All language subtitles for Running.Man.E111.120916.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,770 [Busan - A city of Romance by the ocean] 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,440 [A place full of sightseeing, food and things to do.] 4 00:00:14,450 --> 00:00:17,200 [A city of vacation lifting everyone's spirits up.] 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,640 We're in Busan! 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,770 It really has been a long time since we've been to Busan. 7 00:00:20,770 --> 00:00:25,540 Seeing those flowers... does it mean that the five guests... 8 00:00:25,550 --> 00:00:29,080 There are seven of us here including Ji Hyo... 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,340 Is one of us going to be left on our own? 10 00:00:30,340 --> 00:00:32,940 Maybe Ji Hyo will have one, and the rest of us will be in pairs. 11 00:00:32,940 --> 00:00:35,150 - Could it be? - Is that how it's going to be? 12 00:00:35,250 --> 00:00:38,860 [In that case, will today be a couple race?] 13 00:00:38,860 --> 00:00:43,330 Although I don't know who will be on today, today will be another... 14 00:00:43,330 --> 00:00:46,280 - Beautiful memories. - I do have some anticipation. 15 00:00:47,650 --> 00:00:49,460 We're in Busan, we should go with a romantic theme. 16 00:00:49,460 --> 00:00:51,080 All the flowers bordering the way... 17 00:00:51,080 --> 00:00:57,700 [In the midst of all their anticipation, who will be their first guest?] 18 00:00:59,990 --> 00:01:01,910 [Huh?] It's a man. 19 00:01:01,910 --> 00:01:03,160 Ji Hyo, this must make you feel good. 20 00:01:03,160 --> 00:01:08,210 [Even at the briefest glance, it's a 100% male silhouette.] 21 00:01:08,210 --> 00:01:10,510 - Who could it be? - Min Soo? 22 00:01:10,510 --> 00:01:11,750 [Could it be... the hunter?] 23 00:01:14,460 --> 00:01:17,320 [The founder of flower boys, Lee Jong Won.] 24 00:01:26,120 --> 00:01:27,800 Oh! The last game? 25 00:01:27,800 --> 00:01:31,210 [The lead actor of all the 1990's hit dramas, Lee Jong Won.] 26 00:01:31,210 --> 00:01:33,930 [Especially the 1994 drama, The Last Game that ignited Korea's passion for basketball.] 27 00:01:34,630 --> 00:01:38,760 Ji Hyo... you can be Ji Hyo's partner for today's couple games. 28 00:01:38,760 --> 00:01:42,390 [Just like he used to act with the lead actress of the time, Shim Eun Ha.] 29 00:01:42,390 --> 00:01:45,670 [Today's with Snail-Ji Hyo?] 30 00:01:45,670 --> 00:01:48,700 She's much more beautiful than when Eun Ha used to be really popular. 31 00:01:48,720 --> 00:01:51,500 Please don't say things like that, it's going to go to her head. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,080 [My little Junior is pretty...] 33 00:01:54,080 --> 00:01:58,340 We will anticipate the cool pairing of our snail and dashing Lee Jong Won. 34 00:01:58,340 --> 00:02:00,170 Our next guest, please step out! 35 00:02:02,390 --> 00:02:04,050 [Huh?] 36 00:02:05,300 --> 00:02:08,650 No way! [Could it be... Psy?] 37 00:02:11,130 --> 00:02:14,020 - That's not Psy. - He's a horrible dancer! 38 00:02:14,550 --> 00:02:16,990 [A total chaotic dancing style.] 39 00:02:18,580 --> 00:02:20,780 - He is not a very good dancer. - Who is it? 40 00:02:20,780 --> 00:02:23,820 [The jolly actor, Son Byung Ho.] 41 00:02:27,770 --> 00:02:30,980 [Byung Ho's joking around that makes others cringe in embarrassment.] 42 00:02:40,060 --> 00:02:43,460 - Hello. - Hello, it's good to see you. 43 00:02:43,460 --> 00:02:46,580 - Our anticipation is starting to... - It's starting to crumble. 44 00:02:46,580 --> 00:02:49,000 Even though we're glad to see you on here... 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,720 To introduce the next guest... As for the Gangnam Style dance, this is... 46 00:02:51,720 --> 00:02:54,470 [This is Son Byung Ho's style.] 47 00:02:56,080 --> 00:02:57,980 [Three flower decorated doors still remain.] 48 00:02:58,830 --> 00:03:01,990 [Is it finally, Girl's Generation?] Oh... that's more like it! 49 00:03:02,000 --> 00:03:03,920 - That's it! - That's it. 50 00:03:05,840 --> 00:03:07,560 [What the heck?] 51 00:03:08,790 --> 00:03:12,740 [Clumsy dancing unbefitting of Girl's Generation.] 52 00:03:16,370 --> 00:03:18,410 [This person is?] 53 00:03:27,200 --> 00:03:30,360 [A powerful visual actor, Go Chang Suk.] 54 00:03:30,360 --> 00:03:33,780 [Entering with shy steps.] 55 00:03:35,840 --> 00:03:37,690 - Seriously... - It's Chang Suk. 56 00:03:37,690 --> 00:03:40,920 Chang Suk... this is the first time I've seen dancing like that. 57 00:03:45,830 --> 00:03:48,350 - How old are you? - I was born in 1970. 58 00:03:48,350 --> 00:03:50,270 You're four years younger than me. 59 00:03:50,270 --> 00:03:52,390 [Younger by four years than the Big-nosed brother.] 60 00:03:55,080 --> 00:03:57,070 [The remaining two guests are?] 61 00:03:57,070 --> 00:04:00,120 With each guest, my anticipating is building. 62 00:04:00,120 --> 00:04:03,880 I'm starting to build up my anticipation now. My anticipation has changed now. 63 00:04:04,940 --> 00:04:06,080 What is this music? 64 00:04:07,140 --> 00:04:10,220 -Wow... that's a nice pose! - He's slim! 65 00:04:11,400 --> 00:04:13,340 - He's slim. - I think it's a young person. 66 00:04:15,730 --> 00:04:18,810 [The confident, actor Shin Jung Geun.] 67 00:04:21,240 --> 00:04:24,510 [The strength of these older brothers, who cringes laughter with each appearance.] 68 00:04:27,160 --> 00:04:30,260 - Hello! - What brings you on here? 69 00:04:30,260 --> 00:04:32,010 I just came. 70 00:04:34,130 --> 00:04:36,550 Just... he just came. 71 00:04:36,560 --> 00:04:40,110 Seriously... I have seen all of them on TV so often. 72 00:04:40,110 --> 00:04:41,470 This is awesome. 73 00:04:41,470 --> 00:04:44,820 I don't know what it may be like today, but the moment the four of you appeared 74 00:04:44,820 --> 00:04:47,880 I think I'm pretty sure of the direction that we'll be taking today. 75 00:04:48,350 --> 00:04:53,290 I think I know where the writer is headed. We really are grateful to all of you. 76 00:04:53,290 --> 00:04:56,140 We really are full of anticipation for your action today... 77 00:04:56,140 --> 00:04:59,540 [Wait! There's still one more guest!] 78 00:05:00,940 --> 00:05:02,670 What era is this song from? 79 00:05:02,670 --> 00:05:05,130 This song is from the seventies, isn't it? 80 00:05:06,480 --> 00:05:10,830 [The profoundness of next actor can be guessed at just by the music alone.] 81 00:05:13,600 --> 00:05:16,600 - I think I know who that may be! - I know that vibe! 82 00:05:16,970 --> 00:05:19,110 [By any chance, is it Suk Jin and Jae Suk's Senior?] 83 00:05:19,120 --> 00:05:21,210 I think that's our Senior! 84 00:05:22,860 --> 00:05:25,950 [The legendary comedian, Im Ha Ryong!] 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,500 [This is the legendary diamond step!] 86 00:05:34,500 --> 00:05:36,910 [The Junior's affectionate dance response.] 87 00:05:37,900 --> 00:05:39,410 - It's good to see you. - It's so great to see you. 88 00:05:40,060 --> 00:05:43,690 [Overcoming the comedy to become the legendary top notch actor] 89 00:05:43,690 --> 00:05:47,970 - Without a doubt... - It's our Senior, Ha Ryong. 90 00:05:47,970 --> 00:05:49,230 Our brother! 91 00:05:49,230 --> 00:05:51,740 [With the appearance of the big brother, all the other brothers become calmer.] 92 00:05:51,740 --> 00:05:53,760 This is really embarrassing. 93 00:05:54,130 --> 00:05:56,330 [A famous phrase, 'This is embarrassing'.] 94 00:05:56,330 --> 00:05:58,690 I went through a lot of trouble to borrow this outfit. 95 00:05:58,690 --> 00:06:02,910 On such a hot day like this, all of you came out in suits. 96 00:06:02,920 --> 00:06:05,940 So, you are the oldest one here, right? 97 00:06:05,940 --> 00:06:09,360 - Second, third, fourth... - He's a bit older too... 98 00:06:09,360 --> 00:06:11,680 - And this is... -I'm the youngest! 99 00:06:11,680 --> 00:06:15,010 I'm the youngest! [The youngest.] 100 00:06:16,240 --> 00:06:18,570 [Baby Chang Suk - Born in 70. Older brother, Jong Won- Born in 69] 101 00:06:18,570 --> 00:06:21,780 At first, I used formal speech with him thinking that he was older. 102 00:06:21,780 --> 00:06:25,540 If he was born in 1970... he is the same age with all of them. 103 00:06:26,070 --> 00:06:29,440 This is... this is the first time we've been pushed aside by a character. 104 00:06:29,790 --> 00:06:33,160 The doorways that they stepped out of are decorated with flowers as you see. 105 00:06:33,160 --> 00:06:36,240 Today is a special episode with our flower middle age men. 106 00:06:36,240 --> 00:06:38,190 Flower middle aged men? 107 00:06:38,190 --> 00:06:42,250 I will announce the team's first, and we will start the race. 108 00:06:42,250 --> 00:06:43,920 First... 109 00:06:43,920 --> 00:06:48,540 - Lee Jong Won... - Ah, Jong Won... he's the Ace. 110 00:06:48,570 --> 00:06:50,720 And Gary. 111 00:06:50,720 --> 00:06:54,180 - Jong Won... it's an honor! - I'm glad to hear it. 112 00:06:54,180 --> 00:06:56,380 And the next one is... Ha Ha. 113 00:06:56,380 --> 00:06:58,560 [And the groom to be, Ha Ha.] 114 00:07:00,460 --> 00:07:02,050 [The two kids excited at meeting the CF star of back in the day.] 115 00:07:02,900 --> 00:07:04,910 Song Ji Hyo. 116 00:07:04,910 --> 00:07:08,570 - The snail... Ji Hyo, the snail. - What the heck is this? 117 00:07:09,540 --> 00:07:11,670 - The snail too? - So this is one team? 118 00:07:11,670 --> 00:07:15,850 - Then who's going to be Ji Chang? - With your hair, you're Ji Chang. 119 00:07:17,170 --> 00:07:19,390 [Haroro as the character, Son Ji Chang and Snail Blank-Ji as the role of Shim Eun Ha.] 120 00:07:19,390 --> 00:07:22,570 Gary has no choice to take the role of Jang Dong Gun. 121 00:07:22,910 --> 00:07:26,480 - That's how it should be. - You're right... I see it! 122 00:07:26,480 --> 00:07:29,520 - He's pretty good looking. - Thank you, Jong Won! 123 00:07:31,270 --> 00:07:35,130 - So that's 'The Last Game' Team. - I will announce the next team. 124 00:07:35,570 --> 00:07:38,550 - Im Ha Ryong... - Ah... Ha Ryong! 125 00:07:38,550 --> 00:07:41,080 All your faces look pretty disappointed. 126 00:07:41,080 --> 00:07:43,960 - No, not at all! - What are you talking about? 127 00:07:43,960 --> 00:07:46,620 My weak joints are driving me crazy these days! 128 00:07:47,070 --> 00:07:49,090 The next person is... 129 00:07:49,990 --> 00:07:52,010 Yoo Jae Suk. 130 00:07:52,010 --> 00:07:53,810 [Jae Suk paying his respects to his Senior.] 131 00:07:55,050 --> 00:07:57,690 - Wow... seriously... - I have a feeling about the next person. 132 00:07:58,190 --> 00:08:01,530 Son Byung Ho. [The next teammate is Son Byung Ho.] 133 00:08:01,530 --> 00:08:04,460 - Wow... Byung Ho! - This is a good pairing. 134 00:08:04,460 --> 00:08:07,490 These are the two oldest guests we have on here today! 135 00:08:08,180 --> 00:08:10,720 Then why don't we go around to all the nice places in Busan... 136 00:08:10,720 --> 00:08:13,260 And the last member is Ji Suk Jin. 137 00:08:13,260 --> 00:08:15,620 [The last remaining member is, Big-nosed brother.] 138 00:08:15,620 --> 00:08:18,430 [Jae Suk to be the youngest.] 139 00:08:20,290 --> 00:08:22,860 How can you stick Suk Jin in there too? 140 00:08:22,860 --> 00:08:25,590 - But that's your team... - How can this... 141 00:08:26,570 --> 00:08:30,130 [The remaining Jung Geun, Chang Suk, Jong Kook and Kwang Soo to be a team.] 142 00:08:30,910 --> 00:08:33,570 If you combine all four of you, it's more than 200 years in age. 143 00:08:33,570 --> 00:08:36,190 How can I be the youngest one here when I was born in 1972? 144 00:08:36,320 --> 00:08:37,620 It's been awhile since you've been the youngest, right? 145 00:08:37,620 --> 00:08:39,400 Ah, yes... [Jae Suk born in '72 as the youngest.] 146 00:08:39,430 --> 00:08:41,710 We're the youngest team here. 147 00:08:41,710 --> 00:08:45,530 - Why do you have your arms around them? - What's wrong with it? 148 00:08:45,530 --> 00:08:48,560 - It's because I like them so much! - Stand more comfortably! 149 00:08:48,560 --> 00:08:51,680 It's not awkward in the least with Jong Kook's arms around us. 150 00:08:52,310 --> 00:08:55,520 Seriously... I love these guys. 151 00:08:55,520 --> 00:08:58,330 Chang Suk looks like the scientist in Atom Boy with his suit on. 152 00:08:59,840 --> 00:09:02,490 [With the suit, his face becomes that of a familiar scientist from Atom Boy.] 153 00:09:02,490 --> 00:09:09,210 [Today's race is Busan Vacation Diamond Step race.] 154 00:09:09,840 --> 00:09:13,400 - I think we've got an advantage here. - The title is nice. 155 00:09:14,570 --> 00:09:16,380 [A special title in celebration of his wedding.] 156 00:09:16,380 --> 00:09:18,950 I bet you'll be singing that song quite a bit today. 157 00:09:19,510 --> 00:09:21,230 - Congratulations, Ha Ha. - Congratulations. 158 00:09:22,220 --> 00:09:26,940 I will show each team a board with all of Busan's attractions written on it. 159 00:09:27,770 --> 00:09:30,990 You have to toss the die and move to wherever it points to 160 00:09:30,990 --> 00:09:34,670 and complete the mission and come back to the home base. 161 00:09:34,990 --> 00:09:39,000 The chances of winning the final race goes up tremendously for the team that returns first 162 00:09:39,000 --> 00:09:41,410 so it's best to complete them quickly and return as soon as possible. 163 00:09:41,420 --> 00:09:43,770 [Busan vacation race - Start!] 164 00:09:43,780 --> 00:09:46,910 Before we start the Busan Vacation Race, you have to toss the die. 165 00:09:46,910 --> 00:09:49,740 So I guess we start here and goes to wherever it points to. 166 00:09:52,160 --> 00:09:54,770 [The Big Brother Team 'Go' one spot.] 167 00:09:58,140 --> 00:10:00,910 [Atom Boy Scientist Team 'Jump' two spots.] 168 00:10:03,660 --> 00:10:06,570 [The Last Game Team also 'Go' one spot.] 169 00:10:07,660 --> 00:10:10,770 - Then, we're going to head out. - I'm putting my trust in Jae Suk. 170 00:10:10,770 --> 00:10:12,180 - Secretary Ji... - Yes, sir? 171 00:10:12,180 --> 00:10:14,100 - Make sure to pay attention. - Secretary Ji... 172 00:10:15,050 --> 00:10:18,350 Secretary Ji, Driver Yoo and the Chairman. 173 00:10:18,350 --> 00:10:21,220 - Director Son... - Yes, sir... 174 00:10:22,700 --> 00:10:24,100 I understand. 175 00:10:24,110 --> 00:10:26,750 Wow... look at all that. This is great. 176 00:10:26,750 --> 00:10:30,450 [Forgetting about the mission, the Chairman is drinking in the view.] 177 00:10:30,450 --> 00:10:33,400 Isn't that the site for the ending scene in the 'Chaser?' 178 00:10:34,190 --> 00:10:37,270 When I look at you through the rearview mirror 179 00:10:37,270 --> 00:10:38,890 you really look like you're just sightseeing. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,590 Sightseeing with my guides. 181 00:10:42,590 --> 00:10:47,000 [Missions are no different than leisure sightseeing for us.] 182 00:10:51,860 --> 00:10:53,850 What are we going to do right now? 183 00:10:53,850 --> 00:10:57,050 We're right now... have you ever watched the show? 184 00:10:57,050 --> 00:10:58,810 - I have watched the show. - He really likes Running Man. 185 00:10:58,810 --> 00:11:04,900 - First... we got to jump two spots... - We are ahead of everyone right now. 186 00:11:04,900 --> 00:11:09,110 We have to go to the spot and do a mission. None of know what the mission is though. 187 00:11:09,110 --> 00:11:12,140 Is it something scary? I really don't like amusement parks. 188 00:11:12,610 --> 00:11:15,880 [Something a little fast is waiting for you.] 189 00:11:17,630 --> 00:11:19,860 Why are we doing something so difficult? 190 00:11:20,950 --> 00:11:23,410 [The coziness of the final 'The Last Game' Team.] 191 00:11:23,410 --> 00:11:24,940 - Number one, Snail. - Yes. 192 00:11:24,940 --> 00:11:26,970 - Number two, Lee Jong Won. - Yeah. 193 00:11:26,970 --> 00:11:28,500 Number three, Son Ji Chang! 194 00:11:28,500 --> 00:11:30,610 Number four, Jang Dong Gun! 195 00:11:32,170 --> 00:11:37,030 - How did we get such a good team like this? - Running Man's all about the visual. 196 00:11:37,030 --> 00:11:40,680 [Snail - Original Lee Jong Won - Jang Dong... Kang Hee Gun] 197 00:11:42,100 --> 00:11:44,230 [Self-proclaimed best visual team.] 198 00:11:44,230 --> 00:11:47,060 Since we've been into this team, we should get first place. 199 00:11:47,060 --> 00:11:50,660 We have to show them what we're made of, right? 200 00:11:51,020 --> 00:11:53,470 I heard that your daughter really likes Running Man. 201 00:11:53,470 --> 00:11:58,480 No matter what's going on, she always turns it on when it's on. 202 00:11:58,480 --> 00:12:01,070 Did your daughter tell you anything about it? 203 00:12:01,070 --> 00:12:04,420 [His daughter's advice for coming on the show?] 204 00:12:04,420 --> 00:12:08,640 She says we could be picking something, and for me to never be the one to pick it. 205 00:12:08,700 --> 00:12:11,980 Why? Why did she say that? That's the main point of this show. 206 00:12:13,970 --> 00:12:18,040 [Will he go along with his daughter's warnings?] 207 00:12:24,410 --> 00:12:26,090 - Here it is, here it is. - Where? 208 00:12:26,090 --> 00:12:28,150 - We're here, we're here. - Running Man? 209 00:12:28,920 --> 00:12:30,990 - Jong Won, let's get out. - Let's get out. 210 00:12:30,990 --> 00:12:32,810 [Discovers the Running Man flag.] 211 00:12:34,230 --> 00:12:38,130 [Busan Nampodong, 'A' market. Busan's infamous market.] 212 00:12:38,130 --> 00:12:42,800 [This place even made an appearance in the movie, 'Friend'.] 213 00:12:42,800 --> 00:12:47,170 [A mecca of outdoor food stalls, and street food vendors.] 214 00:12:51,870 --> 00:12:53,530 This one... read this one. 215 00:12:53,530 --> 00:12:57,880 [Bring back the cards after dividing up into two teams and eating the food.] 216 00:12:57,880 --> 00:13:01,090 [The shape within the two cards has to match in order to succeed the mission.] 217 00:13:01,090 --> 00:13:04,400 [Team work and luck has to work together...] 218 00:13:04,410 --> 00:13:06,770 - This is just... This is luck. - This is all about luck. 219 00:13:06,770 --> 00:13:10,600 - No, it's about telepathy. - Telepathy... we don't have telepathy! 220 00:13:10,600 --> 00:13:11,920 You should practice then. 221 00:13:12,510 --> 00:13:14,580 [Ah... practice...] 222 00:13:15,680 --> 00:13:21,320 [And they have to move through the market in a tube with their partner.] 223 00:13:21,320 --> 00:13:23,920 - Okay. - Let's practice. 224 00:13:23,920 --> 00:13:28,370 - A number. Tell us a number between 1- 10. - One, two, three! 225 00:13:28,380 --> 00:13:30,350 - One! - Three! 226 00:13:31,460 --> 00:13:33,630 What did you say? 227 00:13:33,630 --> 00:13:36,770 I said, three, and Ji Hyo said three too... 228 00:13:38,240 --> 00:13:42,850 [You said three too?] 229 00:13:45,240 --> 00:13:48,790 [Telepathy practice. These two shout out three simultaneously.] 230 00:13:49,890 --> 00:13:55,100 [This is... Answer me 2011?] 231 00:13:56,750 --> 00:14:02,600 [In that case...] 232 00:14:02,600 --> 00:14:04,270 What... what is it between you two? 233 00:14:04,270 --> 00:14:06,620 Are you not over me? Are you still not over me? 234 00:14:07,480 --> 00:14:10,460 [A strange coincidence that makes them think of their past.] 235 00:14:10,460 --> 00:14:12,280 What's with you guys? 236 00:14:12,280 --> 00:14:13,970 [Now deciding on the two menus by selecting two pieces of paper.] 237 00:14:13,970 --> 00:14:16,520 Why don't you step up, Jong Won? 238 00:14:18,060 --> 00:14:20,210 Look at Jong Won flexing his fist right now. 239 00:14:20,210 --> 00:14:21,670 [His fist flexing on his own.] 240 00:14:23,090 --> 00:14:26,990 [Just like the buzzer beater in 'The Last Game'.] 241 00:14:27,960 --> 00:14:31,500 [The taste of the time back then...] 242 00:14:34,480 --> 00:14:37,200 [The market food vendor that the Green Team will be visiting is?] 243 00:14:37,200 --> 00:14:40,250 Chive pancakes? [Chive pancakes - Stall Number 69] 244 00:14:40,250 --> 00:14:42,930 [Green Team chooses Chive pancakes and Patbingsoo stalls.] 245 00:14:44,110 --> 00:14:47,390 [The Big Brother Team arrives.] 246 00:14:49,220 --> 00:14:52,200 - Someone's already here? - They're already here. 247 00:14:52,200 --> 00:14:55,430 - There you are! - You guys are already here? 248 00:14:55,430 --> 00:14:57,570 Chairman... this way. 249 00:14:57,570 --> 00:14:59,300 Have you come here to sightsee? 250 00:14:59,300 --> 00:15:00,930 You must be here on a filial vacation? 251 00:15:03,020 --> 00:15:05,080 He's here on a business trip. 252 00:15:05,490 --> 00:15:07,090 We're going to get going. 253 00:15:07,090 --> 00:15:09,650 [The Green Team heads out.] 254 00:15:17,530 --> 00:15:19,910 - Make sure to receive my telepathy message. - Make sure to pick the right card. 255 00:15:19,910 --> 00:15:22,880 - Pick the right card, okay? - I'll be sending you a message. 256 00:15:22,880 --> 00:15:25,620 [Heading into the busy market.] 257 00:15:26,530 --> 00:15:28,980 [All the food vendors catching their eye.] 258 00:15:30,330 --> 00:15:33,230 Patbingsoo! Where's the place that sells Patbingsoo around here? 259 00:15:33,230 --> 00:15:34,920 - Patbingsoo! - Where is the Patbingsoo place? 260 00:15:36,190 --> 00:15:38,300 There are too many signs around here. 261 00:15:38,880 --> 00:15:41,460 - Secretary Ji, make sure to escort him well. - Yes, I understand, Sir. 262 00:15:45,020 --> 00:15:46,710 We can't fit. 263 00:15:46,710 --> 00:15:50,910 - Ha Ryong... you have to lose some weight. - This is... 264 00:15:50,920 --> 00:15:52,290 [Chairman and Secretary Ji getting off to a difficult start.] 265 00:15:52,290 --> 00:15:53,730 Where do they sell the chive pancakes? 266 00:15:53,740 --> 00:15:56,560 [Their destination is the chive pancake vendor.] 267 00:15:58,100 --> 00:16:00,870 Where's stall number 69? Where's 69? 268 00:16:06,970 --> 00:16:09,610 -Impala! - Impala! 269 00:16:09,610 --> 00:16:13,110 - Wow... Impala's still alive. - Impala, fighting! 270 00:16:14,130 --> 00:16:17,790 [Everywhere they go, they're met with welcome and cheer from the citizens.] 271 00:16:19,530 --> 00:16:21,540 Jong Shin! 272 00:16:21,540 --> 00:16:25,810 [Jong Shin... Yoon?] 273 00:16:26,550 --> 00:16:29,390 [Mistaking Big-nosed brother for Yong Shin Yoon.] 274 00:16:29,390 --> 00:16:31,300 I heard about your son... 275 00:16:31,300 --> 00:16:33,470 Jong Shin... she said, Jong Shin! 276 00:16:33,470 --> 00:16:35,540 I'm not Yoon Jong Shin! 277 00:16:37,070 --> 00:16:41,040 [Busan Kwanganri, 'D' amusement park] 278 00:16:41,040 --> 00:16:44,570 - Hello, hello there. - Jong Kook, you're so handsome! 279 00:16:44,570 --> 00:16:47,080 Thank you! Busan is full of life! 280 00:16:47,090 --> 00:16:49,380 - It's full of life... - Hi! 281 00:16:50,860 --> 00:16:54,230 - What is Diving Coaster? - What is that? 282 00:16:55,420 --> 00:16:59,220 [The exciting rides that await them!] 283 00:17:01,380 --> 00:17:03,250 [Busan Vacation Diamond Step] 284 00:17:03,250 --> 00:17:04,290 [Roller coaster karaoke room] 285 00:17:04,290 --> 00:17:07,460 [If you score above 90 points while singing karaoke on a roller coaster, you pass!] 286 00:17:08,650 --> 00:17:10,760 They want us to ride this and sing? 287 00:17:11,350 --> 00:17:12,560 You have to ride this... 288 00:17:13,120 --> 00:17:18,330 But they should ask if we have a phobia or if we're an invalid or something. 289 00:17:18,330 --> 00:17:20,320 You don't have to go far as saying invalid! 290 00:17:20,320 --> 00:17:23,490 - Can you get above 90 points on this? - Of course, you can. 291 00:17:23,490 --> 00:17:25,520 - If we don't get it, we have to keep riding? - That's correct. 292 00:17:25,520 --> 00:17:28,470 - It's going to be two people at a time. - I see. 293 00:17:28,470 --> 00:17:30,630 You're really competitive. 294 00:17:34,870 --> 00:17:37,030 If we succeed, you have to excuse me for the insults. 295 00:17:38,260 --> 00:17:40,490 Why are you afraid of being insulted? 296 00:17:40,500 --> 00:17:43,360 Who in the world likes to be insulted? 297 00:17:45,200 --> 00:17:48,170 - What... what do you want to sing? - Something we can shout. 298 00:17:51,150 --> 00:17:53,000 [Discomfort?] 299 00:17:55,300 --> 00:17:57,350 I'm sorry... but is this shut? 300 00:17:58,470 --> 00:18:01,750 - This is... this is really tight. - But it's not... 301 00:18:03,180 --> 00:18:06,080 But you can fit like three fists in front of Kwang Soo. 302 00:18:09,410 --> 00:18:11,530 Do I have to be insulted over this too? 303 00:18:14,460 --> 00:18:17,570 [Chooses the song, 'Come back to Busan'.] 304 00:18:19,380 --> 00:18:22,060 Okay... here we go! 305 00:18:24,920 --> 00:18:28,200 [Getting flustered as soon as the roller coaster starts moving.] 306 00:18:28,200 --> 00:18:29,730 This is really scary! 307 00:18:36,760 --> 00:18:38,500 [The time has come...] 308 00:18:48,100 --> 00:18:50,490 [Extremely nervous.] 309 00:19:06,310 --> 00:19:08,960 [With both eyes tightly shut.] 310 00:19:11,820 --> 00:19:15,130 [The starting point is the most terrifying point of any rollercoaster.] 311 00:19:24,270 --> 00:19:26,420 [Arriving at the summit.] 312 00:19:29,320 --> 00:19:30,970 This is... 313 00:19:35,460 --> 00:19:38,410 [A nose-dive.] 314 00:19:42,320 --> 00:19:46,900 [Starting to sing again after coming back to their senses... impossible.] 315 00:19:50,020 --> 00:19:52,610 [Extremely funny to the people watching.] 316 00:19:54,050 --> 00:19:57,250 [Screams] 317 00:20:17,400 --> 00:20:21,550 It's falling again... it's falling again! 318 00:20:21,560 --> 00:20:24,420 [Feels like death.] 319 00:20:25,870 --> 00:20:28,420 [Even in their dreams, they can't sing in this situation.] 320 00:20:33,180 --> 00:20:35,360 [Sincerely screaming out loud.] 321 00:20:38,430 --> 00:20:41,200 [Arrives at the finish line.] 322 00:20:45,330 --> 00:20:51,060 [A round on the rollercoaster has turned these two docile.] 323 00:21:03,750 --> 00:21:05,180 The score... 324 00:21:05,520 --> 00:21:09,120 [Needs above 90 points. Just what will their score be?] 325 00:21:09,200 --> 00:21:10,570 Please... 326 00:21:10,570 --> 00:21:13,160 [81 points] You've scored 81 points. 327 00:21:13,520 --> 00:21:17,550 [Fail - But a fairly high score.] 328 00:21:18,280 --> 00:21:21,180 [Is it my turn now then...] 329 00:21:23,160 --> 00:21:24,650 We are Running Man. 330 00:21:24,650 --> 00:21:28,060 - Patbingsoo, Patbingsoo... - Here it is. Here it is! 331 00:21:28,060 --> 00:21:29,860 [Finally discovers it.] 332 00:21:29,860 --> 00:21:31,210 - Patbingsoo! - Here, this is the place. 333 00:21:31,210 --> 00:21:33,860 - This is it. - We're here. This is the place. 334 00:21:35,340 --> 00:21:39,090 [Refreshingly cool and delicious Patbingsoo.] 335 00:21:40,520 --> 00:21:42,110 We have to choose it well. 336 00:21:43,260 --> 00:21:45,450 [A piece of paper for them to take under each dish.] 337 00:21:45,450 --> 00:21:50,430 - Make sure to do a good job. Pick well. - Our telepathy has to work! 338 00:21:50,500 --> 00:21:52,600 - I think it's up there. - I think it's up there too. 339 00:21:52,600 --> 00:21:54,980 We have to choose well... otherwise we'll be in trouble. 340 00:21:56,860 --> 00:21:58,420 - Here it is. - There it is! 341 00:21:58,420 --> 00:22:00,750 - We found it, we found it! - Okay, okay, okay! 342 00:22:01,500 --> 00:22:03,550 - Let's take the middle one. - Let's go with the middle one. 343 00:22:03,550 --> 00:22:05,600 Which one should we go with, Jong Won? 344 00:22:07,740 --> 00:22:09,950 - Let's try our telepathy... - Let's check it. 345 00:22:09,950 --> 00:22:11,780 [Using the telepathy...] 346 00:22:11,780 --> 00:22:16,670 Everyone... please help us send the telepathic message to our team. 347 00:22:17,060 --> 00:22:18,730 List your hands above your heads! 348 00:22:18,740 --> 00:22:20,920 One, two, three! 349 00:22:20,920 --> 00:22:25,340 [Receive our message!] 350 00:22:29,370 --> 00:22:32,640 [Receive our telepathy!] 351 00:22:36,500 --> 00:22:38,610 - One, two, three... one! - Three! 352 00:22:38,690 --> 00:22:41,210 - Let's do it again. Two! - One, two, three... two! 353 00:22:41,210 --> 00:22:42,820 Okay, okay... 354 00:22:42,820 --> 00:22:45,070 [Oh? Jong Won and Snail also picks the middle one?] 355 00:22:45,070 --> 00:22:49,640 [However, just because the placement is the same, it doesn't mean it's the same card!] 356 00:22:49,640 --> 00:22:51,730 - Enjoy it. - It's delicious. 357 00:22:51,730 --> 00:22:53,640 - Did you pick the middle one? - Yes, we chose the middle one. 358 00:22:54,700 --> 00:22:57,320 [Ha Ha and Gary also enjoying their delicious treat.] 359 00:22:59,320 --> 00:23:02,310 [Would telepathy really have worked?] 360 00:23:05,420 --> 00:23:08,440 You have to take the card and return without looking at it. 361 00:23:08,440 --> 00:23:11,780 - Jong Won... I love you. - Thank you. 362 00:23:12,380 --> 00:23:15,020 [Still as popular as ever.] Thank you for the meal, Mother. 363 00:23:15,020 --> 00:23:18,240 - For some reason, I think we got it. - If we get this in one try, we really are... 364 00:23:22,270 --> 00:23:23,620 I don't know how long we've been walking for. 365 00:23:24,790 --> 00:23:26,290 I'm going to go crazy here. 366 00:23:27,230 --> 00:23:28,960 Hello, hello... here it is! 367 00:23:30,010 --> 00:23:31,110 Oh, there it is. 368 00:23:31,110 --> 00:23:32,380 There it is... hang on. 369 00:23:32,380 --> 00:23:35,680 [The market staple, seeded sweet hotcakes.] 370 00:23:35,680 --> 00:23:38,400 [The lure of its' sweetness and crispness.] 371 00:23:39,650 --> 00:23:44,000 - Eenie, meenie, minie-mo... - Eenie, meenie, minie-mo... 372 00:23:44,000 --> 00:23:45,960 Eenie, meenie, minie-mo... 373 00:23:47,000 --> 00:23:49,930 Which one should we eat? We have to choose one of these three... 374 00:23:51,930 --> 00:23:56,890 [Each of the cards contain a different shape.] 375 00:23:59,760 --> 00:24:03,340 - The middle one... okay. - I'll take the card. 376 00:24:03,340 --> 00:24:06,030 - We have to use our telepathy. - Let's take the one that she just made. 377 00:24:06,150 --> 00:24:09,570 [Ha Ryong and Suk Jin choose the one that was just made.] 378 00:24:10,980 --> 00:24:14,680 Ha Ryong... you look so young. 379 00:24:15,820 --> 00:24:18,040 It's not that I'm young, but that I'm still childish. 380 00:24:18,980 --> 00:24:21,080 I'm not that old. 381 00:24:22,650 --> 00:24:24,160 Wow, this is delicious. It's so good! 382 00:24:25,150 --> 00:24:27,820 - Wow... this looks delicious! - It does look really good. 383 00:24:27,820 --> 00:24:30,540 [Byung Ho and Jae Suk also biting into their delicious treat.] 384 00:24:30,540 --> 00:24:32,160 This is way too good. 385 00:24:32,160 --> 00:24:35,220 [The heavenly taste.] 386 00:24:35,740 --> 00:24:38,190 - We picked the one in the middle. - Seriously? 387 00:24:38,200 --> 00:24:42,500 You picked the middle one too? If you did, that makes me a little nervous... 388 00:24:42,500 --> 00:24:46,230 - Now, your cards... - Please! Wait, wait, wait... 389 00:24:46,240 --> 00:24:49,540 Our energy... let's gather our energy. One, two, three. 390 00:24:53,560 --> 00:24:55,120 One, two, three! 391 00:24:55,120 --> 00:24:58,240 [Huh?] 392 00:24:58,240 --> 00:25:00,770 [Match] 393 00:25:01,370 --> 00:25:04,990 [Wow! Succeeds in just one try!] 394 00:25:05,600 --> 00:25:08,170 [Explosion of their joy.] 395 00:25:09,700 --> 00:25:12,800 - Wow, we really... - This is a match. 396 00:25:12,800 --> 00:25:14,820 Can I take that as a memorabilia? 397 00:25:16,110 --> 00:25:18,210 I want to show it to my daughter. 398 00:25:21,150 --> 00:25:24,050 [The Green Team passes their first mission in one shot.] 399 00:25:24,050 --> 00:25:25,550 Telepathy. One, two, three! 400 00:25:28,860 --> 00:25:30,610 - Those guys... - I bet they didn't get it. 401 00:25:30,610 --> 00:25:33,890 Jong Won, since you're in a good mood, why don't you show us your move? 402 00:25:33,890 --> 00:25:36,490 Come on, show it to us. 403 00:25:37,170 --> 00:25:39,680 - Is it okay? - Sir, can we use the chair for a moment? 404 00:25:39,690 --> 00:25:42,380 - Yes, you can use it. - Let's see this. It's been a long time. 405 00:25:42,390 --> 00:25:44,100 Let's see this. 406 00:25:44,100 --> 00:25:46,770 You guys got it in one shot? Congratulations. 407 00:25:46,770 --> 00:25:49,050 - We got it in one try. - Just a minute... wait... 408 00:25:49,060 --> 00:25:52,910 [During that brief time, a chair has been prepped.] 409 00:25:52,910 --> 00:25:56,900 [The commercial that's the topic of the conversation...] 410 00:25:56,900 --> 00:26:00,920 [That main lead, Lee Jong Won.] 411 00:26:02,860 --> 00:26:05,140 [The moment for the perfect reenactment.] 412 00:26:11,050 --> 00:26:13,470 [A perfect reenactment!] 413 00:26:15,320 --> 00:26:17,900 [He still has it!] 414 00:26:19,100 --> 00:26:23,070 - Jong Won, you were so quiet at first... - This is fun. 415 00:26:23,070 --> 00:26:27,800 - And now he's wanting to throw it himself... - And earlier, he was screaming too! 416 00:26:27,800 --> 00:26:29,320 He said he wasn't going to do anything, but he's doing everything. 417 00:26:29,320 --> 00:26:30,770 I guess his competitiveness is still alive. 418 00:26:30,770 --> 00:26:32,660 I'm going to spin the die now. 419 00:26:34,280 --> 00:26:37,050 - I hope you guys get 'Back'. - Go! 420 00:26:39,200 --> 00:26:42,570 [Moves up one spot] It's the amusement park. 421 00:26:43,160 --> 00:26:45,350 [Byung Ho and Jae Suk making their way back.] 422 00:26:54,490 --> 00:26:56,760 - You guys did good, did good... - This hotcake is so good! 423 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Why didn't you eat it? - We did. We had one. 424 00:26:59,280 --> 00:27:02,180 We're going to finish what we brought back. 425 00:27:02,180 --> 00:27:03,290 [Byung Ho and Jae Suk bringing back something for the Chairman too.] 426 00:27:03,290 --> 00:27:06,700 Don't look at each other's. One, two, three! 427 00:27:07,710 --> 00:27:10,240 [No match.] 428 00:27:11,390 --> 00:27:13,540 It was the middle one. The middle one. 429 00:27:13,540 --> 00:27:16,040 It's the shape of a star... 430 00:27:16,040 --> 00:27:18,690 [Feeling happy just from seeing the picture of a star.] 431 00:27:18,690 --> 00:27:22,340 - I wasn't going to take it, but it's so good! - This is really good. 432 00:27:22,340 --> 00:27:25,270 Wow... can't we just go there just once more? 433 00:27:25,270 --> 00:27:28,960 - We should pick Ddukpokki... - Just one more round... 434 00:27:28,960 --> 00:27:32,390 - That is just too good. - Mission or not, we're just going to eat. 435 00:27:32,390 --> 00:27:34,260 That is seriously way too good! 436 00:27:34,570 --> 00:27:37,460 [The Green Team heads off for the amusement park!] 437 00:27:37,460 --> 00:27:38,810 Let's give ourselves a round of applause. 438 00:27:38,810 --> 00:27:41,480 - How is it we got it in one shot? - No kidding! 439 00:27:41,490 --> 00:27:43,750 - Winning really feels good. - Jong Won... 440 00:27:43,750 --> 00:27:45,600 You were really getting excited back there. 441 00:27:45,600 --> 00:27:46,920 [Unlike the advice given by his daughter, Jong Won engaging in all aspects of mission.] 442 00:27:46,920 --> 00:27:49,580 I kept thinking about the past with our name being 'The Last Game'... 443 00:27:49,580 --> 00:27:52,170 The other team just can't follow us when it comes to our team spirit. 444 00:27:52,170 --> 00:27:55,320 I wonder what the team that went to the amusement park did? 445 00:27:55,320 --> 00:27:57,130 I bet it has something to do with riding the rides. 446 00:27:57,610 --> 00:28:00,690 [Bingo] 447 00:28:01,520 --> 00:28:04,240 [The Red Team making their fourth attempt.] 448 00:28:05,080 --> 00:28:07,950 [About to start crying.] 449 00:28:17,270 --> 00:28:18,630 [The people not on the rides seem happy.] 450 00:28:25,550 --> 00:28:28,720 [Rollercoaster of terrors.] 451 00:28:34,810 --> 00:28:36,970 [Can't do anything else other than laugh...] 452 00:28:42,500 --> 00:28:45,240 [The Red Team returning from their fourth attempt.] 453 00:28:48,200 --> 00:28:49,870 I have never seen such passionate singing like that. 454 00:28:49,870 --> 00:28:51,500 Great job... you did a great job. 455 00:28:54,450 --> 00:28:56,380 Look at the thing exploding. Confetti exploding. 456 00:28:59,710 --> 00:29:03,090 [69 points.] 457 00:29:05,560 --> 00:29:08,060 - You should've sang a little harder... - You should've done better... 458 00:29:09,200 --> 00:29:10,920 Just stop it already. 459 00:29:11,800 --> 00:29:13,030 [Mental departure.] 460 00:29:13,030 --> 00:29:14,960 Let's get off for now, and have them get in. 461 00:29:17,830 --> 00:29:19,910 - Number one? - Number one... 462 00:29:19,910 --> 00:29:22,690 - Hello! - Hello... hello. 463 00:29:22,690 --> 00:29:25,630 - Here it is, here it is... - Hello! 464 00:29:25,630 --> 00:29:28,930 That looks delicious! [Delicious looking sweet red bean porridge] 465 00:29:29,960 --> 00:29:32,330 - You pick it. - No matter what we pick... 466 00:29:33,750 --> 00:29:36,270 [Eating is their higher priority rather than the mission.] 467 00:29:39,020 --> 00:29:40,910 That's good... that's really good. 468 00:29:42,160 --> 00:29:44,580 - The blue flag... hello! - Hello! 469 00:29:45,730 --> 00:29:48,480 Iced coffee... pick whichever one you'd like. 470 00:29:49,600 --> 00:29:50,950 Okay. 471 00:29:50,950 --> 00:29:52,880 Go ahead. You drink it first. 472 00:29:54,660 --> 00:29:57,280 - This is it... this is it. - Are you finished eating? 473 00:29:57,280 --> 00:29:59,430 - Then you can go back. - Can I take this to the Chairman? 474 00:30:00,090 --> 00:30:02,790 [Wanting to take the red bean porridge for the Chairman...] 475 00:30:02,790 --> 00:30:05,250 - We can't take the bowl, right? - You have to get permission. 476 00:30:05,250 --> 00:30:08,630 - Can we take this to our Chairman? - Yes, take it to him. 477 00:30:09,150 --> 00:30:13,110 - Pour it all in there. - It's because this is so good... 478 00:30:13,110 --> 00:30:15,730 - I don't want to waste it. - It's too good to throw out. 479 00:30:15,730 --> 00:30:18,950 - Thank you so much. Hope you sell a lot. - Good luck with selling! 480 00:30:20,030 --> 00:30:23,460 One, two, one, two... [Being careful not to spill any] 481 00:30:25,310 --> 00:30:27,820 [Chairman and Secretary Ji also arrive.] 482 00:30:27,820 --> 00:30:29,530 We're here too. 483 00:30:30,730 --> 00:30:33,230 Why don't you try this red bean porridge? It's really good. 484 00:30:33,230 --> 00:30:36,380 This is unbelievable. 485 00:30:36,380 --> 00:30:39,970 We brought it back for our Chairman and Secretary Ji. 486 00:30:39,980 --> 00:30:42,060 This dduk is gooey like cheese. 487 00:30:42,060 --> 00:30:44,040 - Here, try it. - That's really good. 488 00:30:44,040 --> 00:30:47,200 - What did you have? - Iced coffee. 489 00:30:47,200 --> 00:30:49,010 - Was it refreshing? - It was good. 490 00:30:49,640 --> 00:30:52,150 Shall we try it again then? We can look at it, right? 491 00:30:52,150 --> 00:30:54,370 [With the meal finished, it's time to check the cards.] 492 00:30:54,370 --> 00:30:58,650 One, two, three! [Match] 493 00:31:00,000 --> 00:31:02,980 [Purple Team passes the mission.] 494 00:31:04,930 --> 00:31:09,690 [The result of throwing the die is... Jump!] 495 00:31:09,690 --> 00:31:12,560 - The sushi house. Let's go! - Let's keep on eating! 496 00:31:14,440 --> 00:31:18,120 - No way... we're headed there right now. - No... we can't! 497 00:31:18,120 --> 00:31:22,680 - Diving coaster? - I'm getting a bad feeling about this. 498 00:31:27,900 --> 00:31:31,960 [The Red Team on their seventh attempt.] 499 00:31:34,090 --> 00:31:36,710 [They seem to be riding pretty well now?] 500 00:31:58,020 --> 00:32:00,910 [Rollercoaster plunging into a nose-dive while they sing at the top of their lungs.] 501 00:32:01,660 --> 00:32:04,720 [But still holding on tightly to their mikes.] 502 00:32:06,610 --> 00:32:09,610 [The final curve.] 503 00:32:17,150 --> 00:32:19,180 [Arrival...] 504 00:32:27,010 --> 00:32:29,090 [Singing right up to the moment they have to get off.] 505 00:32:34,480 --> 00:32:36,970 [Screaming right up to the end.] 506 00:32:36,970 --> 00:32:38,660 Please! Let it be this time! 507 00:32:38,670 --> 00:32:42,290 [Above 90 points. Just what will their score be this time?] 508 00:32:45,450 --> 00:32:47,410 You got above 90 points. 509 00:32:49,950 --> 00:32:52,230 [Red Team succeeds with 95 points!] 510 00:32:52,230 --> 00:32:55,400 [Fierce hugging similar to an athlete who's won a gold medal.] 511 00:32:55,640 --> 00:32:59,030 - 95 points! 95 points! - We did it! 512 00:33:00,710 --> 00:33:04,490 Look at Go Chang Suk's face... he's about to collapse. 513 00:33:04,490 --> 00:33:05,810 This is... 514 00:33:07,320 --> 00:33:09,980 - Let's try for the sushi house. - Yeah, let's do that. 515 00:33:09,980 --> 00:33:11,900 - Yeah, let's go to the sushi house. - be cautious how you throw it. 516 00:33:11,910 --> 00:33:14,580 If you can, try to get 'Go'. 517 00:33:14,580 --> 00:33:18,180 - One, two, three! - Sushi! Sushi! 518 00:33:18,180 --> 00:33:20,460 - Go! Go! - Jump! Jump! 519 00:33:20,460 --> 00:33:22,230 It's the baseball field. 520 00:33:23,020 --> 00:33:25,320 How long are they going to go without feeding us any food? 521 00:33:26,390 --> 00:33:28,260 [Crap...] 522 00:33:28,260 --> 00:33:30,420 If you're hungry, you can get something to eat on the way. 523 00:33:30,430 --> 00:33:32,840 It doesn't matter. But it'll delay you. 524 00:33:32,840 --> 00:33:34,660 - Let's just go to the baseball field. - Let's just go then. 525 00:33:34,670 --> 00:33:37,460 Why do I have to get insulted for getting the 'Jump'? 526 00:33:39,390 --> 00:33:42,780 - No, you did good. - Let's go to the baseball field! 527 00:33:42,780 --> 00:33:47,560 - Baseball field! - They sell chicken and beer at the field. 528 00:33:47,560 --> 00:33:49,330 Chicken and beer... 529 00:33:50,500 --> 00:33:52,770 I'd really like to eat something. 530 00:33:52,770 --> 00:33:54,730 Let's get a hot dog... a hot dog. 531 00:33:56,000 --> 00:33:59,220 If we get a hot dog, the team that's at the sushi place will soon follow... 532 00:33:59,220 --> 00:34:01,920 I didn't say we should stop for ramen, I'm saying let's get a hot dog for the road. 533 00:34:01,920 --> 00:34:03,750 Right? We can eat on the way? 534 00:34:03,750 --> 00:34:06,410 - What is this? - Is this all they have? 535 00:34:06,410 --> 00:34:09,480 - Sausage... - One sausage? Okay. 536 00:34:10,160 --> 00:34:14,090 I want a hot dog and... an ice cream. 537 00:34:14,090 --> 00:34:15,860 Dipping dots ice cream? 538 00:34:15,860 --> 00:34:18,000 - You like Dipping Dots ice cream? - Yeah. 539 00:34:18,000 --> 00:34:21,930 - Those are usually what kids... - You like what little kid's like? 540 00:34:21,930 --> 00:34:25,820 - Your taste buds must be like a little kid... - No... adults like these too, right? 541 00:34:25,860 --> 00:34:28,650 - This is ice cream? - Yeah. 542 00:34:28,650 --> 00:34:30,870 A drink for everyone... Grab a drink for each of us. 543 00:34:32,760 --> 00:34:34,840 - Is it good? - Yes, it's good. 544 00:34:36,600 --> 00:34:38,640 Ah... I feel like I can finally live now. 545 00:34:42,070 --> 00:34:44,320 I'll open it for you. [Double-fisting with food] 546 00:34:44,320 --> 00:34:47,770 - You've got both hands full with food... - This is so refreshing. 547 00:34:47,770 --> 00:34:49,740 You're dripping it all over your hand. 548 00:34:49,740 --> 00:34:54,210 You really are like a little kid. Who knew you'd be so high maintenance? 549 00:35:00,000 --> 00:35:01,950 [Green Team attempting the amusement park challenge.] 550 00:35:06,230 --> 00:35:07,510 [Nose-dive] 551 00:35:10,110 --> 00:35:11,680 [Even dancing?] 552 00:35:16,160 --> 00:35:18,460 [Jong Won working hard at everything.] 553 00:35:25,380 --> 00:35:28,560 [Compared to the Red Team, they're riding the coaster like pros.] 554 00:35:30,940 --> 00:35:32,740 [Approaching the terrifying curve.] 555 00:35:38,850 --> 00:35:41,130 [Nose-dive!] 556 00:35:48,420 --> 00:35:51,960 Mommy! 557 00:35:59,230 --> 00:36:02,080 [Arriving at the finish line.] Keep going! Keep going! 558 00:36:03,710 --> 00:36:05,710 Keep going! Keep going! 559 00:36:05,710 --> 00:36:09,300 [Snail and Jong Won riding the roller coaster like couple of pros.] 560 00:36:19,200 --> 00:36:22,490 - Good job... you did good. - How many points did we get? 561 00:36:26,700 --> 00:36:30,000 94 points! [Passes with 94 points!] 562 00:36:31,640 --> 00:36:33,340 No way! 563 00:36:33,770 --> 00:36:36,130 [Green Team succeeding in just one try again!] 564 00:36:36,420 --> 00:36:38,330 [Sweeping the missions.] 565 00:36:41,310 --> 00:36:44,470 [Jong Won throwing the die this round too.] 566 00:36:44,470 --> 00:36:46,850 [Jump] 567 00:36:46,860 --> 00:36:53,170 Jump! [To the baseball field!] 568 00:37:06,880 --> 00:37:09,010 You really eat well, don't you? 569 00:37:12,940 --> 00:37:15,880 [Chang Suk finding peace in food...] 570 00:37:16,270 --> 00:37:19,850 There are napkins up front. Your hand is covered in mustard. 571 00:37:27,610 --> 00:37:30,120 [Taking a nap?] 572 00:37:32,020 --> 00:37:33,930 Are you sleeping right now, Jung Geun? 573 00:37:35,030 --> 00:37:38,060 - What are you doing right now? - My eyes were just stinging a bit. 574 00:37:38,060 --> 00:37:42,380 - We just finished our first mission... - You can't sleep during our mission! 575 00:37:43,690 --> 00:37:46,660 - You seemed out of it just now. - No, I'm not sleeping! 576 00:37:46,660 --> 00:37:50,470 - But you looked like you were. - My eyes were just hurting. 577 00:37:50,470 --> 00:37:54,130 - Why would your eyes hurt? - Why are your eyes hurting suddenly? 578 00:37:54,130 --> 00:37:56,800 So this is how you treat people? 579 00:37:57,400 --> 00:37:58,580 I'm sorry. 580 00:37:58,580 --> 00:38:00,510 My daughter told me to kill you first. 581 00:38:01,230 --> 00:38:03,480 - Kill him... - She said rip your name off first. 582 00:38:03,480 --> 00:38:04,930 The name tag, Jung Geun. 583 00:38:09,150 --> 00:38:12,700 [After the gorging, his digestion...] 584 00:38:12,700 --> 00:38:15,890 I really think I'm going to go crazy right now. 585 00:38:15,890 --> 00:38:18,270 Did you try the chive pancake? Isn't it good? 586 00:38:18,980 --> 00:38:21,520 Pork soup and rice used to be famous in the Oceanside towns. 587 00:38:21,520 --> 00:38:23,470 - Pork soup rice is pretty famous. - That stuff is delicious. 588 00:38:23,470 --> 00:38:26,430 I don't think you've once thought about or worried about our mission. 589 00:38:26,430 --> 00:38:28,910 Well, since he's the Chairman... 590 00:38:28,910 --> 00:38:32,900 - I've been part of an auction recently. - Auction? 591 00:38:32,900 --> 00:38:36,890 There was a nice house up for auction, but I couldn't get it. 592 00:38:37,400 --> 00:38:41,150 [A wide generation gap in the speech between the older brothers.] 593 00:38:41,160 --> 00:38:44,780 - Well, since it's the truth... - Why don't we talk about the next mission? 594 00:38:44,780 --> 00:38:48,650 Instead of an auction, it'll be inherited now... 595 00:38:50,960 --> 00:38:52,590 [Carrying on with the conversation without a hitch no matter what the topic is.] 596 00:38:54,130 --> 00:38:55,680 What was our battle cry again? 597 00:38:55,680 --> 00:38:59,760 - Live thin and long. - Live thin and long! 598 00:38:59,760 --> 00:39:02,290 We don't need a battle cry. 599 00:39:03,080 --> 00:39:05,860 When you get older, shouting out a battle cry doesn't give you strength. 600 00:39:05,860 --> 00:39:07,990 Rest is what gives you strength. 601 00:39:10,250 --> 00:39:13,340 When it comes to chatting, we can't seem to beat you... 602 00:39:13,340 --> 00:39:16,380 With these two legendary chatterers... 603 00:39:16,380 --> 00:39:22,650 Those words that are rarely heard or used in recent times... 604 00:39:22,650 --> 00:39:28,240 Assets, Inheritance, Lien, Auction... 605 00:39:28,240 --> 00:39:30,980 - Wow... seriously... - Well, the ingredients... 606 00:39:30,980 --> 00:39:32,670 That conversation is still going? 607 00:39:35,620 --> 00:39:37,610 That talk still wasn't over? 608 00:39:38,840 --> 00:39:43,000 In midst of all that talking, we're here already. 609 00:39:45,110 --> 00:39:47,170 Shall we go on ahead with the mission then? 610 00:39:50,790 --> 00:39:53,630 - Now that we're here... - You saw, right? Our older brothers... 611 00:39:53,630 --> 00:39:55,940 They don't ask things like, 'What's our next mission' or things like that. 612 00:39:56,420 --> 00:39:58,650 They haven't asked anything about our mission today. 613 00:39:58,650 --> 00:40:01,030 [The older brothers going on as if they're out for a light walk.] 614 00:40:01,030 --> 00:40:04,800 - Here's to our Driver Yoo. - Thin and long! 615 00:40:07,330 --> 00:40:09,610 [Even the water tastes good.] 616 00:40:14,640 --> 00:40:15,930 - What is this? - What is this? 617 00:40:16,400 --> 00:40:19,240 [This is the baseball field!] 618 00:40:20,810 --> 00:40:23,420 [Surprised upon seeing the large crowd of students.] 619 00:40:23,420 --> 00:40:27,290 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! 620 00:40:27,290 --> 00:40:29,720 [The Giraffe's ever growing popularity with the growth of his betrayal.] 621 00:40:31,520 --> 00:40:34,990 [Answering them with a dance.] 622 00:40:36,330 --> 00:40:38,550 [Star of their adoration!] 623 00:40:38,550 --> 00:40:40,100 What is this? 624 00:40:40,560 --> 00:40:41,980 Are we playing baseball or something? 625 00:40:41,980 --> 00:40:44,110 This mission... 626 00:40:44,110 --> 00:40:46,090 is called the terrifying alien baseball team. 627 00:40:46,480 --> 00:40:51,220 It's a baseball related mission in a city where baseball is much loved. 628 00:40:51,220 --> 00:40:56,180 A person of your choosing will hit the ball and shout out 'Homerun.' 629 00:40:56,180 --> 00:41:03,760 And the remaining three needs to run with one straddled in their arms between them 630 00:41:03,770 --> 00:41:05,130 while the hitter is still shouting out Homerun. 631 00:41:05,130 --> 00:41:07,500 So you have to shout it out loud and long. 632 00:41:07,500 --> 00:41:10,530 - This isn't going to work. - Homerun... 633 00:41:10,530 --> 00:41:12,130 We have to complete it before he's done shouting it out. 634 00:41:12,130 --> 00:41:15,540 - How can we do it before he's done shouting? - It has to be someone who has good stamina. 635 00:41:15,540 --> 00:41:17,170 - Have you done a simulation of it? - Of course. 636 00:41:17,170 --> 00:41:20,380 Is this Running Man or Mission Impossible? 637 00:41:24,160 --> 00:41:26,920 - One, two, three. - I'm telling you, I'm light. 638 00:41:26,920 --> 00:41:28,410 [Chang Suk to shout it out, and the rest to round the bases.] 639 00:41:28,410 --> 00:41:31,310 - Let's go. - Fighting! 640 00:41:31,310 --> 00:41:33,150 Fighting! 641 00:41:33,150 --> 00:41:34,780 Here we go! 642 00:41:36,800 --> 00:41:39,110 [Oh my...] 643 00:41:41,550 --> 00:41:44,870 - That was a strike. - Come on now. 644 00:41:44,870 --> 00:41:54,510 Go Chang Suk... Go Chang Suk... 645 00:41:54,510 --> 00:41:56,210 That's much more burdensome. 646 00:41:56,210 --> 00:41:57,650 Here I go again. 647 00:41:58,440 --> 00:42:00,800 [Successful in hitting the ball.] 648 00:42:01,460 --> 00:42:04,530 [And...] 649 00:42:04,530 --> 00:42:10,150 Homerun... 650 00:42:10,150 --> 00:42:13,420 [Quickly getting on the way right away.] 651 00:42:13,420 --> 00:42:15,700 - We got the wrong mission. - This is no joke. 652 00:42:15,700 --> 00:42:17,430 You really think that this is feasible? 653 00:42:18,750 --> 00:42:22,570 You have to keep going! [This is not Pavarotti.] 654 00:42:25,650 --> 00:42:30,440 - A little bit longer! - Wow, Chang Suk can really hold it out. 655 00:42:37,400 --> 00:42:39,820 [Fail] 656 00:42:45,090 --> 00:42:46,450 No way... 657 00:42:48,140 --> 00:42:52,020 - This is... - It's not like he's Pavarotti. 658 00:42:54,620 --> 00:42:56,500 Wow... how are we going to do this? 659 00:42:56,500 --> 00:42:58,150 I'll give it a try. 660 00:42:58,150 --> 00:43:00,260 [Giraffe taking the challenge.] Fighting! 661 00:43:00,270 --> 00:43:05,250 Lee Kwang Soo, fighting! 662 00:43:05,250 --> 00:43:08,160 [He's got momentum here.] Here I go! 663 00:43:16,840 --> 00:43:18,240 [Oops!] 664 00:43:18,240 --> 00:43:23,700 Homerun... 665 00:43:28,160 --> 00:43:30,790 [Pretty fast speed!] 666 00:43:44,530 --> 00:43:46,960 [Fails after rounding the second base.] 667 00:43:52,520 --> 00:43:54,960 [Thunderous chanting.] 668 00:43:56,600 --> 00:44:05,810 Song Ji Hyo! Song Ji Hyo! [A place filled with male students.] 669 00:44:05,810 --> 00:44:10,230 [Blank Ji's absolute popularity.] 670 00:44:12,510 --> 00:44:18,620 Ha Ha... Ha Ha... Ha Ha! 671 00:44:18,620 --> 00:44:22,460 Byul! Byul! Byul! 672 00:44:22,460 --> 00:44:26,000 [Not forgetting to cheer on their new sister-in-law as well.] 673 00:44:27,570 --> 00:44:31,520 [Their sensibility is alive and kicking.] 674 00:44:36,140 --> 00:44:38,650 [Battery being discharged in a flash.] 675 00:44:40,230 --> 00:44:43,350 Chang Suk, get up. Why do you keep laying down? 676 00:44:43,350 --> 00:44:45,620 Chang Suk... we've only done it twice now. 677 00:44:48,430 --> 00:44:51,070 [Green Team taking the challenge.] Here I go! 678 00:44:53,940 --> 00:44:55,030 Let's go. 679 00:44:56,040 --> 00:44:59,700 Homerun... 680 00:44:59,700 --> 00:45:01,770 They're going to be finished by the time they hit second base. 681 00:45:04,260 --> 00:45:06,890 [Until this point, The Last Game Team has been sweeping all their missions.] 682 00:45:10,390 --> 00:45:12,980 Hurry! Go quicker! 683 00:45:14,220 --> 00:45:17,260 [Fail] 684 00:45:17,980 --> 00:45:20,970 [Rapid down. Small lung capacity.] 685 00:45:27,080 --> 00:45:29,340 [A mouth-watering feast.] 686 00:45:30,110 --> 00:45:34,170 [A feast of fresh ocean's creatures.] 687 00:45:34,170 --> 00:45:36,010 - Please have a seat. - Have a seat, have a seat. 688 00:45:36,010 --> 00:45:38,100 [Ultimately, eating again.] 689 00:45:38,880 --> 00:45:41,280 Your face has to show. 690 00:45:44,790 --> 00:45:47,110 These guys don't care about stuff like that. 691 00:45:47,110 --> 00:45:50,000 I'm telling you, they're just here to sightsee today. 692 00:45:51,040 --> 00:45:54,830 [Big brothers' world of leisure and relaxation.] 693 00:45:54,830 --> 00:45:57,240 If we get Jump, it's 40 steps. 694 00:45:58,640 --> 00:46:00,060 Jump. 695 00:46:02,030 --> 00:46:05,850 [The next location is 40 steps.] 696 00:46:05,850 --> 00:46:08,020 - We need to get it over with now. - Let's get going. 697 00:46:08,030 --> 00:46:10,380 - Should we all say our battle cry? - Let's say our battle cry. 698 00:46:10,380 --> 00:46:13,960 - How about we just get going quickly? - We should say it first real quick. 699 00:46:13,960 --> 00:46:16,290 - One, two, three! - Thin... 700 00:46:16,290 --> 00:46:18,350 - You guys are... - It's taking longer because of you. Hurry up. 701 00:46:19,240 --> 00:46:22,620 - Let's just say it. - One, two, three! Live long and thin! 702 00:46:24,200 --> 00:46:26,580 After saying 'Live long and thin', they're all moving in a very slow pace. 703 00:46:28,010 --> 00:46:30,960 Take your time. We need to learn this level of ease from you guys. 704 00:46:30,960 --> 00:46:32,510 Thank you. 705 00:46:34,780 --> 00:46:37,550 Say 'home' and 'run' separately. 706 00:46:37,550 --> 00:46:39,560 Really? 707 00:46:39,570 --> 00:46:43,210 - Home... - And then say run... 708 00:46:43,210 --> 00:46:45,050 Okay, let's give it a try. 709 00:46:45,060 --> 00:46:47,270 - I think that may work. - I think that's going to work. 710 00:46:47,270 --> 00:46:50,110 [Chang Suk looking confident.] 711 00:46:50,110 --> 00:46:52,810 Since he made it halfway with his one breath, we can come the other half with his next. 712 00:46:52,810 --> 00:46:56,350 - I think it's going to work... - What? 713 00:46:56,350 --> 00:46:58,780 - Okay, okay, okay... - Fighting! 714 00:47:00,330 --> 00:47:02,450 - Let's do this. Fighting! - Fighting! 715 00:47:02,450 --> 00:47:04,880 [Will the Red Team succeed this time?] 716 00:47:06,180 --> 00:47:08,760 We need to get a tighter grip this time. Have a seat. 717 00:47:11,120 --> 00:47:15,490 Home... 718 00:47:16,920 --> 00:47:19,990 [Quickly rounding the first base.] 719 00:47:22,720 --> 00:47:24,940 He's not finished with home yet... he's not finished saying home. 720 00:47:24,940 --> 00:47:29,530 [Pavarotti's unending 'home'.] 721 00:47:30,090 --> 00:47:33,850 Run... 722 00:47:35,780 --> 00:47:38,110 [The three men in a more urgent rush.] 723 00:47:40,350 --> 00:47:41,400 A little bit more! 724 00:47:43,900 --> 00:47:45,980 We're almost done! [Just need to get to the home plate!] 725 00:47:48,550 --> 00:47:51,320 Just a little bit longer! [A success?] 726 00:47:54,170 --> 00:47:56,540 [Success!] 727 00:48:01,050 --> 00:48:05,040 [The moment they're given the chance to say it in two syllables, they succeed!] 728 00:48:05,040 --> 00:48:06,620 Thank you! 729 00:48:08,650 --> 00:48:10,830 Go... Go one spot. 730 00:48:10,840 --> 00:48:14,430 But if we get 'Go 2', we have to go that way. 731 00:48:14,920 --> 00:48:18,840 But I'm getting really nervous about that 40 steps over this way. 732 00:48:20,260 --> 00:48:21,550 That's good! 733 00:48:24,390 --> 00:48:25,790 Go 2. 734 00:48:28,580 --> 00:48:30,780 Why do we keep going to all the difficult spots? 735 00:48:32,490 --> 00:48:34,390 [The Red Team headed to the 40 steps.] 736 00:48:38,060 --> 00:48:39,350 Seriously... 737 00:48:39,650 --> 00:48:42,970 Go Chang Suk and Shin Jung Geun aren't doing a hidden camera by any chance, right? 738 00:48:43,250 --> 00:48:45,180 We're not at that level... 739 00:48:50,920 --> 00:48:53,890 - With all the big brothers here. - I'm getting suspicious of everything. 740 00:48:57,240 --> 00:49:00,320 - We're here. - Okay... thanks for your hard work. 741 00:49:00,320 --> 00:49:02,300 Everyone clap first. 742 00:49:03,210 --> 00:49:05,100 - So funny. - This is nice. 743 00:49:06,280 --> 00:49:08,490 There's quite an atmosphere about this place. 744 00:49:09,720 --> 00:49:12,520 [40 steps - Busan Jung-gu] 745 00:49:14,300 --> 00:49:20,040 [40 steps featured in the film, 'No need for Mercy'.] 746 00:49:20,040 --> 00:49:23,310 [Busan's tourist attraction with lingering scents of Korean War refugees.] 747 00:49:23,310 --> 00:49:26,860 - Isn't that amazing? - The 40 steps are very cool. 748 00:49:26,860 --> 00:49:30,740 - What is that? - There's a certain ambiance to it. 749 00:49:30,740 --> 00:49:32,930 There's an atmosphere around here. 750 00:49:32,930 --> 00:49:36,530 The corridor and the store up here have a certain atmosphere to them. 751 00:49:36,530 --> 00:49:39,870 That statue is so pretty. Don't you think it kind of looks like me? 752 00:49:39,900 --> 00:49:42,950 [Feels as though Ha Ryong is sitting up there.] 753 00:49:42,950 --> 00:49:47,390 More than the mission, we're talking about the ambiance of the place. 754 00:49:47,390 --> 00:49:49,540 - The atmosphere... - You're not here to sightsee. 755 00:49:50,510 --> 00:49:52,350 - We should take a picture over there. - Yeah, let's take one. 756 00:49:52,360 --> 00:49:55,290 [Taking a commemorative photo.] Live thin and long! 757 00:49:57,750 --> 00:50:00,410 - Okay, okay... did it turn out well? - Let's see. 758 00:50:00,410 --> 00:50:02,710 - That came out well. - It did come out well. 759 00:50:02,710 --> 00:50:05,120 Another round of applause. 760 00:50:05,120 --> 00:50:06,370 [Applauding whenever there's a chance.] 761 00:50:06,370 --> 00:50:09,830 - Whenever there's a chance... - What's our mission? 762 00:50:09,830 --> 00:50:12,030 [Finally asking about the mission.] 763 00:50:12,460 --> 00:50:13,840 [40 steps - Shoe throwing] 764 00:50:13,840 --> 00:50:17,410 [If you can kick off your shoe and have it land on the step chosen, you succeed.] 765 00:50:17,410 --> 00:50:21,040 - You're going all the way up there? - That's way too far! 766 00:50:21,050 --> 00:50:23,580 - How can we kick it up that far? - We can't get it up there. 767 00:50:23,580 --> 00:50:25,750 It's very easy. People in this neighborhood enjoy it... 768 00:50:26,510 --> 00:50:28,300 Ugh... seriously... 769 00:50:28,300 --> 00:50:30,560 - Oh! Here it is. - Where? There it is. 770 00:50:30,570 --> 00:50:32,650 - Who is it? - The Purple Team is here. 771 00:50:32,650 --> 00:50:35,140 - There's the Red Team! - There they come. 772 00:50:35,150 --> 00:50:36,340 You guys are here? 773 00:50:39,830 --> 00:50:42,040 - Where have you been? - Where have you guys been? 774 00:50:42,040 --> 00:50:44,160 Why do the two of you look so exhausted? 775 00:50:45,310 --> 00:50:48,660 When we bought Chang Suk dipping dots ice cream earlier, he quieted down. 776 00:50:48,670 --> 00:50:50,670 [If you want to calm him down, dipping dots ice cream...] 777 00:50:52,440 --> 00:50:55,210 [Flaunting his Homerun... shouting abilities.] 778 00:50:56,650 --> 00:50:57,720 I think there's a side effect of that. 779 00:50:57,720 --> 00:50:59,580 - Has anyone succeeded yet? - No, we haven't yet. 780 00:50:59,580 --> 00:51:02,890 -Let's do it quickly. - If two people succeed, you pass. 781 00:51:03,680 --> 00:51:06,540 [Red Team taking the challenge first with Jong Kook.] 782 00:51:07,640 --> 00:51:10,660 [The citizens' enthusiastic cheer.] 783 00:51:14,090 --> 00:51:15,570 - Do a good job. - Okay! 784 00:51:15,910 --> 00:51:17,640 I'll do a good job, Mother. 785 00:51:18,740 --> 00:51:20,040 Fighting! 786 00:51:26,660 --> 00:51:30,680 [Too bad... it goes over by two steps.] 787 00:51:30,680 --> 00:51:32,790 - Wow... what a loss. - He's good. 788 00:51:32,790 --> 00:51:34,390 You're good. 789 00:51:34,690 --> 00:51:37,190 Can you hold onto my hand? 790 00:51:38,810 --> 00:51:41,240 - You can't hold on too tight. - Fighting! 791 00:51:41,240 --> 00:51:42,980 Shin Jung Geun! 792 00:51:45,520 --> 00:51:47,560 [The shoe flying off at lightning speed.] 793 00:51:52,820 --> 00:51:56,460 [Oh no... a mere one step difference.] 794 00:51:56,460 --> 00:51:58,720 - Wow... just a one-step difference. - That is really too bad. 795 00:51:58,720 --> 00:52:01,670 - It's just one step. - So this is how it's going to keep going. 796 00:52:04,140 --> 00:52:06,400 [Purple Team taking the challenge.] 797 00:52:07,410 --> 00:52:10,800 [The goal being lowered two steps.] 798 00:52:11,960 --> 00:52:13,670 - Challenge! - Ha Ryong, fighting! 799 00:52:13,670 --> 00:52:15,520 Ha Ryong, fighting! 800 00:52:17,680 --> 00:52:19,020 Ha Ryong, fighting! 801 00:52:20,230 --> 00:52:24,200 [Oh! Right in the vicinity!] 802 00:52:25,430 --> 00:52:29,520 [Did he just succeed?] 803 00:52:34,990 --> 00:52:36,810 [Success!] 804 00:52:38,390 --> 00:52:41,140 [People of the upper steps cheering him on!] 805 00:52:42,660 --> 00:52:45,810 [The big brother does it!] 806 00:52:49,530 --> 00:52:51,890 [If just one more person from the Purple Team succeeds, then they pass] 807 00:52:52,110 --> 00:52:54,860 You have to aim a little higher then you're thinking. 808 00:52:55,750 --> 00:52:57,670 You look like you can pull it off. 809 00:52:57,670 --> 00:53:00,330 - One... - Fighting! 810 00:53:02,300 --> 00:53:04,450 [Fail...] 811 00:53:08,610 --> 00:53:10,300 That was a fail. 812 00:53:11,650 --> 00:53:14,730 Applaud! 813 00:53:14,730 --> 00:53:20,200 Ji Suk Jin! Ji Suk Jin! 814 00:53:22,790 --> 00:53:25,350 [A female student with a loud voice.] 815 00:53:26,170 --> 00:53:29,350 - Ji Suk Jin! - Ji Suk Jin! 816 00:53:29,350 --> 00:53:31,170 You have a nice tone. 817 00:53:32,970 --> 00:53:37,170 - Fighting. You can do it, you can do it! - I think I can do it. 818 00:53:39,150 --> 00:53:41,820 [Will it?] 819 00:53:46,200 --> 00:53:48,710 [Shoe falling towards the goal line.] 820 00:53:54,430 --> 00:53:56,020 [Success] 821 00:54:03,340 --> 00:54:05,820 [Purple Team succeeds!] 822 00:54:07,640 --> 00:54:10,290 [The leisurely Purple Team rapidly completes their mission.] 823 00:54:12,460 --> 00:54:14,610 I can't believe we got it done like that. 824 00:54:15,320 --> 00:54:17,280 Young lady, thanks! 825 00:54:17,990 --> 00:54:20,370 [All due to the fervent cheering from the young student?] 826 00:54:20,820 --> 00:54:23,360 - Fighting! - Fighting! 827 00:54:27,360 --> 00:54:30,890 [The Big-nosed brother ultimately getting shunned.] 828 00:54:33,650 --> 00:54:37,670 [Grateful to all the citizens that cheered them on.] 829 00:54:38,070 --> 00:54:39,640 Thank you! 830 00:54:42,160 --> 00:54:44,030 One... two! 831 00:54:46,470 --> 00:54:47,890 - We got a 'Go'. - Go. 832 00:54:54,580 --> 00:54:57,970 - Things are going really well. - We're no joke right now. 833 00:54:58,370 --> 00:55:00,700 At this rate, we can win right now! 834 00:55:00,700 --> 00:55:03,640 - How can this be? - We're in first place right now. 835 00:55:03,640 --> 00:55:08,140 The young lady that cheered us on earlier... her energy... 836 00:55:08,140 --> 00:55:10,200 [Could it be all thanks to the energetic cheering of the young lady?] 837 00:55:11,120 --> 00:55:12,930 That girls energy really was... 838 00:55:15,700 --> 00:55:18,760 Okay, I'm going to go for it. [Practicing?] 839 00:55:27,250 --> 00:55:30,040 [Taking the time out for tricks and stunts.] 840 00:55:30,930 --> 00:55:34,160 [Seriously high maintenance...] 841 00:55:34,160 --> 00:55:35,770 There's Kwang Soo to help you out... 842 00:55:36,920 --> 00:55:38,920 Just sit still, Chang Suk. 843 00:55:41,110 --> 00:55:42,620 He can reach it. 844 00:55:42,620 --> 00:55:45,480 [Giraffe's very handy long arms.] 845 00:55:45,480 --> 00:55:48,060 - His arms are so long. - Whenever I kick, it just goes up. 846 00:55:48,060 --> 00:55:50,130 You want to give it a try? 847 00:55:50,940 --> 00:55:53,770 [Drafting the young lady from earlier.] 848 00:55:53,770 --> 00:55:57,090 - Since she has slippers on... - Slippers would be good for this. 849 00:55:57,090 --> 00:55:58,710 What's your name? 850 00:55:59,760 --> 00:56:02,080 Go Tae Hyun, fighting! 851 00:56:02,080 --> 00:56:04,150 I think it'll be okay for you to do it hard. 852 00:56:05,460 --> 00:56:08,630 - Do I just need to kick? - Just kick and throw it. 853 00:56:09,210 --> 00:56:11,430 [Huh?] 854 00:56:15,910 --> 00:56:17,230 [Hitting the fourth floor.] 855 00:56:20,200 --> 00:56:22,500 [Amazing. Definitely overflowing with energy.] 856 00:56:25,090 --> 00:56:27,590 You did good. You're very strong. 857 00:56:30,220 --> 00:56:31,960 This isn't easy. 858 00:56:36,700 --> 00:56:38,770 [Fails by three steps.] 859 00:56:40,210 --> 00:56:43,310 [Jung Geun making another attempt.] Jung Geun, fighting! 860 00:56:43,310 --> 00:56:44,700 Fighting! 861 00:56:44,700 --> 00:56:46,820 - Fighting! - He got it. 862 00:56:46,820 --> 00:56:52,540 [Kicking the shoe this time without so much force behind it.] 863 00:56:52,540 --> 00:56:54,120 [Wow! A success!] 864 00:56:57,530 --> 00:56:59,100 You still got it! 865 00:56:59,100 --> 00:57:02,160 - How... - He still has it! 866 00:57:03,480 --> 00:57:06,180 [One of the two remaining has to succeed in order for them to pass.] 867 00:57:07,250 --> 00:57:09,550 Chang Suk... kick it, kick it. 868 00:57:09,550 --> 00:57:11,290 It's almost there, he almost got it. 869 00:57:17,210 --> 00:57:19,940 [Kwang Soo has to make sure to succeed in this situation.] 870 00:57:19,980 --> 00:57:25,110 Lee Kwang Soo! Lee Kwang Soo! [Cheering himself on] 871 00:57:28,430 --> 00:57:30,280 [Huh?] 872 00:57:30,280 --> 00:57:33,130 Traitor, traitor, traitor... 873 00:57:33,130 --> 00:57:36,690 [The Traitor Song is being sung loud and clear at the top of the steps.] 874 00:57:36,690 --> 00:57:39,940 Lee Kwang Soo, fighting! 875 00:57:41,630 --> 00:57:45,380 Will this scene be on TV? [Are you watching?] 876 00:57:45,380 --> 00:57:48,080 - Thank you! - Fighting! 877 00:57:48,120 --> 00:57:50,170 [Taking the energy from the citizens.] 878 00:58:03,800 --> 00:58:05,680 [Success!] 879 00:58:07,270 --> 00:58:10,210 [The Red Team succeeds!] 880 00:58:15,790 --> 00:58:17,580 It's because of me! 881 00:58:17,580 --> 00:58:21,260 - Lee Kwang Soo, fighting! - I'll work harder to betray more from now on! 882 00:58:22,860 --> 00:58:25,370 [The young lady with overflowing bundle of energy throwing the die for them.] 883 00:58:28,090 --> 00:58:29,600 Jump! 884 00:58:30,960 --> 00:58:33,590 [Definitely a girl who brings luck?] 885 00:58:35,940 --> 00:58:37,390 Thank you. 886 00:58:37,390 --> 00:58:40,900 - Thank you! - Thank you! 887 00:58:45,570 --> 00:58:47,200 What is Jae Suk and his team doing right now? 888 00:58:47,210 --> 00:58:49,210 - Beach? - They're at the beach. 889 00:58:50,600 --> 00:58:53,980 But I think those guys are really lucky right now. 890 00:58:53,980 --> 00:58:57,280 All they've done is throw a shoe after having gotten to eat twice. 891 00:58:57,280 --> 00:58:59,160 And now, they're at the beach. 892 00:58:59,510 --> 00:59:01,620 I guess they've been really lucky. 893 00:59:01,620 --> 00:59:04,460 And I can't stand it when the PD smiles. 894 00:59:04,460 --> 00:59:06,570 [Hates to see the writer smiling.] 895 00:59:07,370 --> 00:59:09,480 He just keeps smiling. 896 00:59:09,890 --> 00:59:11,110 You're right. 897 00:59:11,110 --> 00:59:13,690 There's no need for a person to be so overly bright. 898 00:59:14,230 --> 00:59:17,440 - Don't you think so? - You're right... you're so right. 899 00:59:17,440 --> 00:59:20,290 I'm not going to be so bright whenever someone else is having a hard time from now on. 900 00:59:21,500 --> 00:59:24,010 [Jung Geun taking life lessons from the missions.] 901 00:59:25,480 --> 00:59:28,140 [The Last Chance Team focused on their mission.] 902 00:59:28,140 --> 00:59:30,260 We're the only team heading toward the village. 903 00:59:30,260 --> 00:59:36,670 If we succeed at the village here... we can go straight to home base. 904 00:59:38,020 --> 00:59:39,900 We were lucky throwing the die. 905 00:59:44,430 --> 00:59:46,570 [Green Team taking the shortcut to the village.] 906 00:59:46,570 --> 00:59:49,200 [What mission awaits them here?] 907 00:59:49,200 --> 00:59:50,800 [Village - Mission impossible] 908 00:59:50,810 --> 00:59:55,390 [Find the hidden Running Man mission container in the village and come to the finish location.] 909 00:59:55,390 --> 00:59:59,960 If you find that hidden container, you'll find the finish location written on it. 910 00:59:59,960 --> 01:00:04,030 [Head to the finish line after finding the mission container hidden within the village.] 911 01:00:05,070 --> 01:00:08,380 Be careful on your way... 912 01:00:08,390 --> 01:00:11,750 [Huh? Be cautious on our way?] There must be something along the way. 913 01:00:11,760 --> 01:00:14,420 We have to be careful of our name tags... first and foremost, be cautious of that. 914 01:00:14,420 --> 01:00:16,040 Let's go. 915 01:00:16,040 --> 01:00:18,810 Should we cover our own name tags with our hands? 916 01:00:18,810 --> 01:00:21,150 We have to constantly watch our backs. 917 01:00:21,970 --> 01:00:24,490 Jong Won, be careful. Be careful and watch your back. 918 01:00:24,490 --> 01:00:29,250 [Getting the feeling that someone is keeping their eyes on our backs...] 919 01:00:33,560 --> 01:00:35,510 We have to find that container. 920 01:00:36,290 --> 01:00:37,670 Hello. 921 01:00:39,680 --> 01:00:43,310 Have you seen someone carrying around a thing that looks like a thermos around here? 922 01:00:44,430 --> 01:00:47,160 You don't think there's a spy amongst us, do you? 923 01:00:48,050 --> 01:00:49,380 No way. 924 01:00:53,630 --> 01:00:55,250 [It's a water gun!] 925 01:00:55,260 --> 01:00:57,130 It's Running Man! 926 01:00:57,130 --> 01:01:00,080 [The lady scurrying out carrying a water gun.] 927 01:01:04,950 --> 01:01:07,920 [Over there too!] Run! Run for it! 928 01:01:10,410 --> 01:01:12,460 What do we do? What do we do? 929 01:01:12,460 --> 01:01:14,810 [That's right. In this village...] 930 01:01:14,810 --> 01:01:20,360 [Everyone in this village are water gun snipers.] 931 01:01:20,360 --> 01:01:23,130 [If your name tag is hit by the water gun, then you're ousted!] 932 01:01:25,630 --> 01:01:30,580 [Will they be able to safely escape this terrifying village?] 933 01:01:39,290 --> 01:01:42,280 People that cheer us on here are actually more of a danger. 934 01:01:42,280 --> 01:01:44,080 [All the students and ladies that cheer them on are all dangerous.] 935 01:01:50,970 --> 01:01:52,900 You don't have a water gun, do you, Mother? 936 01:01:52,900 --> 01:01:55,630 - You don't have a water gun? - I don't have one. 937 01:01:57,090 --> 01:01:58,630 I don't have it, I don't have it. 938 01:02:00,000 --> 01:02:02,500 [Discovers a sniper Mother!] 939 01:02:05,390 --> 01:02:07,330 - Ha Ha! Be careful! - Why? What is it? 940 01:02:07,340 --> 01:02:10,380 - Escape! - Be careful! 941 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 [The ladies' well hidden and well attacking water gun units.] 942 01:02:26,090 --> 01:02:28,620 - Mother... - Gary! 943 01:02:28,620 --> 01:02:32,620 [Since I'm already discovered, attacking straight ahead.] 944 01:02:32,620 --> 01:02:36,060 [Scary ladies who ambushes, attacks and raids.] 945 01:02:40,850 --> 01:02:43,280 All these ladies are just waiting to attack. 946 01:02:47,210 --> 01:02:48,840 Wow... they're all waiting in ambush. 947 01:02:50,690 --> 01:02:53,200 They're all lying in ambush, and they're scary. 948 01:02:53,200 --> 01:02:57,920 - Mother, have you seen a thermos like thing? - Wow... you're so pretty! 949 01:02:57,920 --> 01:03:01,020 - Let's go up there. - It's Gary! 950 01:03:01,020 --> 01:03:03,300 Look at this guy, this guy! 951 01:03:03,300 --> 01:03:06,080 - Be careful... - Mother, we have to go back to recording. 952 01:03:08,300 --> 01:03:11,240 Even though we know how you feel right now... 953 01:03:11,240 --> 01:03:13,410 [For the time being this place has turned into Lee Jong Won's fan meeting site.] 954 01:03:13,900 --> 01:03:19,270 [Green Team catching a brief spite thanks to Jong Won's fans.] 955 01:03:21,140 --> 01:03:23,810 Can I have a glass of water, please? It's all over. 956 01:03:23,820 --> 01:03:25,290 It's over. 957 01:03:26,110 --> 01:03:28,130 - It's over? - Yes. 958 01:03:28,300 --> 01:03:33,140 [Deceiving them into thinking that the mission is already over.] 959 01:03:33,140 --> 01:03:35,540 - Water? - Thanks for you hard work, Mother. 960 01:03:35,540 --> 01:03:39,570 [Lady fans believing whatever Jong Won tells them.] 961 01:03:39,570 --> 01:03:41,810 We've been waiting all day for you guys. 962 01:03:42,480 --> 01:03:43,630 Oh my... I'm so sorry. 963 01:03:43,630 --> 01:03:46,210 We should've came sooner, but we just got done. 964 01:03:46,220 --> 01:03:47,990 But it's all over. 965 01:03:48,570 --> 01:03:52,110 - I don't think so... - It's over. 966 01:03:52,110 --> 01:03:54,690 - See? You can ask him too. - Is it true? 967 01:03:54,690 --> 01:03:57,030 - I don't think so... - He can't talk during the show. 968 01:03:57,030 --> 01:03:58,450 - Really? - Yes. 969 01:03:58,450 --> 01:04:00,920 I'm going to get going, Mother. Thank you for the water. 970 01:04:00,920 --> 01:04:05,050 If other weird people show up later, just shoot them without mercy. 971 01:04:05,050 --> 01:04:07,860 - No! It's you, right? - No, thanks for the water! 972 01:04:07,860 --> 01:04:09,560 [Operation deception a success!] 973 01:04:13,100 --> 01:04:15,170 Mother, have you seen a thermos looking like thing? 974 01:04:16,320 --> 01:04:19,490 - You don't have a bottle? - We don't know... 975 01:04:19,490 --> 01:04:21,070 - Huh? - I don't know. 976 01:04:21,070 --> 01:04:23,790 Elder, have you by any chance seen a thermos? 977 01:04:23,790 --> 01:04:25,760 - I haven't seen a thermos. - Ah, yes. 978 01:04:27,520 --> 01:04:31,580 [If a person opens up their home, it is possible to search through them.] 979 01:04:31,580 --> 01:04:36,400 [Pretty sure it's hidden in one of these homes.] 980 01:04:44,360 --> 01:04:45,500 Hello, Grandmother. 981 01:04:45,500 --> 01:04:48,250 By any chance, have you seen a thermos looking thing? 982 01:04:48,250 --> 01:04:51,120 I haven't seen any. 983 01:04:51,120 --> 01:04:54,000 You haven't seen one? Can I check real quick? [A suspicious giggle?] 984 01:04:54,000 --> 01:04:56,370 Mother, your expression is a little suspicious. 985 01:04:56,380 --> 01:04:59,090 Seeing how nice and tidy your house is too... 986 01:04:59,090 --> 01:05:01,030 I have a weird feeling about this right now. 987 01:05:01,030 --> 01:05:03,120 - Mother... - Let me shake your hand once. 988 01:05:03,120 --> 01:05:05,560 - Mother... you have it, right? - I have it. 989 01:05:05,570 --> 01:05:06,740 - Where is it? - She says she has it! 990 01:05:06,740 --> 01:05:08,150 She says she has it! 991 01:05:08,150 --> 01:05:10,770 - Where is it, Mother? - I found the bottle! 992 01:05:10,770 --> 01:05:12,560 - This is the thermos! - No, it's not! 993 01:05:12,560 --> 01:05:15,580 It's not this? [It's an ingredient.] 994 01:05:16,270 --> 01:05:18,550 - Should I look for it? - Sure, look for it. 995 01:05:18,550 --> 01:05:21,750 - Where could it be... - Mother... 996 01:05:22,480 --> 01:05:25,390 [Fount it! Running Man mission container!] 997 01:05:25,390 --> 01:05:28,520 [Once they open that, they can find out the finish location!] 998 01:05:32,960 --> 01:05:36,300 Mother... you should've told us sooner. 999 01:05:36,300 --> 01:05:39,510 - Mother, thank you... - Mother, thank you! 1000 01:05:39,510 --> 01:05:41,070 Always be healthy, Mother. 1001 01:05:45,140 --> 01:05:46,700 We found it. 1002 01:05:47,530 --> 01:05:51,480 [Thanking Mother for hiding it in her home.] 1003 01:05:52,460 --> 01:05:54,530 [Good job finding it.] 1004 01:05:56,270 --> 01:06:01,380 Since you were able to complete the mission, you are going to be given this. 1005 01:06:01,380 --> 01:06:02,920 - What is it? - Please take it. 1006 01:06:02,930 --> 01:06:05,530 Is it something that'll help us? 1007 01:06:07,800 --> 01:06:09,920 What is this? It's a key? 1008 01:06:11,390 --> 01:06:12,880 There's a key in there? 1009 01:06:15,380 --> 01:06:17,370 - It's a key. - It's a key, right? 1010 01:06:17,370 --> 01:06:20,750 [A mysterious key inside the envelope.] 1011 01:06:22,120 --> 01:06:24,910 You are going to definitely need that key when you get back to your home base. 1012 01:06:24,910 --> 01:06:28,280 [A key that'll be needed back at home base.] 1013 01:06:29,990 --> 01:06:33,280 [Just what is the identity of this key?] 1014 01:06:34,350 --> 01:06:41,590 [Three keys hidden amongst three different mission locations.] 1015 01:06:43,240 --> 01:06:49,200 [Just what will happen when they arrive at the home base in a little bit?] 1016 01:06:52,750 --> 01:06:57,370 [This is the clean and beautiful Song-do beach!] 1017 01:06:58,150 --> 01:06:59,810 Wow... it's so picturesque! 1018 01:06:59,810 --> 01:07:02,700 Look at the mountain in the clouds. 1019 01:07:02,700 --> 01:07:07,680 I think we can even go swimming. [But... what is this?] 1020 01:07:08,550 --> 01:07:10,200 Please read it out loud, Ha Ryong. 1021 01:07:10,200 --> 01:07:12,040 [Song-do Beach - Eat dried persimmons together.] 1022 01:07:12,040 --> 01:07:13,660 [If you eat the hanging dried persimmon, you pass.] 1023 01:07:13,660 --> 01:07:16,140 [The person who can't finish eating in the allotted time is ousted.] 1024 01:07:16,140 --> 01:07:18,070 Eat dried persimmons together? 1025 01:07:19,320 --> 01:07:20,980 The important thing about this mission is 1026 01:07:20,980 --> 01:07:26,610 the person who doesn't finish eating within allotted time is ousted right away. 1027 01:07:26,610 --> 01:07:28,850 Then they can't go on to the next mission? 1028 01:07:28,850 --> 01:07:32,230 [Not able to participate in the next mission.] 1029 01:07:32,230 --> 01:07:34,590 But it's okay if we write our own name with a pen and still play, right? 1030 01:07:34,590 --> 01:07:36,700 Write out our own name tag... 1031 01:07:36,710 --> 01:07:40,150 - We just need to find a way. - Ha Ryong has many different methods. 1032 01:07:40,160 --> 01:07:43,000 You have no idea all the experiences that he has. 1033 01:07:43,000 --> 01:07:44,740 He doesn't care about stuff like that. 1034 01:07:44,740 --> 01:07:47,310 - What do we do with the hats? - We have to wear them. 1035 01:07:48,100 --> 01:07:50,380 - I'm getting scared now. - I'm starting to feel afraid. 1036 01:07:50,380 --> 01:07:52,630 - I'm nervous! - I'm getting nervous! 1037 01:07:52,630 --> 01:07:54,370 This is really making me nervous! 1038 01:07:54,370 --> 01:07:58,300 - The allotted time is one minute. - I don't think... one minute? 1039 01:07:58,300 --> 01:08:01,520 - One minute? Eat it all in one minute? - Yes. Ready... set... go! 1040 01:08:01,520 --> 01:08:03,330 [Start] 1041 01:08:04,380 --> 01:08:05,610 Wait... 1042 01:08:08,220 --> 01:08:10,260 Is this even feasible? 1043 01:08:11,770 --> 01:08:13,040 I feel like this is going to fall off! 1044 01:08:14,560 --> 01:08:18,430 [Maybe, maybe not... maybe, maybe not...] 1045 01:08:24,800 --> 01:08:27,250 [Wake me up if they succeed...] 1046 01:08:27,470 --> 01:08:30,790 [At this rate, will all four of them be ousted?] 1047 01:08:33,080 --> 01:08:35,590 [Wait! Ha Ryong!] 1048 01:08:35,590 --> 01:08:39,230 [Calmly...] 1049 01:08:43,270 --> 01:08:47,410 [Ha Ryong succeeds in eating the dried persimmon!] 1050 01:08:47,410 --> 01:08:48,940 Who succeeded? 1051 01:08:49,750 --> 01:08:51,200 I'm the only one that succeeded. 1052 01:08:51,210 --> 01:08:55,160 [There really isn't much time left!] 1053 01:08:57,320 --> 01:09:00,560 [Jae Suk succeeds! And then Suk Jin too!] 1054 01:09:02,620 --> 01:09:05,010 [Byung Ho's the only person left!] 1055 01:09:05,990 --> 01:09:10,310 [Not even ten seconds left on the clock!] 1056 01:09:13,450 --> 01:09:15,040 Byung Ho, please! 1057 01:09:15,040 --> 01:09:17,410 [Come on... please!] 1058 01:09:17,420 --> 01:09:21,930 [Time over.] 1059 01:09:26,370 --> 01:09:28,270 [Son Byung Ho - Out!] 1060 01:09:28,270 --> 01:09:30,920 [Purple Team's unable to participate in further missions.] 1061 01:09:30,920 --> 01:09:36,160 Byung Ho's daughter begged him not to get ousted early... 1062 01:09:37,340 --> 01:09:41,470 [Even though his daughter desperately begged him not to...] 1063 01:09:42,240 --> 01:09:47,200 Ji Oh... the thing is... sooner or later, they'll all be ousted. 1064 01:09:47,230 --> 01:09:51,050 Who are you talking to? Your daughter? 1065 01:09:52,220 --> 01:09:55,790 Don't worry. There's still tomorrow. 1066 01:09:55,790 --> 01:09:59,060 In war, victory always goes back and forth. 1067 01:09:59,060 --> 01:10:00,920 That's what life is about, understand? 1068 01:10:02,480 --> 01:10:05,420 You're putting your life on the line just to eat some dried persimmon? 1069 01:10:05,420 --> 01:10:09,670 [Cool dad, Son Byung Ho... putting his life on the line for everything.] 1070 01:10:18,010 --> 01:10:22,400 This bus terminal mission is to defend the name tag. 1071 01:10:22,400 --> 01:10:24,150 Huh? defend? 1072 01:10:25,040 --> 01:10:29,480 [For three minutes, defend your name tag by escaping blind-folded Dong Wan in the bus.] 1073 01:10:29,480 --> 01:10:32,250 Inside the bus? 1074 01:10:32,250 --> 01:10:35,970 If your name tag gets ripped off by lady PD Dong Wan... 1075 01:10:35,970 --> 01:10:39,200 then you'll be ousted immediately. You can't participate in the mission further. 1076 01:10:39,200 --> 01:10:40,440 - Out for good? - Out for good. 1077 01:10:40,440 --> 01:10:42,240 Totally done for the day? 1078 01:10:42,240 --> 01:10:44,710 - You can't attack. - But we can defend, right? 1079 01:10:44,710 --> 01:10:45,900 You have to keep avoiding him. 1080 01:10:45,900 --> 01:10:47,860 When the three minutes pass, a bell will sound 1081 01:10:47,860 --> 01:10:50,650 and you can escape through the backdoor which we will then open. 1082 01:10:50,650 --> 01:10:52,060 Then we can just go in our t-shirts? 1083 01:10:52,060 --> 01:10:54,640 I feel like I'm getting drunker with each explanation I hear. 1084 01:10:55,340 --> 01:10:56,780 Just go in your t-shirt instead. 1085 01:10:56,780 --> 01:10:59,800 The reason being is that he can grab onto your long sleeve. 1086 01:10:59,800 --> 01:11:01,570 - Just like this? - Yes, that's better. 1087 01:11:02,290 --> 01:11:06,410 [Re-attaching the name tag so it's easy to tear off.] 1088 01:11:06,410 --> 01:11:08,410 - We have to be careful. - That's too easy to rip off. 1089 01:11:09,990 --> 01:11:12,900 [Red Team getting on the bus.] 1090 01:11:12,900 --> 01:11:18,450 [Will they be able to last the three minutes inside this tight bus?] 1091 01:11:21,160 --> 01:11:23,400 Someone can go in here... 1092 01:11:23,400 --> 01:11:25,750 I'm going to lie down here. 1093 01:11:25,750 --> 01:11:30,900 - In case he comes over here... - Oh, that's a good spot. That's good. 1094 01:11:33,230 --> 01:11:37,110 - That's good! - You look rather adorable in there! 1095 01:11:37,110 --> 01:11:39,480 But you won't be able to move once you get in there. 1096 01:11:39,480 --> 01:11:41,210 I'm going to get started! 1097 01:11:42,970 --> 01:11:46,690 [Red Team rushing to find their spots.] 1098 01:11:51,020 --> 01:11:53,400 [Start!] 1099 01:11:53,400 --> 01:11:57,850 [Defend your name tag from lady PD Dong Wan with his eyes blind-folded!] 1100 01:12:04,700 --> 01:12:06,980 [Oh no! Heading towards Chang Suk!] 1101 01:12:10,270 --> 01:12:12,550 [Discovers Chang Suk!] 1102 01:12:17,560 --> 01:12:19,770 I can't reach his back! 1103 01:12:20,820 --> 01:12:22,140 I can't reach his back! 1104 01:12:22,150 --> 01:12:25,470 [Ultimately giving up on Chang Suk who's sticking like a rock.] 1105 01:12:32,810 --> 01:12:35,840 [Causing disturbance by singing.] 1106 01:12:40,550 --> 01:12:43,410 [Mr. Capable safely escaping behind him.] 1107 01:12:51,900 --> 01:12:55,590 [Lady PD Dong Wan catches Shin Jung Geun!] 1108 01:12:55,590 --> 01:12:57,810 [Oh no! It's trouble!] 1109 01:13:02,260 --> 01:13:07,080 [Shin Jung Geun - Out!] [Unable to participate in the next mission.] 1110 01:13:07,080 --> 01:13:10,320 [Oh no...] 1111 01:13:10,940 --> 01:13:13,550 [Approaching in Jong Kook's direction this time.] 1112 01:13:19,970 --> 01:13:24,300 [The man actively defending himself.] 1113 01:13:28,430 --> 01:13:30,270 Stop touching me. 1114 01:13:32,360 --> 01:13:35,640 [There's not much time left...] 1115 01:13:36,680 --> 01:13:39,840 [Still in the same place and position...] 1116 01:13:44,210 --> 01:13:46,920 [Giraffe using a good plan.] 1117 01:13:51,210 --> 01:13:54,150 There's no one here... [Ten seconds left!] 1118 01:13:55,370 --> 01:13:59,030 [The bell will sound soon, and they just have to escape!] 1119 01:14:01,090 --> 01:14:03,040 The three minutes are up! 1120 01:14:03,040 --> 01:14:05,160 You have to ring the bell now! 1121 01:14:05,170 --> 01:14:06,960 [Now they can escape!] 1122 01:14:12,360 --> 01:14:14,600 [The bus door opens.] 1123 01:14:17,640 --> 01:14:20,590 [Go Chang Suk, the first to succeed in escaping!] 1124 01:14:22,870 --> 01:14:24,800 [Hurry up and get out!] 1125 01:14:28,870 --> 01:14:32,210 [Kwang Soo and Jong Kook all succeed in escaping the bus safely!] 1126 01:14:33,200 --> 01:14:34,820 Wow... that was hard. 1127 01:14:34,820 --> 01:14:38,440 [One unfortunate person...] 1128 01:14:38,440 --> 01:14:40,650 Why were you going around singing? 1129 01:14:40,650 --> 01:14:43,940 Did you guys get a jump? When did you get here? 1130 01:14:43,940 --> 01:14:46,070 - We got a jump. - Ah... you guys jumped. 1131 01:14:46,070 --> 01:14:48,780 - Where is Jung Geun going? - I'm eliminated. 1132 01:14:49,360 --> 01:14:52,010 [Shin Jung Geun - Out!] 1133 01:14:52,660 --> 01:14:57,970 There's something you didn't receive when you succeeded in your mission at the beach. 1134 01:14:57,970 --> 01:14:59,900 What is this? 1135 01:14:59,910 --> 01:15:02,040 - Can we look at it? - No, don't look at it now. 1136 01:15:02,460 --> 01:15:06,360 You guys were the first to pass this mission. Therefore, I have something for your team too. 1137 01:15:06,360 --> 01:15:07,730 [Handing over a key to the Red Team.] 1138 01:15:07,730 --> 01:15:09,240 - We can't look at it now? - No, don't look at it now. 1139 01:15:09,240 --> 01:15:12,170 The way I see it, two people will be eliminated here. 1140 01:15:12,170 --> 01:15:13,290 [Predicting two members of the Purple Team to be eliminated.] 1141 01:15:13,290 --> 01:15:15,350 - I can vouch Suk Jin getting eliminated. - Is it hard? 1142 01:15:15,350 --> 01:15:17,980 Suk Jin... it's not easy. It really isn't easy. 1143 01:15:17,980 --> 01:15:20,410 [Red Team to toss the die.] 1144 01:15:20,410 --> 01:15:24,690 ['Go' would mean moving forward to home, 'Back' would mean going to the beach.] 1145 01:15:24,690 --> 01:15:28,230 Back, back, back... 1146 01:15:29,010 --> 01:15:30,940 Go! 1147 01:15:30,940 --> 01:15:33,240 [Lands on Go!] 1148 01:15:36,010 --> 01:15:38,690 - They should've gotten 'Back'... - You didn't get the right face on the die! 1149 01:15:38,690 --> 01:15:43,220 [The divine touch of Shin Jung Geun.] 1150 01:15:44,090 --> 01:15:47,440 [On the other hand, Green Team, who were the first to arrive at home base.] 1151 01:15:47,440 --> 01:15:52,970 [What's the mission that awaits them at the Maritime Museum?] 1152 01:15:52,970 --> 01:15:58,460 [Find and open the hidden treasure chest.] 1153 01:15:58,460 --> 01:16:04,840 [Hidden somewhere in here is a treasure chest filled with a gift for the winning team.] 1154 01:16:05,130 --> 01:16:09,580 The final victor is the team that finds that chest first and opens it. 1155 01:16:10,310 --> 01:16:13,840 - You were given a key earlier... - Yes, we have it. 1156 01:16:13,840 --> 01:16:19,520 You have to attach that key under one of your team member's name tag. 1157 01:16:20,490 --> 01:16:24,100 You can use the key to open the treasure chest when you find it. 1158 01:16:27,750 --> 01:16:31,700 [Green Team putting their key under Jong Won's name tag...] 1159 01:16:34,460 --> 01:16:36,310 Could it be? 1160 01:16:36,310 --> 01:16:40,930 [Some ease when it comes to finding the treasure chest since they're first to arrive.] 1161 01:16:48,950 --> 01:16:50,180 [Large conference room.] 1162 01:16:52,940 --> 01:16:56,370 [There's something in there!] 1163 01:16:56,370 --> 01:16:58,440 [The treasure chest!] 1164 01:16:58,440 --> 01:17:02,850 [There are two padlocks on it?] 1165 01:17:05,240 --> 01:17:07,290 [Two keys are needed!] 1166 01:17:07,290 --> 01:17:12,370 [Have to steal the key one of the other team possesses!] 1167 01:17:21,230 --> 01:17:23,800 [All the other teams are meeting up at the home base!] 1168 01:17:23,800 --> 01:17:26,950 Is this game even going to work? We're at a disadvantage here. 1169 01:17:26,990 --> 01:17:29,640 It's more than just being at a disadvantage. 1170 01:17:29,640 --> 01:17:34,090 If our name tag gets torn off, our key then goes to that other team. 1171 01:17:34,550 --> 01:17:38,680 - So what we should think is... - We should just accept being eliminated. 1172 01:17:38,690 --> 01:17:41,050 Put in on my back and I'll try to talk to them. 1173 01:17:41,050 --> 01:17:43,650 I'll try to talk to them... 1174 01:17:43,650 --> 01:17:46,620 - But this is... - We were told to put it under, right? 1175 01:17:46,620 --> 01:17:48,890 I put in under your name tag in the middle. 1176 01:17:52,730 --> 01:17:56,600 - Who are you calling? - I wanted to see my granddaughter. 1177 01:17:57,310 --> 01:18:01,070 [Grandfather wanting to brag about his granddaughter no matter where he is.] 1178 01:18:02,340 --> 01:18:05,110 Is she tap dancing right now? 1179 01:18:06,940 --> 01:18:09,150 Can't all the kids do this level of tap dancing though? 1180 01:18:09,150 --> 01:18:11,150 - No, they can't... - Really? Is it different? 1181 01:18:11,150 --> 01:18:14,990 Look at this. Her steps are... they're advanced. 1182 01:18:14,990 --> 01:18:17,640 - This is... - You have to protect the key. 1183 01:18:20,010 --> 01:18:24,120 [The two teams facing each other as soon as the Purple Team arrives at the museum.] 1184 01:18:25,700 --> 01:18:28,640 - Why isn't anyone else here? - Why don't you give them a hug? 1185 01:18:28,640 --> 01:18:31,410 - In the spirit of them being your Juniors... - With trust in one another... 1186 01:18:31,410 --> 01:18:34,080 This is... this is nice. 1187 01:18:35,680 --> 01:18:40,660 [Jae Suk eliminates Green Team Ha Ha's name tag!] 1188 01:18:40,660 --> 01:18:43,730 [Ha Ha, out. Ha Ha, out] 1189 01:18:44,640 --> 01:18:49,980 [Yoo-ruce Willis' surprise attack!] 1190 01:18:49,980 --> 01:18:52,790 - Jae Suk, that was too much. - Get him, get him! 1191 01:18:52,790 --> 01:18:55,530 It's total chaos down there! Chang Suk, it's total chaos. 1192 01:18:55,530 --> 01:18:57,840 It's chaos... it's chaos. 1193 01:18:57,840 --> 01:18:59,600 Don't do it! Don't do it. 1194 01:18:59,600 --> 01:19:02,160 Let's just forget about Ha Ha. 1195 01:19:04,110 --> 01:19:08,020 [A guerrilla attack. Escaping after ousting Ha Ha.] 1196 01:19:08,030 --> 01:19:11,330 Wow... Jae Suk, you... 1197 01:19:11,830 --> 01:19:13,560 - I told you earlier... - I was totally shocked. 1198 01:19:13,560 --> 01:19:16,380 There are no eternal enemies, or eternal allies either. 1199 01:19:16,390 --> 01:19:18,790 If we had left Ha Ha, he definitely would've... 1200 01:19:18,790 --> 01:19:20,860 And we're too outnumbered too. 1201 01:19:21,880 --> 01:19:25,720 Jong Won... why don't we go to the area where the treasure chest is for now? 1202 01:19:25,770 --> 01:19:28,490 We can't let it be found since it's a secret that only we know about. 1203 01:19:30,550 --> 01:19:33,110 Should we guess who has the key? 1204 01:19:33,120 --> 01:19:36,670 - You guys definitely have a key. - Chang Suk has the key. 1205 01:19:36,670 --> 01:19:38,240 Chang Suk has it, 100% guaranteed. The reason being... 1206 01:19:38,240 --> 01:19:40,650 The word key is written on his face. 1207 01:19:41,880 --> 01:19:45,520 - See? No one's denying... - I told you that it would be too obvious. 1208 01:19:45,520 --> 01:19:48,060 I told you that I'm too obvious. 1209 01:19:48,060 --> 01:19:52,680 [Bingo. Stabbing himself in his own foot.] 1210 01:19:53,750 --> 01:19:55,610 What are you doing right now? 1211 01:19:57,010 --> 01:20:01,270 [Gullible Chang Suk...] We were right? 1212 01:20:01,270 --> 01:20:05,210 - Chang Suk... what are you doing? - It's true. 1213 01:20:05,980 --> 01:20:09,020 [Chang Suk has the key?] 1214 01:20:10,380 --> 01:20:13,420 [Can we switch out a player? Switch me out...] 1215 01:20:13,490 --> 01:20:15,360 Kwang Soo, let's talk. 1216 01:20:15,360 --> 01:20:17,800 [Ace Ji Hyo with her eyes on Chang Suk.] 1217 01:20:17,800 --> 01:20:20,430 [Kwang Soo initiates an attack on Ji Hyo!] 1218 01:20:21,610 --> 01:20:25,980 [Green Team vs. Red Team face-off!] 1219 01:20:25,980 --> 01:20:28,670 [An unavoidable face-off.] 1220 01:20:32,590 --> 01:20:35,670 [Gary attacking Chang Suk, who has the key!] 1221 01:20:36,180 --> 01:20:38,450 [It's been ripped!] 1222 01:20:39,870 --> 01:20:43,900 [Gary gains Chang Suk's key!] 1223 01:20:43,900 --> 01:20:46,680 [Go Chang Suk, out!] 1224 01:20:49,610 --> 01:20:52,580 [A battle between the two teams!] 1225 01:20:53,330 --> 01:20:55,700 [Yoo-ruce Willis seeing his opportunity!] 1226 01:20:59,720 --> 01:21:02,710 [Gary eliminates Kwang Soo's name tag!] 1227 01:21:03,400 --> 01:21:06,600 [And just then!] 1228 01:21:07,580 --> 01:21:10,530 [Jong kook eliminates Jong Won's name tag and gains Green Team's key!] 1229 01:21:11,560 --> 01:21:14,810 [Purple Team's goal is Gary, who has Chang Suk's key!] 1230 01:21:14,810 --> 01:21:17,630 Jae Suk! You can't rip mine off... Jae Suk! 1231 01:21:22,990 --> 01:21:26,410 Ha Ryong! What are you doing to me? 1232 01:21:30,160 --> 01:21:34,410 Don't tear my name tag off! [Jae Suk succeeds in eliminating Gary!] 1233 01:21:37,120 --> 01:21:39,730 - Aren't you going to get Jong Kook? - No... Gary, are you okay? 1234 01:21:39,730 --> 01:21:43,720 [Most chaotic battle in Running Man history!] 1235 01:21:44,380 --> 01:21:46,970 - Lee Kwang Soo, come this way. - You're not eliminated? 1236 01:21:48,200 --> 01:21:50,410 My name hasn't been ripped off? 1237 01:21:50,410 --> 01:21:52,480 [Ace is Ace...] 1238 01:21:52,480 --> 01:21:54,230 Ji Hyo really is something else... You weren't eliminated in this chaos? 1239 01:21:54,230 --> 01:21:56,340 I really thought that I was eliminated. 1240 01:21:56,340 --> 01:22:00,270 Lee Kwang Soo, Lee Jong Won, and Gary... out. 1241 01:22:00,270 --> 01:22:02,610 [A pile of ousted players.] 1242 01:22:12,880 --> 01:22:14,950 Should we just go and see where it is? 1243 01:22:14,950 --> 01:22:17,230 - I don't want to. - Why? 1244 01:22:17,230 --> 01:22:19,440 - I don't want to... - Why? Why? 1245 01:22:19,440 --> 01:22:21,120 Why don't you want to? 1246 01:22:21,120 --> 01:22:23,370 [She knows something...] 1247 01:22:23,850 --> 01:22:28,730 - Why don't you want to? - What? 1248 01:22:28,740 --> 01:22:31,140 - Why? I just don't want to! - Tell me why you don't want to. 1249 01:22:31,140 --> 01:22:32,850 - Tell me why? - I just don't want to! 1250 01:22:32,850 --> 01:22:36,500 It's weird that you don't want to. Something isn't right here. 1251 01:22:36,500 --> 01:22:39,690 You can show me the chest, couldn't you? 1252 01:22:39,690 --> 01:22:42,280 Jong Kook, I honestly don't know where it is either. 1253 01:22:42,920 --> 01:22:45,470 I heard that it's around here, but I don't know the exact location. 1254 01:22:45,480 --> 01:22:47,310 I'm being honest. 1255 01:22:47,310 --> 01:22:52,970 Before Gary could show me exactly where it is, everyone got ousted. 1256 01:22:52,970 --> 01:22:54,770 You just know that it's around here? 1257 01:22:54,770 --> 01:22:57,150 - I just heard it's around here. - What's your plan? 1258 01:22:57,940 --> 01:23:01,770 [Key-less Ji Hyo's plan?] 1259 01:23:01,770 --> 01:23:03,400 Do you have any hope or not? 1260 01:23:03,400 --> 01:23:06,380 I always have hope when I'm on Running Man. 1261 01:23:06,380 --> 01:23:08,310 Do you think there's any hope for you or not? 1262 01:23:08,710 --> 01:23:10,420 To be honest, even though I want to work with you 1263 01:23:10,420 --> 01:23:12,910 without a doubt, you'll eliminate me if push comes to shove. 1264 01:23:12,910 --> 01:23:15,280 [Bingo!] 1265 01:23:15,780 --> 01:23:18,100 So... are you saying that you're going to eliminate me now? 1266 01:23:18,100 --> 01:23:21,090 I think it would break my heart to have you do that to me. 1267 01:23:21,090 --> 01:23:23,500 I think it's right that I get you when I have the chance right now. 1268 01:23:25,820 --> 01:23:27,650 What kind of a windfall is this? 1269 01:23:27,650 --> 01:23:31,370 Jong Kook is saying that he'll eliminate Ji Hyo. 1270 01:23:34,520 --> 01:23:37,350 Why are you seriously being like this? You think you can beat the two of them? 1271 01:23:37,350 --> 01:23:38,740 Yeah, I know I can. 1272 01:23:38,740 --> 01:23:41,440 [What an absurd thing to even ask...] 1273 01:23:41,440 --> 01:23:45,790 [Mr. Capable planning on eliminating Ji Hyo, then taking down the Purple Team!] 1274 01:23:45,790 --> 01:23:47,580 Don't bite me! Ji Hyo... 1275 01:23:48,290 --> 01:23:52,980 [Purple Team now knows what to do...] 1276 01:23:55,810 --> 01:23:57,790 Ji Hyo, Ji Hyo... 1277 01:23:59,830 --> 01:24:02,870 [First saving Ji Hyo from danger!] 1278 01:24:03,700 --> 01:24:05,760 We're the ones that saved you... we saved you. 1279 01:24:05,760 --> 01:24:07,670 Kim Jong Kook, you... 1280 01:24:08,630 --> 01:24:11,370 - Ji Hyo... want to end it? - What's your plan for the day? 1281 01:24:11,380 --> 01:24:15,740 I'm going to eliminate Kim Jong Kook and die myself! 1282 01:24:15,740 --> 01:24:17,430 [Explosive statement] 1283 01:24:17,430 --> 01:24:19,360 Ji Hyo... I won't make this long. 1284 01:24:19,370 --> 01:24:22,430 You're trying to strong arm me like a man? 1285 01:24:22,430 --> 01:24:24,900 Would you have eliminated me if you had to or not? 1286 01:24:24,900 --> 01:24:26,480 I would've eliminated you, of course, I would've! 1287 01:24:26,480 --> 01:24:27,800 Why would I not have? 1288 01:24:27,800 --> 01:24:29,920 Yeah, that's a given. 1289 01:24:29,920 --> 01:24:32,690 - Anyone in that situation would do that. - Why are you agreeing? 1290 01:24:33,700 --> 01:24:36,690 [Jong Kook standing ground on his own.] 1291 01:24:37,280 --> 01:24:40,410 [Yoo-ruce Willis avoiding with agility.] 1292 01:24:40,410 --> 01:24:43,440 You don't think I know your attack style after doing this with you for two years? 1293 01:24:43,450 --> 01:24:45,050 [Learning Mr. Capable's attack style after two years together.] 1294 01:24:45,050 --> 01:24:49,300 [We can see Mr. Capable's attack style now!] 1295 01:24:49,300 --> 01:24:52,430 Even though you've always gotten me before, it won't be like that anymore. 1296 01:24:54,140 --> 01:24:56,200 - What if Ji Hyo comes for us? - What? 1297 01:24:56,200 --> 01:24:58,000 - What if Ji Hyo... - Ji Hyo wouldn't do that. 1298 01:24:58,000 --> 01:25:00,570 Ji Hyo is extremely angry at Jong Kook right now. 1299 01:25:00,570 --> 01:25:03,100 I don't know, a woman's heart is so fickle. 1300 01:25:03,100 --> 01:25:05,440 You have no idea when and how it'll change. 1301 01:25:07,310 --> 01:25:09,990 What is this? Are you going for him? 1302 01:25:10,600 --> 01:25:13,490 [Fickle Ace!] 1303 01:25:14,750 --> 01:25:18,250 [Ever-unpredictable woman's heart!] 1304 01:25:21,070 --> 01:25:23,590 See? I knew it... 1305 01:25:23,590 --> 01:25:27,320 You definitely... you definitely know show business. 1306 01:25:28,490 --> 01:25:30,860 [Now it really is an unpredictable battle!] 1307 01:25:33,780 --> 01:25:35,180 Press down on him using your strength! 1308 01:25:35,190 --> 01:25:36,570 [Ji Hyo takes this opportunity to attack!] 1309 01:25:36,570 --> 01:25:38,860 Don't do that... Ji Hyo, you shouldn't do that! 1310 01:25:38,860 --> 01:25:43,990 [In the midst of rough battle of the men, protecting a woman is...] 1311 01:25:43,990 --> 01:25:47,220 [Song Ji Hyo, out!] 1312 01:25:47,230 --> 01:25:49,530 Ha Ryong! Ha Ryong! 1313 01:25:50,250 --> 01:25:53,250 [The remaining three men's final battle!] 1314 01:25:53,250 --> 01:25:56,780 [Purple Team's last chance at victory!] 1315 01:25:56,780 --> 01:26:00,010 Ha Ryong, we have to eliminate him here! This is our only chance! 1316 01:26:04,370 --> 01:26:06,650 Ha Ryong! 1317 01:26:07,660 --> 01:26:09,840 [Docile...] Ha Ryong! 1318 01:26:09,840 --> 01:26:11,300 How did this happen? 1319 01:26:12,170 --> 01:26:12,780 Ha Ryong... 1320 01:26:12,780 --> 01:26:16,020 I told you, that you could get hurt. 1321 01:26:16,020 --> 01:26:18,520 This good-for-nothing cheater... 1322 01:26:18,520 --> 01:26:20,280 You, go away! 1323 01:26:21,780 --> 01:26:25,100 [Jae Suk, out!] 1324 01:26:27,420 --> 01:26:29,830 - What's going on out there? - It looks like fun out there. 1325 01:26:29,830 --> 01:26:32,080 - It sounds like they're having fun. - Why don't we just start laughing too? 1326 01:26:40,310 --> 01:26:42,330 You're a fool! 1327 01:26:44,340 --> 01:26:47,120 - Jae Suk... it's Jae Suk. - Jae Suk's ousted too. 1328 01:26:47,120 --> 01:26:48,830 Who eliminated you? 1329 01:26:48,830 --> 01:26:51,590 - Kim Jong Kook! - I'm glad! 1330 01:26:53,170 --> 01:26:56,570 [A very full jail cell.] 1331 01:26:56,570 --> 01:26:59,690 Ha Ryong should have ripped off Jong Kook when we had the chance... 1332 01:26:59,690 --> 01:27:02,040 - So you didn't get to do it... - Kim Jong Kook just isn't normal. 1333 01:27:04,370 --> 01:27:06,470 Chang Suk must not have any strength. 1334 01:27:06,470 --> 01:27:08,340 He's only smiling with his expression. 1335 01:27:09,050 --> 01:27:12,280 - Chang Suk... can I use casual speech? - Yes, of course. 1336 01:27:12,700 --> 01:27:14,730 Yes, please use casual speech with me. 1337 01:27:14,730 --> 01:27:17,230 The way I see it, Suk Jin won't be able to do that. 1338 01:27:17,230 --> 01:27:19,350 He'll feel uncomfortable. He's younger than you. 1339 01:27:20,500 --> 01:27:22,410 I wonder what makes him uncomfortable? 1340 01:27:26,660 --> 01:27:28,430 Coming... someone's coming. 1341 01:27:28,430 --> 01:27:33,330 [Ha Ryong and Jong Kook coming after completing the final battle?] 1342 01:27:33,330 --> 01:27:37,670 [Huh? How did the battle end?] 1343 01:27:37,680 --> 01:27:39,610 You won, didn't you? 1344 01:27:39,610 --> 01:27:41,440 You lost, didn't you? 1345 01:27:41,440 --> 01:27:43,750 - Did you win? - Jong Kook... 1346 01:27:45,430 --> 01:27:48,880 [Chairman's thirst for victory surfaced as soon as he sees the treasure chest.] 1347 01:27:48,880 --> 01:27:52,840 [Chairman's hidden competitive streak!] 1348 01:27:56,460 --> 01:28:00,590 [Amazing defense mechanism! Mr. Capable eliminates the Chairman first!] 1349 01:28:00,590 --> 01:28:02,540 - Should I show you the prize first? - Yes. 1350 01:28:02,540 --> 01:28:06,020 A two night three day travel voucher in Busan for a family of four. 1351 01:28:08,280 --> 01:28:11,970 Since Ha Ryong is such a respected elder amongst us... 1352 01:28:12,950 --> 01:28:17,120 [Winner Jong Kook conceding his prize to the Big Brother.] 1353 01:28:17,120 --> 01:28:18,800 [That's a man!] 1354 01:28:18,800 --> 01:28:21,130 Show us your diamond steps, Ha Ryong! 1355 01:28:23,300 --> 01:28:26,230 Subtitles by DramaFever 1356 01:28:26,260 --> 01:28:29,740 [Next week on Running Man] 1357 01:28:29,780 --> 01:28:34,100 [And the next day... the descent of a fairy] 1358 01:28:34,100 --> 01:28:36,460 [Even the flower middle aged men's jaws goes slack at the sight of Tae Yeon from SNSD.] 1359 01:28:39,490 --> 01:28:43,060 [And 'my daughter's watching!' A battle between the fathers.] 1360 01:28:43,060 --> 01:28:45,380 [In this place, every move you make is being watched.] 1361 01:28:45,380 --> 01:28:48,260 - This is a bloody battle. - You have to eliminate him! 1362 01:28:48,260 --> 01:28:50,950 [Battle between the father's to get their hands on the golden egg!] 1363 01:28:50,950 --> 01:28:53,580 [Father and the golden egg!] 114208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.