All language subtitles for Madame.Hyde.HDRip.XViD-FuN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,011 --> 00:01:27,377 MRS. HYDE 2 00:02:31,684 --> 00:02:35,376 When I see Malik arrive with his walking frame, 3 00:02:35,477 --> 00:02:36,543 I feel sad. 4 00:02:36,644 --> 00:02:39,543 That boy is braver than we think. 5 00:02:39,644 --> 00:02:41,252 He's borderline, 6 00:02:41,353 --> 00:02:43,852 so we shouldn't give up on him. 7 00:02:44,311 --> 00:02:46,128 Can we talk education? 8 00:02:46,229 --> 00:02:49,503 It's more important than madam's compassion. 9 00:02:49,604 --> 00:02:51,837 We're at school to learn, 10 00:02:51,938 --> 00:02:53,853 not to snivel. 11 00:02:54,605 --> 00:02:56,838 We're here, for our class, 12 00:02:56,939 --> 00:02:58,896 and Malik in particular, 13 00:02:59,147 --> 00:03:03,421 to say that Mrs. Gйquil has serious teaching problems. 14 00:03:03,522 --> 00:03:05,588 She doesn't motivate us. 15 00:03:05,689 --> 00:03:08,772 There's no constructive interaction. 16 00:03:09,398 --> 00:03:12,090 We're in a technical school, 17 00:03:12,191 --> 00:03:16,106 in a technical class to learn technical things. 18 00:03:16,358 --> 00:03:20,191 Mrs. Gйquil won't let us do any practical experiments. 19 00:03:20,317 --> 00:03:23,216 She explains them theoretically, 20 00:03:23,317 --> 00:03:25,050 But we never do any. 21 00:03:25,151 --> 00:03:27,175 We never touch the machines. 22 00:03:27,276 --> 00:03:30,342 We only have proofs, 23 00:03:30,443 --> 00:03:32,525 never any experiments. 24 00:03:35,342 --> 00:03:37,020 I know. 25 00:03:38,362 --> 00:03:42,068 I don't want you touching the machines. 26 00:03:43,862 --> 00:03:46,903 Experiments require maturity. 27 00:03:48,404 --> 00:03:50,737 Sorry, you're still children. 28 00:03:53,006 --> 00:03:55,443 Poor thing... 29 00:03:55,614 --> 00:03:59,738 Mrs. Gйquil, the inspector will be back soon. 30 00:03:59,864 --> 00:04:02,447 We'll wait for his opinion. 31 00:04:03,615 --> 00:04:05,531 The same one again? 32 00:04:08,032 --> 00:04:10,740 Don't you remember last time? 33 00:04:13,742 --> 00:04:17,949 I'll sit in on it this time. I insist. All right? 34 00:04:18,050 --> 00:04:19,097 Yes. 35 00:04:19,198 --> 00:04:21,871 Mrs. Gйquil 36 00:04:43,372 --> 00:04:44,670 Sorry. 37 00:04:44,788 --> 00:04:46,479 Hey, I know you! 38 00:04:46,580 --> 00:04:48,162 You teach physics. 39 00:04:48,914 --> 00:04:50,829 I'm Malik's father. 40 00:04:51,456 --> 00:04:53,313 You enjoy your free time. 41 00:04:53,414 --> 00:04:55,164 Teachers... 42 00:04:55,331 --> 00:04:57,164 They have it easy. 43 00:05:17,293 --> 00:05:21,152 Today we'll talk about electric heat 44 00:05:21,252 --> 00:05:23,277 or, more exactly, 45 00:05:23,378 --> 00:05:27,235 how to turn heat into electricity. 46 00:05:27,336 --> 00:05:29,443 The starting point... 47 00:05:29,544 --> 00:05:33,319 was the highlighting of an experimental link 48 00:05:33,420 --> 00:05:35,711 between the temperature 49 00:05:35,837 --> 00:05:38,195 and the electric potential 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,404 at the terminals of a material. 51 00:05:40,505 --> 00:05:42,405 For each material, 52 00:05:42,505 --> 00:05:44,795 there's a coefficient, 53 00:05:45,005 --> 00:05:46,864 the Seebeck coefficient... 54 00:05:46,965 --> 00:05:49,506 Ma'am, it's not "See Dick"? 55 00:05:50,173 --> 00:05:54,714 ...to quantify the relation between the thermal potential 56 00:05:55,280 --> 00:05:59,002 and the electric potential. 57 00:05:59,591 --> 00:06:01,632 Spiderman, Spiderman 58 00:06:01,925 --> 00:06:04,449 Does whatever a spider can 59 00:06:04,550 --> 00:06:06,825 Spins a web, any size 60 00:06:06,926 --> 00:06:08,159 Catches thieves 61 00:06:08,260 --> 00:06:11,008 just like flies... 62 00:06:12,927 --> 00:06:14,425 Spiderman? 63 00:06:15,344 --> 00:06:19,660 You think you can acquire great power by magic, miracle 64 00:06:19,761 --> 00:06:20,994 or accident? 65 00:06:21,095 --> 00:06:24,661 Ma'am, Spiderman doesn't exist but we all like him. 66 00:06:24,762 --> 00:06:27,469 It's two things. For example, 67 00:06:27,720 --> 00:06:30,762 we know you exist but no one likes you! 68 00:06:31,721 --> 00:06:34,512 We read Spiderman for fun not to learn. 69 00:06:34,613 --> 00:06:36,512 For the fun of it! 70 00:06:38,597 --> 00:06:40,013 Look at her. 71 00:06:42,847 --> 00:06:46,722 A teacher doesn't need to be liked, but understood. 72 00:06:47,099 --> 00:06:49,889 I'll continue, Malik. 73 00:06:50,307 --> 00:06:54,540 The joy you find in superheroes maintains your idleness, 74 00:06:54,641 --> 00:06:58,958 rooted in what you watch on TV or on the Internet. 75 00:06:59,059 --> 00:07:01,666 Superheroes don't need school. 76 00:07:01,767 --> 00:07:04,834 You sit around waiting for miracles. 77 00:07:04,935 --> 00:07:08,334 But the mind needs exercise like the body. 78 00:07:08,435 --> 00:07:11,517 Teach me to exercise my body? 79 00:07:15,228 --> 00:07:17,977 You know mine doesn't work very well. 80 00:07:27,562 --> 00:07:31,687 Honey, some quickly become teachers, others don't. 81 00:07:31,788 --> 00:07:34,386 You're one of the slow ones. 82 00:07:35,708 --> 00:07:37,582 The very slow ones. 83 00:07:38,148 --> 00:07:41,855 But your resistance will make up for your slowness. 84 00:07:42,042 --> 00:07:44,450 Hard work always pays off. 85 00:07:44,559 --> 00:07:47,328 And, God, you work hard. 86 00:07:54,317 --> 00:07:56,091 I heard what happened. 87 00:07:56,192 --> 00:07:59,775 By answering criticism in a school council, 88 00:07:59,876 --> 00:08:01,775 you dump us in the shit. 89 00:08:01,859 --> 00:08:05,901 We don't answer students' recriminations in a school council! 90 00:08:06,002 --> 00:08:07,001 Ever! 91 00:08:09,319 --> 00:08:13,444 The principal knows that and he let you walk into it. 92 00:08:14,153 --> 00:08:15,861 Sorry, I know. 93 00:08:15,962 --> 00:08:17,960 I'll be careful. 94 00:08:30,197 --> 00:08:33,780 Go, man, get the cash 95 00:08:34,490 --> 00:08:37,239 Cash to lure the babes... 96 00:08:37,949 --> 00:08:40,906 - I can rap too! - You really suck, man. 97 00:08:41,007 --> 00:08:42,406 What are you talking about? 98 00:08:42,574 --> 00:08:44,157 Why are you going? 99 00:08:48,701 --> 00:08:50,000 Dad? 100 00:08:52,243 --> 00:08:55,200 I'll work with a pal tonight. 101 00:08:55,301 --> 00:08:57,300 Don't wait for me. 102 00:08:58,702 --> 00:09:00,618 Belkacem! 103 00:09:01,244 --> 00:09:03,102 Walk me to the 2000 Estate? 104 00:09:03,203 --> 00:09:05,269 No, I'm not interested. 105 00:09:05,370 --> 00:09:06,311 Please. 106 00:09:06,412 --> 00:09:09,786 No, I'm seeing guys from another school tonight. 107 00:09:19,922 --> 00:09:21,586 Poor Malik. 108 00:09:25,956 --> 00:09:28,856 - I like how you walk. - You stick to me. 109 00:09:28,957 --> 00:09:31,956 It makes me sick. Look how you walk. 110 00:09:32,249 --> 00:09:33,790 I know. 111 00:09:33,915 --> 00:09:35,440 I like looking at you. 112 00:09:35,541 --> 00:09:37,374 Shave your moustache! 113 00:09:49,334 --> 00:09:51,401 I think it's true, Malik. 114 00:09:51,502 --> 00:09:54,834 Girls don't like budding moustaches on boys. 115 00:09:55,169 --> 00:09:56,902 Don't take it badly. 116 00:09:57,003 --> 00:09:58,943 Just shave it. 117 00:09:59,044 --> 00:10:01,110 What d'you know? You're old. 118 00:10:01,211 --> 00:10:03,419 You only know old stuff. 119 00:10:37,443 --> 00:10:38,742 Halim M'Bamba? 120 00:10:38,843 --> 00:10:39,992 Present. 121 00:10:40,092 --> 00:10:41,783 Ibrahima Baradji? 122 00:10:41,884 --> 00:10:43,117 Present. 123 00:10:43,218 --> 00:10:44,743 Paul-Charles Nibasenge? 124 00:10:44,843 --> 00:10:46,142 Yes. 125 00:10:46,611 --> 00:10:47,910 Oussama Bacari? 126 00:10:48,011 --> 00:10:49,676 Present, ma'am. 127 00:10:53,803 --> 00:10:56,469 Tomorrow evening, we can observe 128 00:10:56,678 --> 00:10:58,994 the phenomenon of the harvest moon. 129 00:10:59,095 --> 00:11:02,262 It's a fascinating optical phenomenon. 130 00:11:03,221 --> 00:11:06,245 I'll hand out the protocol I've drawn up 131 00:11:06,346 --> 00:11:09,246 so you can observe it from home before bed. 132 00:11:09,347 --> 00:11:10,580 Ma'am! 133 00:11:10,681 --> 00:11:13,471 I have an optical phenomenon too! 134 00:11:14,931 --> 00:11:16,514 What's that moustache? 135 00:11:16,723 --> 00:11:19,456 It's nature doing its work. 136 00:11:19,557 --> 00:11:21,514 It's growing! 137 00:11:26,474 --> 00:11:28,182 You think I'm stupid? 138 00:11:28,516 --> 00:11:30,916 Not my fault my body's wild. 139 00:11:31,017 --> 00:11:34,100 You say to respect the laws of nature. 140 00:11:38,226 --> 00:11:40,934 Teachers can't touch students. 141 00:11:46,436 --> 00:11:49,686 You look like Hitler. It's hideous! 142 00:11:49,786 --> 00:11:51,585 Heil Hitler! 143 00:11:57,980 --> 00:12:00,213 Read, since you're in shape. 144 00:12:00,314 --> 00:12:04,171 I have one hair that's never grown. It happens after 30. 145 00:12:04,272 --> 00:12:08,005 For Turks, it's from 12, and for Portuguese too. 146 00:12:08,106 --> 00:12:10,814 Look, I have a tiny one. Touch it. 147 00:12:11,440 --> 00:12:13,173 It's cute. 148 00:12:13,274 --> 00:12:14,215 And Hitler? 149 00:12:14,316 --> 00:12:17,006 How can I explain? It evokes too much. 150 00:12:17,107 --> 00:12:21,856 He's tiny, causes trouble, has a moustache and yells a lot. 151 00:12:21,957 --> 00:12:23,156 A girl with a moustache? 152 00:12:23,317 --> 00:12:25,257 Never seen an Indian girl? 153 00:12:25,358 --> 00:12:29,467 The old Seagul Estate has gone Hindu now. 154 00:12:29,568 --> 00:12:31,900 This is bad upbringing. 155 00:12:32,001 --> 00:12:34,299 My dad won't like that. 156 00:12:35,444 --> 00:12:38,734 The others are waiting to work! 157 00:12:39,986 --> 00:12:42,735 Go to the supervisor's office. 158 00:12:42,836 --> 00:12:43,835 No. 159 00:12:45,278 --> 00:12:47,928 I'll ask the principal to suspend you. 160 00:12:48,029 --> 00:12:49,820 Heil Gйquil! 161 00:12:50,821 --> 00:12:52,861 Ich liebe dich, Mrs. Gйquil! 162 00:12:54,696 --> 00:12:56,487 3rd Reich suburbs! 163 00:13:01,364 --> 00:13:02,663 Come in. 164 00:13:05,073 --> 00:13:07,431 I have a big problem with Malik. 165 00:13:07,532 --> 00:13:10,281 I want him suspended. 166 00:13:12,615 --> 00:13:16,599 That's not how it works. It requires a disciplinary hearing. 167 00:13:16,700 --> 00:13:20,408 I know. I'm requesting one. 168 00:13:20,700 --> 00:13:24,433 Is suspending a student the solution? 169 00:13:24,534 --> 00:13:27,601 That's resignation, not victory. 170 00:13:27,702 --> 00:13:31,243 I just want to give my class! 171 00:13:31,343 --> 00:13:33,142 I can't do that! 172 00:13:33,244 --> 00:13:37,160 At the council, you said not to give up on Malik. 173 00:13:37,260 --> 00:13:39,758 I know, but I can't manage. 174 00:13:39,859 --> 00:13:42,257 That's nothing new. 175 00:13:42,370 --> 00:13:45,479 Shouting maintains group tension. 176 00:13:45,579 --> 00:13:50,079 You should enter the room and just wait for silence. 177 00:13:50,246 --> 00:13:52,496 If you wait... Watch. 178 00:13:54,289 --> 00:13:55,588 Watch. 179 00:13:58,206 --> 00:14:00,372 If you really wait... 180 00:14:02,473 --> 00:14:04,692 Then they'll see you. 181 00:14:06,107 --> 00:14:09,005 And they'll fall silent. 182 00:14:09,374 --> 00:14:12,665 Because your beauty will silence them. 183 00:14:12,766 --> 00:14:13,899 My beauty? 184 00:14:14,000 --> 00:14:16,374 Yes, your beauty. 185 00:14:27,502 --> 00:14:30,335 But for your beauty to appear, 186 00:14:30,586 --> 00:14:32,294 you mustn't shout. 187 00:14:32,395 --> 00:14:34,993 No "Hey! Hey, you!" 188 00:14:36,837 --> 00:14:39,362 That will clench your features. 189 00:14:39,463 --> 00:14:42,154 And don't let fear tense your body. 190 00:14:42,254 --> 00:14:45,321 Or you'll be a shrivelled little thing. 191 00:14:45,422 --> 00:14:47,613 Shrivelled and hunchbacked. 192 00:14:47,714 --> 00:14:50,005 I'll go and smoke outside. 193 00:15:02,393 --> 00:15:04,924 Come on, you two, inside! 194 00:16:01,892 --> 00:16:03,641 The teacher's here! 195 00:17:39,865 --> 00:17:42,281 A discovery 196 00:17:46,866 --> 00:17:50,616 A GENUINE discovery 197 00:19:14,530 --> 00:19:16,029 What's wrong? 198 00:19:16,130 --> 00:19:19,421 Lightning struck the school. It scared me. 199 00:19:59,345 --> 00:20:02,677 I set my students the task of observing it tonight. 200 00:20:03,147 --> 00:20:06,109 - Weird. - Who? 201 00:20:06,179 --> 00:20:08,428 The power keeps cutting off. 202 00:20:08,529 --> 00:20:11,027 No, the moon. Look. 203 00:20:46,852 --> 00:20:50,310 It's not dangerous, is it? It won't catch fire? 204 00:20:51,186 --> 00:20:54,852 - They'll put the tiles back? - Like before. 205 00:20:54,953 --> 00:20:57,151 I don't want it... Hold on. 206 00:20:57,187 --> 00:20:58,770 Mrs. Gйquil! 207 00:20:58,871 --> 00:21:00,469 Mrs. Gйquil, did you see last night? 208 00:21:00,579 --> 00:21:01,878 Yes. 209 00:21:01,979 --> 00:21:04,437 I was writing to the Board and... 210 00:21:04,538 --> 00:21:06,336 the power went. 211 00:21:06,772 --> 00:21:10,171 Maybe a message from nature. What do you think? 212 00:21:10,272 --> 00:21:14,147 I don't believe in nature's messages, but in its laws. 213 00:21:14,248 --> 00:21:16,246 I hope you're right. 214 00:21:16,607 --> 00:21:20,548 I see signs everywhere. See them and feel them. 215 00:21:20,649 --> 00:21:24,315 For example, I sense people's flaws right away. 216 00:21:24,608 --> 00:21:26,424 I'd even say. 217 00:21:26,525 --> 00:21:30,508 with technicians who strengthen my faith in our capacities, 218 00:21:30,609 --> 00:21:34,608 I sense people's vanity like a smell. 219 00:21:34,709 --> 00:21:35,708 Yes. 220 00:21:35,776 --> 00:21:38,776 But you don't have that smell. 221 00:21:39,318 --> 00:21:41,109 And it impresses me. 222 00:21:47,653 --> 00:21:48,952 Mrs. Gйquil! 223 00:21:51,487 --> 00:21:53,653 My head is my work tool. 224 00:21:53,754 --> 00:21:54,953 I have a problem. 225 00:21:55,113 --> 00:21:56,679 Can I help you? 226 00:21:56,780 --> 00:22:00,196 Mr. Ronaldo is on sick leave for a month. 227 00:22:02,047 --> 00:22:03,346 Another breakdown. 228 00:22:03,447 --> 00:22:05,555 He was due to welcome a trainee. 229 00:22:05,656 --> 00:22:09,030 You're the only science teacher without a trainee. 230 00:22:09,448 --> 00:22:12,447 The inspector didin't want you to have one. 231 00:22:12,548 --> 00:22:13,347 I know. 232 00:22:13,365 --> 00:22:17,323 I've made a few calls and the trainee is yours. 233 00:22:18,574 --> 00:22:22,616 Thank you. I've always wanted to train someone. 234 00:22:23,784 --> 00:22:25,908 But why are you whispering? 235 00:22:28,280 --> 00:22:30,241 We're not alone. 236 00:22:41,662 --> 00:22:44,227 Hello. This is Mr Fratoni. 237 00:22:44,328 --> 00:22:47,020 He'll be my trainee for a while. 238 00:22:47,121 --> 00:22:50,186 He's here to observe, but also to learn. 239 00:22:50,287 --> 00:22:53,079 Trainee in love, virgin at 35! 240 00:22:53,704 --> 00:22:56,162 He's redone more years than us! 241 00:22:57,872 --> 00:23:00,646 Please give him a warm welcome 242 00:23:00,747 --> 00:23:02,772 and show him your best side. 243 00:23:02,873 --> 00:23:04,939 No best side, only the wild side. 244 00:23:05,040 --> 00:23:07,398 All poets at Rimbaud High. 245 00:23:07,499 --> 00:23:09,898 Welcome to the Third World! 246 00:23:09,999 --> 00:23:12,748 He's on a reintegration course! 247 00:23:13,166 --> 00:23:15,065 With her, he's as good as dead. 248 00:23:15,166 --> 00:23:18,357 Let's continue on heat and electricity. 249 00:23:18,458 --> 00:23:20,416 Please... 250 00:23:22,042 --> 00:23:26,625 Please, I'd like to continue on heat and electricity, 251 00:23:29,544 --> 00:23:31,651 What creates body heat? 252 00:23:31,752 --> 00:23:33,168 Sex! 253 00:23:34,250 --> 00:23:36,357 Not electricity. 254 00:23:37,336 --> 00:23:39,086 The heat of the Shoah! 255 00:23:39,187 --> 00:23:40,228 It's not funny. 256 00:23:40,254 --> 00:23:43,920 I want to continue my class on heat an electricity! 257 00:24:14,426 --> 00:24:17,258 Practise makes perfect, they say. 258 00:24:17,358 --> 00:24:18,358 I'm concentrating. 259 00:24:18,459 --> 00:24:19,458 Everything ok? 260 00:24:20,051 --> 00:24:22,509 Yes, up until this... 261 00:24:22,610 --> 00:24:24,309 What's that smell? 262 00:24:25,701 --> 00:24:27,905 Honey, you smell of... 263 00:24:28,344 --> 00:24:30,244 You smell - how can I put it? - 264 00:24:30,344 --> 00:24:31,760 of trash. 265 00:24:32,112 --> 00:24:33,411 What is it? 266 00:24:33,512 --> 00:24:36,469 I felt sick for some reason. 267 00:24:37,138 --> 00:24:38,579 I'm hungry. 268 00:24:38,679 --> 00:24:40,261 Where is she? 269 00:24:40,362 --> 00:24:41,661 Who? 270 00:24:41,762 --> 00:24:44,060 That delicate woman I married. 271 00:24:53,056 --> 00:24:54,764 Where... 272 00:24:55,181 --> 00:24:57,764 Where is she? 273 00:24:59,057 --> 00:25:00,640 Where... 274 00:25:02,391 --> 00:25:07,766 Where is that delicate woman? 275 00:25:14,503 --> 00:25:18,402 Where is the delicate woman you married? 276 00:25:20,519 --> 00:25:22,143 Look! 277 00:25:29,704 --> 00:25:31,003 What haste! 278 00:25:31,104 --> 00:25:32,977 I don't know why. 279 00:25:33,078 --> 00:25:34,078 I do. 280 00:25:34,688 --> 00:25:36,837 140 euros, not bad. 281 00:25:36,938 --> 00:25:38,755 You need to be modern, 282 00:25:38,855 --> 00:25:41,188 so you stay clued in. 283 00:25:41,480 --> 00:25:43,755 You move nonstop, like youngsters. 284 00:25:43,856 --> 00:25:46,130 Move or run, like you. 285 00:25:46,231 --> 00:25:49,814 I've never had so much energy in my whole career. 286 00:25:51,633 --> 00:25:53,583 What career? 287 00:25:59,066 --> 00:26:01,507 No more proofs, long live machines. 288 00:26:01,608 --> 00:26:03,467 A concrete prototype. 289 00:26:03,568 --> 00:26:05,108 Yes... 290 00:26:05,234 --> 00:26:07,009 The concrete prototype. 291 00:26:07,110 --> 00:26:09,817 I love the concrete prototype. 292 00:26:10,318 --> 00:26:13,150 - Have you finished? - Great idea, huh? 293 00:26:17,778 --> 00:26:19,360 It's great! 294 00:26:25,112 --> 00:26:27,028 - Isn't it? - It is. 295 00:26:30,380 --> 00:26:31,679 What's going on? 296 00:26:31,780 --> 00:26:33,987 Did you touch something? 297 00:26:36,573 --> 00:26:39,388 By the way, honey, I have a trainee at last. 298 00:26:39,489 --> 00:26:42,847 I hope he realizes how lucky he is. 299 00:26:42,948 --> 00:26:46,514 We won't come back. The hygiene's deplorable. 300 00:26:46,615 --> 00:26:49,573 We're really in the suburbs here... 301 00:26:51,491 --> 00:26:54,557 Honey, I think one of them spat at you. 302 00:26:54,658 --> 00:26:56,058 It's like school. 303 00:26:56,159 --> 00:26:59,366 My student Malik would like to be like them. 304 00:27:11,161 --> 00:27:12,852 Cynthia, Maria, go on. 305 00:27:12,953 --> 00:27:14,977 The social question was: 306 00:27:15,078 --> 00:27:19,327 "How does the new law change prostitutes' lives?" 307 00:27:22,163 --> 00:27:24,562 The scene is Bucharest. 308 00:27:24,663 --> 00:27:26,453 In a kebab shop. 309 00:27:28,205 --> 00:27:30,063 - Hi, Jelena. - Hi, Ivana. 310 00:27:30,164 --> 00:27:32,938 - It's been years. - 15 at least. 311 00:27:33,039 --> 00:27:34,938 - I didn't recognize you. - Me neither. 312 00:27:35,039 --> 00:27:36,914 What do you do now? 313 00:27:37,014 --> 00:27:38,106 I'm a prostitute. 314 00:27:38,206 --> 00:27:41,689 Really? Me too! My tricks won't wear condoms. 315 00:27:41,790 --> 00:27:44,024 Incredible, mine neither! 316 00:27:44,124 --> 00:27:47,066 It's dangerous for STDs. 317 00:27:47,167 --> 00:27:50,441 That's right. We can catch diseases. 318 00:27:50,542 --> 00:27:51,775 It's dirty too. 319 00:27:51,876 --> 00:27:54,791 We don't know where our tricks come from. 320 00:27:59,710 --> 00:28:02,651 True, prostitute isn't an ordinary job. 321 00:28:02,752 --> 00:28:05,610 We choose our hours, we have it easy. 322 00:28:05,711 --> 00:28:07,652 What does your daughter do? 323 00:28:07,752 --> 00:28:09,152 She's a prostitute. 324 00:28:09,253 --> 00:28:10,552 Mine too. 325 00:28:11,045 --> 00:28:13,986 - We're so alike! - Yes. 326 00:28:14,087 --> 00:28:15,153 It's important. 327 00:28:15,254 --> 00:28:16,487 It feels good. 328 00:28:16,588 --> 00:28:20,295 Mrs. Gйquil, why are you here? It's for general classes. 329 00:28:21,088 --> 00:28:22,796 My students can do it. 330 00:28:23,589 --> 00:28:25,322 A challenge? 331 00:28:25,422 --> 00:28:27,630 Very good, Mrs. Gйquil. 332 00:28:27,755 --> 00:28:30,197 But you forget what I just said. 333 00:28:30,298 --> 00:28:32,947 Year projects are for general classes. 334 00:28:33,048 --> 00:28:35,490 Technical students don't have... 335 00:28:35,591 --> 00:28:37,531 - let's not discriminate - 336 00:28:37,632 --> 00:28:41,090 They don't have the necessary skills. 337 00:28:41,924 --> 00:28:43,699 Brainpower varies. 338 00:28:43,800 --> 00:28:47,550 Some have intelligence, while others... 339 00:28:48,259 --> 00:28:50,716 Too much is the enemy of good. 340 00:28:51,467 --> 00:28:56,676 Neurones are a matter of how many neurones... 341 00:28:56,844 --> 00:28:58,368 Let's not mince words. 342 00:28:58,468 --> 00:29:01,385 Some are made for it, others aren't! 343 00:29:03,095 --> 00:29:06,036 Technical classes don't do year projects. 344 00:29:06,137 --> 00:29:07,678 The Ministry says so. 345 00:30:53,370 --> 00:30:55,463 Arthur Rimbaud High 346 00:31:02,053 --> 00:31:03,774 Youth centre 347 00:31:11,533 --> 00:31:13,531 2000 Housing Estate 348 00:31:42,827 --> 00:31:46,227 Too much work at school, no work after you leave school 349 00:31:46,328 --> 00:31:48,743 So kiss school goodbye 350 00:31:50,495 --> 00:31:54,895 At night, we rule Beyond control of school 351 00:31:54,996 --> 00:31:57,454 We're tough And teachers have enough 352 00:31:57,555 --> 00:31:59,653 They won't halt my rule 353 00:31:59,754 --> 00:32:01,353 Screw insertion 354 00:32:01,454 --> 00:32:03,951 Exam results won't bring food in 355 00:32:04,080 --> 00:32:06,746 We're tough in the dark 356 00:32:06,847 --> 00:32:09,145 And every man knows the rules 357 00:32:10,498 --> 00:32:12,914 You suck up to teachers 358 00:32:13,015 --> 00:32:14,414 One by one 359 00:32:14,699 --> 00:32:16,573 Damn poodle 360 00:32:17,312 --> 00:32:18,874 Malik... 361 00:32:21,277 --> 00:32:25,573 Those are dogs that bark every night 362 00:32:26,043 --> 00:32:27,958 They're starving 363 00:32:28,210 --> 00:32:29,509 They'll eat you up 364 00:32:30,163 --> 00:32:32,369 One by one 365 00:32:33,539 --> 00:32:35,950 Waste the fucker, man! 366 00:32:36,051 --> 00:32:37,013 Go! 367 00:32:37,211 --> 00:32:39,735 Blast the music, screw those teachers 368 00:32:39,836 --> 00:32:41,277 The street's our home 369 00:32:41,378 --> 00:32:43,569 Hear the beat, not the class 370 00:32:43,670 --> 00:32:45,903 Poodle, quit kissing ass 371 00:32:46,004 --> 00:32:49,070 Slave in school, up at six 372 00:32:49,171 --> 00:32:51,320 No bags, no studies 373 00:32:51,421 --> 00:32:53,712 Step into the spotlight 374 00:32:53,813 --> 00:32:55,812 Dance naked in the night 375 00:32:55,912 --> 00:32:59,713 Those are dogs that bark every night 376 00:33:00,298 --> 00:33:02,172 They're starving 377 00:33:02,465 --> 00:33:04,422 They'll eat you up 378 00:33:04,968 --> 00:33:06,738 One by one 379 00:33:09,340 --> 00:33:10,708 OD on teachers 380 00:33:10,883 --> 00:33:12,824 We're immature, so what? 381 00:33:12,925 --> 00:33:14,840 That's all we are 382 00:33:14,941 --> 00:33:16,540 Poodle, rat if you dare 383 00:33:16,641 --> 00:33:17,940 It's no fairy tale 384 00:33:18,092 --> 00:33:19,950 No teacher judges us 385 00:33:20,051 --> 00:33:22,842 We waste them for one look 386 00:33:22,943 --> 00:33:24,441 One way out, minimum wage 387 00:33:24,542 --> 00:33:26,642 My high is my words, my paper, my pen 388 00:33:29,427 --> 00:33:32,468 Those are dogs that bark every night 389 00:33:33,761 --> 00:33:35,719 They're starving 390 00:33:36,011 --> 00:33:37,310 They'll eat you up 391 00:33:38,236 --> 00:33:39,930 One by one 392 00:33:51,931 --> 00:33:54,163 We're determined, never finished 393 00:33:54,264 --> 00:33:57,346 poodles stay when the bell rings We're here 394 00:33:57,447 --> 00:33:59,331 Teachers frek out in the night 395 00:33:59,432 --> 00:34:02,097 School is death Street is life 396 00:34:14,726 --> 00:34:17,142 You're radiant this morning. 397 00:34:17,976 --> 00:34:20,767 I slept like a log all night. 398 00:34:21,852 --> 00:34:23,918 I can't remember a thing, 399 00:34:24,019 --> 00:34:26,768 Just some restful warmth. 400 00:34:30,187 --> 00:34:32,561 All right, let's move on. 401 00:34:33,354 --> 00:34:37,103 I've been looking for a project for us to work on. 402 00:34:37,479 --> 00:34:41,145 It took a while to find, but now I have it. 403 00:34:41,855 --> 00:34:44,146 We'll build a Faraday cage. 404 00:34:44,730 --> 00:34:47,755 It's our year project. It'll be our secret. 405 00:34:47,856 --> 00:34:49,839 I tell my parents everything. 406 00:34:49,940 --> 00:34:51,922 They take an interest. 407 00:34:52,023 --> 00:34:53,423 I revise with them. 408 00:34:53,524 --> 00:34:54,823 What a poodle! 409 00:34:55,232 --> 00:34:56,981 Young lady... 410 00:34:57,358 --> 00:34:59,939 it's time you freed yourself. 411 00:35:00,233 --> 00:35:03,258 Too much work at school, no work after you leave school 412 00:35:03,359 --> 00:35:05,633 So kiss school goodbye 413 00:35:05,734 --> 00:35:07,983 Their stuff's different. 414 00:35:08,192 --> 00:35:10,275 You forget yourself. 415 00:35:10,376 --> 00:35:11,467 You travel. 416 00:35:11,568 --> 00:35:13,192 You're far away. 417 00:35:13,793 --> 00:35:15,384 Know the rest? 418 00:35:15,485 --> 00:35:17,135 Sure, I heard them. 419 00:35:17,236 --> 00:35:18,260 Sing! 420 00:35:18,361 --> 00:35:20,301 Hold on, it goes... 421 00:35:20,402 --> 00:35:23,552 At night, we rule Beyond control of school 422 00:35:23,653 --> 00:35:25,652 - More or less. - Work. 423 00:35:39,405 --> 00:35:41,030 Goodbye, ma'am. 424 00:35:52,908 --> 00:35:55,032 Malik, follow me. 425 00:36:12,244 --> 00:36:14,826 I work alone here. 426 00:36:15,328 --> 00:36:18,285 I go back over things from lessons. 427 00:36:18,578 --> 00:36:21,744 But at a much tougher level, of course. 428 00:36:24,404 --> 00:36:26,744 Like electric and thermal potential? 429 00:36:27,038 --> 00:36:31,037 You remember? You looked like you didn't care. 430 00:36:31,817 --> 00:36:35,287 Have you had that little handicap long? 431 00:36:36,039 --> 00:36:37,747 Since birth. 432 00:36:37,914 --> 00:36:40,538 Why are you so unpleasant in class? 433 00:36:40,640 --> 00:36:43,242 We never touch the essential. 434 00:36:44,040 --> 00:36:45,456 Look... 435 00:36:58,251 --> 00:37:00,316 Euclid, Archimedes, 436 00:37:00,417 --> 00:37:02,401 Descartes, Galileo, 437 00:37:02,502 --> 00:37:04,526 Euler, Leibniz, 438 00:37:04,627 --> 00:37:06,709 Gauss, Frege... 439 00:37:07,169 --> 00:37:10,318 Their thinking made humanity progress. 440 00:37:10,419 --> 00:37:12,877 Without him, no computers. 441 00:37:13,087 --> 00:37:14,960 I could do without. 442 00:37:15,295 --> 00:37:18,236 We had none before. What's so essential 443 00:37:18,337 --> 00:37:19,653 about a computer? 444 00:37:19,754 --> 00:37:20,945 It's a comfort. 445 00:37:21,046 --> 00:37:22,878 What's the essential? 446 00:37:24,241 --> 00:37:26,789 Knowing how to be happy. 447 00:37:27,924 --> 00:37:29,881 I don't know what to say. 448 00:37:29,922 --> 00:37:32,405 Talk to your philosophy teacher. 449 00:37:32,506 --> 00:37:36,547 What does he know? You can see he isn't happy. 450 00:37:36,648 --> 00:37:38,406 You don't know his life. 451 00:37:38,507 --> 00:37:41,590 You can teach things without experiencing them. 452 00:37:42,359 --> 00:37:44,296 How? 453 00:37:46,092 --> 00:37:50,132 No idea. Philosophy isn't the subject I teach. 454 00:37:50,233 --> 00:37:51,825 But I'll try to show you, 455 00:37:51,926 --> 00:37:54,867 what I know, what school can teach you 456 00:37:54,968 --> 00:37:57,467 and you'll see it matters. 457 00:37:58,426 --> 00:38:00,160 One small example... 458 00:38:00,261 --> 00:38:04,243 Take a line and two points. Any line and any points. 459 00:38:04,344 --> 00:38:07,042 Like this. Look. 460 00:38:21,055 --> 00:38:23,054 First question... 461 00:38:23,155 --> 00:38:25,663 The shortest path between points? 462 00:38:25,764 --> 00:38:27,706 A straight line. I'm not dumb. 463 00:38:27,806 --> 00:38:30,205 So now a second question... 464 00:38:30,306 --> 00:38:34,331 The shortest path between points, via the line? 465 00:38:34,432 --> 00:38:38,723 The shortest path from here to here via this. 466 00:38:39,475 --> 00:38:40,957 I dunno. 467 00:38:41,058 --> 00:38:43,749 Just go point to point. 468 00:38:43,850 --> 00:38:45,708 Learn to think. 469 00:38:45,809 --> 00:38:49,475 The detour forces you to think to find the solution. 470 00:38:50,914 --> 00:38:52,679 I'll help you. 471 00:38:52,780 --> 00:38:55,158 Imagine the line is the Equator. 472 00:38:55,185 --> 00:38:59,626 What is this point's opposite in relation to the Equator, 473 00:38:59,727 --> 00:39:03,435 as the South Pole is the North Pole's. 474 00:39:03,603 --> 00:39:07,436 Simply switch this point the other side. 475 00:39:08,521 --> 00:39:09,962 I can do that easy. 476 00:39:10,063 --> 00:39:13,103 I'll use my fingers instead of a compass. 477 00:39:16,384 --> 00:39:17,916 There. 478 00:39:18,017 --> 00:39:21,088 We say you've reflected the point. 479 00:39:21,189 --> 00:39:26,673 What's the shortest path from the start to the point you just made? 480 00:39:26,773 --> 00:39:29,106 A straight line again. 481 00:39:42,359 --> 00:39:45,842 So now you can find the shortest path 482 00:39:45,943 --> 00:39:48,818 from here to here via the line. 483 00:39:49,254 --> 00:39:51,329 I still don't see. 484 00:39:51,902 --> 00:39:53,760 You agree both points 485 00:39:53,861 --> 00:39:57,610 are equidistant from the line as one reflects the other. 486 00:39:58,279 --> 00:40:03,653 And that the shortest path from here to here is a straight line. 487 00:40:03,988 --> 00:40:09,596 So you can conclude that the shortest path via the line 488 00:40:09,697 --> 00:40:13,805 is the one that reflects your straight line. 489 00:40:13,906 --> 00:40:15,530 Namely... 490 00:40:20,282 --> 00:40:21,864 This path. 491 00:40:26,324 --> 00:40:30,516 I can see your path has the same length as my line. 492 00:40:30,616 --> 00:40:33,016 It's the same to the line 493 00:40:33,117 --> 00:40:37,367 then this point is at the same distance as this one. 494 00:40:37,913 --> 00:40:40,457 But is your path the shortest? 495 00:40:41,077 --> 00:40:44,159 I sense it is, but can't understand why. 496 00:40:44,260 --> 00:40:45,559 Think. 497 00:40:52,036 --> 00:40:55,494 No calculations or figures, just think. 498 00:40:57,138 --> 00:40:58,437 Remember, 499 00:40:58,538 --> 00:41:01,829 my solution has the same length as your line. 500 00:41:02,663 --> 00:41:07,038 If another path were shorter than my solution... 501 00:41:10,956 --> 00:41:12,497 For instance... 502 00:41:16,790 --> 00:41:18,540 This one... 503 00:41:20,958 --> 00:41:23,499 Then its reflection, 504 00:41:29,251 --> 00:41:31,525 would be shorter too 505 00:41:31,626 --> 00:41:34,125 as reflection preserves length 506 00:41:34,252 --> 00:41:37,875 and thus it would be shorter than your line, 507 00:41:38,294 --> 00:41:40,401 but you know that's impossible. 508 00:41:40,502 --> 00:41:43,752 A straight line is always the shortest path. 509 00:41:44,628 --> 00:41:46,836 I understand! That's great! 510 00:41:49,878 --> 00:41:52,920 Sum up what I just showed you. 511 00:41:53,088 --> 00:41:54,387 If a path 512 00:41:54,629 --> 00:41:57,279 is shorter than your solution, 513 00:41:57,380 --> 00:42:00,404 its reflection would be shorter than my line, 514 00:42:00,505 --> 00:42:02,255 which is impossible. 515 00:42:15,674 --> 00:42:18,991 Thanks for the lessons. I'll surprise Marie 516 00:42:19,092 --> 00:42:21,824 by playing my usual tune with my left hand. 517 00:42:21,925 --> 00:42:24,158 Work on it and you'll be fine. 518 00:42:24,259 --> 00:42:27,008 Work. Work is the solution. 519 00:42:28,552 --> 00:42:32,176 You know, Mr Gйquil, you're a kind husband. 520 00:42:32,552 --> 00:42:34,510 You think so? 521 00:42:35,595 --> 00:42:37,343 May I ask you something? 522 00:42:38,012 --> 00:42:41,161 My wife has been a little strange lately. 523 00:42:41,262 --> 00:42:44,369 She's very cheery, but it's hard do say? she's... 524 00:42:44,470 --> 00:42:48,262 There are moments when she seems miles away. 525 00:42:48,363 --> 00:42:50,661 Should I worry about it? 526 00:42:52,139 --> 00:42:55,846 I'm happy for her, but it troubles me. 527 00:42:56,191 --> 00:42:58,538 As you're the same age, 528 00:42:58,639 --> 00:43:01,847 maybe you could help me... 529 00:43:05,341 --> 00:43:08,256 Is it linked to menopause? 530 00:43:10,808 --> 00:43:12,349 Listen... 531 00:43:13,350 --> 00:43:15,891 Maybe I shouldn't tell you... 532 00:43:16,100 --> 00:43:17,641 But here goes. 533 00:43:19,809 --> 00:43:23,375 I've seen Marie go out several times lately. 534 00:43:23,476 --> 00:43:26,767 Very late, at around 2 or 3 am. 535 00:43:27,977 --> 00:43:29,919 She goes to that bench. 536 00:43:30,020 --> 00:43:32,643 She sits there for a long time. 537 00:43:34,687 --> 00:43:36,352 As if what? 538 00:43:36,854 --> 00:43:39,727 As if she were meeting someone. 539 00:43:40,104 --> 00:43:41,770 Meeting someone? 540 00:43:42,563 --> 00:43:44,062 Who? 541 00:44:09,567 --> 00:44:10,866 What's wrong? 542 00:44:11,984 --> 00:44:13,316 Nothing. 543 00:44:52,407 --> 00:44:55,765 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 544 00:44:55,866 --> 00:44:58,140 An order relayed by a thousand 545 00:44:58,241 --> 00:44:59,307 heralds 546 00:44:59,408 --> 00:45:02,807 A beacon illuminating a thousand citadels 547 00:45:02,908 --> 00:45:06,600 A call to hunters lost in the great woods. 548 00:45:06,701 --> 00:45:08,934 Because it is truly, Lord, 549 00:45:09,035 --> 00:45:13,142 the best testimony that we could give our dignity 550 00:45:13,243 --> 00:45:16,809 This ardent sob that rolls from age to age 551 00:45:16,910 --> 00:45:20,560 And comes to die at the edge of your eternity" 552 00:45:20,661 --> 00:45:21,644 The Beacons 553 00:45:21,745 --> 00:45:23,044 Hear that? 554 00:45:23,620 --> 00:45:25,452 Find your beacon. 555 00:45:26,120 --> 00:45:29,536 A student attacked me this morning. 556 00:45:29,637 --> 00:45:30,237 What? 557 00:45:30,246 --> 00:45:33,328 A student attacked me this morning. 558 00:45:33,429 --> 00:45:34,145 You'll see. 559 00:45:34,246 --> 00:45:38,313 In ten years, each school will require police presence. 560 00:45:38,414 --> 00:45:40,997 We're here to teach, not dodge blows. 561 00:45:44,873 --> 00:45:48,455 We begin your teacher's project today. 562 00:45:48,874 --> 00:45:50,981 "Build a Faraday cage". 563 00:45:51,082 --> 00:45:52,357 A Faraday cage 564 00:45:52,458 --> 00:45:57,358 is protection against electric and electromagnetic dangers. 565 00:45:57,459 --> 00:46:02,333 It is earthed to maintain a fixed potential. 566 00:46:02,667 --> 00:46:06,333 It is therefore resistant to electric fields. 567 00:46:07,293 --> 00:46:10,709 There are three techniques to build one... 568 00:46:11,777 --> 00:46:13,915 He's talking Yid. 569 00:46:14,669 --> 00:46:16,502 I don't get a word. 570 00:46:16,961 --> 00:46:18,919 He's lost us! 571 00:46:20,754 --> 00:46:23,570 We'll take the first option. 572 00:46:23,671 --> 00:46:26,737 For that, we have grating, PVC... 573 00:46:26,838 --> 00:46:29,170 He thinks we're Poles! 574 00:46:29,547 --> 00:46:31,796 Shopping channel trainee! 575 00:46:32,297 --> 00:46:33,780 Please... 576 00:46:33,881 --> 00:46:35,780 Sir, can you fix my crapper? 577 00:46:35,881 --> 00:46:39,672 Please be quiet! 578 00:46:41,465 --> 00:46:44,266 Can we roast a Jihadi in the cage? 579 00:46:47,216 --> 00:46:48,865 He's sweating! 580 00:46:48,966 --> 00:46:49,782 I'd like... 581 00:46:49,883 --> 00:46:52,741 His face is smooth like a baby's! 582 00:46:52,842 --> 00:46:54,424 I'd like... 583 00:46:55,717 --> 00:46:57,242 He's gonna cry. 584 00:46:57,343 --> 00:46:58,642 I'd like... 585 00:47:04,552 --> 00:47:06,135 He's angry. 586 00:47:07,719 --> 00:47:09,635 What's wrong? 587 00:47:09,736 --> 00:47:11,786 Do you need me? 588 00:47:11,887 --> 00:47:13,186 I'll be back. 589 00:47:41,016 --> 00:47:42,848 - Are you crying? - No. 590 00:47:42,949 --> 00:47:44,748 You're scared? 591 00:47:46,295 --> 00:47:47,697 Yes. 592 00:47:49,684 --> 00:47:52,391 The students don't understand me. 593 00:47:52,851 --> 00:47:56,042 You were third in your year. That's wonderful. 594 00:47:56,143 --> 00:47:58,392 You just lack experience. 595 00:47:58,602 --> 00:48:01,767 You need time to acquire that. 596 00:48:02,227 --> 00:48:04,560 It took me 35 years. 597 00:48:04,770 --> 00:48:06,643 I'm already 35. 598 00:48:20,897 --> 00:48:23,313 I'm scared of becoming like you. 599 00:48:24,439 --> 00:48:26,272 Someone weak. 600 00:48:30,315 --> 00:48:32,856 Think of the scientists you admire. 601 00:48:33,982 --> 00:48:36,523 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 602 00:48:36,816 --> 00:48:39,424 An order relayed by a thousand heralds 603 00:48:39,524 --> 00:48:42,258 A beacon illuminating a thousand citadels 604 00:48:42,359 --> 00:48:46,025 A call to hunters lost in the great woods..." 605 00:48:46,984 --> 00:48:49,400 What's going on, Mrs. Gйquil? 606 00:48:50,151 --> 00:48:52,525 Poetry in the crapper now? 607 00:48:53,235 --> 00:48:56,234 Are you some kind of lavatory beacon? 608 00:48:56,486 --> 00:48:58,052 Crying, Mr Fratoni? 609 00:48:58,153 --> 00:49:00,427 What a team. A poet and a leaky tap. 610 00:49:00,528 --> 00:49:03,402 I was right to put you together. I always am. 611 00:49:13,541 --> 00:49:15,964 What's a Faraday cage used for? 612 00:49:17,198 --> 00:49:19,280 To control lightning. 613 00:49:32,633 --> 00:49:34,599 Mrs. Gйquil... 614 00:49:34,700 --> 00:49:37,616 We know Malik uses your lab. 615 00:49:37,717 --> 00:49:40,115 He has a key. It's not right. 616 00:49:40,948 --> 00:49:43,021 What are you implying? 617 00:49:43,493 --> 00:49:45,393 Nothing at all. 618 00:49:45,494 --> 00:49:48,518 It's favouritism. It's not right. 619 00:49:48,619 --> 00:49:52,619 It's a matter of principle. You must treat us all alike. 620 00:49:52,720 --> 00:49:55,417 No, nature didn't make him like you. 621 00:50:06,580 --> 00:50:10,038 I've prepared you a bench and instruments. 622 00:50:10,580 --> 00:50:12,413 It's your corner. 623 00:50:12,673 --> 00:50:14,997 Come when you want. 624 00:50:15,165 --> 00:50:19,289 One last thing Why do the 2000 Estate guys interest you? 625 00:50:19,832 --> 00:50:21,623 They make me dream. 626 00:50:22,249 --> 00:50:23,706 Why? 627 00:50:24,333 --> 00:50:26,415 Cos they don't go to school. 628 00:50:51,895 --> 00:50:53,194 I can rap too. 629 00:50:53,295 --> 00:50:55,961 - I saw you before. - Get lost. 630 00:50:56,062 --> 00:50:59,559 I've written my lines, rehearsed... I'll blow you away. 631 00:50:59,672 --> 00:51:00,971 Shit... 632 00:51:01,156 --> 00:51:03,113 Go on, pass! 633 00:51:03,214 --> 00:51:04,904 Nice, long pass! 634 00:51:05,005 --> 00:51:06,796 Yeah, Brazil! 635 00:51:07,356 --> 00:51:08,655 Pass it! 636 00:51:08,756 --> 00:51:10,963 Fucking pass it! 637 00:51:31,551 --> 00:51:32,850 Who wants it? 638 00:51:38,594 --> 00:51:40,551 Take it if you're a real man. 639 00:52:29,477 --> 00:52:33,851 Karim Aoumechaoui was found dead last night on the 2000 Estate. 640 00:52:36,436 --> 00:52:38,852 That's all we know for now. 641 00:52:41,270 --> 00:52:43,353 We'll have a minute of silence. 642 00:52:44,062 --> 00:52:47,645 It's the first minute of silence in my career. 643 00:52:48,105 --> 00:52:50,062 I want it to be perfect. 644 00:53:01,873 --> 00:53:03,172 A high school 645 00:53:03,273 --> 00:53:05,965 is a sanctuary devoted to study, 646 00:53:06,066 --> 00:53:07,549 respect 647 00:53:07,649 --> 00:53:09,357 and tolerance 648 00:53:09,566 --> 00:53:11,024 Today, 649 00:53:11,316 --> 00:53:13,549 that sanctuary has been defiled. 650 00:53:13,650 --> 00:53:16,341 Death has entered our premises. 651 00:53:16,442 --> 00:53:18,524 The sanctuary is no more. 652 00:53:19,068 --> 00:53:22,901 Society's violence is now everywhere. 653 00:53:23,276 --> 00:53:25,442 Nothing will be like before. 654 00:53:27,152 --> 00:53:30,234 I'll now hand over to Youssouf 655 00:53:30,528 --> 00:53:32,735 who knew Karim well 656 00:53:32,986 --> 00:53:35,969 and who'll talk about him better than me 657 00:53:36,070 --> 00:53:37,553 with younger words. 658 00:53:37,654 --> 00:53:38,953 Youssouf... 659 00:53:45,197 --> 00:53:48,279 I'm here to pay tribute to Karim Awachi... 660 00:53:48,698 --> 00:53:52,113 No, Awa... Aoumech... Awouichichi 661 00:53:52,365 --> 00:53:55,030 No, Aouchi. Sorry. 662 00:53:55,131 --> 00:53:56,431 I didn't know him well. 663 00:53:56,532 --> 00:53:58,931 I know he was at this school. 664 00:53:59,032 --> 00:54:01,348 Some guys must have known him better. 665 00:54:01,449 --> 00:54:03,782 Those in his class, say. 666 00:54:03,883 --> 00:54:06,932 But he never attended classes. 667 00:54:07,033 --> 00:54:08,824 He'd dropped out. 668 00:54:09,200 --> 00:54:11,075 He was pretty ordinary. 669 00:54:11,919 --> 00:54:14,017 Find my words? Ok. 670 00:54:14,118 --> 00:54:15,417 But say it right. 671 00:54:15,518 --> 00:54:17,809 I think he lived on the 2000 Estate. 672 00:54:17,910 --> 00:54:20,368 I haven't had time to ask. 673 00:54:21,202 --> 00:54:22,785 Don't forget him. 674 00:54:23,078 --> 00:54:25,977 I bet he liked music. Probably rap. 675 00:54:26,078 --> 00:54:29,327 Saying words to a beat without singing. 676 00:54:29,428 --> 00:54:30,978 Groups can do it. 677 00:54:31,079 --> 00:54:34,745 They're young words, as the principal says. 678 00:54:35,704 --> 00:54:37,620 It says how we feel. 679 00:54:37,746 --> 00:54:40,245 It's a form of expression. 680 00:54:40,346 --> 00:54:41,771 No need to know music 681 00:54:41,872 --> 00:54:44,330 or an instrument to do rap. 682 00:54:53,957 --> 00:54:56,165 There'll be no class today. 683 00:54:56,457 --> 00:54:58,207 You'll understand why. 684 00:55:24,923 --> 00:55:26,879 You may go home. 685 00:55:34,505 --> 00:55:37,254 I know you don't approve, 686 00:55:37,423 --> 00:55:41,338 but a teacher must learn to be silent at times. 687 00:55:41,965 --> 00:55:44,506 We don't approve either. 688 00:55:55,466 --> 00:55:56,840 What? 689 00:56:35,556 --> 00:56:38,138 A little something for tomorrow. 690 00:56:49,517 --> 00:56:51,641 It must've cost a fortune. 691 00:56:52,892 --> 00:56:55,683 - For tomorrow? - The inspector. 692 00:56:55,784 --> 00:56:56,916 I don't want to charm, 693 00:56:57,017 --> 00:56:59,308 I want to pass my inspection. 694 00:56:59,409 --> 00:57:01,959 A young man died last night 695 00:57:02,060 --> 00:57:05,309 in horrible circumstances on the 2000 Estate. 696 00:57:19,308 --> 00:57:22,575 Marie? 697 00:57:24,006 --> 00:57:26,404 Out at night without Pierre? 698 00:57:26,937 --> 00:57:29,297 Did you liked the red blouse? 699 00:57:29,398 --> 00:57:31,814 I advised your husband. 700 00:57:31,915 --> 00:57:34,506 He didn't know how to make you happy. 701 00:57:34,606 --> 00:57:36,939 Your husband's sweet. 702 00:57:37,040 --> 00:57:39,506 You must keep charming him. 703 00:57:39,607 --> 00:57:43,482 Being married doesn't kill off seduction. 704 00:57:43,583 --> 00:57:46,580 You have to keep working on it, 705 00:57:46,681 --> 00:57:50,133 learning more over time. 706 00:57:50,234 --> 00:57:54,359 Marie, I don't know if you realize how lucky you are. 707 00:57:54,460 --> 00:57:55,661 Marie? 708 00:57:56,691 --> 00:57:58,581 You won't answear? 709 00:58:37,366 --> 00:58:40,824 It's an important day for me, as you know. 710 00:58:41,242 --> 00:58:42,783 Here we are... 711 00:58:52,994 --> 00:58:55,310 I'd like the back row. 712 00:58:55,411 --> 00:58:58,952 to move to the front and vice versa. 713 00:59:01,245 --> 00:59:06,245 Oussama, Ousmane and Djourou, the cage, please. 714 00:59:21,540 --> 00:59:23,622 Remove the sheet. 715 00:59:25,124 --> 00:59:26,665 Roxane... 716 00:59:27,166 --> 00:59:29,082 Step inside it. 717 00:59:42,293 --> 00:59:45,209 Ibrahima, charge the cage. 718 00:59:55,503 --> 00:59:58,169 - What voltage? - 100,000 volts. 719 01:00:26,925 --> 01:00:28,424 Place your hand. 720 01:00:30,259 --> 01:00:32,091 Place your hand. 721 01:00:49,604 --> 01:00:51,703 Why isn't she dead? 722 01:00:51,803 --> 01:00:53,761 The cage protected her. 723 01:00:54,013 --> 01:00:55,386 How? 724 01:00:55,554 --> 01:00:59,079 Ibrahima charged the cage, giving it excess electrons. 725 01:00:59,180 --> 01:01:01,788 That created an imbalance. 726 01:01:01,889 --> 01:01:04,804 Every object seeks balance. 727 01:01:05,222 --> 01:01:08,097 You arrived with an uncharged point. 728 01:01:08,223 --> 01:01:09,955 It was in balance. 729 01:01:10,056 --> 01:01:12,806 The excess electrons from the cage 730 01:01:12,974 --> 01:01:15,931 were drawn to the point causing the electric arc. 731 01:01:16,558 --> 01:01:20,749 She didn't ask about the arc, but why the cage protected her. 732 01:01:20,850 --> 01:01:22,307 That's right. 733 01:01:22,434 --> 01:01:25,291 Why isn't the inside electrified? 734 01:01:25,392 --> 01:01:28,416 She'd be toast otherwise. 100,000 volts is a lot. 735 01:01:28,517 --> 01:01:30,667 When you charge a body, 736 01:01:30,767 --> 01:01:34,809 the electricity goes on the surface, not inside it. 737 01:01:35,194 --> 01:01:36,293 Why? 738 01:01:36,394 --> 01:01:38,643 A charge is negative or positive. 739 01:01:38,744 --> 01:01:40,668 Before charging, the cage was neutral. 740 01:01:40,769 --> 01:01:43,669 with as much negative as positive energy. 741 01:01:43,769 --> 01:01:46,936 Then Ibrahima charged it with eletrons, negative energy. 742 01:01:47,037 --> 01:01:49,003 The same sign repels 743 01:01:49,104 --> 01:01:54,088 so the added electrons repel each other as far as possible. 744 01:01:54,189 --> 01:01:57,979 So they stay on the cage's surface, not inside. 745 01:01:58,080 --> 01:01:59,080 Why? 746 01:01:59,105 --> 01:02:03,464 The surface is the cage's extremity. 747 01:02:03,565 --> 01:02:05,188 After, there's only air. 748 01:02:05,482 --> 01:02:08,689 No material after the surface, stupid! 749 01:02:09,890 --> 01:02:11,878 Why don't they go into the air? 750 01:02:11,979 --> 01:02:13,965 Why don't the extra electrons vanish? 751 01:02:14,066 --> 01:02:18,049 If they'd entered the air, there'd have been no arc. 752 01:02:18,150 --> 01:02:19,424 There'd have been nothing. 753 01:02:19,525 --> 01:02:21,133 No excess electrons left. 754 01:02:21,234 --> 01:02:23,300 I know. I saw the arc. 755 01:02:23,401 --> 01:02:26,093 But why thay didn't go sooner? 756 01:02:26,194 --> 01:02:28,359 I saw they didn't go. I'm asking why. 757 01:02:31,152 --> 01:02:32,468 Good, Belkacem. 758 01:02:32,569 --> 01:02:35,594 The right questions matter more than the right answers. 759 01:02:35,695 --> 01:02:39,652 You made several mistakes, Malik, but never mind. 760 01:02:39,753 --> 01:02:41,886 I'll answer you, Belkacem. 761 01:02:41,987 --> 01:02:45,320 The extra electrons did not enter the air 762 01:02:45,421 --> 01:02:48,412 because air is an insulator. 763 01:02:48,513 --> 01:02:51,293 - Why? - You know already! 764 01:02:51,394 --> 01:02:53,121 Think! 765 01:02:53,222 --> 01:02:56,549 Think hard. All of you together. 766 01:03:01,574 --> 01:03:03,114 It isn't easy. 767 01:03:03,657 --> 01:03:05,448 Can we have a clue? 768 01:03:06,033 --> 01:03:07,332 No. 769 01:03:09,658 --> 01:03:11,574 Maybe because of water. 770 01:03:12,075 --> 01:03:13,532 Drops of water. 771 01:03:16,451 --> 01:03:17,867 Or the wind. 772 01:03:18,409 --> 01:03:20,033 The wind maybe. 773 01:03:40,121 --> 01:03:42,162 I'm a bit surprised. 774 01:03:42,263 --> 01:03:45,646 It's so different from my last vist. 775 01:03:45,747 --> 01:03:49,288 You're like another person. What has happened? 776 01:03:50,858 --> 01:03:52,751 I don't know. 777 01:03:54,434 --> 01:03:57,207 I don't want to pry. 778 01:03:57,986 --> 01:04:01,224 There are some interesting ideas. 779 01:04:01,416 --> 01:04:04,999 Like switching the first and last rows. 780 01:04:05,541 --> 01:04:07,207 Interesting, 781 01:04:07,308 --> 01:04:09,306 but a bit of gimmick 782 01:04:12,751 --> 01:04:15,500 What I really like is the way 783 01:04:15,877 --> 01:04:18,876 you get students to ask questions 784 01:04:19,211 --> 01:04:23,127 and move the lesson along with your answers 785 01:04:23,628 --> 01:04:26,127 and theirs answers to each other. 786 01:04:27,269 --> 01:04:29,397 They're good... 787 01:04:29,712 --> 01:04:33,128 those two Arabs who intervene all the time. 788 01:04:33,229 --> 01:04:36,288 You're lucky to have such students. 789 01:04:37,588 --> 01:04:40,822 Is the Faraday cage a year project? 790 01:04:40,922 --> 01:04:43,463 Yes, it's a year project. 791 01:04:43,672 --> 01:04:47,630 I know this class isn't allowed them but... 792 01:04:48,465 --> 01:04:51,506 Why do you ignore instructions? 793 01:04:52,591 --> 01:04:54,573 I had the impression... 794 01:04:54,674 --> 01:04:56,657 the conviction even... 795 01:04:56,758 --> 01:05:01,382 that such a project was right for a difficult class. 796 01:05:01,800 --> 01:05:05,049 That they need a challenge. 797 01:05:07,593 --> 01:05:09,592 A wager, you mean? 798 01:05:11,260 --> 01:05:14,551 Welcome to National Education, Mrs. Gйquil. 799 01:05:14,864 --> 01:05:16,552 Thank you. 800 01:05:18,134 --> 01:05:19,856 We won't meet again. 801 01:05:20,356 --> 01:05:22,109 Five years from now, 802 01:05:22,261 --> 01:05:25,303 the principal will do inspections. 803 01:05:25,404 --> 01:05:26,578 No more inspectors. 804 01:05:26,679 --> 01:05:28,136 That's the future! 805 01:05:28,358 --> 01:05:30,073 Yes, indeed. 806 01:05:52,739 --> 01:05:55,258 Sorry, I forgot you. 807 01:05:55,875 --> 01:05:57,791 It's my last day. 808 01:05:57,892 --> 01:05:59,433 Forgive me. 809 01:06:00,059 --> 01:06:03,267 I was obsessed by the inspector. 810 01:06:03,851 --> 01:06:07,476 I hope you've learned something with me. 811 01:06:08,399 --> 01:06:09,706 Yes. 812 01:06:10,228 --> 01:06:11,527 Thank you. 813 01:06:12,853 --> 01:06:16,247 I hope you'll be happy teaching. 814 01:06:16,521 --> 01:06:18,144 You deserve it. 815 01:06:19,469 --> 01:06:21,214 Thank you. 816 01:06:28,081 --> 01:06:31,366 Mrs. Hyde. 817 01:07:30,532 --> 01:07:34,072 MRS. HYDE IS HERE 818 01:08:17,997 --> 01:08:19,704 Surprise! 819 01:08:23,706 --> 01:08:25,330 Mrs. Gйquil... 820 01:08:29,791 --> 01:08:31,581 we were waiting for you. 821 01:08:42,209 --> 01:08:45,958 Who would have thought that Mrs. Gequil 822 01:08:46,668 --> 01:08:49,626 would be where you are now? 823 01:08:49,919 --> 01:08:52,918 That such an insignificant woman 824 01:08:53,211 --> 01:08:55,668 would occupy the place you have now? 825 01:08:56,670 --> 01:08:59,652 Teachers hate awards, but I dared. 826 01:08:59,753 --> 01:09:03,544 Mrs. Gйquil, I name you supervisor of year projects. 827 01:09:04,629 --> 01:09:07,571 A post created specially for you. 828 01:09:07,672 --> 01:09:11,487 As a tribute to your fight, albeit recent, 829 01:09:11,588 --> 01:09:14,755 against discrimination of technical classes. 830 01:09:16,339 --> 01:09:19,864 I've asked Malik to prepare a few words. 831 01:09:19,965 --> 01:09:21,448 There too, 832 01:09:21,549 --> 01:09:24,839 who would have thought someone so... 833 01:09:25,341 --> 01:09:26,839 problematic 834 01:09:26,966 --> 01:09:28,699 would make such progress? 835 01:09:28,800 --> 01:09:32,508 You did it together, hand in hand, right, Malik? 836 01:09:34,139 --> 01:09:35,669 Go ahead. 837 01:09:39,416 --> 01:09:41,247 Mrs. Gйquil? 838 01:09:45,844 --> 01:09:47,760 "I'll always be here." 839 01:09:50,011 --> 01:09:51,551 Let's go. 840 01:10:12,806 --> 01:10:14,789 Realize what's happening to me? 841 01:10:14,890 --> 01:10:16,290 What do you mean? 842 01:10:16,390 --> 01:10:19,765 You worry too much. Let's celebrate our inspection. 843 01:10:19,865 --> 01:10:21,164 Screw that! 844 01:10:21,265 --> 01:10:22,864 You never talk like that... 845 01:10:22,965 --> 01:10:25,263 You don't see the evil around you! 846 01:11:07,106 --> 01:11:08,405 Why did he burn? 847 01:11:09,135 --> 01:11:10,897 Bringing your witch? 848 01:11:10,998 --> 01:11:13,596 She's on fire and it's not your fault? 849 01:11:13,697 --> 01:11:14,696 Burn me now! 850 01:11:14,797 --> 01:11:16,007 You did nothing? 851 01:11:16,108 --> 01:11:18,466 It's a traction bar. 852 01:11:18,567 --> 01:11:21,606 Contract, decontract. 853 01:11:49,722 --> 01:11:53,080 Come and fight! 854 01:11:54,808 --> 01:11:58,299 You fled like fags when Karim burned! 855 01:11:58,781 --> 01:12:00,530 I was there! 856 01:12:00,631 --> 01:12:02,929 I stayed right here! 857 01:12:03,030 --> 01:12:05,228 I'm still here! Fucking fight! 858 01:12:06,532 --> 01:12:09,015 You call yourself men? 859 01:12:09,116 --> 01:12:11,849 You fled like bitches! Faggots! 860 01:12:11,950 --> 01:12:14,241 You let your brother burn! 861 01:12:14,342 --> 01:12:16,540 Come and fight, you! 862 01:12:18,367 --> 01:12:20,741 Fuck guys, she's back! 863 01:12:38,471 --> 01:12:40,977 You mustn't come here. 864 01:13:24,419 --> 01:13:25,860 Coming to Adele's? 865 01:13:25,961 --> 01:13:27,668 No, it's ok. 866 01:13:27,769 --> 01:13:29,768 Morgane wil be there. 867 01:13:29,869 --> 01:13:31,667 I'll go home and work. 868 01:13:31,768 --> 01:13:33,566 I want ro read. 869 01:13:33,667 --> 01:13:34,736 You read? 870 01:13:34,837 --> 01:13:36,528 I'm not allowed to? 871 01:13:36,629 --> 01:13:38,903 I never said you couldn't. 872 01:13:44,149 --> 01:13:45,874 Mr. Gйquil... 873 01:13:46,256 --> 01:13:47,796 What brings you? 874 01:13:48,423 --> 01:13:50,989 - My wife. - She wasn't here today. 875 01:13:51,090 --> 01:13:55,297 You're a househusband, is that right? 876 01:13:57,674 --> 01:13:59,573 Be proud of yourself. 877 01:13:59,674 --> 01:14:01,382 Your wife seems happy. 878 01:14:01,633 --> 01:14:05,216 Maybe a househusband is the key to happiness. 879 01:14:08,217 --> 01:14:10,200 I wish I was as brave as you. 880 01:14:10,301 --> 01:14:13,467 You shatter the last taboo. So enjoy your marriage. 881 01:14:14,886 --> 01:14:17,467 Work doesn't suit me either. 882 01:14:18,760 --> 01:14:20,510 You're a trailblazer. 883 01:14:20,761 --> 01:14:22,343 Goodbye, Mr Gйquil. 884 01:14:37,471 --> 01:14:39,191 Pierre! 885 01:14:40,306 --> 01:14:41,888 Where were you? 886 01:14:44,544 --> 01:14:46,694 I followed you last night. 887 01:14:48,515 --> 01:14:50,014 Marie... 888 01:15:02,225 --> 01:15:03,524 Sleep! 889 01:15:40,732 --> 01:15:42,605 Why do you do this? 890 01:15:44,648 --> 01:15:48,439 Are you unhappy? Sick? Vengeful? Frustrated? By what? 891 01:15:49,191 --> 01:15:53,941 You're the woman of my life, my dreams and my nightmares. 892 01:16:32,448 --> 01:16:35,197 Help me do Gйquil's exercise? 893 01:16:35,781 --> 01:16:38,848 What portion of the rectangle does the triangle occupy? 894 01:16:38,949 --> 01:16:40,848 We mustn't measure it. 895 01:16:40,949 --> 01:16:43,015 We have to think visually. 896 01:16:43,116 --> 01:16:44,682 How's it done? 897 01:16:44,783 --> 01:16:49,183 Draw a line from the top of the tnangle to its base. 898 01:16:49,284 --> 01:16:51,533 How does that help? 899 01:16:51,910 --> 01:16:56,033 Look. You can see it divides this part 900 01:16:56,368 --> 01:16:58,184 into two equal halves. 901 01:16:58,285 --> 01:16:59,976 The rest too. 902 01:17:00,077 --> 01:17:03,535 It's divided in two equal halves by this. 903 01:17:04,202 --> 01:17:08,186 Unite the two halves and you have the initial figure. 904 01:17:08,287 --> 01:17:11,061 So the triangle occupies half the rectangle. 905 01:17:11,162 --> 01:17:13,744 The right answer is 50%. 906 01:17:13,845 --> 01:17:16,354 How did you know to draw the line? 907 01:17:16,455 --> 01:17:18,078 I thought. 908 01:17:18,246 --> 01:17:20,354 Mrs. Gйquil taught me how. 909 01:17:20,455 --> 01:17:23,413 Solving a problem requires a detour. 910 01:17:23,539 --> 01:17:27,522 The trick is finding what makes it obvious. 911 01:17:27,623 --> 01:17:28,855 What a poodle! 912 01:17:28,956 --> 01:17:31,247 I don't care about Mrs. Gйquil. 913 01:17:31,348 --> 01:17:34,595 Right, you got me to do the exercise. 914 01:19:13,264 --> 01:19:15,814 Think you are better than the others? 915 01:19:15,915 --> 01:19:16,914 No. Why? 916 01:19:19,973 --> 01:19:21,514 Mrs. Gйquil... 917 01:19:22,474 --> 01:19:24,681 What's going on? 918 01:19:41,018 --> 01:19:42,893 It was you at night! 919 01:19:54,312 --> 01:19:56,753 Something has happened. 920 01:19:56,854 --> 01:19:58,520 I can tell. 921 01:20:13,496 --> 01:20:15,671 Hello, Mrs. Gйquil. 922 01:20:19,316 --> 01:20:23,149 I told not to aim too high in his studies, 923 01:20:24,180 --> 01:20:26,225 to stay in his place. 924 01:20:26,326 --> 01:20:28,633 Aiming too high is dangerous. 925 01:20:28,734 --> 01:20:31,108 I bet it's because of money. 926 01:20:31,318 --> 01:20:35,634 Malik thought studies would ensure a good wage. 927 01:20:35,735 --> 01:20:39,942 I told him over and over that's not true. 928 01:20:40,861 --> 01:20:43,152 I didn't study much 929 01:20:43,253 --> 01:20:44,969 but I make good money. 930 01:20:45,070 --> 01:20:47,219 Some people study a lot 931 01:20:47,320 --> 01:20:50,361 and end up penniless on the dole. 932 01:20:50,462 --> 01:20:52,260 It's a known fact. 933 01:20:53,020 --> 01:20:54,829 Yes. 934 01:20:57,113 --> 01:20:59,196 But your son is gifted. 935 01:20:59,322 --> 01:21:02,805 See where all these experiments got him? 936 01:21:02,906 --> 01:21:04,821 I say it's the devil. 937 01:21:07,615 --> 01:21:09,472 Storms fascinate us. 938 01:21:09,573 --> 01:21:14,198 They can be 10 times stronger than the Hiroshima bomb. 939 01:21:14,324 --> 01:21:17,516 The clash of hot and cold air creates them. 940 01:21:17,617 --> 01:21:19,391 A cumulonimbus forms, 941 01:21:19,492 --> 01:21:22,058 a cloud up to 10 km high. 942 01:21:22,159 --> 01:21:24,392 The air spins around 943 01:21:24,493 --> 01:21:28,226 and its electric charge meets that of the ground, 944 01:21:28,327 --> 01:21:30,117 creating lightning. 945 01:21:30,661 --> 01:21:34,367 Already, in the first six months of 2009... 946 01:21:48,372 --> 01:21:50,537 Is this the police station? 947 01:22:05,290 --> 01:22:07,690 - I'll stay at my desk today. - Why? 948 01:22:07,791 --> 01:22:09,457 Keep away from me! 949 01:22:19,626 --> 01:22:20,925 Ma'am? 950 01:22:21,335 --> 01:22:22,750 Ma'am? 951 01:22:23,502 --> 01:22:25,834 We had a question for you. 952 01:22:26,002 --> 01:22:28,293 But we're afraid you'll laugh. 953 01:22:29,628 --> 01:22:32,402 There's a woman of fire on the estate. 954 01:22:32,503 --> 01:22:36,461 who apparently caused a death. Is that possible? 955 01:22:36,878 --> 01:22:38,862 Mrs. Gйquil, we need you. 956 01:22:38,963 --> 01:22:42,003 We know we'll hear the truth from you. 957 01:22:42,796 --> 01:22:45,004 It's superstition. 958 01:22:45,880 --> 01:22:48,504 A woman of fire makes no sense. 959 01:22:49,214 --> 01:22:51,238 Mrs. Gйquil doesn't exist. 960 01:22:51,339 --> 01:22:52,947 Mrs. Gйquil? 961 01:22:53,048 --> 01:22:55,130 Mrs. Gйquil doesn't exist? 962 01:22:59,174 --> 01:23:03,798 Take a particle whose movement accelerates. 963 01:23:04,049 --> 01:23:09,132 Is its acceleration due more to electricity than gravity? 964 01:23:09,342 --> 01:23:11,741 We saw the answer last week. 965 01:23:11,842 --> 01:23:14,409 It's simple. Remember why? 966 01:23:14,510 --> 01:23:17,951 Electricity and gravity each contribute 967 01:23:18,052 --> 01:23:20,159 separately 968 01:23:20,260 --> 01:23:22,159 to the acceleration. 969 01:23:22,260 --> 01:23:25,660 So we just need to find each one's contribution 970 01:23:25,761 --> 01:23:27,843 and to see 971 01:23:28,553 --> 01:23:29,852 which one 972 01:23:30,264 --> 01:23:32,160 is the greater. 973 01:23:37,680 --> 01:23:41,471 Now let's try to do the same thing in biology. 974 01:23:41,597 --> 01:23:45,679 Is your size due more to genes or environment? 975 01:23:46,056 --> 01:23:49,013 Unlike with particle acceleration, 976 01:23:49,114 --> 01:23:50,347 we don't know how to reply. 977 01:23:50,448 --> 01:23:51,747 Why? 978 01:23:51,848 --> 01:23:56,306 The result is not the sum of separate results because 979 01:23:56,724 --> 01:23:58,890 there is an interaction 980 01:23:59,016 --> 01:24:01,015 between genes 981 01:24:01,475 --> 01:24:02,833 and environment. 982 01:24:02,934 --> 01:24:04,641 Interaction... 983 01:24:05,309 --> 01:24:07,183 What does that mean? 984 01:24:31,813 --> 01:24:33,520 That means 985 01:24:34,146 --> 01:24:36,229 that the contribution 986 01:24:37,522 --> 01:24:39,088 of each cause 987 01:24:39,189 --> 01:24:42,188 is not independent of the other. 988 01:24:42,648 --> 01:24:44,131 It is absurd to say 989 01:24:44,232 --> 01:24:48,840 one metre of size is due to genes and the rest to environment, 990 01:24:48,941 --> 01:24:52,673 as if genes handled the start of your growth 991 01:24:52,774 --> 01:24:55,023 and environment the rest. 992 01:24:57,192 --> 01:24:58,757 It's just as absurd 993 01:24:58,858 --> 01:25:03,300 to ask what size your genes would have made without environment 994 01:25:03,401 --> 01:25:06,192 or vice versa. 995 01:25:07,360 --> 01:25:10,135 For no growth of a living being 996 01:25:10,236 --> 01:25:13,068 is possible without both at once. 997 01:25:15,736 --> 01:25:17,652 To sum up, 998 01:25:19,487 --> 01:25:23,778 there is interaction between two causes 999 01:25:24,029 --> 01:25:26,262 when the combined effect 1000 01:25:26,363 --> 01:25:29,362 is not the sum of separate effects. 1001 01:25:30,989 --> 01:25:34,763 There is interaction between genes and environment, 1002 01:25:34,864 --> 01:25:37,930 but there is no interaction 1003 01:25:38,031 --> 01:25:41,113 between electricity and gravitation. 1004 01:25:42,199 --> 01:25:47,949 I bet you use the word "interaction" without knowing what it means. 1005 01:25:56,113 --> 01:25:57,229 So... 1006 01:26:01,077 --> 01:26:05,159 how do you evaluate the share of genes and environment 1007 01:26:05,260 --> 01:26:06,659 in your growth. 1008 01:26:07,845 --> 01:26:09,144 To answer, 1009 01:26:09,245 --> 01:26:12,352 we must abandon the examination of reality 1010 01:26:12,453 --> 01:26:14,911 to consider possibilities 1011 01:26:15,012 --> 01:26:17,160 not yet realized. 1012 01:26:17,787 --> 01:26:19,912 Two possibilities. 1013 01:26:20,246 --> 01:26:22,187 What size would you be 1014 01:26:22,288 --> 01:26:26,162 if you'd had the same genes in a different environment? 1015 01:26:26,789 --> 01:26:29,022 What size would you be 1016 01:26:29,123 --> 01:26:31,205 if you'd had 1017 01:26:32,331 --> 01:26:35,939 other genes in the same environment? 1018 01:26:36,040 --> 01:26:37,231 Then, 1019 01:26:37,332 --> 01:26:40,040 we compare the two unreal sizes 1020 01:26:40,833 --> 01:26:42,915 and we have our answer. 1021 01:26:46,333 --> 01:26:52,416 If changing environment varies size more than changing genes, 1022 01:26:53,668 --> 01:26:57,334 then environment is a stronger cause than genes. 1023 01:26:57,794 --> 01:27:00,043 And vice versa. 1024 01:27:00,377 --> 01:27:02,751 But how do we attain 1025 01:27:04,336 --> 01:27:06,028 these possibilities? 1026 01:27:06,128 --> 01:27:09,628 For example, how can we vary your environment? 1027 01:27:12,337 --> 01:27:16,295 There are so many possible environments for someone like you. 1028 01:27:18,422 --> 01:27:19,921 Let's... 1029 01:27:21,752 --> 01:27:25,391 Let's return to electricity. 1030 01:27:29,173 --> 01:27:31,406 Let's take a tall tree. 1031 01:27:31,507 --> 01:27:33,464 A tree alone... 1032 01:27:34,507 --> 01:27:36,465 struck by lightning. 1033 01:27:45,718 --> 01:27:47,675 I was expecting you. 1034 01:27:59,553 --> 01:28:01,635 Goodbye, students. 1035 01:30:01,864 --> 01:30:05,196 A few months later, in a new school. 1036 01:30:07,406 --> 01:30:11,406 A woman in my old school taught me a lot of things. 1037 01:30:11,906 --> 01:30:15,280 Before, I didn't like school 1038 01:30:15,381 --> 01:30:17,765 and I didn't like her either. 1039 01:30:17,866 --> 01:30:20,307 Then things changed. 1040 01:30:20,508 --> 01:30:23,974 She taught me to take an interest in thinking. 1041 01:30:24,075 --> 01:30:26,616 She taught me to have projects. 1042 01:30:26,694 --> 01:30:29,732 She taught me to be ambitious. 1043 01:30:29,833 --> 01:30:32,476 She taught me to find my beacon. 1044 01:30:32,577 --> 01:30:35,643 Thanks to her, I hope to be a scientist, inch'Allah. 1045 01:30:35,744 --> 01:30:37,601 Her name was Mrs. Gйquil. 1046 01:30:37,702 --> 01:30:40,076 She was also called Mrs. Hyde. 1047 01:30:40,177 --> 01:30:42,236 Hyde... Gйquil... 1048 01:30:42,245 --> 01:30:46,119 You can't have two different surnames. It's illegal. 1049 01:30:46,412 --> 01:30:48,244 Is she the right person? 1050 01:30:49,537 --> 01:30:52,078 Reread the task's title. 1051 01:30:54,663 --> 01:30:58,938 In a short account illustrate Tolstoy's words, 1052 01:30:59,039 --> 01:31:03,189 "He felt the joy of the man who discovers a new world, 1053 01:31:03,290 --> 01:31:05,706 unknown and beautiful." 1054 01:31:06,467 --> 01:31:08,759 Yes, she's the right person. 1055 01:31:24,047 --> 01:31:29,293 Subtitles ripped by gooz 71058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.