually find it comforting.
516
00:25:49,360 --> 00:25:50,706
Too much peace and quiet?
517
00:25:50,730 --> 00:25:53,626
That can be boring.
518
00:25:54,032 --> 00:25:56,756
Not that Port Haven is boring.
519
00:25:56,939 --> 00:25:59,506
It is so special here.
520
00:25:59,530 --> 00:26:02,663
It'll be really hard to leave.
521
00:26:03,160 --> 00:26:06,346
Leave? Wait,
are you going somewhere?
522
00:26:06,794 --> 00:26:08,596
Well, yeah.
523
00:26:08,620 --> 00:26:11,106
Dad just asked me here
to launch his first wine
524
00:26:11,130 --> 00:26:13,794
but my life is in Toronto.
525
00:26:14,045 --> 00:26:15,138
You knew that.
526
00:26:15,209 --> 00:26:17,816
I did not.
527
00:26:17,840 --> 00:26:19,366
Not really.
528
00:26:20,720 --> 00:26:22,702
The clock is ticking, Kitty Kat.
529
00:26:22,727 --> 00:26:24,533
This job is happening
any minute.
530
00:26:24,635 --> 00:26:26,206
The sooner Cliff leaves,
the better.
531
00:26:27,770 --> 00:26:29,320
Hope I'm not
interrupting anything?
532
00:26:29,345 --> 00:26:31,423
Oh, don't be silly, Gray.
Come in.
533
00:26:31,560 --> 00:26:34,046
Just wanted to return this
to its rightful owner.
534
00:26:34,250 --> 00:26:35,726
Oh, my goodness!
535
00:26:35,751 --> 00:26:37,336
You left it
at The Herald.
536
00:26:37,360 --> 00:26:38,756
Where is my head?
537
00:26:38,780 --> 00:26:41,456
I think I have a good idea
where it is.
538
00:26:42,870 --> 00:26:45,346
Oh, Inspector Kane
was just leaving.
539
00:26:45,370 --> 00:26:46,434
- Oh.
- For St. John.
540
00:26:46,459 --> 00:26:48,003
To accept an award,
can you believe it?
541
00:26:48,028 --> 00:26:50,346
He's made more money from fines
than any other
542
00:26:50,370 --> 00:26:52,146
Temperance Inspector
in the province.
543
00:26:52,170 --> 00:26:53,856
Ha! How keen of him.
544
00:26:53,880 --> 00:26:55,396
What hotel are you at?
545
00:26:55,420 --> 00:26:57,237
I'll send up a bottle
of sparkling apple juice
546
00:26:57,262 --> 00:26:59,696
- to your room.
- The Regis, but don't bother.
547
00:26:59,720 --> 00:27:01,906
This award is not
worth celebrating.
548
00:27:02,492 --> 00:27:04,576
Prohibition has been a boon
to this province.
549
00:27:04,600 --> 00:27:07,156
Towns are lining their pockets
with fines while crooks
550
00:27:07,180 --> 00:27:08,763
get rich off bootlegging.
551
00:27:08,788 --> 00:27:12,536
Ah. Seems like no one actually
wants to catch the Big Fish.
552
00:27:13,148 --> 00:27:14,833
No one except me.
553
00:27:14,879 --> 00:27:17,155
It seems to me
if everyone's benefiting,
554
00:27:17,180 --> 00:27:19,286
then what's the harm, eh?
555
00:27:19,450 --> 00:27:21,963
Because if we decide
which laws we want to follow
556
00:27:21,988 --> 00:27:23,104
and which ones we don't,
557
00:27:23,129 --> 00:27:25,141
what kind of world are
we going to leave behind?
558
00:27:25,166 --> 00:27:27,106
See, I want to start
a family some day.
559
00:27:27,267 --> 00:27:29,517
Maybe on a farm like this one.
560
00:27:30,330 --> 00:27:34,325
And I want my child to know that
I tried to do the right thing,
561
00:27:34,973 --> 00:27:36,896
even if nobody else
wanted me to.
562
00:27:39,482 --> 00:27:41,535
We have
a spiritual connection, Alice.
563
00:27:41,560 --> 00:27:43,074
Even if you don't have
a phone number,
564
00:27:43,099 --> 00:27:44,946
you can always sense
when I need you.
565
00:27:44,970 --> 00:27:46,490
Dizzy.
566
00:27:46,890 --> 00:27:48,946
Colton used to be like that.
567
00:27:49,243 --> 00:27:52,092
But now that Del's pregnant,
568
00:27:53,150 --> 00:27:56,205
he just keeps on drifting
further and further away.
569
00:27:56,672 --> 00:27:58,090
And I'm just up here.
570
00:27:59,233 --> 00:28:00,393
All alone.
571
00:28:05,700 --> 00:28:09,888
I really have turned into
the Lady of Shalott, haven't I?
572
00:28:10,141 --> 00:28:12,594
I spend most of my time
just staring at this mirror,
573
00:28:13,016 --> 00:28:15,186
waiting for it to crack
from side to side.
574
00:28:15,210 --> 00:28:18,396
I'm only 25 and I've
already lived a full life.
575
00:28:18,420 --> 00:28:20,356
With a child,
576
00:28:20,380 --> 00:28:22,236
a failed marriage, it's...
577
00:28:22,260 --> 00:28:23,199
weird.
578
00:28:23,224 --> 00:28:24,314
But...
579
00:28:25,800 --> 00:28:29,116
you haven't aged at all.
580
00:28:29,530 --> 00:28:31,741
What is your secret, Alice?
581
00:28:32,085 --> 00:28:34,076
Just lucky I guess.
582
00:28:34,100 --> 00:28:38,263
Sure, but, it's kind of
strange not having a phone number.
583
00:28:39,900 --> 00:28:42,240
Who are you, Alice?
584
00:28:45,160 --> 00:28:47,176
In Wonderland.
585
00:28:47,200 --> 00:28:49,987
I think we should
call it a night.
586
00:28:54,120 --> 00:28:55,520
Here.
587
00:28:57,840 --> 00:29:01,106
I'm still the same Alice
that you've always known.
588
00:29:01,130 --> 00:29:04,654
The best friend that's
always here when you need me.
589
00:29:05,970 --> 00:29:07,220
Good night.
590
00:29:12,475 --> 00:29:15,311
How nice of you,
to see Inspector Kane off.
591
00:29:15,412 --> 00:29:17,456
Do you hope he realizes how...
592
00:29:17,480 --> 00:29:19,586
Just how lucky he is?
593
00:29:19,688 --> 00:29:21,284
Cliff is a really good man.
594
00:29:21,314 --> 00:29:23,331
Oh, I'm sure he is.
595
00:29:23,773 --> 00:29:24,999
He's also a liar,
596
00:29:25,024 --> 00:29:27,855
The Regis Hotel closed down
three years ago.
597
00:29:28,206 --> 00:29:29,885
I'll see you in the morning.
598
00:29:32,729 --> 00:29:35,712
Clifford wouldn't lie about
something like that.
599
00:29:36,938 --> 00:29:38,896
Would he?
600
00:29:38,927 --> 00:29:42,041
If he did, why? Where is he?
601
00:29:43,260 --> 00:29:47,866
What if Cliff knew about
this big job the entire time?
602
00:29:47,980 --> 00:29:50,194
And he wanted people
to think he was out of town
603
00:29:50,218 --> 00:29:52,566
so he could catch the Big Fish?
604
00:29:52,591 --> 00:29:54,693
If Cliff goes to the Stills,
605
00:29:55,060 --> 00:29:56,956
he'll know the truth.
606
00:29:57,230 --> 00:30:00,876
- About all of it.
- I have to get there and warn Elliot.
607
00:30:10,570 --> 00:30:12,574
What're you thinking about?
608
00:30:12,870 --> 00:30:15,846
How everything happens
at the right time.
609
00:30:16,401 --> 00:30:19,328
And how I should
never doubt that.
610
00:30:19,920 --> 00:30:23,032
After all those moments
where I felt like giving up,
611
00:30:23,420 --> 00:30:24,710
here we are.
612
00:30:26,920 --> 00:30:28,550
It's because...
613
00:30:30,260 --> 00:30:32,143
you pushed us.
614
00:30:32,300 --> 00:30:33,785
And me.
615
00:30:35,680 --> 00:30:39,208
You believed enough
for the both of us.
616
00:30:39,693 --> 00:30:42,074
You knew we'd get here
in the end.
617
00:30:42,324 --> 00:30:46,545
You and me, we see
the best in one another.
618
00:30:47,534 --> 00:30:49,405
Even when we don't see it
in ourselves.
619
00:31:00,120 --> 00:31:01,792
Wait, stop! Please!
620
00:31:01,817 --> 00:31:02,800
You again?
621
00:31:02,825 --> 00:31:05,605
Elliot, listen,
Cliff didn't go to St. John.
622
00:31:05,630 --> 00:31:07,907
We believe he's on his way
here right now.
623
00:31:07,932 --> 00:31:09,847
Ignore her. This dame's
nothing but trouble.
624
00:31:09,880 --> 00:31:10,947
Coop, she's right.
625
00:31:10,972 --> 00:31:12,652
And if Cliff sees
you're the boss, he'll...
626
00:31:12,677 --> 00:31:14,351
He's not going to see because
I'm not going to be here.
627
00:31:14,376 --> 00:31:16,309
I'm just going to take
whatever booze we have now
628
00:31:16,334 --> 00:31:17,746
and I'm going to
get it to the Cove.
629
00:31:17,771 --> 00:31:18,997
No, please, don't!
630
00:31:19,022 --> 00:31:20,707
I'm not having this
mess up again, Fern.
631
00:31:22,310 --> 00:31:24,336
Nobody's going anywhere.
632
00:31:24,360 --> 00:31:26,046
Police,
everyone freeze!
633
00:31:26,070 --> 00:31:27,941
- Run!
- Why, you dirty, lying snitch!
634
00:31:27,966 --> 00:31:29,006
Don't move!
635
00:31:30,740 --> 00:31:32,745
Go, keep running!
636
00:31:33,810 --> 00:31:37,035
That fortune teller,
she's the boss, Inspector.
637
00:31:37,060 --> 00:31:38,360
It ain't Goodwin.
638
00:31:38,744 --> 00:31:40,226
Secure the hooch,
I'm going after her.
639
00:31:44,210 --> 00:31:45,734
Wait, we need to find my mom.
640
00:31:45,759 --> 00:31:48,218
- No! We have to keep moving.
- Kat, I can't leave her behind.
641
00:31:48,243 --> 00:31:49,730
Why not? She left you behind.
642
00:31:50,043 --> 00:31:51,743
No. No, she didn't.
643
00:31:51,930 --> 00:31:53,156
Come on, let's go!
644
00:31:53,180 --> 00:31:55,048
Freeze. All of you.
645
00:31:55,390 --> 00:31:57,390
Kat? You're a part of this?
646
00:31:59,640 --> 00:32:02,246
So, it's really you.
The Big Fish.
647
00:32:02,270 --> 00:32:05,520
- I'm afraid you're under arrest.
- Took you long enough.
648
00:32:06,020 --> 00:32:07,910
No! Wait.
649
00:32:08,440 --> 00:32:10,593
Fern, what're you doing here?
650
00:32:10,750 --> 00:32:12,717
I had to warn Coop.
651
00:32:13,410 --> 00:32:15,504
She's the only family
I have left.
652
00:32:15,529 --> 00:32:17,909
No, tell me you're not
mixed up in this.
653
00:32:19,242 --> 00:32:21,309
I wanted to tell you but...
654
00:32:22,500 --> 00:32:27,182
You saw me the way I have always
wanted to see myself,
655
00:32:27,207 --> 00:32:29,898
and I couldn't do it.
656
00:32:30,352 --> 00:32:32,106
I'm so sorry.
657
00:32:32,216 --> 00:32:33,656
Police!
658
00:32:33,680 --> 00:32:35,081
Inspector Kane?
659
00:32:35,106 --> 00:32:37,424
- Run, all of you, now!
- You out here?
660
00:32:37,573 --> 00:32:39,838
You heard me, get out of here.
661
00:32:39,895 --> 00:32:43,735
Police!
662
00:32:49,751 --> 00:32:52,210
_
663
00:32:52,235 --> 00:32:53,667
_
664
00:32:56,893 --> 00:32:58,130
Morning.
665
00:32:58,620 --> 00:33:00,426
You slept later than usual.
666
00:33:00,450 --> 00:33:02,346
I was up all night
writing a song.
667
00:33:02,370 --> 00:33:04,645
I felt inspired, finally.
668
00:33:04,776 --> 00:33:06,690
I was there, Grandma.
669
00:33:06,830 --> 00:33:08,976
I saw you and Colton
under the pergola.
670
00:33:09,000 --> 00:33:11,396
- You were pregnant.
- Oh, Alice.
671
00:33:11,748 --> 00:33:14,586
- You were both so happy.
- We were.
672
00:33:14,611 --> 00:33:16,866
I mean, when we found
out we were pregnant again,
673
00:33:16,890 --> 00:33:20,656
we were scared but somehow,
we knew it would be different.
674
00:33:21,020 --> 00:33:23,093
Katherine was our miracle baby,
675
00:33:23,117 --> 00:33:26,786
and Jacob was the
gift we never expected.
676
00:33:26,810 --> 00:33:29,376
I am so glad that
the pond took you there
677
00:33:29,400 --> 00:33:31,046
to see our wish come true.
678
00:33:31,379 --> 00:33:34,650
Because eventually
that wish led to you.
679
00:33:37,780 --> 00:33:39,270
Hi.
680
00:33:39,950 --> 00:33:41,047
Cliff's here?
681
00:33:41,072 --> 00:33:42,671
- Is everything okay?
- I don't know.
682
00:33:42,750 --> 00:33:43,806
He just went in there.
683
00:33:43,830 --> 00:33:45,636
Fern's trying to talk
to him but...
684
00:33:45,743 --> 00:33:46,692
Where's Tessa?
685
00:33:46,766 --> 00:33:49,356
Making arrangements
to pay off the right people
686
00:33:49,380 --> 00:33:52,356
so Percy and poor Moe
won't stay behind bars.
687
00:33:52,380 --> 00:33:54,507
She said she'd meet us
at the pond after,
688
00:33:54,829 --> 00:33:58,247
I think she's ready
to finally come home.
689
00:34:00,430 --> 00:34:02,910
Cliff, wait!
You don't have to leave!
690
00:34:04,140 --> 00:34:06,833
- I can't stay here.
- Yes, you can.
691
00:34:07,099 --> 00:34:09,553
I was just Tessa's messenger,
that's it.
692
00:34:09,578 --> 00:34:11,549
Take it!
693
00:34:11,886 --> 00:34:13,604
It'll prove everything.
694
00:34:16,210 --> 00:34:18,176
I came to this town
to make a difference.
695
00:34:18,746 --> 00:34:20,796
But I felt like a fraud.
696
00:34:21,567 --> 00:34:23,346
Until last night.
697
00:34:23,370 --> 00:34:25,824
I thought I'd finally
done some good.
698
00:34:26,290 --> 00:34:28,219
But I went against
my better judgment,
699
00:34:28,430 --> 00:34:31,274
- for you.
- Don't act like I'm the only villain!
700
00:34:31,313 --> 00:34:32,566
St. John, The Regis?
701
00:34:32,590 --> 00:34:34,646
- You lied to me, too!
- I lied to protect you,
702
00:34:34,670 --> 00:34:36,027
to keep you safe!
703
00:34:36,269 --> 00:34:38,268
You lied to protect
someone else,
704
00:34:38,386 --> 00:34:40,656
and to keep me completely
in the dark.
705
00:34:40,680 --> 00:34:43,034
Kissing you, the way I felt,
706
00:34:43,059 --> 00:34:44,434
that was real.
707
00:34:45,222 --> 00:34:47,234
But I can't stay knowing it
wasn't real for you.
708
00:34:47,259 --> 00:34:49,626
But it was!
It is, Cliff, please!
709
00:34:49,650 --> 00:34:51,311
For the first time
in my sad little life
710
00:34:51,336 --> 00:34:53,496
I am not acting, I swear!
711
00:34:54,582 --> 00:34:55,994
I was confused,
712
00:34:56,041 --> 00:34:58,676
with Coop and the film.
713
00:34:58,700 --> 00:35:02,017
I didn't know
what I wanted, but...
714
00:35:02,285 --> 00:35:05,033
then I watched you
fall in love with this farm.
715
00:35:05,990 --> 00:35:09,824
You went into the empty rooms
in this horrible empty house...
716
00:35:11,279 --> 00:35:13,279
and they all came back
to life.
717
00:35:14,520 --> 00:35:16,310
And I did, too.
718
00:35:18,034 --> 00:35:19,574
That's what I want.
719
00:35:20,332 --> 00:35:21,882
Not Grayson...
720
00:35:22,800 --> 00:35:24,557
but you.
721
00:35:25,228 --> 00:35:27,180
I want you, Cliff.
722
00:35:36,610 --> 00:35:38,400
- Hey.
- Hi.
723
00:35:43,070 --> 00:35:44,466
You've been avoiding me.
724
00:35:44,490 --> 00:35:47,120
I was, which I realize was...
725
00:35:52,430 --> 00:35:55,753
I should've known that you were
going back to Toronto, Abby.
726
00:35:55,778 --> 00:35:58,525
Of course you were. I guess I'm
just old-fashioned when it comes
727
00:35:58,550 --> 00:36:00,736
to this stuff.
Where I come from,
728
00:36:00,987 --> 00:36:03,051
when you commit to someone,
729
00:36:03,840 --> 00:36:05,196
you commit.
730
00:36:05,542 --> 00:36:07,118
Port Haven is that antiquated?
731
00:36:07,196 --> 00:36:11,246
It used to be.
732
00:36:11,270 --> 00:36:14,433
Hey, look at me, we can do this.
733
00:36:15,150 --> 00:36:16,376
We can.
734
00:36:16,400 --> 00:36:18,690
I can come visit,
you can come visit me.
735
00:36:19,650 --> 00:36:23,843
There's phones now, so we can
call each other whenever we want.
736
00:36:24,067 --> 00:36:26,358
We can make long-distance work.
737
00:36:27,487 --> 00:36:29,370
Because I just want
to be with you.
738
00:36:30,540 --> 00:36:34,627
Small towns, they've never
really felt like home to me.
739
00:36:36,097 --> 00:36:38,300
But they're starting
to grow on me.
740
00:36:39,906 --> 00:36:43,720
So, I think it's time
I told my dad the truth.
741
00:36:50,680 --> 00:36:52,536
Ready to do this?
742
00:36:52,560 --> 00:36:54,638
I didn't come
here to jump, Elliot.
743
00:36:54,663 --> 00:36:56,016
I came to say goodbye.
744
00:36:56,211 --> 00:36:58,989
No. Capone's men
will be after you,
745
00:36:59,014 --> 00:37:00,034
it's not safe for you here.
746
00:37:00,059 --> 00:37:01,238
I know how to keep hidden,
747
00:37:01,263 --> 00:37:02,876
I've been doing
it my whole life.
748
00:37:02,900 --> 00:37:04,926
I can't just leave you behind.
749
00:37:04,950 --> 00:37:06,393
And I can't go forward.
750
00:37:06,510 --> 00:37:09,306
This past, this is where
I belong.
751
00:37:09,436 --> 00:37:13,405
The idea of me
returning to the present?
752
00:37:14,410 --> 00:37:16,226
I would have to start all over.
753
00:37:16,250 --> 00:37:18,789
But you'd be
starting over with me.
754
00:37:21,161 --> 00:37:22,637
I'll come back.
755
00:37:22,737 --> 00:37:23,930
I'm here December 31st.
756
00:37:24,000 --> 00:37:26,816
- El. Wait, I don't think...
- You mean New Year's Eve.
757
00:37:26,840 --> 00:37:29,906
- Meet me here, then.
- Before the big Lingermore party.
758
00:37:37,451 --> 00:37:38,790
I'll be here.
759
00:37:41,449 --> 00:37:43,610
Look, I promise.
760
00:38:03,670 --> 00:38:05,880
Elliot! Oh, honey.
761
00:38:12,140 --> 00:38:14,406
So, Elliot's
back in town, huh?
762
00:38:14,537 --> 00:38:17,536
Yes, Katherine really
missed him.
763
00:38:17,757 --> 00:38:21,086
Oh, our children are happy, Sam.
764
00:38:21,242 --> 00:38:23,231
It's all a parent
could ever want.
765
00:38:25,280 --> 00:38:27,250
If Colton only knew...
766
00:38:29,450 --> 00:38:31,176
So why don't you go tell him?
767
00:38:36,040 --> 00:38:38,310
I've been looking for
the right time to do it.
768
00:38:38,477 --> 00:38:40,521
I'm just going to
tell you the truth.
769
00:38:43,130 --> 00:38:45,142
I know about the pond.
770
00:38:49,025 --> 00:38:51,574
Why did you tell your mom
to come back for this, El?
771
00:38:51,637 --> 00:38:52,866
I don't know.
772
00:38:52,890 --> 00:38:56,701
Maybe because she's my mom
and I want to see her again.
773
00:38:59,729 --> 00:39:00,995
Whenever this happens,
774
00:39:01,438 --> 00:39:03,244
I don't want you
anywhere near it, Kat.
775
00:39:03,476 --> 00:39:05,226
Just promise me...
776
00:39:05,900 --> 00:39:08,506
when we inevitably jump
to go to this moment,
777
00:39:08,530 --> 00:39:10,240
you turn around
and you come back home.
778
00:39:11,450 --> 00:39:13,346
Why were you looking through
Fern's columns
779
00:39:13,370 --> 00:39:16,748
- in the first place?
- Oh, I found a pattern.
780
00:39:17,700 --> 00:39:20,056
When I was looking for clues
about my mom,
781
00:39:20,080 --> 00:39:22,306
I noticed Fern started
some of her articles
782
00:39:22,330 --> 00:39:24,146
with a T.S. Eliot quote.
Not all of them,
783
00:39:24,170 --> 00:39:26,058
just some of them.
784
00:39:26,083 --> 00:39:27,334
I figured there was a link.
785
00:39:27,359 --> 00:39:31,087
Like Fern was sending a message
that might lead to my mom.
786
00:39:31,354 --> 00:39:34,302
- "I'm just the messenger."
- What?
787
00:39:34,857 --> 00:39:37,793
Fern said that to Cliff
when she handed him that page,
788
00:39:37,870 --> 00:39:41,416
which I have, I found it, look!
789
00:39:41,440 --> 00:39:42,326
Here.
790
00:39:42,350 --> 00:39:44,363
It was hidden in the piano.
791
00:39:44,388 --> 00:39:46,219
Alice and I couldn't
figure out the random words
792
00:39:46,244 --> 00:39:48,087
but maybe this is something?
793
00:39:48,990 --> 00:39:51,046
"The letter
comes after."
794
00:39:51,070 --> 00:39:52,676
I think this is a Cypher key.
795
00:39:53,163 --> 00:39:57,895
It's a type of code that
uses key letters or words.
796
00:39:58,462 --> 00:40:00,148
Oh, my God, the key!
797
00:40:00,173 --> 00:40:02,422
The key is the key!
That's what she meant.
798
00:40:02,447 --> 00:40:05,230
Maybe these are key words...
799
00:40:05,339 --> 00:40:09,209
in Fern's
columns and if we...
800
00:40:10,130 --> 00:40:12,470
look at the letter
that comes after each one.
801
00:40:12,938 --> 00:40:15,866
So we need
to find "good" in her last column.
802
00:40:15,890 --> 00:40:18,932
Okay, here it is.
The letter after is "N."
803
00:40:19,310 --> 00:40:20,656
Of...
804
00:40:21,138 --> 00:40:23,496
There it is,
letter after is "Y."
805
00:40:23,741 --> 00:40:26,126
That, "E."
806
00:40:29,900 --> 00:40:31,903
Now we transcribe the letters.
807
00:40:35,941 --> 00:40:38,475
"NYE job botched."
808
00:40:38,580 --> 00:40:40,232
Tessa used Fern's columns
809
00:40:40,257 --> 00:40:42,096
to communicate with
her bootlegging ring.
810
00:40:50,670 --> 00:40:52,050
This is crazy.
811
00:40:54,056 --> 00:40:56,782
Okay, "Tunnels destroyed,
812
00:40:57,010 --> 00:41:00,656
"five souls in, four out,
813
00:41:00,680 --> 00:41:02,706
"Tessa gone."
814
00:41:02,730 --> 00:41:03,786
What does that mean?
815
00:41:03,810 --> 00:41:06,665
"Five went in
and four came out."
816
00:41:06,853 --> 00:41:09,876
That's the song, El,
from 1926!
817
00:41:09,900 --> 00:41:11,503
About the explosion
in the Catacombs.
818
00:41:11,528 --> 00:41:13,385
You think that explosion
happened on New Year's Eve?
819
00:41:13,410 --> 00:41:18,950
Okay, "Five souls in,
four out, Tessa gone."
820
00:41:20,369 --> 00:41:23,186
Wait, Tessa can't be...
821
00:41:23,210 --> 00:41:25,037
The fifth body.
822
00:41:25,370 --> 00:41:27,516
I think I just invited
my mother to her own death.
823
00:41:39,572 --> 00:41:41,640
Sync & corrections: bird
www.MY-SUBS.com ~
59196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.