Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,800
We've got
to set it on hold!
2
00:00:29,110 --> 00:00:31,240
Stop, you went
passed it.
3
00:00:47,373 --> 00:00:51,047
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
4
00:00:51,550 --> 00:00:54,850
There is nothing wrong
with your television set.
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,680
Do not attempt
to adjust the picture.
6
00:00:57,770 --> 00:01:00,520
We are controlling
transmission.
7
00:01:00,600 --> 00:01:03,310
We will control
the horizontal.
8
00:01:03,400 --> 00:01:05,190
We will control
the vertical.
9
00:01:05,270 --> 00:01:08,030
We can change the focus
to a soft blur
10
00:01:08,070 --> 00:01:10,070
or sharpen it
to crystal clarity.
11
00:01:10,150 --> 00:01:12,070
For the next hour,
sit quietly,
12
00:01:12,110 --> 00:01:14,870
and we will control
all that you see and hear.
13
00:01:14,950 --> 00:01:18,620
You are about to participate
in a great adventure.
14
00:01:18,660 --> 00:01:21,870
You are about to experience
the awe and mystery
15
00:01:21,960 --> 00:01:26,630
which reaches from
the inner mind to...
16
00:02:22,890 --> 00:02:23,890
Who has not seen
17
00:02:23,980 --> 00:02:25,900
the dark corners
of great cities,
18
00:02:25,980 --> 00:02:28,150
where small
and shabby creatures
19
00:02:28,190 --> 00:02:29,730
wander without purpose
20
00:02:29,820 --> 00:02:32,240
in the secret corners
of the night.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,530
Without purpose?
22
00:02:34,570 --> 00:02:36,820
There are those
whose purpose reaches
23
00:02:36,910 --> 00:02:38,910
far beyond
our wildest dreams.
24
00:03:07,100 --> 00:03:09,190
Oh, good.
You've made it.
25
00:03:09,230 --> 00:03:10,570
Did you have
a nice trip?
26
00:03:10,650 --> 00:03:11,610
Horrible.
27
00:03:11,650 --> 00:03:14,490
Well, the service
at these outposts
28
00:03:14,570 --> 00:03:16,570
isn't always very good.
29
00:03:16,660 --> 00:03:17,740
How long did it take you?
30
00:03:17,780 --> 00:03:20,200
11 microseconds.
31
00:03:20,280 --> 00:03:21,620
Well, that's not bad.
32
00:03:21,660 --> 00:03:23,200
It's only
11 million miles.
33
00:03:23,290 --> 00:03:24,410
It's supposed
to be instantaneous.
34
00:03:24,450 --> 00:03:27,210
When I first came here,
it took me a full minute.
35
00:03:27,290 --> 00:03:29,880
How do you stand it?
36
00:03:32,210 --> 00:03:34,630
Outpost duty would
drive me mad.
37
00:03:34,670 --> 00:03:36,510
Especially in the dregs
of the universe planet
38
00:03:36,590 --> 00:03:37,760
like this one.
39
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
Atmosphere polluted
with microbes
40
00:03:39,890 --> 00:03:41,300
and exhaust fumes,
41
00:03:41,390 --> 00:03:42,640
not to mention
human beings
42
00:03:42,680 --> 00:03:44,680
jabbering
and jostling. Yecch!
43
00:03:44,770 --> 00:03:46,980
Well, I suppose
we caretakers
44
00:03:47,020 --> 00:03:48,980
are really hermits
at heart.
45
00:03:49,020 --> 00:03:50,650
We get into a little
hole in the wall
46
00:03:50,730 --> 00:03:52,610
and send in our reports
47
00:03:52,650 --> 00:03:54,230
year in, year out,
you know.
48
00:03:54,320 --> 00:03:56,530
I must confess
49
00:03:56,570 --> 00:03:58,150
I was a little bit nervous
when I heard
50
00:03:58,240 --> 00:03:59,910
that control center
was sending down
51
00:03:59,990 --> 00:04:02,030
a senior inspector.
52
00:04:02,080 --> 00:04:03,740
Oh, yes.
53
00:04:03,830 --> 00:04:05,950
Here are my credentials.
54
00:04:08,120 --> 00:04:09,670
Oh, my.
55
00:04:09,710 --> 00:04:11,960
It must have taken
a very superior intelligence
56
00:04:12,040 --> 00:04:13,340
to get a rating like this.
57
00:04:14,710 --> 00:04:16,380
May I examine yours,
please?
58
00:04:16,460 --> 00:04:18,550
Oh, yes.
59
00:04:18,590 --> 00:04:20,260
Yes, of course.
60
00:04:24,260 --> 00:04:28,350
"N to the tenth power,
cubed minus omega."
61
00:04:28,390 --> 00:04:31,690
You were born the martian
satellite of Deimos,
62
00:04:31,770 --> 00:04:34,320
220 years ago.
63
00:04:34,400 --> 00:04:36,440
Credited caretaker.
64
00:04:36,480 --> 00:04:39,320
Assigned to outpost duty
on planet earth. Mm-hmm.
65
00:04:39,400 --> 00:04:42,410
Yes, yours is
cube root of pi sigma,
66
00:04:42,490 --> 00:04:44,830
but I'm afraid I can't work
that out in my head.
67
00:04:44,870 --> 00:04:46,790
If you don't mind,
I'll take your word for it.
68
00:04:46,830 --> 00:04:49,040
I was born on the martian
satellite Phobos
69
00:04:49,120 --> 00:04:50,620
208 years ago.
70
00:04:50,670 --> 00:04:52,420
Senior inspector,
solar system.
71
00:04:52,500 --> 00:04:55,750
Control center told me
72
00:04:55,800 --> 00:04:58,630
that I was to give you
100% cooperation.
73
00:04:58,670 --> 00:05:01,260
They said something about
a controlled experiment.
74
00:05:01,300 --> 00:05:04,470
I brought some very special
equipment with me
75
00:05:04,510 --> 00:05:06,770
to use in direct
observation.
76
00:05:08,850 --> 00:05:12,020
It's a miniaturized
temporal condenser.
77
00:05:12,020 --> 00:05:13,610
It squeezes time.
78
00:05:13,690 --> 00:05:15,230
Isn't that very dangerous?
79
00:05:15,320 --> 00:05:18,150
Oh, very. That's
why they sent me.
80
00:05:18,190 --> 00:05:19,740
It has to be used
very sparingly
81
00:05:19,820 --> 00:05:21,240
and with great precision.
82
00:05:21,280 --> 00:05:22,450
Otherwise,
you can rip a hole
83
00:05:22,490 --> 00:05:23,570
in the space-time continuum
84
00:05:23,660 --> 00:05:26,410
and release negative matter.
85
00:05:26,450 --> 00:05:29,160
But why do they send
such powerful equipment
86
00:05:29,200 --> 00:05:31,160
to a tenth rate planet
like earth?
87
00:05:31,250 --> 00:05:34,710
Due to your reports
on atomic energy.
88
00:05:34,790 --> 00:05:36,090
Ever since the earth
creatures started
89
00:05:36,170 --> 00:05:38,340
to explode
atomic particles,
90
00:05:38,340 --> 00:05:41,010
central control has
become very uneasy.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,180
Oh, but it's nothing.
92
00:05:42,220 --> 00:05:44,220
They only use it
to blow each other up.
93
00:05:44,300 --> 00:05:46,350
Well, that's exactly
94
00:05:46,470 --> 00:05:48,350
what interests
central control:
95
00:05:48,430 --> 00:05:50,680
This process
of earth creatures
96
00:05:50,730 --> 00:05:51,890
destroying each other.
97
00:05:51,980 --> 00:05:54,900
This, um,
what is it called? Um...
98
00:05:54,940 --> 00:05:55,980
Killing?
99
00:05:56,020 --> 00:05:58,020
No, no.
That includes animals.
100
00:05:58,110 --> 00:05:59,030
Um...
101
00:05:59,110 --> 00:06:00,030
Murder.
102
00:06:00,110 --> 00:06:02,240
Oh, murder.
Yes, of course.
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,410
It's so extraordinary
I can never remember it.
104
00:06:04,490 --> 00:06:06,160
Yes...
105
00:06:06,200 --> 00:06:08,450
Deliberate obliteration.
106
00:06:08,540 --> 00:06:10,450
It's so fantastic,
107
00:06:10,500 --> 00:06:12,790
happens only here on
this weird little planet.
108
00:06:12,870 --> 00:06:14,620
Nowhere else in
the entire galaxy.
109
00:06:14,670 --> 00:06:17,290
Well, it doesn't matter,
really.
110
00:06:17,380 --> 00:06:19,090
They only murder each other.
111
00:06:19,170 --> 00:06:22,340
Oh, what if it
becomes an epidemic?
112
00:06:22,380 --> 00:06:24,090
What if it proves
to be contagious?
113
00:06:24,180 --> 00:06:26,390
What if they start using
these atomic explosions
114
00:06:26,510 --> 00:06:27,680
to murder each other?
115
00:06:27,720 --> 00:06:30,220
You see, Mars does not
want earth to overheat.
116
00:06:30,310 --> 00:06:33,520
We can't afford to
have a new supernova
117
00:06:33,560 --> 00:06:35,810
radiating everything
to a crisp.
118
00:06:35,810 --> 00:06:39,270
Tell me, are you going to...
119
00:06:39,360 --> 00:06:40,940
Destroy the source?
120
00:06:40,980 --> 00:06:44,610
We would prefer not to.
121
00:06:44,700 --> 00:06:46,280
After all,
earth creatures,
122
00:06:46,360 --> 00:06:47,950
they are a form of life,
123
00:06:48,030 --> 00:06:49,450
even if
they are unspeakable.
124
00:06:49,530 --> 00:06:51,450
No, I'm going to conduct
a controlled experiment
125
00:06:51,540 --> 00:06:52,790
to determine
the exact nature
126
00:06:52,870 --> 00:06:54,540
of this phenomenon...
Murder.
127
00:06:54,620 --> 00:06:56,500
If it turns out
to be random
128
00:06:56,540 --> 00:06:57,830
and, therefore,
relatively harmless,
129
00:06:57,920 --> 00:06:59,380
except, of course,
for the victims,
130
00:06:59,420 --> 00:07:01,210
then we should
probably let it go.
131
00:07:01,250 --> 00:07:03,920
But if it proves
to be contagious,
132
00:07:04,010 --> 00:07:07,090
a tendency to spread
and malignant,
133
00:07:07,180 --> 00:07:09,390
well, then, I'm afraid
we shall have to close down
134
00:07:09,430 --> 00:07:10,600
and find you
another outpost.
135
00:07:17,100 --> 00:07:18,730
What is that?
136
00:07:18,810 --> 00:07:21,520
Oh, it's just one of them.
He wants in.
137
00:07:21,570 --> 00:07:23,400
Well, I'll hide
behind these coats.
138
00:07:23,490 --> 00:07:25,110
No, it's not necessary.
139
00:07:25,150 --> 00:07:27,240
He'll think you're
just another customer.
140
00:07:27,320 --> 00:07:28,870
No, but I'm not entirely
used to them,
141
00:07:28,910 --> 00:07:30,370
and I would
like to observe.
142
00:07:30,450 --> 00:07:32,080
Perhaps you'd loan me
your communicator.
143
00:07:32,160 --> 00:07:34,250
I'd like to
report my observations
144
00:07:34,330 --> 00:07:35,250
to central control.
145
00:07:35,290 --> 00:07:37,000
Yes, yes.
By all means.
146
00:07:37,040 --> 00:07:39,080
Thank you.
147
00:07:52,970 --> 00:07:55,430
Central control,
this is Phobos One
148
00:07:55,480 --> 00:07:56,770
reporting from planet earth.
149
00:07:56,850 --> 00:08:00,560
And am now in earth planet
outpost station
150
00:08:00,650 --> 00:08:02,860
where an earth creature
has just entered.
151
00:08:02,900 --> 00:08:05,490
Skull is of medium size
152
00:08:05,570 --> 00:08:10,780
containing about 3,000 CCs
of so-called brain matter.
153
00:08:10,870 --> 00:08:14,200
Ears flat, lying back
against the head.
154
00:08:14,240 --> 00:08:16,830
No appreciable points.
155
00:08:16,910 --> 00:08:19,170
No antenna of any kind,
156
00:08:19,250 --> 00:08:21,830
but sensory
receptor openings
157
00:08:21,920 --> 00:08:23,500
in the snout portion
158
00:08:23,590 --> 00:08:28,300
and a set
of small beady eyes.
159
00:08:28,380 --> 00:08:31,300
Oh, it's starting to speak.
160
00:08:33,180 --> 00:08:34,850
What do you say,
Charlie?
161
00:08:34,930 --> 00:08:36,520
Sorry, Mac,
we're closed.
162
00:08:36,600 --> 00:08:38,730
So how come
you let me in?
163
00:08:38,810 --> 00:08:40,940
What do you got?
164
00:08:41,020 --> 00:08:43,610
I got a rebuilt
worth 40 bucks.
165
00:08:43,690 --> 00:08:46,610
Huh. Nothin' doin'.
166
00:08:46,690 --> 00:08:48,950
Um... well, I'll let you
have it for 30.
167
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
5.
168
00:08:51,990 --> 00:08:53,280
Aw...
169
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
25?
170
00:08:59,830 --> 00:09:01,000
Uh-uh.
171
00:09:04,540 --> 00:09:07,050
OK. OK, 20 bucks.
172
00:09:07,090 --> 00:09:08,130
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
173
00:09:08,210 --> 00:09:09,470
I'll give you 25.
174
00:09:09,550 --> 00:09:10,970
15.
175
00:09:11,050 --> 00:09:12,550
You'll take it?
176
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
Yeah, sure. It's
a good machine, ain't it?
177
00:09:14,800 --> 00:09:16,140
Well, yeah. Sure.
178
00:09:16,220 --> 00:09:17,310
All right.
179
00:09:17,390 --> 00:09:19,640
There's your money.
180
00:09:19,730 --> 00:09:22,440
There's your ticket.
181
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
What's goin' on
around here?
182
00:09:24,520 --> 00:09:26,570
What do you wanna do?
You wanna call off the deal?
183
00:09:26,650 --> 00:09:28,610
Oh, no. No. 25 bucks.
184
00:09:28,690 --> 00:09:30,450
Hmm...
185
00:09:30,530 --> 00:09:31,950
You are a good daddy.
186
00:09:32,030 --> 00:09:33,360
I'll be seein' ya.
187
00:09:33,410 --> 00:09:35,030
Yeah.
188
00:09:35,120 --> 00:09:37,450
Transaction completed.
189
00:09:37,540 --> 00:09:39,450
Earth creature
is now departing.
190
00:09:44,750 --> 00:09:47,710
Phobos One, locking
receiver on standby.
191
00:09:51,880 --> 00:09:53,130
Ooh.
192
00:09:53,220 --> 00:09:55,970
Ah!
193
00:09:56,050 --> 00:09:58,470
We usually don't
pay them so much.
194
00:09:58,560 --> 00:09:59,970
They'd trample
the place down.
195
00:10:00,020 --> 00:10:01,770
I just wanted to get him
out of here.
196
00:10:01,850 --> 00:10:03,600
I was starting
to black out.
197
00:10:03,730 --> 00:10:06,440
Well, you built up
a tolerance to it after a while.
198
00:10:06,480 --> 00:10:08,440
It's the same with
the coffee and cigarettes.
199
00:10:08,520 --> 00:10:10,610
Oh, that's the caffeine
and nicotine syndrome,
200
00:10:10,690 --> 00:10:11,610
isn't it?
201
00:10:11,690 --> 00:10:12,700
Yes.
202
00:10:12,740 --> 00:10:14,030
As a matter of fact,
203
00:10:14,110 --> 00:10:15,780
I have some here.
204
00:10:15,870 --> 00:10:17,950
These...
205
00:10:18,030 --> 00:10:19,950
Are cigarettes.
206
00:10:20,040 --> 00:10:22,120
Cigarettes.
207
00:10:22,210 --> 00:10:25,630
Yes. And over here,
I have some coffee perking.
208
00:10:25,710 --> 00:10:27,130
"Perking"?
209
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
Yes. Look here,
210
00:10:28,250 --> 00:10:29,750
why don't you come back
and try some?
211
00:10:29,840 --> 00:10:33,970
Well, I don't know,
uh...
212
00:10:34,470 --> 00:10:36,180
It is intensely
interesting.
213
00:10:42,980 --> 00:10:44,520
There you are.
214
00:10:44,600 --> 00:10:46,560
Now, uh...
215
00:10:46,600 --> 00:10:48,520
First, a puff.
216
00:10:48,610 --> 00:10:50,690
Puff.
217
00:11:02,370 --> 00:11:05,120
Then a sip,
and that's all you need.
218
00:11:20,430 --> 00:11:21,350
Mmm.
219
00:11:21,430 --> 00:11:24,980
It is quite
stimulating.
220
00:11:27,560 --> 00:11:28,770
Oh...
221
00:11:28,810 --> 00:11:30,860
Better not go
too far first time out.
222
00:11:33,570 --> 00:11:34,490
Hmm.
223
00:11:34,570 --> 00:11:36,900
Now, let's get
down to business.
224
00:11:36,950 --> 00:11:37,910
Um...
225
00:11:37,990 --> 00:11:39,740
Contact martian
computer control.
226
00:11:39,820 --> 00:11:40,870
Probability
division.
227
00:11:40,910 --> 00:11:42,120
Probability division?
228
00:11:42,200 --> 00:11:44,540
That sound like
top priority.
229
00:11:44,580 --> 00:11:45,660
Yes, um,
230
00:11:45,750 --> 00:11:47,500
they've been processing
the population
231
00:11:47,580 --> 00:11:48,920
of this city for
over a week now.
232
00:11:50,040 --> 00:11:51,090
There we are.
233
00:11:59,010 --> 00:12:02,140
This is frequency
computer control.
234
00:12:02,220 --> 00:12:03,220
You better speak to them.
235
00:12:05,180 --> 00:12:07,890
Martian computer control,
this is Phobos One
236
00:12:07,940 --> 00:12:09,690
assigned
to operation: Earth.
237
00:12:09,730 --> 00:12:12,480
I have double-alpha priority
with probability division.
238
00:12:12,520 --> 00:12:13,940
Please give me instructions.
239
00:12:13,980 --> 00:12:16,110
Martian computer control
240
00:12:16,190 --> 00:12:18,280
probability division
speaking.
241
00:12:18,320 --> 00:12:20,450
You are to go
to longitude 7
242
00:12:20,530 --> 00:12:22,530
point 1-6-3-7.
243
00:12:22,580 --> 00:12:26,700
Latitude 1-7-3
point 1-7-6-1.
244
00:12:26,790 --> 00:12:29,960
Grid 6, overlay 13.
245
00:12:30,040 --> 00:12:31,670
Our analysis
of patterns
246
00:12:31,750 --> 00:12:34,050
indicates a 99%
probability
247
00:12:34,090 --> 00:12:35,960
that a murder
will take place
248
00:12:36,050 --> 00:12:40,890
at 2324 hours,
7131 seconds,
249
00:12:40,930 --> 00:12:46,850
1.131721 micro-seconds,
sidereal time scale.
250
00:12:46,930 --> 00:12:47,890
We regret unable
251
00:12:47,930 --> 00:12:50,100
to pinpoint this event
more accurately,
252
00:12:50,190 --> 00:12:52,060
but we suggest that
if you are present
253
00:12:52,150 --> 00:12:53,520
at the indicated
location
254
00:12:53,560 --> 00:12:54,980
at the indicated time,
255
00:12:55,070 --> 00:12:58,530
you will probably see
someone kill someone.
256
00:13:01,660 --> 00:13:02,990
Did you get
the location?
257
00:13:03,070 --> 00:13:04,240
Yes.
258
00:13:04,280 --> 00:13:07,370
The lobby of
the Lookstel Hotel.
259
00:13:07,450 --> 00:13:10,670
That's 2 blocks from here
and not a first-class hotel.
260
00:13:10,750 --> 00:13:14,590
2324 hours, 7131 seconds,
261
00:13:14,670 --> 00:13:18,760
1.131721 micro-seconds.
262
00:13:18,800 --> 00:13:22,300
That's exactly
7 minutes earth time.
263
00:13:22,340 --> 00:13:25,560
Martian computer control,
this is Phobos One.
264
00:13:25,640 --> 00:13:26,810
Will you notify
central control
265
00:13:26,890 --> 00:13:28,810
that we are on our way
to the scene of a crime?
266
00:13:28,930 --> 00:13:29,980
This is Phobos One,
267
00:13:30,020 --> 00:13:31,480
locking receiving
channel on standby.
268
00:13:31,560 --> 00:13:32,650
Hurry.
269
00:15:16,370 --> 00:15:17,630
Is she the victim?
270
00:15:17,670 --> 00:15:19,710
I don't think so.
271
00:15:19,790 --> 00:15:20,920
She's out of position
272
00:15:21,000 --> 00:15:26,430
by about 7 feet,
6 and 4/100 of an inch.
273
00:15:26,470 --> 00:15:27,720
Oh.
274
00:15:27,800 --> 00:15:29,850
Is it the Bell Captain?
275
00:15:29,890 --> 00:15:33,180
Perhaps, if he
moves this way.
276
00:15:33,270 --> 00:15:35,270
No, it looks like to me
it's going to be
277
00:15:35,310 --> 00:15:37,100
someone getting out
of a levitator.
278
00:15:37,190 --> 00:15:39,060
Uh, elevator.
279
00:15:39,150 --> 00:15:40,730
Oh, thank you.
280
00:15:41,900 --> 00:15:44,320
If the victim's coming
out of the elevator,
281
00:15:44,360 --> 00:15:45,950
then, obviously,
that young lady
282
00:15:46,030 --> 00:15:47,450
has something
to do with it.
283
00:15:47,530 --> 00:15:49,320
Better get identification.
284
00:15:49,410 --> 00:15:50,870
Put a thought beam on her.
285
00:15:52,910 --> 00:15:56,750
Locate her verbal centers
and get her name.
286
00:16:03,880 --> 00:16:05,970
I'm getting her now.
287
00:16:08,180 --> 00:16:09,760
Oh, my.
288
00:16:09,840 --> 00:16:12,930
You rotten,
girl-chasing rat!
289
00:16:12,970 --> 00:16:15,310
Nobody can pitch
a foul ball at this cookie
290
00:16:15,390 --> 00:16:16,980
and walk away on 2 feet.
291
00:16:16,980 --> 00:16:18,810
Did you get her name?
292
00:16:18,850 --> 00:16:21,770
Uh, she's
greatly agitated.
293
00:16:21,860 --> 00:16:24,070
We must have positive
identification of subjects.
294
00:16:24,110 --> 00:16:25,280
This is a controlled
experiment.
295
00:16:25,360 --> 00:16:26,400
Where's your science?
296
00:16:26,440 --> 00:16:28,400
You've been
down here too long.
297
00:16:28,490 --> 00:16:30,910
I can hardly get
a word in edgewise.
298
00:16:30,990 --> 00:16:33,030
Then cut in right now!
299
00:16:33,080 --> 00:16:35,370
We have only
30 seconds to zero.
300
00:16:35,450 --> 00:16:38,160
Excuse me, my dear,
301
00:16:38,250 --> 00:16:40,830
but what's your name?
302
00:16:40,880 --> 00:16:42,000
That's no way
to probe identity.
303
00:16:42,080 --> 00:16:43,670
Give me that.
State your name.
304
00:16:43,750 --> 00:16:45,130
Yes, sir, buddy boy,
305
00:16:45,210 --> 00:16:47,970
you've got some
tall explaining...
306
00:16:48,010 --> 00:16:50,010
What?
307
00:16:50,090 --> 00:16:52,800
What's my name
got to do with it?
308
00:16:52,890 --> 00:16:54,640
I must be
losing my marbles.
309
00:16:56,890 --> 00:16:58,350
What is my name?
310
00:16:59,440 --> 00:17:01,900
Carla. Carla Duveen.
311
00:17:01,980 --> 00:17:04,770
Uh, thank you,
my dear.
312
00:17:04,860 --> 00:17:06,780
You're welcome.
313
00:17:06,820 --> 00:17:09,070
Welcome?
314
00:17:09,150 --> 00:17:11,530
Yes, sir,
I am cracking up.
315
00:17:11,610 --> 00:17:14,530
All over the joint
in a thousand pieces.
316
00:17:14,580 --> 00:17:16,540
That's what he's done to me.
317
00:17:16,620 --> 00:17:19,370
Handing me a full-scale
nervous breakdown.
318
00:17:19,410 --> 00:17:21,620
It's time for countdown.
319
00:17:21,710 --> 00:17:24,790
Ahem. Recording tapes on.
320
00:17:24,880 --> 00:17:26,420
Uh, yes, sir.
321
00:17:26,460 --> 00:17:28,710
Just say affirmative, please.
322
00:17:28,800 --> 00:17:31,550
Laser-beam monitor
channel open.
323
00:17:31,630 --> 00:17:32,930
Uh, yes...
324
00:17:33,010 --> 00:17:34,720
Uh, affirmative, sir.
325
00:17:34,760 --> 00:17:36,600
Here we go.
326
00:17:36,680 --> 00:17:38,310
10,
327
00:17:38,350 --> 00:17:39,560
9,
328
00:17:39,640 --> 00:17:40,560
8,
329
00:17:40,640 --> 00:17:42,560
7,
330
00:17:42,600 --> 00:17:44,360
6,
331
00:17:44,440 --> 00:17:45,860
5,
332
00:17:45,900 --> 00:17:46,980
4,
333
00:17:47,070 --> 00:17:48,940
3,
334
00:17:49,030 --> 00:17:50,530
2,
335
00:17:50,570 --> 00:17:51,780
1,
336
00:17:51,860 --> 00:17:53,570
Zero.
337
00:17:55,280 --> 00:17:56,200
Bert Hamil!
338
00:17:57,330 --> 00:17:58,290
Carla!
339
00:17:58,330 --> 00:18:00,540
You're a two-faced,
no good,
340
00:18:00,620 --> 00:18:02,080
black hearted two-timer!
341
00:18:02,160 --> 00:18:03,040
Don't shoot!
342
00:18:03,120 --> 00:18:04,710
Don't come
begging to me!
343
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
Take that!
344
00:18:25,860 --> 00:18:27,610
Is that all there is to it?
345
00:18:27,650 --> 00:18:29,070
That's it.
346
00:18:29,150 --> 00:18:30,730
But it happened so fast.
347
00:18:30,820 --> 00:18:32,070
I couldn't make
head or tail of it.
348
00:18:32,110 --> 00:18:34,910
Well, it always
happens that way.
349
00:18:34,990 --> 00:18:37,160
One of them gets upset
with the other,
350
00:18:37,240 --> 00:18:38,280
and, uh, and...
351
00:18:38,330 --> 00:18:39,580
Boom.
352
00:18:39,660 --> 00:18:41,950
But there must be some
scientific explanation.
353
00:18:42,040 --> 00:18:44,960
Well, you've got
the time converter.
354
00:18:45,000 --> 00:18:47,250
Why... why not
run it back?
355
00:18:47,330 --> 00:18:49,750
I'll turn it back
to countdown.
356
00:18:49,840 --> 00:18:52,840
Uh, stand back
and close your eyes.
357
00:18:52,920 --> 00:18:54,340
Every atom in this beam
358
00:18:54,430 --> 00:18:57,720
is going to disintegrate
and reassemble.
359
00:19:18,820 --> 00:19:21,830
Well, I can see why
360
00:19:21,910 --> 00:19:23,450
it should be used
sparingly.
361
00:19:23,540 --> 00:19:25,120
Recording tapes on.
362
00:19:25,160 --> 00:19:26,170
Oh...
363
00:19:26,250 --> 00:19:27,750
Affirmative.
364
00:19:27,790 --> 00:19:29,880
Laser-beam monitor.
365
00:19:29,960 --> 00:19:31,590
Affirmative.
366
00:19:31,670 --> 00:19:33,130
10,
367
00:19:33,170 --> 00:19:34,380
9,
368
00:19:34,420 --> 00:19:35,380
8,
369
00:19:35,420 --> 00:19:37,340
7,
370
00:19:37,430 --> 00:19:39,180
6,
371
00:19:39,260 --> 00:19:40,720
5,
372
00:19:40,800 --> 00:19:42,430
4,
373
00:19:42,470 --> 00:19:43,770
3,
374
00:19:43,850 --> 00:19:45,680
2,
375
00:19:45,730 --> 00:19:47,060
1,
376
00:19:47,060 --> 00:19:48,850
Zero.
377
00:19:50,060 --> 00:19:50,980
Bert Hamil!
378
00:19:52,110 --> 00:19:53,030
Carla!
379
00:19:53,110 --> 00:19:55,320
You're a two-faced,
no good,
380
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
black-hearted two-timer.
381
00:19:56,950 --> 00:19:57,860
Don't shoot.
382
00:19:57,950 --> 00:19:59,490
Don't come
begging to me!
383
00:19:59,570 --> 00:20:01,030
Take that!
384
00:20:17,970 --> 00:20:19,390
I can't make
anything out of it.
385
00:20:19,430 --> 00:20:21,140
Well, there's
nothing to make.
386
00:20:21,220 --> 00:20:23,640
It's their way of life.
387
00:20:23,680 --> 00:20:25,140
Bang. You're dead.
388
00:20:25,220 --> 00:20:27,140
But there must be some way
to get a semblance
389
00:20:27,230 --> 00:20:28,350
of cause and effect
out of it.
390
00:20:28,440 --> 00:20:29,350
I mean, the way
they go at it,
391
00:20:29,440 --> 00:20:31,360
it's just
a random collision.
392
00:20:31,400 --> 00:20:32,690
That's it.
393
00:20:32,770 --> 00:20:35,230
Deimos, you're forgetting
that you're a martian.
394
00:20:35,320 --> 00:20:36,400
There's a scientific law
395
00:20:36,490 --> 00:20:38,450
underlining all
physical phenomena.
396
00:20:38,530 --> 00:20:40,280
You've got to admit
that's physical.
397
00:20:40,320 --> 00:20:41,910
Drilling each other
with holes.
398
00:20:41,990 --> 00:20:43,620
Yes, it is,
399
00:20:43,700 --> 00:20:44,870
but what are
you going to do?
400
00:20:44,910 --> 00:20:46,830
Run it backwards.
401
00:20:46,910 --> 00:20:48,370
But won't that
put a hole
402
00:20:48,460 --> 00:20:49,920
in the space-time
continuum?
403
00:20:50,000 --> 00:20:52,630
This is
the infinite-permutations model.
404
00:20:52,710 --> 00:20:55,590
It runs forwards,
backwards, twists,
405
00:20:55,670 --> 00:20:57,130
warps...
406
00:20:57,170 --> 00:20:58,090
Braids.
407
00:20:58,170 --> 00:20:59,090
Really?
408
00:20:59,170 --> 00:21:00,840
The only danger is...
409
00:21:00,930 --> 00:21:03,600
Wearing out
the sample area.
410
00:21:03,640 --> 00:21:05,180
Uh, stand back.
411
00:21:05,260 --> 00:21:08,980
I'm going to reverse
the electron spin.
412
00:21:39,130 --> 00:21:41,380
Any clues?
413
00:21:41,430 --> 00:21:44,300
I'm observing
the spectators.
414
00:21:44,390 --> 00:21:45,300
Oh, yes.
415
00:21:45,390 --> 00:21:47,430
They're known as
innocent bystanders.
416
00:21:47,470 --> 00:21:49,180
It's a tradition.
417
00:21:49,270 --> 00:21:50,390
Each one tells
418
00:21:50,430 --> 00:21:52,190
a different version
of what happened.
419
00:22:10,950 --> 00:22:12,790
I can't make out the words.
420
00:22:12,870 --> 00:22:14,630
Of course not.
It's, uh...
421
00:22:14,710 --> 00:22:16,290
It's reverse English.
422
00:22:27,930 --> 00:22:31,060
Oh, well, it's no use.
It goes too quickly.
423
00:22:31,140 --> 00:22:33,640
There's only one way
to observe it properly.
424
00:22:33,730 --> 00:22:35,440
Well, you're not
going to slow it down?
425
00:22:35,480 --> 00:22:37,150
I most certainly am.
426
00:22:37,230 --> 00:22:38,270
This is
a controlled experiment,
427
00:22:38,360 --> 00:22:39,730
and I intend
to control it.
428
00:22:39,820 --> 00:22:41,740
There's only one way
to get to the bottom of this.
429
00:22:41,820 --> 00:22:42,740
We're going to conduct
430
00:22:42,820 --> 00:22:44,990
a precise scientific
examination.
431
00:22:45,030 --> 00:22:46,450
Now stand back.
432
00:22:46,490 --> 00:22:48,410
I'm reversing the spin
433
00:22:48,490 --> 00:22:51,910
and slowing down to point 7.
434
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
Countdown.
435
00:23:20,770 --> 00:23:22,150
10...
436
00:23:26,160 --> 00:23:28,120
We'll be here all night.
437
00:23:28,160 --> 00:23:30,410
I just hope the atoms
don't start cooling.
438
00:23:30,490 --> 00:23:32,490
Could it slow down
to a stop?
439
00:23:32,540 --> 00:23:34,120
Possible, not probable.
440
00:23:34,160 --> 00:23:35,410
9...
441
00:23:35,500 --> 00:23:36,620
Well, can't you
speed it up
442
00:23:36,670 --> 00:23:38,080
just to bring
the elevator down?
443
00:23:39,250 --> 00:23:42,630
I want to examine
the young lady.
444
00:23:42,670 --> 00:23:44,260
Oh, well, you can't
go out there.
445
00:23:44,340 --> 00:23:46,680
Don't worry.
We're on different wavelengths.
446
00:23:46,760 --> 00:23:47,800
8...
447
00:23:47,890 --> 00:23:50,050
But won't the converter
slow you down?
448
00:23:50,100 --> 00:23:52,430
No, it only coverts
during the flash.
449
00:23:52,510 --> 00:23:54,640
From then on
it maintains a steady state.
450
00:23:54,730 --> 00:23:57,100
My atoms will slip
in between the slower ones.
451
00:23:57,140 --> 00:23:59,400
It's like running
through a slow revolve.
452
00:23:59,440 --> 00:24:00,400
7...
453
00:24:00,480 --> 00:24:01,570
They won't see you?
454
00:24:01,650 --> 00:24:02,860
No, of course not.
455
00:24:02,900 --> 00:24:06,030
Their brains and senses
pulse too slowly.
456
00:24:06,110 --> 00:24:09,740
They may experience a slight
sensation like a thin fog,
457
00:24:09,820 --> 00:24:10,740
but they won't notice it.
458
00:24:10,820 --> 00:24:11,740
6...
459
00:24:11,780 --> 00:24:13,290
I'll stay here.
460
00:24:13,330 --> 00:24:15,580
Good. Keep an eye
on the dials.
461
00:24:15,660 --> 00:24:18,750
Let me know when
the countdown hits ground zero.
462
00:24:26,800 --> 00:24:27,720
Mmm.
463
00:24:27,800 --> 00:24:28,760
Deimos?
464
00:24:28,800 --> 00:24:30,050
Yes, sir?
465
00:24:30,090 --> 00:24:31,970
Watch the dials
carefully.
466
00:24:32,050 --> 00:24:34,060
I'm going to try to pick
up the murder weapon.
467
00:24:34,100 --> 00:24:35,020
She won't notice
468
00:24:35,100 --> 00:24:36,480
if it disappears
for a few seconds,
469
00:24:36,600 --> 00:24:38,060
but it might be
hard to handle.
470
00:24:38,100 --> 00:24:39,600
As the atoms
change speed,
471
00:24:39,690 --> 00:24:41,100
they get slippery.
472
00:24:41,190 --> 00:24:42,770
If you notice any
temperature change
473
00:24:42,860 --> 00:24:44,110
above the red line,
call out.
474
00:24:44,190 --> 00:24:45,230
You understand?
475
00:24:45,280 --> 00:24:46,690
Affirmative.
476
00:24:47,530 --> 00:24:48,400
4...
477
00:24:53,330 --> 00:24:55,240
Oh...
478
00:24:55,330 --> 00:24:57,660
What a primitive
mechanism.
479
00:24:57,700 --> 00:25:00,250
No transistors,
no rays.
480
00:25:00,330 --> 00:25:02,960
It just ignites.
481
00:25:03,000 --> 00:25:05,880
Squirts a blob of lead
out of the nozzle.
482
00:25:07,670 --> 00:25:11,640
Oh, and she seems
to have, uh...
483
00:25:11,720 --> 00:25:13,220
Quite a few
certificates.
484
00:25:13,260 --> 00:25:14,350
That's their currency.
485
00:25:14,430 --> 00:25:17,770
I use it at the outpost.
486
00:25:17,810 --> 00:25:19,390
3...
487
00:25:19,480 --> 00:25:22,690
Annuit coeptis novus
ordo seclorum.
488
00:25:22,770 --> 00:25:23,810
What does that mean?
489
00:25:23,860 --> 00:25:24,980
It's a dead language.
490
00:25:25,070 --> 00:25:26,110
Latin.
491
00:25:26,150 --> 00:25:28,400
They use it
to impress each other.
492
00:25:28,490 --> 00:25:30,950
And what is this bird
holding the vegetation?
493
00:25:30,990 --> 00:25:35,870
Uh, nesting materials.
Symbol of the home. 2...
494
00:25:35,950 --> 00:25:37,870
And this brick pyramid?
495
00:25:37,950 --> 00:25:39,710
Also symbol of the home.
496
00:25:41,500 --> 00:25:44,080
But it's got one eye
looking out of it?
497
00:25:44,170 --> 00:25:46,800
Symbol of the homeowner.
498
00:25:46,880 --> 00:25:48,050
1...
499
00:25:48,130 --> 00:25:49,550
Who's the old lady?
500
00:25:49,550 --> 00:25:51,090
It's an old man.
501
00:25:52,340 --> 00:25:54,260
What does
it all mean?
502
00:25:54,300 --> 00:25:55,930
Who knows?
503
00:25:58,310 --> 00:26:00,140
Lobby. Zero.
504
00:26:00,230 --> 00:26:02,060
Ugh, microbes.
505
00:26:08,230 --> 00:26:10,570
He doesn't seem to
expect to meet anyone.
506
00:26:10,650 --> 00:26:12,990
Oh, I... I wouldn't stand
in the way of the bullet.
507
00:26:13,070 --> 00:26:14,700
It'll go right
through me.
508
00:26:14,780 --> 00:26:15,820
Well, of course,
you know
509
00:26:15,910 --> 00:26:17,830
all it takes
is one electron
510
00:26:17,910 --> 00:26:19,080
knocking into
a nucleus
511
00:26:19,120 --> 00:26:20,790
and you might go up
in a chain reaction.
512
00:26:20,870 --> 00:26:23,290
Deimos, please.
I'm in charge.
513
00:26:23,370 --> 00:26:26,500
I always observe
maximum safety regulations.
514
00:26:26,590 --> 00:26:28,000
Yes, sir.
515
00:26:30,590 --> 00:26:31,590
What's she doing?
516
00:26:31,720 --> 00:26:34,340
Talking.
Slow motion.
517
00:26:34,430 --> 00:26:37,720
Those shocks
must be air waves.
518
00:26:56,570 --> 00:26:59,490
Certainly has
long, sharp teeth.
519
00:27:03,660 --> 00:27:06,290
That red coloring
looks artificial.
520
00:27:06,380 --> 00:27:09,170
It's a blend
of sheep-fattened perfume.
521
00:27:09,250 --> 00:27:10,630
They call it lipstick.
522
00:27:16,390 --> 00:27:18,510
Do be careful. She's going
to shoot any second.
523
00:27:22,140 --> 00:27:25,020
Now what sort of expression
would you call that?
524
00:27:25,060 --> 00:27:26,650
Nervous.
525
00:27:28,310 --> 00:27:30,070
How odd.
526
00:27:30,150 --> 00:27:32,900
He has some of that
lip coloring on his collar.
527
00:27:32,980 --> 00:27:34,070
Why would he put it there?
528
00:27:34,110 --> 00:27:35,740
Look out.
She's going to shoot.
529
00:28:07,020 --> 00:28:07,940
Did you see the bullet?
530
00:28:07,980 --> 00:28:09,270
No, it went by too fast.
531
00:28:09,350 --> 00:28:10,360
Let's run that back.
532
00:28:52,270 --> 00:28:55,150
I still can't see the pellet.
533
00:28:55,190 --> 00:28:56,320
What are you
going to do?
534
00:28:56,400 --> 00:28:57,490
Slow it down.
535
00:28:57,570 --> 00:28:59,150
Clear down.
536
00:28:59,200 --> 00:29:00,860
All the way.
537
00:29:00,950 --> 00:29:02,950
Oh, but you won't
let it stop, will you?
538
00:29:03,030 --> 00:29:05,830
If I'd want it to stop
I'd turn on the atomic power.
539
00:29:05,870 --> 00:29:07,200
It has to be on
maximum hold,
540
00:29:07,290 --> 00:29:09,080
or the electrons
fall apart.
541
00:29:09,160 --> 00:29:13,290
I'm going down to element one
velocity for 3 seconds.
542
00:29:14,540 --> 00:29:16,510
Oh, you are?
543
00:29:37,820 --> 00:29:39,690
There! I saw it!
544
00:29:39,780 --> 00:29:41,740
Hardly worth
the effort, I'd say.
545
00:29:41,820 --> 00:29:44,370
Deimos, we're not going
to find out what the causes are
546
00:29:44,410 --> 00:29:45,330
by standing here staring.
547
00:29:45,410 --> 00:29:46,490
We've got to dig in.
548
00:29:46,540 --> 00:29:48,080
But how?
549
00:29:48,160 --> 00:29:49,960
You are going to make
some chemical tests.
550
00:29:50,040 --> 00:29:50,960
Find out if it's caused
551
00:29:51,040 --> 00:29:52,790
by some substance
in the bloodstream.
552
00:29:52,790 --> 00:29:55,420
Well, suppose that
doesn't work. Then...
553
00:29:55,500 --> 00:29:59,420
I am going to analyze
their psyches.
554
00:30:17,270 --> 00:30:18,780
Take that!
555
00:30:32,000 --> 00:30:35,830
And what did
your mother do then?
556
00:30:35,960 --> 00:30:38,040
Mommy
spanked me and put me to bed.
557
00:30:38,040 --> 00:30:41,590
And that made you
angry at Mommy?
558
00:30:41,670 --> 00:30:43,720
No. At Daddy.
559
00:30:43,800 --> 00:30:45,140
At Daddy?
560
00:30:45,180 --> 00:30:48,850
Yes. Because
he let Mommy spank me.
561
00:30:48,930 --> 00:30:50,600
I can't make
anything out of it.
562
00:30:50,640 --> 00:30:53,060
There's
nothing here, either.
563
00:30:53,100 --> 00:30:55,900
The only chemical change
is a flow of adrenaline
564
00:30:55,940 --> 00:30:57,020
caused by shock.
565
00:30:57,110 --> 00:30:58,520
There is
one thought wave
566
00:30:58,610 --> 00:31:00,030
that stands out
above all the others.
567
00:31:00,110 --> 00:31:01,530
The name of a female...
568
00:31:01,610 --> 00:31:03,740
Evidently an associate
of the male's.
569
00:31:03,820 --> 00:31:05,820
Quite a long name,
so I jotted it down.
570
00:31:05,910 --> 00:31:08,620
Two-bit floozy
Betty Lou.
571
00:31:08,660 --> 00:31:11,660
The first 3 words are
adjectives describing
572
00:31:11,750 --> 00:31:13,830
a reactive condition
to Betty Lou.
573
00:31:13,910 --> 00:31:16,250
Ahh. There's
only one problem.
574
00:31:16,330 --> 00:31:17,290
Problem?
575
00:31:17,380 --> 00:31:19,750
He doesn't know
anyone named Betty Lou.
576
00:31:19,790 --> 00:31:22,760
I analyzed him clear down
to the Medulla Oblongata.
577
00:31:22,840 --> 00:31:24,840
Jane, Joyce, Gloria, Mabel...
578
00:31:24,880 --> 00:31:27,090
It goes on for 3 full
rolls of microfilm.
579
00:31:27,140 --> 00:31:29,100
At least
he's partly right.
580
00:31:29,180 --> 00:31:31,100
He did have another
female associate.
581
00:31:31,180 --> 00:31:32,560
How do you know?
582
00:31:32,640 --> 00:31:35,100
Lipstick on his collar.
583
00:31:35,190 --> 00:31:37,730
You mean one of them placed
it there deliberately?
584
00:31:37,810 --> 00:31:39,270
Oh, it's a famous clue.
585
00:31:39,310 --> 00:31:41,480
It appears in
murder after murder.
586
00:31:41,570 --> 00:31:43,740
Pack up your kit.
587
00:31:43,780 --> 00:31:44,820
Where are we going?
588
00:31:44,900 --> 00:31:46,400
I'm going to run him up
in the elevator,
589
00:31:46,450 --> 00:31:47,450
and we're
going with him.
590
00:31:47,530 --> 00:31:48,990
But one of us
has to stay here
591
00:31:49,070 --> 00:31:50,370
and work
the time converter.
592
00:31:50,450 --> 00:31:51,870
We'll set it
on automatic.
593
00:31:51,950 --> 00:31:54,910
It'll reverse at
any point we pre-set it.
594
00:31:57,960 --> 00:32:01,540
Hmm. Good thing
we checked.
595
00:32:01,630 --> 00:32:05,220
It's overheating from holding
the electrons in one place.
596
00:32:05,300 --> 00:32:07,180
It won't blow up,
will it?
597
00:32:07,220 --> 00:32:09,470
Not at normal speeds.
598
00:32:35,700 --> 00:32:37,710
We've got to set it
on hold!
599
00:33:03,150 --> 00:33:04,230
Stop.
You went past it.
600
00:33:04,320 --> 00:33:05,230
Tsk.
601
00:33:43,270 --> 00:33:44,810
Quick, get in the elevator!
602
00:33:44,900 --> 00:33:47,230
It's set to start in 10 seconds
and reverse back at 0-6-1.
603
00:34:53,300 --> 00:34:55,050
What is he doing?
604
00:34:55,090 --> 00:34:56,220
He's kissing her.
605
00:34:56,300 --> 00:34:57,430
Well, what
is she doing?
606
00:34:57,470 --> 00:34:59,510
She's kissing him back.
607
00:34:59,600 --> 00:35:01,930
What does it all mean?
608
00:35:01,980 --> 00:35:06,690
They all do it.
Every chance they get.
609
00:35:06,770 --> 00:35:07,690
Oh, quick.
610
00:35:07,770 --> 00:35:10,020
Before it reverses,
tune in on her name.
611
00:35:10,110 --> 00:35:14,360
I beg your pardon, miss,
but would you mind...
612
00:35:18,660 --> 00:35:23,410
Uh, I... I hate to intrude,
but state your name.
613
00:35:23,750 --> 00:35:28,540
Oh, Bert. Bert, ohh.
614
00:35:28,590 --> 00:35:33,840
Ooh. Ooh.
My name is Arlene.
615
00:35:33,920 --> 00:35:37,140
Ooh... Schnabel.
616
00:35:37,300 --> 00:35:39,010
Oh, Bertie!
617
00:35:39,050 --> 00:35:40,970
Ah, Schnabel.
618
00:35:41,060 --> 00:35:43,140
Well, one thing is clear.
This is not Betty Lou.
619
00:35:43,310 --> 00:35:45,980
Therefore it has no connection
with the murder downstairs.
620
00:35:46,060 --> 00:35:48,150
Do you suppose
the converter got stuck?
621
00:35:48,230 --> 00:35:50,360
No. There it goes now.
622
00:35:59,490 --> 00:36:00,620
Are you all right?
623
00:36:00,700 --> 00:36:02,120
Yes. It's a good thing
624
00:36:02,200 --> 00:36:03,870
we're not in the same
space-time continuum.
625
00:36:03,950 --> 00:36:07,040
Tell me, are they kissing
forward or backward?
626
00:36:07,080 --> 00:36:09,170
It's hard to tell.
627
00:36:09,250 --> 00:36:11,840
Deimos,
I hate to admit it,
628
00:36:11,920 --> 00:36:13,920
but this thing has me
completely baffled.
629
00:36:14,010 --> 00:36:15,760
Well, all
due respect, sir,
630
00:36:15,840 --> 00:36:17,800
there's really
nothing to it.
631
00:36:17,880 --> 00:36:20,430
The only scientific
law that applies
632
00:36:20,470 --> 00:36:21,510
to kissing and shooting
633
00:36:21,600 --> 00:36:24,180
is the principle
of uncertainty.
634
00:36:24,310 --> 00:36:28,190
But it can't be
completely random.
635
00:36:28,270 --> 00:36:29,940
It has no symmetry.
It's...
636
00:36:29,980 --> 00:36:32,980
Yes, but one gets used
to the eccentricities.
637
00:36:33,070 --> 00:36:35,780
One even gets
rather fond of them.
638
00:36:35,820 --> 00:36:37,650
Fond? What is fond?
639
00:36:37,740 --> 00:36:43,370
Well, fond is, uh...
It's a feeling.
640
00:36:43,410 --> 00:36:45,330
Deimos, pull
yourself together.
641
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
Yes, sir.
642
00:36:47,580 --> 00:36:49,330
I will not
admit defeat!
643
00:36:49,370 --> 00:36:51,170
There is
an answer to this,
644
00:36:51,210 --> 00:36:53,040
and pure science
will find it.
645
00:36:57,970 --> 00:37:01,550
Oh. Finished.
We're off.
646
00:37:08,350 --> 00:37:10,850
Phobos!
Quick! The elevator!
647
00:37:10,940 --> 00:37:11,980
Oh, right.
648
00:37:16,400 --> 00:37:17,610
That was a close one.
649
00:37:17,690 --> 00:37:19,530
You better have
one of these.
650
00:37:19,570 --> 00:37:20,700
What for?
651
00:37:20,780 --> 00:37:22,820
Ooh, they're very
soothing to the nerves.
652
00:37:22,910 --> 00:37:25,660
I shall need some caffeine
to wash it down with.
653
00:37:25,740 --> 00:37:27,580
Sir, I don't want
to say anything,
654
00:37:27,620 --> 00:37:30,040
but we are slowing down.
655
00:37:30,120 --> 00:37:33,790
Oh, that's all right.
I set it at half-speed.
656
00:37:33,840 --> 00:37:35,840
Deimos, I've got it.
657
00:37:35,920 --> 00:37:37,420
This experiment
is too controlled.
658
00:37:37,510 --> 00:37:38,840
The only way
we can find out
659
00:37:38,880 --> 00:37:40,800
the reason why they
exterminate each other
660
00:37:40,840 --> 00:37:42,590
is to interfere.
661
00:37:42,680 --> 00:37:44,140
Interfere?
662
00:37:44,220 --> 00:37:48,600
Mmm. Knock the isolated
sample off the time track.
663
00:37:48,680 --> 00:37:51,270
But you'd have to get permission
from control center, sir.
664
00:37:51,270 --> 00:37:53,650
No. We'd only alter it
a little bit.
665
00:37:53,730 --> 00:37:55,320
But it's against
regulations.
666
00:37:55,360 --> 00:37:57,400
You might unravel
the entire universe.
667
00:37:57,440 --> 00:38:01,150
Nonsense. We've got
to do something radical.
668
00:38:01,240 --> 00:38:03,070
Yes...
669
00:38:03,110 --> 00:38:05,620
Divert the sequence.
670
00:38:53,040 --> 00:38:54,330
Please, sir,
don't interfere.
671
00:38:54,460 --> 00:38:57,210
Central control will take me
off caretaker duty.
672
00:38:57,290 --> 00:38:59,340
They'll send me
to an asteroid.
673
00:39:05,640 --> 00:39:07,010
Please, sir, I don't
want to leave earth.
674
00:39:07,100 --> 00:39:08,220
Stop sniveling,
Deimos.
675
00:39:08,300 --> 00:39:09,640
I'm not going
to hurt anyone.
676
00:39:09,680 --> 00:39:11,020
I just want
to see what happens
677
00:39:11,100 --> 00:39:13,600
if there's
no murder at all.
678
00:39:13,640 --> 00:39:16,150
Oh, no murder?
That'd be lovely.
679
00:39:16,230 --> 00:39:19,190
Watch out. She's
firing the pellets.
680
00:39:27,200 --> 00:39:29,530
Missed him by 6 feet.
681
00:39:29,580 --> 00:39:32,500
Now, let's run it up
to forward normal.
682
00:39:55,810 --> 00:39:58,310
You don't have to try
and scare me, Carla.
683
00:39:58,400 --> 00:40:00,060
I know
I've been wrong.
684
00:40:00,150 --> 00:40:01,650
Wrong?
685
00:40:01,730 --> 00:40:04,240
I admit I... I went out
with another woman.
686
00:40:04,320 --> 00:40:05,530
You admit it?
687
00:40:05,570 --> 00:40:07,530
I had to test
my feelings, Carla.
688
00:40:07,610 --> 00:40:11,160
I had to find out if
I was just playing a game
689
00:40:11,240 --> 00:40:12,990
or if I really loved you.
690
00:40:13,080 --> 00:40:15,330
And I can tell
you true, darling...
691
00:40:15,370 --> 00:40:18,330
No other woman can
come up to your shoetops.
692
00:40:18,420 --> 00:40:19,750
Oh, come on, Bert.
693
00:40:19,790 --> 00:40:21,960
You know how I get
when you look at me like that.
694
00:40:22,040 --> 00:40:25,420
You're all I want.
All I care about.
695
00:40:25,510 --> 00:40:27,300
But...
What are you doing?
696
00:40:30,720 --> 00:40:32,310
I'm asking you
to marry me.
697
00:40:32,350 --> 00:40:33,350
What's he asking her?
698
00:40:33,390 --> 00:40:34,890
He's asking her
to marry him.
699
00:40:34,970 --> 00:40:37,310
It's part of
the biochemical pattern.
700
00:40:37,310 --> 00:40:38,730
It's their
primitive equivalent
701
00:40:38,810 --> 00:40:41,270
of our genetic
selector machines.
702
00:40:41,310 --> 00:40:43,150
It's hard to see
the logic in that.
703
00:40:43,230 --> 00:40:44,860
A moment ago,
she was shooting him.
704
00:40:45,070 --> 00:40:46,610
It's a reflex.
705
00:40:50,280 --> 00:40:54,410
Aww. Every chance they get.
706
00:40:54,450 --> 00:40:56,000
Yes, it's harmless.
707
00:41:03,540 --> 00:41:06,670
It's... it's not going
to blow up, is it?
708
00:41:06,760 --> 00:41:10,890
No. That's an emergency signal
from control center.
709
00:41:10,970 --> 00:41:12,680
Is the recording tape on?
710
00:41:12,760 --> 00:41:14,930
Yes. Oh, affirmative.
711
00:41:15,010 --> 00:41:16,600
We'd better contact them.
712
00:41:16,680 --> 00:41:19,350
Give me
the communicator.
713
00:41:24,110 --> 00:41:25,570
Control center?
714
00:41:25,650 --> 00:41:28,070
This is Phobos One
calling from earth.
715
00:41:28,110 --> 00:41:29,530
We've received
an emergency signal
716
00:41:29,610 --> 00:41:31,200
on temporal
converter unit.
717
00:41:31,280 --> 00:41:33,570
Please advise.
Over.
718
00:41:33,660 --> 00:41:36,240
This is
martian control center.
719
00:41:36,330 --> 00:41:38,660
Tape of your experiment
relayed through computers
720
00:41:38,750 --> 00:41:41,920
indicates double-a
red alert emergency.
721
00:41:41,960 --> 00:41:45,460
Probability division
will give you instructions.
722
00:41:45,500 --> 00:41:46,630
Stand by.
723
00:41:46,710 --> 00:41:49,380
Double-a red alert
emergency?
724
00:41:49,470 --> 00:41:52,340
Why, that's the highest
priority in the galaxy.
725
00:41:52,390 --> 00:41:54,640
Received you
loud and clear.
726
00:41:54,720 --> 00:41:56,810
Standing by.
727
00:41:56,850 --> 00:42:00,430
Phobos One, you have
exceeded your authority.
728
00:42:00,480 --> 00:42:02,810
You have tampered
with a temporal sequence.
729
00:42:02,850 --> 00:42:06,520
The space-time continuum
may be permanently damaged.
730
00:42:06,570 --> 00:42:08,320
Oh, but, sir,
all I did was
731
00:42:08,400 --> 00:42:10,990
to tap a lead pellet
out of its trajectory.
732
00:42:11,110 --> 00:42:14,570
Fatal error.
Repeat, fatal error.
733
00:42:14,620 --> 00:42:17,700
Computers predict
major disaster.
734
00:42:17,790 --> 00:42:19,370
Disaster? How?
735
00:42:19,450 --> 00:42:21,370
Male and female
are now together.
736
00:42:21,460 --> 00:42:23,870
They marry
and produce male child.
737
00:42:23,920 --> 00:42:27,000
Father tells child
of miraculous escape.
738
00:42:27,090 --> 00:42:29,510
Child grows up,
believes it's immortal.
739
00:42:29,550 --> 00:42:32,430
Child enters politics,
becomes dictator.
740
00:42:32,510 --> 00:42:35,760
Starts atomic war in belief
it cannot be killed.
741
00:42:35,800 --> 00:42:38,810
Atomic chain reactions
explode atmosphere,
742
00:42:38,890 --> 00:42:40,060
blow up planet earth.
743
00:42:40,140 --> 00:42:42,810
Radiation affects
entire solar system.
744
00:42:42,850 --> 00:42:45,230
Destroys ecologic
balance of galaxy.
745
00:42:45,270 --> 00:42:47,520
Galaxy collides
with Andromeda.
746
00:42:47,610 --> 00:42:50,030
Computers unable to predict
beyond this point
747
00:42:50,070 --> 00:42:51,900
due to overheating.
748
00:42:51,990 --> 00:42:54,240
But, sir,
I can assure you,
749
00:42:54,320 --> 00:42:56,780
it all looks perfectly
harmless from down here.
750
00:42:56,820 --> 00:42:58,580
Pull yourself together,
Phobos One.
751
00:42:58,660 --> 00:43:01,370
This is double-a
red alert emergency.
752
00:43:01,450 --> 00:43:03,620
Your orders
are as follows...
753
00:43:03,710 --> 00:43:06,130
Put it back
the way it was!
754
00:43:06,210 --> 00:43:08,590
Let her shoot him?
755
00:43:08,590 --> 00:43:10,710
Affirmative.
756
00:43:10,760 --> 00:43:12,380
But it's not fair.
757
00:43:12,470 --> 00:43:16,550
The orders are to see
that she shoots him.
758
00:43:16,590 --> 00:43:18,760
Yes, but... ah!
759
00:43:26,980 --> 00:43:29,570
Ahem.
Probability center,
760
00:43:29,610 --> 00:43:31,530
this is Phobos One.
761
00:43:31,610 --> 00:43:35,610
Orders received and will be
carried out to the letter.
762
00:43:35,700 --> 00:43:38,240
We shall see to it
that she shoots him.
763
00:43:38,280 --> 00:43:40,030
Proceeding at once.
764
00:43:40,080 --> 00:43:43,500
Phobos One locking
receiver on standby.
765
00:43:43,580 --> 00:43:45,500
Do you think we can
get away with it?
766
00:43:45,580 --> 00:43:49,630
The orders are to see
that she shoots him.
767
00:44:40,010 --> 00:44:43,220
Now, when I start it forward,
you hold it on slow motion.
768
00:44:43,310 --> 00:44:44,560
It's starting to smoke.
769
00:44:44,600 --> 00:44:46,680
Well, it has been
through rather a strain.
770
00:44:46,680 --> 00:44:48,100
What about
the recording tapes
771
00:44:48,230 --> 00:44:49,310
and the laser beam
monitor?
772
00:44:49,400 --> 00:44:51,900
Jam it with
a little static.
773
00:44:51,940 --> 00:44:53,570
They'll think
it's the overload.
774
00:44:53,650 --> 00:44:55,530
Ready? Here we go.
775
00:46:24,530 --> 00:46:26,450
Now, jam in the static.
776
00:46:28,450 --> 00:46:29,370
Ah.
777
00:46:35,500 --> 00:46:39,380
Now... Deimos,
you're a witness.
778
00:46:39,460 --> 00:46:40,460
She shot him.
779
00:46:40,510 --> 00:46:43,430
Indeed, sir.
Shot him dead center.
780
00:46:43,470 --> 00:46:48,720
Now, we must turn it back
to forward speed normal.
781
00:47:07,740 --> 00:47:10,240
Control center,
this is Phobos One.
782
00:47:10,330 --> 00:47:12,580
We put the experiment back.
783
00:47:12,620 --> 00:47:14,500
Shooting accomplished
as ordered.
784
00:47:14,580 --> 00:47:16,040
Victim now on floor.
785
00:47:25,590 --> 00:47:27,720
Turn off the recording tapes
and the monitor.
786
00:47:27,800 --> 00:47:28,510
I'll complete my report.
787
00:47:28,550 --> 00:47:29,850
Yes...
Affirmative, sir.
788
00:47:32,770 --> 00:47:35,350
You don't have
to scare me, Carla.
789
00:47:35,440 --> 00:47:37,770
I know that
I've been wrong.
790
00:47:37,860 --> 00:47:41,190
I admit I... I went out
with another woman.
791
00:47:41,230 --> 00:47:42,860
You admit it?
792
00:47:42,940 --> 00:47:45,530
Well, I had to test
my feelings, Carla.
793
00:47:45,610 --> 00:47:47,740
I had to find out if
I was just playing a game
794
00:47:47,820 --> 00:47:49,280
or if I really loved you.
795
00:47:49,370 --> 00:47:51,950
And I can tell
you true, darling...
796
00:47:51,990 --> 00:47:55,000
No other woman can
come up to your shoetops.
797
00:47:55,080 --> 00:47:56,210
Oh, come on, Bert.
798
00:47:56,290 --> 00:47:58,580
You know how I get
when you look at me like that.
799
00:47:58,670 --> 00:48:01,750
You're all I want.
All I care about.
800
00:48:01,840 --> 00:48:03,710
But...
What are you doing?
801
00:48:06,880 --> 00:48:08,970
I'm asking you
to marry me.
802
00:48:13,600 --> 00:48:17,480
Aw. Tsk.
Every chance they get.
803
00:48:17,560 --> 00:48:19,230
It's harmless.
804
00:48:24,150 --> 00:48:26,240
This is Phobos One.
805
00:48:26,320 --> 00:48:28,860
Temporal converter unit
burnt out.
806
00:48:28,950 --> 00:48:31,280
Regret to report
controlled experiment
807
00:48:31,330 --> 00:48:33,080
unable to discover
rhyme or reason
808
00:48:33,160 --> 00:48:35,160
for earth creatures
obliterating each other.
809
00:48:35,250 --> 00:48:39,170
Result suggests random
action with no pattern.
810
00:48:39,210 --> 00:48:42,460
Recommend continuation
of earth as planet.
811
00:48:42,540 --> 00:48:44,920
Also recommend
permanent assignment
812
00:48:44,920 --> 00:48:47,800
of inspector to
earth caretaker post.
813
00:48:47,840 --> 00:48:49,340
You're going to stay?
814
00:48:49,430 --> 00:48:53,100
Phobos One locking
receiver on standby.
815
00:48:55,310 --> 00:48:57,560
Yes, Deimos...
816
00:48:57,640 --> 00:48:59,650
Yes, I think
I'm going to stay.
817
00:48:59,730 --> 00:49:02,690
I'm getting
rather... Fond of it.
818
00:49:04,940 --> 00:49:07,360
I, uh, I have
something for you.
819
00:49:07,440 --> 00:49:10,610
Oh, no, thank you.
I, uh...
820
00:49:10,700 --> 00:49:12,370
I have my own.
821
00:49:14,200 --> 00:49:17,620
Well, I'll buy you
a cup of coffee.
822
00:49:18,790 --> 00:49:19,870
Will you really?
823
00:49:19,960 --> 00:49:21,580
Yes.
delightful.
824
00:49:58,620 --> 00:50:00,120
Who knows?
825
00:50:00,210 --> 00:50:03,290
Perhaps the alteration
of one small event
826
00:50:03,330 --> 00:50:05,710
may someday bring
the end of the world.
827
00:50:05,790 --> 00:50:09,010
But that someday
is a long way off,
828
00:50:09,130 --> 00:50:13,090
and until then, there is
a good life to be lived
829
00:50:13,180 --> 00:50:15,300
in the here and now.
830
00:50:19,600 --> 00:50:22,810
We now return control of
your television set to you
831
00:50:22,900 --> 00:50:25,310
until next week
at this same time,
832
00:50:25,440 --> 00:50:28,440
when the control voice
will take you to...
833
00:50:29,258 --> 00:50:32,295
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
52798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.