Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,760
Dad! You need to watch things. When
they're on the stove, you watch them.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,000
you bring the wine? Uh, no.
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
They're looking good, cuz.
4
00:00:06,680 --> 00:00:07,960
Just can't believe you're a cop.
5
00:00:08,220 --> 00:00:12,000
Does your husband, do you know about us?
There is no us.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,800
You're married to Mihi? Yes.
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,560
Okay, Deb's first girlfriend.
8
00:00:16,239 --> 00:00:20,920
Deb. Isn't it emo just to use the
expendable women as drivers for the drop
9
00:00:21,040 --> 00:00:24,340
The drivers of these vehicles are
transporting Class A drugs. There's
10
00:00:24,340 --> 00:00:25,340
more where she came from.
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,020
Hey, I'm gonna go for a drive.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,440
Jack.
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Amen.
14
00:01:13,550 --> 00:01:14,550
Hi. Hi.
15
00:01:14,990 --> 00:01:16,110
I'll be home soon.
16
00:01:16,570 --> 00:01:19,070
I'm just leaving Pilates now. Oh, it's
really weird.
17
00:01:19,270 --> 00:01:22,410
You need to drive carefully. Yes, Simon,
I know it's raining. Yes, I'll be
18
00:01:22,410 --> 00:01:24,910
careful. Okay. Come straight home.
19
00:01:25,110 --> 00:01:26,110
Bye. Bye.
20
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
Pilates?
21
00:01:29,330 --> 00:01:30,810
You know who they call that for?
22
00:01:32,210 --> 00:01:33,750
God, it's so controlling.
23
00:01:34,710 --> 00:01:35,710
Watch out!
24
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
You gotta go.
25
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
You can't be here.
26
00:02:11,640 --> 00:02:13,940
Where is it?
27
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
Where is it?
28
00:02:19,120 --> 00:02:20,500
Where'd it go?
29
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
Here. Here.
30
00:02:23,540 --> 00:02:25,340
Here's your phone.
31
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
No, no, no.
32
00:02:26,880 --> 00:02:29,720
Be here back to the coast. You'll find
your way back in there, okay? I'll call
33
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
you. Go.
34
00:03:06,960 --> 00:03:08,300
Fraser's heading to the White Cross now.
35
00:03:08,560 --> 00:03:11,300
Honestly, I don't need to go see a
doctor. I just want to go home and have
36
00:03:11,300 --> 00:03:14,560
shower. He said he'll see her
immediately, so you two better get a
37
00:03:15,100 --> 00:03:16,880
Are you not coming, love?
38
00:03:17,220 --> 00:03:19,440
No, I'll wait here with Keith and help
secure the site.
39
00:03:19,780 --> 00:03:20,860
Why are you being like this?
40
00:03:22,280 --> 00:03:24,560
She could have been killed. She's not
blind, Roundy.
41
00:03:25,180 --> 00:03:27,860
Why do you think she drove straight off
a side -by -side slip?
42
00:03:28,400 --> 00:03:30,100
She passed the breath test.
43
00:03:30,760 --> 00:03:34,360
Yeah, and I'm asking Fraser to check her
blood for drugs. I mean, it's got to be
44
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
one or the other.
45
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
What is she doing?
46
00:03:42,460 --> 00:03:45,020
Her job, love. She's just doing her job.
47
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Nothing new there.
48
00:04:25,729 --> 00:04:27,790
Sorry. Oh, no, no, it's okay.
49
00:04:28,110 --> 00:04:29,009
It's okay.
50
00:04:29,010 --> 00:04:35,750
It hasn't happened in a while, huh?
51
00:04:37,470 --> 00:04:38,470
No.
52
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
What?
53
00:04:43,210 --> 00:04:44,410
You? Mm.
54
00:04:44,850 --> 00:04:46,470
Oh, so into your ex.
55
00:04:52,350 --> 00:04:53,610
Okay, listen up, everyone.
56
00:04:55,080 --> 00:04:59,980
As you know, my stepdaughter, Nicole,
was involved in a car crash at the slip
57
00:04:59,980 --> 00:05:01,360
site in Murray's Road last night.
58
00:05:02,040 --> 00:05:03,680
Thankfully, her injuries weren't
serious.
59
00:05:04,620 --> 00:05:09,680
Constable Cliff is at the site awaiting
the crash investigator. Mihi, I want you
60
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
to go liaise with her.
61
00:05:10,880 --> 00:05:11,639
On it.
62
00:05:11,640 --> 00:05:15,360
Deb, you ought to take a formal
statement from Nicole. I'll accompany
63
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
OK.
64
00:05:21,860 --> 00:05:23,260
Hey. Welcome.
65
00:05:25,199 --> 00:05:31,000
hey senior constable bb welcome sorry i
spelt with an a there's nothing
66
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
welcoming about the sight of a car crash
detective
67
00:05:33,000 --> 00:05:42,340
12
68
00:05:42,340 --> 00:05:46,820
.6 meters fourth box down on the right
69
00:05:46,820 --> 00:05:53,750
what is it It's what isn't that's
relevant
70
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
here, Detective.
71
00:05:55,250 --> 00:05:56,330
And what's that?
72
00:05:57,170 --> 00:05:58,170
Skid marks.
73
00:05:59,310 --> 00:06:03,030
Well, she didn't brake, which means she
kind of seen the slip.
74
00:06:03,270 --> 00:06:04,270
We don't know that.
75
00:06:06,110 --> 00:06:09,810
The brakes were not applied or they did
not work.
76
00:06:11,250 --> 00:06:14,510
Now this is why we do car inspections.
77
00:06:15,450 --> 00:06:17,030
How long have you been a detective?
78
00:06:17,470 --> 00:06:19,530
Just over a year. Just over a year.
79
00:06:19,890 --> 00:06:20,890
Wow.
80
00:06:21,550 --> 00:06:24,410
All right, Rocky, let's hear your theory
on what happened here.
81
00:06:25,390 --> 00:06:30,250
Well, possibly the driver was under the
influence of alcohol or drugs.
82
00:06:31,090 --> 00:06:34,470
And because of that impairment, she went
straight through the cones.
83
00:06:35,990 --> 00:06:38,670
I'm going to need photographic coverage
of everything down there.
84
00:06:39,130 --> 00:06:40,130
OK?
85
00:06:43,950 --> 00:06:45,970
Oh, my God, you want me to take the
photos?
86
00:07:07,020 --> 00:07:08,420
You tested me for drug.
87
00:07:08,920 --> 00:07:11,180
It's mandatory for any serious crash.
88
00:07:11,420 --> 00:07:13,720
Mum, I thought you sent me to the doctor
because you were worried about me.
89
00:07:14,120 --> 00:07:18,080
I was worried about you. How are you
feeling today, Nicole?
90
00:07:18,320 --> 00:07:20,420
I'm not hungover, if that's what you're
asking.
91
00:07:21,440 --> 00:07:24,080
Can you talk me through the lead -up to
the crash?
92
00:07:24,400 --> 00:07:28,300
Like, what do you remember from just
before the slip?
93
00:07:28,840 --> 00:07:31,700
Um, I saw nothing. That's what I
remember.
94
00:07:31,960 --> 00:07:34,600
One minute the road was there, and
then...
95
00:07:35,039 --> 00:07:36,580
Next I'm just flying through the air.
96
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Sounds really scary.
97
00:07:42,540 --> 00:07:45,340
So the car didn't hit anything as you
left the road?
98
00:07:46,680 --> 00:07:49,960
No. No bump, no nothing hit the
windscreen or the roof?
99
00:08:04,020 --> 00:08:05,400
Will do, but...
100
00:08:05,400 --> 00:08:24,300
I
101
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
thought you were at work.
102
00:08:25,480 --> 00:08:27,040
What? I wanted to thank you and Anya.
103
00:08:29,140 --> 00:08:33,500
So, um, were you, uh... Was anyone else
in the car with you? No.
104
00:08:34,640 --> 00:08:37,000
So you were alone in the car at the time
of the accident?
105
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
I was alone in the car.
106
00:08:38,820 --> 00:08:42,940
Is there anything else that you wanted
to add, Thomas? Not really, I was here.
107
00:08:44,540 --> 00:08:48,500
To be honest, I don't really like you
driving that road at night, especially
108
00:08:48,500 --> 00:08:49,439
when it's raining.
109
00:08:49,440 --> 00:08:52,320
I'm a perfectly confident driver. It's
the quickest way home. How fast were you
110
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
going?
111
00:08:53,720 --> 00:08:56,000
I had an accident, Mum. I am the victim.
112
00:08:58,680 --> 00:08:59,760
The speed limit.
113
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
God.
114
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
I hope that's great.
115
00:09:03,530 --> 00:09:08,070
And now, sorry, you said you were at
Paula's Pilates, and that's on Murray
116
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Yep, every Thursday.
117
00:09:09,510 --> 00:09:11,610
Every Thursday. And what time does that
finish?
118
00:09:11,870 --> 00:09:13,350
Ten o 'clock. All right, we done?
119
00:09:13,790 --> 00:09:14,970
We're just doing our job, Nick.
120
00:09:15,350 --> 00:09:16,350
And where are you going?
121
00:09:16,650 --> 00:09:17,830
I'm just going to the toilet.
122
00:09:40,110 --> 00:09:41,670
What was that about someone else being
in the car?
123
00:09:42,290 --> 00:09:46,070
Uh, Mihi texted from the site. She
thought that there was evidence of a
124
00:09:46,070 --> 00:09:47,070
passenger.
125
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
Problem?
126
00:09:53,090 --> 00:09:54,570
Nicole's bloods have come back clear.
127
00:09:55,490 --> 00:09:56,490
No drugs.
128
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
Well, that's great.
129
00:09:58,250 --> 00:10:00,770
Um, I'll let her know. No, no, no, no.
130
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
I'll handle it.
131
00:10:03,390 --> 00:10:04,390
Okay.
132
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
Hey, you coming with me?
133
00:10:06,630 --> 00:10:08,030
No, you go ahead. I'll walk.
134
00:10:09,010 --> 00:10:10,010
Okay.
135
00:10:34,860 --> 00:10:40,360
Hey, Gala, can you contact Paula's
Pilates and just confirm what time the
136
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
Thursday night class finishes?
137
00:10:43,260 --> 00:10:44,260
That's mine.
138
00:10:51,160 --> 00:10:53,840
See, that one's interesting because it
kind of looks like a footprint.
139
00:10:59,520 --> 00:11:01,320
What is missing from the site?
140
00:11:02,600 --> 00:11:04,180
I'm sure you're going to tell me.
141
00:11:10,120 --> 00:11:12,240
Oh, my God, there were no road cones
down there.
142
00:11:13,060 --> 00:11:19,180
Correct. There are no road cones or
signage placed to alert drivers of a
143
00:11:19,180 --> 00:11:20,220
right in front of them.
144
00:11:20,600 --> 00:11:25,600
And are there any of the aforesaid road
cones in the immediate vicinity of the
145
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
slip?
146
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
No.
147
00:11:28,160 --> 00:11:29,260
And why is that?
148
00:11:30,760 --> 00:11:33,940
Because they were moved from the site
before the crash.
149
00:11:35,660 --> 00:11:40,040
But it would seem to me your mission,
should you choose to accept it, is,
150
00:11:40,040 --> 00:11:45,500
one, find out who deliberately
interfered with the hazard warning sign,
151
00:11:45,720 --> 00:11:48,360
check if your driver had any enemies.
152
00:11:58,300 --> 00:12:00,120
Hey. Oh, shit!
153
00:12:01,000 --> 00:12:02,260
God, you gave me a fright!
154
00:12:05,130 --> 00:12:09,110
What? Why did that cop think someone was
in the car with you? I don't know. So
155
00:12:09,110 --> 00:12:10,110
there wasn't anyone?
156
00:12:10,510 --> 00:12:14,430
No. Can you just stop with the jealousy
shit? Why are you acting so weird? I'm
157
00:12:14,430 --> 00:12:16,310
not acting anything. I'm just looking
for my phone.
158
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
That'll be your phone.
159
00:12:23,730 --> 00:12:24,830
Can you just hang on a sec?
160
00:12:32,530 --> 00:12:33,530
What now, Mum?
161
00:12:36,970 --> 00:12:37,949
Kia ora, kia ora.
162
00:12:37,950 --> 00:12:39,050
Ah, Mihirangi.
163
00:12:39,310 --> 00:12:40,310
Hey.
164
00:12:40,530 --> 00:12:42,450
Good to see you, bub. Mum good?
165
00:12:42,670 --> 00:12:44,010
Ah, you know, Mum, always.
166
00:12:44,570 --> 00:12:45,289
What's up?
167
00:12:45,290 --> 00:12:48,870
Well, I came up here to help our cousins
out with the towing, but this fella
168
00:12:48,870 --> 00:12:49,870
won't let me through.
169
00:12:50,070 --> 00:12:52,750
Uncle, this is a crime scene. I'm sorry
you can't be here.
170
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
Like I said.
171
00:12:55,950 --> 00:13:00,810
I heard it was the top cop's daughter
went off that slip. Is she OK?
172
00:13:01,230 --> 00:13:02,230
You know Nicole?
173
00:13:02,370 --> 00:13:03,370
No, not really.
174
00:13:04,730 --> 00:13:07,750
Well, what kind of hand were you going
to give, Uncle? You don't have any tools
175
00:13:07,750 --> 00:13:08,429
with you.
176
00:13:08,430 --> 00:13:09,430
Oh, yeah.
177
00:13:10,550 --> 00:13:13,610
Oh, you know, the lazy kind.
178
00:13:14,350 --> 00:13:15,350
Expert advice.
179
00:13:19,310 --> 00:13:20,310
I'll go then, eh?
180
00:13:28,050 --> 00:13:29,110
Good to see you, girl.
181
00:13:29,690 --> 00:13:31,070
Uncle, get a warrant.
182
00:14:04,010 --> 00:14:05,010
What did Chucky want?
183
00:14:05,070 --> 00:14:07,350
I just wanted to help out the guys with
the tow.
184
00:14:08,430 --> 00:14:11,570
Do these look like row cones to you?
185
00:14:13,970 --> 00:14:17,630
How was the interview with Nicole?
186
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
Uncomfortable.
187
00:14:20,090 --> 00:14:21,029
Bloody hell.
188
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
Mothers and daughters.
189
00:14:22,510 --> 00:14:24,910
Somebody should really write a book
about that.
190
00:14:26,630 --> 00:14:30,190
Well, the crash inspector thinks someone
removed the cones from the flip side.
191
00:14:30,650 --> 00:14:32,430
What, like before the accident?
192
00:14:33,170 --> 00:14:37,110
Deliberately? Well, Nicole was
travelling from that direction, and
193
00:14:37,110 --> 00:14:38,130
slip she went over.
194
00:14:38,810 --> 00:14:42,930
So, if those are road cones, then...
They wouldn't have ended up there when
195
00:14:42,930 --> 00:14:43,930
crashed.
196
00:14:44,150 --> 00:14:45,290
Which makes them evidence.
197
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Well,
198
00:14:48,150 --> 00:14:49,150
off you go, then.
199
00:14:50,170 --> 00:14:52,950
You're the one in the coveralls, so,
yeah, you probably should...
200
00:15:06,510 --> 00:15:07,890
You two into each other or something?
201
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
No.
202
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
Bullshit.
203
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
For evidence.
204
00:15:16,250 --> 00:15:17,710
Yeah, so I'll get it.
205
00:15:40,170 --> 00:15:41,170
Why do you want to meet here?
206
00:15:41,650 --> 00:15:42,650
Hop in.
207
00:15:47,710 --> 00:15:50,430
Your blood test results are back and
they're clear.
208
00:15:53,410 --> 00:15:54,570
Do I get an apology?
209
00:15:55,290 --> 00:15:57,950
Yes, you do, actually. I was too quick
to judge you.
210
00:15:59,550 --> 00:16:00,870
Won't it be the first time?
211
00:16:01,170 --> 00:16:02,370
I'm sure you're right.
212
00:16:04,190 --> 00:16:06,050
Which is why I'm giving you the
opportunity.
213
00:16:07,610 --> 00:16:09,090
If there's anything...
214
00:16:09,640 --> 00:16:12,060
That you need to tell me about the
accident, you should do it now.
215
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
What do you mean?
216
00:16:17,500 --> 00:16:20,140
There is evidence that there was someone
else in the car with you.
217
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
There was someone.
218
00:16:32,840 --> 00:16:35,260
My boyfriend.
219
00:16:36,860 --> 00:16:39,500
My lover, I don't know. calling my
mistake, probably.
220
00:16:40,480 --> 00:16:43,080
Why did he leave you there?
221
00:16:44,020 --> 00:16:45,020
Why do you think?
222
00:16:46,080 --> 00:16:50,100
Simon found out he'd killed both of us.
I mean, not literally, but... I mean,
223
00:16:50,120 --> 00:16:51,920
he's crazy jealous for no reason.
224
00:16:52,280 --> 00:16:55,600
It sounds like maybe he does have a
reason. Which is why he can't find out.
225
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Please, Mum.
226
00:16:57,180 --> 00:16:58,520
Please don't tell anyone.
227
00:17:00,440 --> 00:17:03,880
The boyfriend of yours wasn't hurt?
228
00:17:05,400 --> 00:17:07,520
No, no, he wanted to stay, but I...
229
00:17:08,109 --> 00:17:09,109
I told him to go.
230
00:17:14,310 --> 00:17:19,470
Kate, look, I don't think it's necessary
for anyone else to know about him at
231
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
this stage.
232
00:17:21,569 --> 00:17:22,569
Thank you.
233
00:17:29,470 --> 00:17:35,350
Um... Did anyone find my phone at the
crash site?
234
00:17:35,590 --> 00:17:37,270
Are you holding it? Oh, no, no, not this
one.
235
00:17:38,040 --> 00:17:42,000
It's a bit awkward, but the one I used
to contact my friend with, it may have
236
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
fallen out of the car.
237
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
I'll check.
238
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
Thank you.
239
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
I'd better go.
240
00:17:50,060 --> 00:17:51,840
Simon doesn't like it if I'm away too
long.
241
00:17:56,200 --> 00:17:57,780
You grew up with a cotton egg.
242
00:17:58,720 --> 00:18:01,520
You know the dangers of living with a
controlling husband.
243
00:18:40,360 --> 00:18:41,500
What was that?
244
00:18:42,440 --> 00:18:43,640
Some sort of knob.
245
00:18:44,880 --> 00:18:46,220
I guess you'd know.
246
00:18:49,780 --> 00:18:53,260
So your off -sider found the missing
road cones, did she?
247
00:18:53,840 --> 00:18:55,080
Well done, Constable.
248
00:18:55,520 --> 00:18:57,580
I'm going to accompany the vehicle down
to the garage.
249
00:18:57,780 --> 00:19:00,960
They're going to do some tests tomorrow
morning, which means the joy of staying
250
00:19:00,960 --> 00:19:04,020
another night in the Russian urinal you
call a motel up here.
251
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
Golden Dawn.
252
00:19:05,420 --> 00:19:07,780
Yes. I'm gonna do my report in the
morning.
253
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Enjoy the spa.
254
00:19:39,370 --> 00:19:40,370
What did your mum want?
255
00:19:42,170 --> 00:19:43,970
You said you were meeting her.
256
00:19:44,890 --> 00:19:46,590
Um, nothing.
257
00:19:48,670 --> 00:19:50,310
You weren't supposed to see those.
258
00:19:53,610 --> 00:19:55,110
You've been taking photos of me.
259
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
Why?
260
00:19:56,890 --> 00:20:00,350
I was going to be a surprise for your
birthday.
261
00:20:01,070 --> 00:20:04,590
I found this company that does these
amazing montages of photos. They're kind
262
00:20:04,590 --> 00:20:08,110
portraits. So you just decided to
secretly follow me around and take
263
00:20:08,110 --> 00:20:09,490
me? You make it sound really creepy.
264
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
It is fucking creepy.
265
00:20:10,990 --> 00:20:14,850
I was just trying to get natural photos
of you, Nick, okay? You were saying...
266
00:20:14,850 --> 00:20:17,090
Okay, delete them now. Delete them.
Okay, okay.
267
00:20:18,410 --> 00:20:20,210
Jeez, Nick, I'm just trying to do
something nice.
268
00:20:23,710 --> 00:20:27,190
Where are you going?
269
00:20:44,400 --> 00:20:46,960
Do you think we should tell the Ross
that someone might have targeted Nicole?
270
00:20:47,840 --> 00:20:50,100
I think we should just wait until we get
the car results.
271
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Yeah.
272
00:20:55,520 --> 00:20:56,399
Was that you?
273
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
It's not me. What is it?
274
00:20:59,420 --> 00:21:00,420
I know.
275
00:21:07,540 --> 00:21:08,840
Detective Bennett, hello?
276
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
It's a beard.
277
00:21:20,230 --> 00:21:21,230
Where'd you find that?
278
00:21:21,570 --> 00:21:25,310
I found that next to Nicole's car, but I
thought it was probably hers.
279
00:21:25,770 --> 00:21:27,450
Flip phone doesn't seem like her style.
280
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
Yeah.
281
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
Yeah.
282
00:21:32,130 --> 00:21:35,770
Hey, did you know that Tricky was
charged with harassing Nicole?
283
00:21:36,790 --> 00:21:37,669
Oh, Uncle?
284
00:21:37,670 --> 00:21:38,670
Mm.
285
00:21:40,270 --> 00:21:44,050
Well, I knew you used to get up to
mischief back in the day, but I thought
286
00:21:44,050 --> 00:21:45,150
was years ago, wasn't it?
287
00:21:45,580 --> 00:21:49,440
He admitted to burning some of her
advertising material.
288
00:21:49,880 --> 00:21:53,260
What? Yeah, she'd kicked him out of a
long -term rental because he took in a
289
00:21:53,260 --> 00:21:54,980
dog. You know how tricky it is with
animals.
290
00:21:55,940 --> 00:21:59,020
Yeah. When was this?
291
00:21:59,480 --> 00:22:00,600
18 months ago, maybe.
292
00:22:01,320 --> 00:22:02,600
She got a restraining order.
293
00:22:03,700 --> 00:22:06,480
She tried to sue him. It got ugly.
294
00:22:07,540 --> 00:22:08,540
Right.
295
00:22:10,220 --> 00:22:12,280
That's fine. Could you just... Sorry.
296
00:22:15,120 --> 00:22:18,280
Come quick, it's urgent from
undiagnosed.
297
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Hey,
298
00:22:27,760 --> 00:22:29,740
hey, what's going on?
299
00:22:30,000 --> 00:22:31,580
Hello, love. What are you doing here?
300
00:22:32,400 --> 00:22:34,240
Urgent. You said it was urgent.
301
00:22:34,660 --> 00:22:36,640
Oh, that's right. Oh, sorry.
302
00:22:38,060 --> 00:22:40,180
Okay, turn it down. Can you turn it
down?
303
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Yeah.
304
00:22:42,360 --> 00:22:43,540
Hey, Dad.
305
00:22:44,230 --> 00:22:45,230
Hey.
306
00:22:45,390 --> 00:22:47,510
Oh, g'day, honey. You all right?
Everything okay?
307
00:22:47,870 --> 00:22:48,870
Yeah, I'm fine.
308
00:22:49,010 --> 00:22:50,010
All right. Okay.
309
00:22:51,770 --> 00:22:55,170
Okay, so if this is an emergency, then
we have to go.
310
00:22:55,430 --> 00:22:58,750
Oh, no, no, no. I didn't say it was an
emergency, but it is urgent.
311
00:22:58,950 --> 00:22:59,950
What? What is urgent?
312
00:23:01,050 --> 00:23:02,210
I'm going to run for mayor.
313
00:23:05,310 --> 00:23:07,310
Oh, I'm Rita, by the way.
314
00:23:07,570 --> 00:23:08,830
Mihi. Hi.
315
00:23:09,070 --> 00:23:11,130
Mihi. Mihi, this is Mum and...
316
00:23:11,719 --> 00:23:13,680
Dad, no. No, no. Mum, no.
317
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yes!
318
00:23:15,060 --> 00:23:17,520
Oh. Okay, well, you don't have to vote
for me.
319
00:23:17,720 --> 00:23:22,300
Mum, you can't keep calling me about
this trivial crap, okay? I'm a cop, and
320
00:23:22,300 --> 00:23:24,780
am working, and we, we're working.
321
00:23:25,200 --> 00:23:29,500
Yeah. No, I saw all the dangerous orange
criminals in the back of your car.
322
00:23:30,300 --> 00:23:35,240
Well, it is an offence to steal a road
cone, and I am doing my job. And you're
323
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
doing a very good job.
324
00:23:36,780 --> 00:23:39,980
But is that actually where the taxpayer
money goes on these days? Oh, my
325
00:23:39,980 --> 00:23:41,140
goodness. Oh, my goodness.
326
00:23:42,980 --> 00:23:47,200
What about you, Mahit? Would you vote
for someone who wants to get rid of all
327
00:23:47,200 --> 00:23:51,000
the ridiculous red tape so you lot can
get back to doing proper police work?
328
00:23:51,460 --> 00:23:53,700
You don't even get to make those calls
as mayor.
329
00:23:53,980 --> 00:23:55,120
She's drunk. You're drunk.
330
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
You're drunk. Deborah.
331
00:23:56,500 --> 00:23:58,780
I'll get my radio in. I'll meet you in
the car.
332
00:23:59,760 --> 00:24:01,640
Yeah, OK. Thank you. Sorry.
333
00:24:13,680 --> 00:24:14,860
I'm going to radio in.
334
00:24:15,820 --> 00:24:16,820
Sorry.
335
00:24:25,200 --> 00:24:30,500
The gala called while you were... The
Thursday night Pilates class. It does
336
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
at 10 o 'clock.
337
00:24:31,740 --> 00:24:32,740
Oh.
338
00:24:33,020 --> 00:24:38,080
Okay, so that puts Nicole's class at 10
past 10? Nicole wasn't there.
339
00:24:38,540 --> 00:24:40,700
She's not there any night. She's not
enrolled.
340
00:24:44,260 --> 00:24:45,460
Well, that's interesting.
341
00:24:46,140 --> 00:24:50,140
And Carla wasn't the only one who rang
to check up on that.
342
00:25:14,600 --> 00:25:21,100
Don't tell, don't tell me too
343
00:25:21,100 --> 00:25:22,720
much.
344
00:25:24,840 --> 00:25:30,080
Cross it with silver. Cardi!
345
00:25:30,680 --> 00:25:32,780
With silver.
346
00:25:33,360 --> 00:25:34,700
Cardi!
347
00:25:53,900 --> 00:26:00,260
Happy ever after, with no laughter
348
00:26:00,260 --> 00:26:03,120
to show.
349
00:26:05,680 --> 00:26:12,500
You tell me all about it, and I
350
00:26:12,500 --> 00:26:19,380
don't doubt it. I just let it grow and
351
00:26:19,380 --> 00:26:20,380
grow.
352
00:26:34,440 --> 00:26:39,960
We say it in silence, in
353
00:26:39,960 --> 00:26:46,700
silence. Oh, oh.
354
00:26:48,040 --> 00:26:49,440
We
355
00:26:49,440 --> 00:27:02,440
count
356
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
it all.
357
00:27:03,630 --> 00:27:09,130
my fingers and the night lingers
358
00:27:09,130 --> 00:27:16,030
then flows and fades
359
00:27:16,030 --> 00:27:21,970
in silence in silence
360
00:28:32,490 --> 00:28:33,530
found at the crash site?
361
00:28:35,890 --> 00:28:37,090
Yeah, it was actually.
362
00:28:37,650 --> 00:28:38,770
Maggie brought it in last night.
363
00:28:39,190 --> 00:28:40,190
Carla's got it.
364
00:28:41,950 --> 00:28:43,570
Oh, is this the one from the site?
365
00:28:43,830 --> 00:28:47,950
Yes, yeah. I'm actually just tracking
it. It's Nicole's. I'll return it to
366
00:29:09,100 --> 00:29:10,100
Bit of a rush.
367
00:29:12,600 --> 00:29:19,560
I'm sorry, I'm really... No, you don't
need to apologise
368
00:29:19,560 --> 00:29:25,000
for making sweet love to your husband.
It's great. I love it.
369
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
I'm not.
370
00:29:27,800 --> 00:29:30,960
You know, I think it's great that you
find straight sex so satisfying. It's
371
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
fine.
372
00:29:32,460 --> 00:29:34,420
I mean, it's really good.
373
00:29:37,200 --> 00:29:38,580
Can we go now? Yeah.
374
00:29:49,390 --> 00:29:51,190
with Nick's and Mihi's exciting morning.
375
00:29:52,210 --> 00:29:54,870
We need to find out who moved those road
cones.
376
00:29:55,890 --> 00:29:57,510
So now you think I'm trickier than that?
377
00:29:58,070 --> 00:29:59,070
I hope not.
378
00:29:59,550 --> 00:30:01,690
Uncle wasn't entirely honest with me.
379
00:30:20,389 --> 00:30:21,610
Tricky, good morning.
380
00:30:22,970 --> 00:30:24,230
Nice, cuppa.
381
00:30:24,770 --> 00:30:26,450
What are you doing with these cones?
382
00:30:27,270 --> 00:30:28,270
Cone pong.
383
00:30:29,470 --> 00:30:31,010
First cone, three points.
384
00:30:31,450 --> 00:30:34,070
Second cone, five points. Third cone,
ten points.
385
00:30:34,370 --> 00:30:36,770
Double hat on your own cone, double your
total.
386
00:30:37,030 --> 00:30:39,730
Double hat on someone else's, you take
their lot. You want a crack?
387
00:30:40,050 --> 00:30:42,590
Nah, nah, we're good. Where did these
all come from?
388
00:30:43,110 --> 00:30:44,950
Yeah, it's Uncle Tricky.
389
00:30:45,510 --> 00:30:46,550
Don't ask questions.
390
00:30:46,810 --> 00:30:49,810
You know that, bub. So not from the slip
at Murray's Road?
391
00:30:50,200 --> 00:30:51,079
By any chance?
392
00:30:51,080 --> 00:30:52,100
Oh, shit, no.
393
00:30:52,600 --> 00:30:53,660
Not that dumb.
394
00:30:54,300 --> 00:30:57,220
No, we've had these for six months,
easy.
395
00:30:58,540 --> 00:30:59,920
There's a scoreboard in there.
396
00:31:11,340 --> 00:31:15,680
Hey, when I spoke to you yesterday, you
said you didn't know Nicole.
397
00:31:16,480 --> 00:31:18,780
Oh, not in the...
398
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
Biblical sense.
399
00:31:20,940 --> 00:31:24,980
And then I find out you got hoha with
her after she had someone kick you out
400
00:31:24,980 --> 00:31:25,980
her house.
401
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Yeah.
402
00:31:27,700 --> 00:31:31,160
It turned out for the best.
403
00:31:31,920 --> 00:31:35,600
Me and the dog moved in here and never
looked back.
404
00:31:36,400 --> 00:31:39,420
Look, can you tell me anything about
that incident at the slip?
405
00:31:41,280 --> 00:31:43,820
No. Well, where were you the night
before last?
406
00:31:44,740 --> 00:31:46,060
I was back here.
407
00:31:46,380 --> 00:31:48,440
Yes, back here from where?
408
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Auntie Jo's.
409
00:31:50,360 --> 00:31:52,020
Come back to Murray's Roadway.
410
00:31:52,380 --> 00:31:53,420
What time is this?
411
00:31:54,400 --> 00:31:55,420
About nine.
412
00:31:55,880 --> 00:31:57,980
Are you sure it wasn't closer to ten?
413
00:31:59,280 --> 00:32:00,780
A bit past my bedtime.
414
00:32:01,120 --> 00:32:04,920
Uncle, when you went through, was the
site marked, road cones in place?
415
00:32:05,880 --> 00:32:06,880
For sure.
416
00:32:07,900 --> 00:32:08,900
School board check out.
417
00:32:10,120 --> 00:32:11,820
Is there anything else you want to tell
us?
418
00:32:12,320 --> 00:32:13,640
You've got your dad's eyes.
419
00:32:15,160 --> 00:32:16,500
And your mother's mouth.
420
00:32:17,180 --> 00:32:18,180
Yeah, yeah.
421
00:32:18,920 --> 00:32:20,780
I'll be sending tips to pick these up
later.
422
00:32:21,240 --> 00:32:21,800
So...
423
00:32:21,800 --> 00:32:28,920
Right,
424
00:32:28,980 --> 00:32:31,800
there is no evidence of mechanical fault
or interference.
425
00:32:32,040 --> 00:32:36,300
The cause of the accident is therefore
concluded to be the lack of warning
426
00:32:36,300 --> 00:32:37,820
and road cones at the slip site.
427
00:32:38,320 --> 00:32:43,580
Discovery of multiple cones by the local
police within a gully 17 metres west of
428
00:32:43,580 --> 00:32:46,940
the accident supports the theory that a
person or person...
429
00:32:47,320 --> 00:32:51,240
deliberately and willfully remove the
cones in an attempt to cause serious
430
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
injury or death.
431
00:32:52,520 --> 00:32:53,520
Signed, B .B. Walpole.
432
00:32:56,080 --> 00:32:57,680
Okay, well, we better tell Liz.
433
00:32:58,240 --> 00:33:02,640
Yeah. I mean, if Tricky's telling the
truth, someone moved those cones just
434
00:33:02,640 --> 00:33:05,600
before Nicole drove through. If Tricky's
telling the truth.
435
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
Okay, fair enough.
436
00:33:08,120 --> 00:33:10,820
He was on Murray's Road, and he's got a
history.
437
00:33:11,620 --> 00:33:14,680
I mean, he wasn't the only one who knew
that she'd be driving on that part of
438
00:33:14,680 --> 00:33:16,220
the road at that time. Simon.
439
00:33:17,000 --> 00:33:21,920
He said he always waits up for her every
Thursday night after Pilates, so...
440
00:33:21,920 --> 00:33:24,120
What's his motive? What do you think
she's having an affair?
441
00:33:26,300 --> 00:33:27,440
What's he like, the husband?
442
00:33:29,820 --> 00:33:31,160
Possessive? Overbearing?
443
00:33:31,460 --> 00:33:32,460
Controlling? I don't know.
444
00:33:32,600 --> 00:33:35,300
What do I know about straight
relationships? Maybe they're all like
445
00:33:41,920 --> 00:33:42,980
They're not all like that?
446
00:34:02,030 --> 00:34:02,789
Hey, boss.
447
00:34:02,790 --> 00:34:05,930
How many times do I have to say wait
until you enter?
448
00:34:07,590 --> 00:34:08,590
Bye. Bye, boss.
449
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
Come.
450
00:34:14,409 --> 00:34:16,170
Oh, she didn't say enter, though, did
she?
451
00:34:17,409 --> 00:34:24,150
We need to ask Nicole if she has any
452
00:34:24,150 --> 00:34:28,210
enemies, anyone who might want to hurt
her.
453
00:34:28,679 --> 00:34:30,100
Seriously scare her.
454
00:34:30,540 --> 00:34:35,159
The crash investigator's initial
conclusion is that the road cones
455
00:34:35,159 --> 00:34:37,620
the slip were deliberately removed.
456
00:34:38,120 --> 00:34:42,179
Yeah, they were found down a bank some
distance from the slip. Too far for
457
00:34:42,179 --> 00:34:44,600
Nicole's car to have been the one that
knocked them down there.
458
00:34:45,480 --> 00:34:49,000
Yeah, so we just want to let you know
before we talk to her.
459
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Come.
460
00:34:56,179 --> 00:34:57,360
Nicole's here to see you, Sarge.
461
00:34:58,110 --> 00:34:59,710
Give us a few minutes. Copy.
462
00:35:03,470 --> 00:35:04,470
All right.
463
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
Here's what you'll do.
464
00:35:06,310 --> 00:35:08,270
You will write me a full report.
465
00:35:08,790 --> 00:35:09,790
Yes, Sergeant.
466
00:35:10,150 --> 00:35:14,330
And until I've instructed you, otherwise
you will not question Nicole or anyone
467
00:35:14,330 --> 00:35:15,770
else in my family. Is that understood?
468
00:35:16,630 --> 00:35:21,730
Copy. We'll talk again once I've read
the crash investigator's full report and
469
00:35:21,730 --> 00:35:22,730
received yours, Mahi.
470
00:35:22,930 --> 00:35:25,930
In the meantime, I will speak with
Nicole.
471
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
They're just leaving.
472
00:35:37,080 --> 00:35:38,120
They found my phone.
473
00:35:43,220 --> 00:35:45,820
Thank God. Thanks, Mum. That was such a
relief.
474
00:35:47,340 --> 00:35:50,540
Nicole, is there any chance that Simon
knows about him?
475
00:35:52,760 --> 00:35:53,780
Um, what?
476
00:35:54,580 --> 00:35:55,760
Has he said something?
477
00:35:57,420 --> 00:35:58,820
You need to tell me the truth.
478
00:36:00,460 --> 00:36:02,060
Has Simon ever hurt you?
479
00:36:03,160 --> 00:36:04,720
Has he ever threatened you?
480
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
Frightened you?
481
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
What's this about?
482
00:36:08,260 --> 00:36:09,260
What?
483
00:36:09,800 --> 00:36:13,440
New evidence has arisen surrounding the
scene of your crash.
484
00:36:14,760 --> 00:36:16,800
Can you just talk like a normal person?
485
00:36:17,500 --> 00:36:22,220
Someone may have deliberately removed
the road cones just before you got
486
00:36:22,720 --> 00:36:26,760
You usually drive along Murray's Road
around 10 on a Thursday night?
487
00:36:27,420 --> 00:36:28,580
Yeah, it's a...
488
00:36:29,870 --> 00:36:31,990
It's our night at the motel.
489
00:36:33,070 --> 00:36:35,850
As fast as we're home, Simon thinks I'm
at parties.
490
00:36:37,830 --> 00:36:42,010
But you think Simon tried to kill me?
No, it's just a suggestion and I haven't
491
00:36:42,010 --> 00:36:43,910
followed it up yet. Oh, well, that's
okay then.
492
00:36:48,710 --> 00:36:50,970
Why don't you come and stay with your
dad and me tonight?
493
00:36:51,810 --> 00:36:52,810
No, thanks.
494
00:36:53,690 --> 00:36:55,890
She shouldn't be interviewing her own
sweet daughter.
495
00:37:01,640 --> 00:37:03,400
Do you have any of my stuff from the
crash?
496
00:37:03,720 --> 00:37:05,620
Oh, you've already got your phone on
you.
497
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
Anything else?
498
00:37:08,280 --> 00:37:10,340
Well, is any of this stuff yours?
499
00:37:13,120 --> 00:37:14,120
Are you kidding?
500
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
Like this?
501
00:37:16,900 --> 00:37:17,980
Little pink crock?
502
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
Any of these things?
503
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
Like this?
504
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
Nice.
505
00:37:52,040 --> 00:37:53,420
I've got to my phone. I've just got it
back.
506
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Can you call me?
507
00:37:55,180 --> 00:37:57,340
I really need to hear from you, okay?
508
00:38:07,740 --> 00:38:08,880
It's about bloody time.
509
00:38:09,200 --> 00:38:10,460
I've got a right one here.
510
00:38:11,300 --> 00:38:12,860
This woman related to you?
511
00:38:13,340 --> 00:38:15,880
I'm your mother. I'm your mother. Yeah,
yeah, all right, all right, all right.
512
00:38:15,900 --> 00:38:16,900
She is, yes.
513
00:38:17,160 --> 00:38:20,540
Well, your mother is illegally parked in
a mobility space.
514
00:38:21,950 --> 00:38:23,290
Tell her. Tell her.
515
00:38:24,910 --> 00:38:28,810
OK, so, Mum, we have talked about this,
right? No, no, no, no, don't you dare
516
00:38:28,810 --> 00:38:31,430
take her side. I have got a pass.
517
00:38:32,170 --> 00:38:36,490
And I explained that a mobility pass is
issued to a person, in this case to
518
00:38:36,490 --> 00:38:38,470
David Brighton, not a vehicle.
519
00:38:38,850 --> 00:38:39,910
It's on the car!
520
00:38:40,370 --> 00:38:42,670
She does get a bit confused about that,
though.
521
00:38:42,890 --> 00:38:45,070
Yeah, I can see the reason for the
confusion.
522
00:38:47,050 --> 00:38:49,130
She's a full -time caregiver.
523
00:38:49,410 --> 00:38:51,290
She doesn't have a warrant of fitness.
524
00:38:52,090 --> 00:38:54,210
That's an oversight. For sure.
525
00:38:55,050 --> 00:39:00,070
And she just told a legitimate user to
pull up her panties and piss off.
526
00:39:02,490 --> 00:39:03,490
Okay.
527
00:39:03,930 --> 00:39:06,330
Go. Or you. Oh.
528
00:39:12,569 --> 00:39:15,370
Where is she? You can't come in here. I
want to see her now.
529
00:39:15,830 --> 00:39:16,830
Nicole, left.
530
00:39:16,870 --> 00:39:19,750
Not her. My lame excuse for a mother in
marriage. What the hell is going on?
531
00:39:19,830 --> 00:39:20,990
What are you doing here, Simon?
532
00:39:21,370 --> 00:39:24,450
Did you tell Nicole I tried to kill her?
Why would you do that? Why would you
533
00:39:24,450 --> 00:39:26,270
fucking do that? Come on. Walk.
534
00:39:26,510 --> 00:39:27,510
Come on.
535
00:39:28,350 --> 00:39:29,990
I suppose you get off on this, do you?
536
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
Yeah?
537
00:39:31,630 --> 00:39:34,650
Revenue collecting for the government.
That's what I pay my taxes for.
538
00:39:35,310 --> 00:39:39,670
Yeah, oh no, don't worry about the gang,
the rapists, the teddy fiddlers. Get in
539
00:39:39,670 --> 00:39:40,408
the car, please.
540
00:39:40,410 --> 00:39:43,010
What, you're going to arrest me now? I'm
going to get you a ride home.
541
00:39:43,790 --> 00:39:45,590
Look, this is embarrassing.
542
00:39:47,670 --> 00:39:48,670
It was on special.
543
00:39:48,850 --> 00:39:52,270
No, no, no, no, no, no, you can't, you
can't leave the trolley there.
544
00:39:52,530 --> 00:39:54,970
What? People's got eyes, haven't they?
It's a hazard.
545
00:39:55,710 --> 00:39:59,330
Oh, for goodness sake, why don't you put
a bunch of road codes around it then?
546
00:40:18,960 --> 00:40:21,460
Happy? Why are you wearing Dad's crock?
547
00:40:24,100 --> 00:40:25,100
I threw mine out.
548
00:40:29,020 --> 00:40:36,000
When you think... You're the
549
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
cunt.
550
00:40:40,100 --> 00:40:44,380
So you really think I moved row cones so
Nicole would drive off the road?
551
00:40:44,740 --> 00:40:46,460
Why would I do that to my own wife?
552
00:40:46,920 --> 00:40:48,480
What is going on between you and Nicole?
553
00:40:48,720 --> 00:40:49,720
I mean, you tell me.
554
00:40:50,060 --> 00:40:52,160
You seem to know a whole lot more about
it than I do.
555
00:40:52,700 --> 00:40:54,280
What she told you she was doing that
night.
556
00:40:55,600 --> 00:40:56,700
Boss. Not now.
557
00:40:56,940 --> 00:40:57,940
No, you need to hear this.
558
00:41:00,160 --> 00:41:02,220
Are you sure you want to do this?
559
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
No.
560
00:41:04,880 --> 00:41:07,280
But, I mean, she admitted it, so, you
know.
561
00:41:08,440 --> 00:41:10,020
Your mother, she did it.
562
00:41:10,440 --> 00:41:13,540
Why? What has she got against Nicole?
Nothing, nothing. It's got nothing to do
563
00:41:13,540 --> 00:41:15,660
with Nicole. She just happened to be the
next one coming along.
564
00:41:16,560 --> 00:41:23,380
I think that Rita was drunk and she
tends to lose it when she's had a
565
00:41:23,380 --> 00:41:24,380
few.
566
00:41:25,980 --> 00:41:28,560
Okay, you did the right thing.
567
00:41:28,800 --> 00:41:31,380
You can watch, but I'll take it from
here. Thank you.
568
00:41:32,960 --> 00:41:35,700
You do not have to be here for this.
569
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
Send me out.
570
00:41:40,260 --> 00:41:41,400
She's still...
571
00:41:46,209 --> 00:41:51,050
Maybe I'll just go to the pub and...
Yeah, you let me know.
572
00:42:17,710 --> 00:42:23,390
And if you started at 5 .46pm... I can't
believe all this fuss over a few road
573
00:42:23,390 --> 00:42:24,390
cones.
574
00:42:25,870 --> 00:42:30,970
Were you on Murray's Road on Thursday
the 24th of April between 9 and 10pm?
575
00:42:31,250 --> 00:42:33,790
I mean, everyone moves them. Half of
them end up in trees. I've never done
576
00:42:34,050 --> 00:42:35,110
Answer the question, please.
577
00:42:36,450 --> 00:42:38,510
Yes, yes, I was on Murray's Road on
Thursday night.
578
00:42:39,910 --> 00:42:42,710
And did you remove the cones at the top
of the slip?
579
00:42:59,210 --> 00:43:01,750
That's not necessarily why she crashed.
It means she could have been on her
580
00:43:01,750 --> 00:43:04,810
phone. She could have been having a
little... You know what daughters are
581
00:43:05,370 --> 00:43:06,390
Had you been drinking?
582
00:43:07,450 --> 00:43:09,450
Get the fuck off the road!
583
00:43:09,910 --> 00:43:10,910
Nobody cares!
584
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Nobody cares!
585
00:43:17,090 --> 00:43:18,090
Not a drop.
586
00:43:19,370 --> 00:43:22,510
Isn't that why you took the back road?
So that you could avoid the police and
587
00:43:22,510 --> 00:43:23,510
getting breath -tested?
588
00:43:23,690 --> 00:43:26,110
You have no proof of that. You have no
evidence.
589
00:43:27,010 --> 00:43:28,090
Not yet, I don't.
590
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Okay, look.
591
00:43:32,400 --> 00:43:33,420
I've told the truth.
592
00:43:33,660 --> 00:43:35,780
Yeah, I've learned my lesson. Now I'm
done.
593
00:43:37,680 --> 00:43:39,800
My daughter could have died.
594
00:43:40,660 --> 00:43:43,940
Yes, but no one actually got hurt,
though, did they?
595
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
Hey, Chad.
596
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
I'm in on you since.
597
00:44:07,840 --> 00:44:11,240
I tried to talk Liz around, but she
wouldn't shift.
598
00:44:11,560 --> 00:44:12,560
Yeah.
599
00:44:18,480 --> 00:44:20,020
It's time to call a friend.
600
00:44:22,880 --> 00:44:24,640
How about I take you home, eh?
601
00:44:37,550 --> 00:44:38,790
She'll probably take me to Dad's.
602
00:44:41,690 --> 00:44:42,750
Thank you, Roundy.
603
00:44:45,050 --> 00:44:46,050
Cheers, Round.
604
00:46:41,610 --> 00:46:43,570
How do you think your dad's going to
take it?
605
00:46:44,950 --> 00:46:50,730
How is he going to take hearing that his
daughter has arrested her mother, who
606
00:46:50,730 --> 00:46:54,470
is also his caregiver, and wife, and got
her locked up?
607
00:46:54,770 --> 00:46:55,770
Yeah.
608
00:46:56,390 --> 00:46:57,390
It's going to be awesome.
609
00:47:00,970 --> 00:47:05,770
I should come and... No, no, no, no, no.
Like, thank you for the offer, though.
610
00:47:06,810 --> 00:47:08,110
It's the least I could do.
611
00:47:08,370 --> 00:47:09,970
Yeah, it's the least you could do.
612
00:47:37,700 --> 00:47:42,020
Okay, thank you so much. Yep. That's all
you can do with
613
00:47:42,020 --> 00:47:47,940
a hot drink, Rita.
614
00:47:51,460 --> 00:47:52,460
Thank you.
615
00:47:53,760 --> 00:47:54,760
What is it?
616
00:47:55,240 --> 00:47:56,240
It's my special.
617
00:47:56,680 --> 00:47:58,240
Oh, good. I could do with it. Pick me
up.
618
00:48:01,160 --> 00:48:04,780
Oh, it doesn't taste particularly
special. How many shots did you put in
619
00:48:05,180 --> 00:48:08,230
None. It's just got a dash of cinnamon
and cardamom in it.
620
00:48:11,310 --> 00:48:13,150
Tits, am I going to be here by myself
all night?
621
00:49:25,390 --> 00:49:26,390
Fuck.
43678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.