All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E03_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,850
Do you know a student named Chris
Montgomery?
2
00:00:04,010 --> 00:00:08,109
Apparently, you made an accusation about
Chris sexually assaulting you. Lucy,
3
00:00:08,189 --> 00:00:09,370
did you make this allegation?
4
00:00:09,730 --> 00:00:12,730
You'll be alarmed at how little I know
about photography. Oh, my God, it'll be
5
00:00:12,730 --> 00:00:15,050
good for you to keep an eye on you. It's
why I picked the class.
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,430
Don't do that.
7
00:00:16,490 --> 00:00:20,750
Do what? You don't need to ask people.
Like, babysit me.
8
00:00:21,110 --> 00:00:26,150
Tell me if you think this is stupid, but
maybe we should kiss?
9
00:00:26,710 --> 00:00:28,190
No, that's not stupid.
10
00:00:29,480 --> 00:00:31,380
I saw her coming out of Oliver's office.
11
00:00:31,920 --> 00:00:32,859
I agree.
12
00:00:32,860 --> 00:00:33,819
Oh, Amanda.
13
00:00:33,820 --> 00:00:36,420
I actually felt really bad for her.
Let's take a photo.
14
00:00:37,160 --> 00:00:38,820
You still thinking about him a lot?
15
00:00:39,100 --> 00:00:42,800
Obviously. I'm so tired of being shocked
by people I care about.
16
00:00:43,060 --> 00:00:43,819
You okay?
17
00:00:43,820 --> 00:00:45,260
No. Okay, I'll help you out.
18
00:00:45,520 --> 00:00:48,080
Why don't you do this one like you
despise all of humanity?
19
00:00:48,940 --> 00:00:49,940
Why are you laughing?
20
00:00:50,040 --> 00:00:51,500
I think I'm having a panic attack.
21
00:00:51,840 --> 00:00:54,320
I wanted to buy some anti -anxiety pills
from you.
22
00:00:54,800 --> 00:00:58,000
I know that drug dealer guy, Alex.
23
00:00:58,640 --> 00:01:01,280
You're making me choose between you and
Bree. It's sick.
24
00:01:01,580 --> 00:01:05,040
Well, it's pretty obvious who you're
choosing. Yes, I am choosing Bree. The
25
00:01:05,040 --> 00:01:09,800
reason that I fucked Evan is because you
left me. But I've done nothing even
26
00:01:09,800 --> 00:01:12,020
close to the shit that you've done. How
are you feeling?
27
00:01:12,220 --> 00:01:17,700
I think I'm really upset.
28
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
This is bad.
29
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
What are you doing?
30
00:01:49,620 --> 00:01:50,800
What are you talking about?
31
00:02:18,460 --> 00:02:19,540
Everyone can see you.
32
00:02:36,860 --> 00:02:38,980
Hi. Do you have a second?
33
00:02:39,280 --> 00:02:40,380
Wow, nine on the dot.
34
00:02:40,860 --> 00:02:42,160
Were you out there waiting?
35
00:02:42,420 --> 00:02:43,480
Sorry, are you busy?
36
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
No, come in.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,120
I've been thinking about you.
38
00:02:51,380 --> 00:02:57,280
Cool. Yeah, actually, I wanted to talk
about the writing program in Spain next
39
00:02:57,280 --> 00:03:01,500
year. Is it too late for me to apply?
Oh, I didn't know you were interested in
40
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
study abroad.
41
00:03:02,640 --> 00:03:07,020
I didn't think I was, but I just really
think it'd be, you know, good to spend
42
00:03:07,020 --> 00:03:10,060
some time away from here. You'd just be
somewhere totally new.
43
00:03:12,560 --> 00:03:14,080
Technically, the deadline was last week.
44
00:03:15,160 --> 00:03:16,160
Okay.
45
00:03:17,500 --> 00:03:22,630
But? If you can get me a writing sample
that meets guidelines by Friday, I will
46
00:03:22,630 --> 00:03:23,630
get your application in.
47
00:03:50,920 --> 00:03:52,580
I can't breathe.
48
00:03:53,160 --> 00:03:56,380
That's probably because you slept in
jeans like a psychopath.
49
00:03:57,000 --> 00:03:59,480
I would have let you borrow some
sweatpants or something.
50
00:03:59,840 --> 00:04:03,760
I feel like you exclusively sleep in
cute silk dresses.
51
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
What are you up to today?
52
00:04:16,120 --> 00:04:20,899
Oh, um, I'm watching a class and then
I'm just hanging out with Wrigley later.
53
00:04:24,140 --> 00:04:30,160
Look, um, this is obviously complicated,
but I know neither of us want to hurt
54
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Wrigley right now.
55
00:04:31,280 --> 00:04:34,500
Um, do you want to not do this again?
56
00:04:34,860 --> 00:04:40,180
No, no, no, that's not what I'm saying,
but I think it's okay if we don't know
57
00:04:40,180 --> 00:04:43,060
exactly what it is right away.
58
00:04:44,080 --> 00:04:46,520
We don't have to make any decisions
right now.
59
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Yeah.
60
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
I'm sorry.
61
00:04:53,440 --> 00:04:55,060
What? Why are you sorry?
62
00:04:55,500 --> 00:04:59,120
I don't know. For having a boyfriend and
making things complicated.
63
00:05:00,020 --> 00:05:01,020
Hey.
64
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Don't be stupid.
65
00:05:04,780 --> 00:05:08,940
Honestly, I'm still trying to shake off
last semester with Steven.
66
00:05:10,580 --> 00:05:12,040
And Wrigley needs you.
67
00:05:12,400 --> 00:05:13,520
No, I know. I know.
68
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
I know.
69
00:05:16,270 --> 00:05:17,710
I should get to class, too.
70
00:05:18,310 --> 00:05:19,390
Yep. Totally.
71
00:05:20,390 --> 00:05:21,390
Me, too.
72
00:05:25,670 --> 00:05:26,669
I'm going to call you.
73
00:05:26,670 --> 00:05:28,050
I'm going to text you.
74
00:05:52,840 --> 00:05:55,260
I can't believe we're graduating, man.
That shit flew by.
75
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
Not for me.
76
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
Right.
77
00:05:59,140 --> 00:06:00,140
Sorry, man.
78
00:06:00,460 --> 00:06:01,960
No, I didn't mean that part.
79
00:06:04,060 --> 00:06:05,060
You're from Steven today?
80
00:06:05,560 --> 00:06:06,580
No. Why?
81
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
I'm just wondering.
82
00:06:08,240 --> 00:06:11,720
He crashed in my place last night, but
then left before I woke up this morning.
83
00:06:12,920 --> 00:06:14,040
Him and Lucy broke up.
84
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Already?
85
00:06:15,720 --> 00:06:17,000
Yeah, he didn't seem so good.
86
00:06:18,100 --> 00:06:20,380
I'm sure he's fine. Steven doesn't
really feel things.
87
00:06:22,099 --> 00:06:23,340
You two are cool, though, right?
88
00:06:24,020 --> 00:06:25,780
After everything last semester?
89
00:06:27,000 --> 00:06:32,900
Yeah. I mean, we're fine. It's just, you
know, I kind of realized that sometimes
90
00:06:32,900 --> 00:06:35,600
it's easier to be at peace with Steven.
91
00:06:37,020 --> 00:06:40,960
Okay, I'm going to go into town and grab
a few things. You're still pre -gaming
92
00:06:40,960 --> 00:06:43,700
with us, right? Before the ski party
thing? No, me and Molly before.
93
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
Okay.
94
00:06:46,820 --> 00:06:48,620
It's not like that, okay? It's true.
95
00:06:49,320 --> 00:06:50,940
She slapped you. How true can it be?
96
00:06:51,630 --> 00:06:52,950
I'm not trying to date her.
97
00:06:53,670 --> 00:06:54,910
And she knows that this time?
98
00:06:55,770 --> 00:06:59,730
I mean, I was up front with her about
it, so if she thinks it's something
99
00:06:59,730 --> 00:07:01,430
different, that's on her.
100
00:07:04,410 --> 00:07:08,130
Okay. I'm just tired of tiptoeing around
everyone else's feelings all the time.
101
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
Nobody else does.
102
00:07:12,990 --> 00:07:13,990
Okay.
103
00:07:16,090 --> 00:07:17,090
See ya.
104
00:07:23,370 --> 00:07:26,810
Okay, wait, so he's definitely fucking
that freshman? Mm -hmm, yeah.
105
00:07:27,110 --> 00:07:32,610
That man is seriously deranged. The
weirdest thing for me is, okay, this is
106
00:07:32,610 --> 00:07:37,910
going to sound really mean, but that
girl, Amanda, she seems so weak and
107
00:07:37,910 --> 00:07:41,990
insecure, and I just keep thinking to
myself, like, is that why Oliver chose
108
00:07:42,150 --> 00:07:45,750
Because I'm like that, too. Of course
you are. No.
109
00:07:46,190 --> 00:07:47,970
No. No, no, no.
110
00:07:48,990 --> 00:07:50,510
I haven't told you the worst part.
111
00:07:51,090 --> 00:07:52,090
What?
112
00:07:53,140 --> 00:07:56,740
Apparently they met at Marianne's
Christmas party after I was with him in
113
00:07:56,740 --> 00:07:57,659
laundry room.
114
00:07:57,660 --> 00:07:59,920
No. Wait, what happened in the laundry
room?
115
00:08:03,400 --> 00:08:04,420
Bree, ew.
116
00:08:05,680 --> 00:08:08,900
Okay, so what do you want to do? Should
we fuck with him? I mean, we already
117
00:08:08,900 --> 00:08:10,420
destroyed his car.
118
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
Yeah.
119
00:08:12,180 --> 00:08:16,400
And Marianne's pervert ass probably
already knows about Amanda. So, like,
120
00:08:16,400 --> 00:08:19,320
else is there? Ooh, text him that you
have raging herpes.
121
00:08:19,560 --> 00:08:21,040
That would mean that I...
122
00:08:21,420 --> 00:08:24,680
I have herpes. You could tell them
you're pregnant and that you're keeping
123
00:08:24,740 --> 00:08:28,380
That is psychotic, and I love it. I
can't do that.
124
00:08:28,760 --> 00:08:30,040
Little boss, follow me. Oh,
125
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
I'm having a boy.
126
00:08:32,360 --> 00:08:34,720
You actually are. I do have a sense for
these things.
127
00:08:34,940 --> 00:08:36,780
What about Jasper?
128
00:08:37,340 --> 00:08:39,940
No. Jasper's like an asshole name.
129
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
No. Okay.
130
00:08:42,720 --> 00:08:43,980
Crispin. Oh.
131
00:08:45,620 --> 00:08:47,940
Take it for Crispin.
132
00:08:48,480 --> 00:08:49,660
Healthy for the baby.
133
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
Okay. To Crispy.
134
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
To Crispy.
135
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Okay,
136
00:08:56,220 --> 00:08:57,460
this was... We.
137
00:08:58,300 --> 00:09:04,580
Let me just text Wrigley to see where he
is.
138
00:09:08,400 --> 00:09:10,520
Hey, Stephen's definitely not going to
be there, right?
139
00:09:11,060 --> 00:09:14,580
Uh, no. Wrigley said he, like, left
campus or something.
140
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
Seemed really okay for having just gone
through a breakup.
141
00:09:18,889 --> 00:09:22,330
Yeah, I'm not gonna, like, let him ruin
things.
142
00:09:22,790 --> 00:09:23,870
I'm proud of you.
143
00:09:24,950 --> 00:09:29,150
Thanks. Also, I think everyone should be
single for at least a little bit of
144
00:09:29,150 --> 00:09:31,850
college. Okay, I've been single in
college.
145
00:09:32,650 --> 00:09:35,650
How do you feel like you're kind of a
serial relationship person?
146
00:09:37,070 --> 00:09:38,550
I've had, like, single weeks.
147
00:09:39,130 --> 00:09:42,850
I'm not saying that you shouldn't hook
up with people. You should. I'm just
148
00:09:42,850 --> 00:09:46,650
saying maybe just, you know, a little
bit more casually.
149
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
Hello. Hey.
150
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Hi.
151
00:09:52,330 --> 00:09:53,910
What took you so long?
152
00:09:57,530 --> 00:10:01,290
How many bags did you have to get to get
this penny?
153
00:10:01,710 --> 00:10:03,850
23. I had to go to two stores.
154
00:10:05,230 --> 00:10:06,230
This is really sweet.
155
00:10:07,690 --> 00:10:09,970
Sorry I was a dick. No, you don't have
to apologize.
156
00:10:10,310 --> 00:10:11,310
Seriously.
157
00:10:16,290 --> 00:10:19,950
You alright? Escorts hath arrived to
accompany you to the lodge of thieves.
158
00:10:21,190 --> 00:10:22,390
Great. Okay.
159
00:10:29,770 --> 00:10:31,810
Hi, this is Sadie. Leave a message.
160
00:10:34,510 --> 00:10:35,510
Hi,
161
00:10:36,690 --> 00:10:37,950
this is Sadie. Leave a message.
162
00:10:40,950 --> 00:10:44,250
Doing good over here?
163
00:10:45,030 --> 00:10:46,030
Yeah, all good.
164
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
You're Max, right?
165
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
Yeah.
166
00:10:53,530 --> 00:10:54,750
Thought I recognized you.
167
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
We met?
168
00:10:57,890 --> 00:11:00,970
Yeah, no, I used to come in here all the
time with my girlfriend.
169
00:11:01,730 --> 00:11:05,210
Oh. Well, uh... Hi again.
170
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Hey,
171
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
Sadie, hey.
172
00:11:24,360 --> 00:11:25,480
Why do you have her phone?
173
00:11:25,820 --> 00:11:28,240
Because she came home from school for
the weekend.
174
00:11:28,600 --> 00:11:31,460
Okay, you don't need to keep her from
talking to me.
175
00:11:31,740 --> 00:11:33,440
She doesn't want to talk to you.
176
00:11:33,660 --> 00:11:35,520
She told me what happened, Stephen.
177
00:11:35,800 --> 00:11:40,340
When she went to visit you about that
girl who accosted her and your
178
00:11:40,340 --> 00:11:43,920
voicemail. I'd really like to talk to
her, okay?
179
00:11:44,220 --> 00:11:46,260
No, I'm sorry, but no.
180
00:11:46,620 --> 00:11:50,420
She's not in a great place at the
moment. There's a lot going on. What do
181
00:11:50,420 --> 00:11:51,480
mean? What do you mean? What's going on?
182
00:12:06,280 --> 00:12:07,360
She loves that school, Mom.
183
00:12:08,580 --> 00:12:10,660
Anyway, I've gotta go.
184
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Uh, wait, Mom?
185
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
Yes?
186
00:12:14,220 --> 00:12:15,700
Can I come home for a few days?
187
00:12:17,360 --> 00:12:18,660
I'm not doing well either.
188
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
One, two, three.
189
00:12:54,700 --> 00:12:56,700
Did it work?
190
00:12:57,380 --> 00:13:00,300
Good. Hey, Waylon. Get out of here.
191
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
Oh, I'm sorry.
192
00:13:03,460 --> 00:13:04,880
You taste like tequila.
193
00:13:05,260 --> 00:13:06,720
Get a drink. Thanks.
194
00:13:08,060 --> 00:13:09,420
He seems really good.
195
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Yeah.
196
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
Yo.
197
00:13:15,560 --> 00:13:18,200
Is this just casually hanging in your
closet? Yeah, why?
198
00:13:18,480 --> 00:13:19,720
Because it's sexy, that's why.
199
00:13:20,170 --> 00:13:21,370
Guys, Alex is almost here.
200
00:13:21,950 --> 00:13:22,950
Who's Alex?
201
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
He's a drug dealer.
202
00:13:25,150 --> 00:13:28,850
He's actually also kind of my old foster
brother.
203
00:13:29,990 --> 00:13:32,270
What? And he goes here?
204
00:13:32,490 --> 00:13:33,790
Yeah, yeah, he's a grad student.
205
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
Wow.
206
00:13:36,370 --> 00:13:37,370
I know.
207
00:13:39,390 --> 00:13:40,410
Is Stephen coming?
208
00:13:41,170 --> 00:13:43,590
Uh, no. We broke up, actually.
209
00:13:44,190 --> 00:13:45,830
What? Already?
210
00:13:46,530 --> 00:13:48,410
She's great. She's doing so good.
211
00:13:49,380 --> 00:13:50,380
Yeah.
212
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
Alex. Hey.
213
00:13:52,700 --> 00:13:53,900
Hey. What's going on?
214
00:13:55,620 --> 00:13:56,940
Guys, this is Alex.
215
00:13:57,500 --> 00:13:59,440
Hey. Hey. How are you? Yeah, good.
216
00:14:00,340 --> 00:14:03,140
Wait, so did you know that it was free
when we were sitting in your car?
217
00:14:03,460 --> 00:14:04,460
Oh, yeah.
218
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Yeah, immediately.
219
00:14:05,640 --> 00:14:07,440
How? I don't know. I just knew.
220
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
Those dimples.
221
00:14:09,460 --> 00:14:13,040
Oh, she does have really fucking cute
dimples, though.
222
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
All right.
223
00:14:15,640 --> 00:14:16,840
I'm going to go find a bathroom.
224
00:14:20,300 --> 00:14:21,920
I'm so sorry about you and Steven.
225
00:14:22,200 --> 00:14:23,920
Oh, no, it's really okay.
226
00:14:24,320 --> 00:14:27,380
Yeah, but didn't you just got back
together?
227
00:14:27,860 --> 00:14:31,020
Yeah, no, we just, you know, he's
graduating.
228
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
I have a lot of stuff going on.
229
00:14:33,760 --> 00:14:38,200
It's hard to explain. It just stopped
making sense, but it was mutual.
230
00:14:39,420 --> 00:14:41,480
You can just say that you don't want to
talk about it.
231
00:14:44,800 --> 00:14:46,320
Diana, over here.
232
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Oh, thank you.
233
00:15:12,650 --> 00:15:19,300
We need to talk Look I didn't think you
guys were gonna break up He's never
234
00:15:19,300 --> 00:15:20,520
going to let this go. You know that?
235
00:15:21,440 --> 00:15:22,900
He's going to hold this over you
forever.
236
00:15:23,360 --> 00:15:24,580
I was just trying to be honest.
237
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
Oh, you want to be fucking honest? Go
tell Bree then.
238
00:15:29,560 --> 00:15:32,040
Terrible move on your part. Stop acting
like you weren't there that night.
239
00:15:33,300 --> 00:15:34,440
I know I fucked up.
240
00:15:34,660 --> 00:15:35,660
I own that.
241
00:15:36,200 --> 00:15:37,620
And trust me, I fucking regret it.
242
00:15:37,920 --> 00:15:40,460
But Bree had zero interest in trying to
get back together with me.
243
00:15:40,820 --> 00:15:41,820
I'm her ex.
244
00:15:42,960 --> 00:15:44,060
You're still her best friend.
245
00:15:45,060 --> 00:15:47,040
So, who's worse here? Me or you?
246
00:16:06,220 --> 00:16:08,540
Well, Pippa and Wrigley have been
together the longest.
247
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
Hey.
248
00:16:10,720 --> 00:16:13,380
What are we talking about? Our doomed
dating lives.
249
00:16:14,020 --> 00:16:16,760
Except Pippa and Wrigley, who will
probably get married.
250
00:16:17,080 --> 00:16:19,680
You know none of these people will know
each other in ten years.
251
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
Seems like a pretty extreme statement.
252
00:16:22,820 --> 00:16:25,380
No, college is the most unserious part
of your life.
253
00:16:26,180 --> 00:16:27,180
Trust me.
254
00:16:27,420 --> 00:16:29,200
I fucking hope that's true.
255
00:16:33,980 --> 00:16:36,200
Hey, what was Brie like when she was
little?
256
00:16:37,020 --> 00:16:39,080
Brie was incredibly bossy.
257
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
She was?
258
00:16:40,440 --> 00:16:42,620
Yeah, you know, if you didn't listen to
her, she'd make you.
259
00:16:42,960 --> 00:16:44,900
I feel like I barely spoke back then.
260
00:16:47,040 --> 00:16:52,400
No, I guess... Yeah, I guess when you
first got there, you got quiet later.
261
00:16:54,560 --> 00:17:00,240
I have to pee. Yeah.
262
00:17:05,770 --> 00:17:07,150
You know, I can't handle things.
263
00:17:08,690 --> 00:17:09,690
What?
264
00:17:09,910 --> 00:17:13,710
In my dorm the other night, you said
that some people can handle things
265
00:17:13,710 --> 00:17:14,710
than others.
266
00:17:15,670 --> 00:17:16,670
Okay.
267
00:17:19,270 --> 00:17:20,450
Why did you say that?
268
00:17:20,770 --> 00:17:22,130
Does it really matter what I think?
269
00:17:23,270 --> 00:17:24,270
No.
270
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
I'm just curious.
271
00:17:26,170 --> 00:17:29,350
You were wrapped up like a dying burrito
having a panic attack.
272
00:17:30,190 --> 00:17:31,270
It was a wild guess.
273
00:17:32,010 --> 00:17:34,790
Yeah, I had a fight with my boyfriend.
My ex -boyfriend.
274
00:17:35,580 --> 00:17:37,440
It was a very intense relationship.
275
00:17:37,880 --> 00:17:38,819
Oh, okay.
276
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
Yeah.
277
00:17:40,600 --> 00:17:42,820
What, you don't think college
relationships can be intense?
278
00:17:43,100 --> 00:17:48,520
No, I'm sure they can be, but I don't
really do relationships anyway, so...
279
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
don't do relationships?
280
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
No, at this point in my life, no.
281
00:17:52,240 --> 00:17:55,240
I've been here for a few years, it's
always transitory.
282
00:17:56,120 --> 00:17:58,800
I'm not trying to get close to people
I'm never going to see again after I
283
00:17:58,800 --> 00:18:00,180
leave. I've done that before.
284
00:18:03,660 --> 00:18:05,180
I'm a better friend than I am a
boyfriend.
285
00:18:05,480 --> 00:18:07,820
So what, you're abstinent?
286
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
No.
287
00:18:10,120 --> 00:18:12,440
I have sex. Everyone needs to have sex.
288
00:18:12,800 --> 00:18:14,960
Just not with girls who actually feel
things. Why?
289
00:18:15,860 --> 00:18:16,960
You want me to fuck you?
290
00:18:25,660 --> 00:18:26,660
You know, I'm joking.
291
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
Relax.
292
00:18:28,180 --> 00:18:29,180
I'm relaxed.
293
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
Yeah, I can tell.
294
00:18:45,070 --> 00:18:46,610
Why are you standing in the corner by
yourself?
295
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
I'm not.
296
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
You good?
297
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
Mm -hmm.
298
00:18:56,210 --> 00:18:57,210
Why?
299
00:18:59,370 --> 00:19:00,590
I've just got a lot on my mind.
300
00:19:01,910 --> 00:19:03,190
Semester's been pretty weird so far.
301
00:19:04,950 --> 00:19:05,950
You'll be all right.
302
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
Yeah, no, I know.
303
00:19:12,470 --> 00:19:13,810
See you in Mali again, huh?
304
00:19:16,290 --> 00:19:17,290
She's really pretty.
305
00:19:18,950 --> 00:19:20,110
Yeah, she's gorgeous.
306
00:19:25,310 --> 00:19:27,690
You know, I'll stop talking to her in a
second if you told me to.
307
00:19:31,390 --> 00:19:32,550
She knew that already, right?
308
00:19:41,370 --> 00:19:42,370
Hey.
309
00:19:43,010 --> 00:19:44,530
You want to go?
310
00:19:57,710 --> 00:20:01,310
Are you just the type of person who's
comfortable with awkward silences?
311
00:20:02,610 --> 00:20:03,670
Very much so.
312
00:20:12,030 --> 00:20:14,150
Hey, I'll be right back.
313
00:20:26,870 --> 00:20:27,870
What?
314
00:20:28,390 --> 00:20:29,390
Are you into Alex?
315
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
What? No.
316
00:20:30,870 --> 00:20:31,970
That is your brother.
317
00:20:32,450 --> 00:20:33,670
He's definitely not my brother.
318
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
Phil, no.
319
00:20:35,110 --> 00:20:37,970
No. For the record, I fully support it.
320
00:20:38,490 --> 00:20:41,690
It's not weird for me. And Pippa's
right. You need a rebound.
321
00:20:42,250 --> 00:20:44,470
Great. Alex could not be less interested
in me.
322
00:20:44,850 --> 00:20:46,070
Everyone's interested in you.
323
00:20:46,490 --> 00:20:48,010
Okay. Come on. It's perfect.
324
00:20:48,470 --> 00:20:52,950
You need something casual, right? And
Alex, we're not going to turn into a
325
00:20:52,950 --> 00:20:54,010
boyfriend. You're drunk.
326
00:20:54,750 --> 00:20:56,070
It doesn't mean I'm not, right?
327
00:21:08,110 --> 00:21:11,690
I have decided that this is completely
normal and not awkward at all. Oh, no,
328
00:21:11,770 --> 00:21:12,830
it's definitely awkward.
329
00:21:16,150 --> 00:21:17,610
Do you feel guilty?
330
00:21:17,830 --> 00:21:18,830
Yeah.
331
00:21:22,510 --> 00:21:25,890
It's more like mostly I feel guilty
about not feeling guilty enough.
332
00:21:31,690 --> 00:21:32,850
You look really cute.
333
00:21:34,390 --> 00:21:36,270
Thanks. How do you do?
334
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
Pippa, beer pong.
335
00:21:40,220 --> 00:21:41,220
It's happening.
336
00:21:41,620 --> 00:21:43,100
We need you two. We need another player.
337
00:21:43,540 --> 00:21:45,620
Yeah, I don't really enjoy beer pong.
338
00:21:45,820 --> 00:21:49,280
That makes a lot of sense for you, but
it's not really important right now.
339
00:21:49,280 --> 00:21:50,420
go over there.
340
00:21:51,020 --> 00:21:53,860
Okay, you two versus Pippa and me.
341
00:21:54,460 --> 00:21:55,460
Hi. Hey.
342
00:21:55,960 --> 00:21:58,480
Diana, if you would do the honors. Okay.
343
00:22:02,160 --> 00:22:04,580
Oh! Oh, my God! I didn't expect that.
344
00:22:06,250 --> 00:22:08,230
Don't let her scare you. It's beginner's
luck.
345
00:22:08,550 --> 00:22:09,550
Don't be nervous.
346
00:22:10,030 --> 00:22:11,029
Why are you tense?
347
00:22:11,030 --> 00:22:11,809
I'm so tense.
348
00:22:11,810 --> 00:22:12,810
You gotta loosen up.
349
00:22:16,870 --> 00:22:17,870
Feeling okay?
350
00:22:19,190 --> 00:22:20,190
Yeah, great.
351
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Hey, you know what?
352
00:22:24,270 --> 00:22:27,350
You do know my girlfriend. You've met
her before.
353
00:22:27,810 --> 00:22:28,749
Oh, yeah?
354
00:22:28,750 --> 00:22:29,750
Yes.
355
00:22:31,050 --> 00:22:32,290
Lucy Albright.
356
00:22:41,070 --> 00:22:42,990
She's a real piece of shit, huh?
357
00:22:45,570 --> 00:22:46,790
Didn't you say she was your girlfriend?
358
00:22:48,230 --> 00:22:50,970
I did say that, didn't I?
359
00:22:54,810 --> 00:22:56,190
Can I get another one of these?
360
00:22:58,070 --> 00:22:59,290
I think you're good with water.
361
00:23:27,420 --> 00:23:30,040
Hey. Thanks for inviting me. Thanks for
coming.
362
00:23:30,800 --> 00:23:33,600
I know that party's going to be a little
lame.
363
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
No, it's a dream night.
364
00:23:35,720 --> 00:23:37,700
Good luck.
365
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Good luck?
366
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
That's not great.
367
00:23:49,080 --> 00:23:50,600
You want to go after him, don't you?
368
00:23:53,360 --> 00:23:54,560
Am I embarrassing you?
369
00:23:55,000 --> 00:23:56,180
Kind of, but...
370
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
It's fine.
371
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Hey.
372
00:24:10,340 --> 00:24:11,340
I'm coming with you.
373
00:24:13,580 --> 00:24:14,580
Okay.
374
00:25:39,290 --> 00:25:41,990
What? Are you actually into this?
375
00:25:42,890 --> 00:25:43,970
You're on top of me.
376
00:25:45,050 --> 00:25:46,050
Yeah.
377
00:25:49,770 --> 00:25:53,950
You just, like, answered a text while I
was straddling you.
378
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
It's time sensitive.
379
00:25:57,910 --> 00:25:59,650
Are you sure you want me here?
380
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
Listen.
381
00:26:05,650 --> 00:26:10,680
You seem like a nice person, but... I
feel like you're someone who needs a lot
382
00:26:10,680 --> 00:26:13,040
of reassurance right now, and I'm not
that guy.
383
00:26:15,420 --> 00:26:20,760
You're, like, the least reassuring
person ever. You've actually been kind
384
00:26:20,760 --> 00:26:21,820
mean to me most of the night.
385
00:26:22,680 --> 00:26:23,820
I'd be looking for that.
386
00:26:25,240 --> 00:26:27,820
Why would I be looking for someone to be
mean to me?
387
00:26:28,140 --> 00:26:29,140
I don't know.
388
00:26:30,480 --> 00:26:31,840
You're the one who wanted to come here.
389
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
Maybe I should just go.
390
00:26:40,200 --> 00:26:43,100
Yeah, I get it. I don't want you to do
anything that you don't want to do,
391
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
It was like shit.
392
00:27:15,980 --> 00:27:18,740
I feel like it.
393
00:27:21,740 --> 00:27:23,880
Did you read 500 Starbursts?
394
00:27:24,560 --> 00:27:25,840
It's an inside joke of Pippa.
395
00:27:26,860 --> 00:27:29,560
Hey, good thing you have a single this
semester. I don't have to worry about
396
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
being a cock block.
397
00:27:30,920 --> 00:27:31,920
Yeah.
398
00:27:34,040 --> 00:27:35,440
Where have you been? Evan was worried.
399
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
That's cute, man.
400
00:27:37,580 --> 00:27:38,660
I went into town.
401
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
Needed to think.
402
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
Right.
403
00:27:43,010 --> 00:27:45,510
Spoke to my nightmare of a mother.
404
00:27:46,530 --> 00:27:47,550
No improvement there.
405
00:27:48,370 --> 00:27:49,370
Sorry, man.
406
00:27:49,410 --> 00:27:51,650
Ah, you wouldn't get it. Your parents
are normal.
407
00:27:57,650 --> 00:27:58,650
I don't know, dude.
408
00:27:59,350 --> 00:28:00,990
I don't think you can play that card
anymore.
409
00:28:01,850 --> 00:28:04,110
Pretty sure my life is way worse than
yours at this point.
410
00:28:04,650 --> 00:28:05,650
Oh, yeah, no, yeah.
411
00:28:07,490 --> 00:28:08,530
You're right, you're right.
412
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
How hard is it?
413
00:28:13,230 --> 00:28:14,650
They can't be a dick to me right now.
414
00:28:17,930 --> 00:28:18,930
It's all good.
415
00:28:20,270 --> 00:28:22,350
I'm sure you'll find someone else who
can take this out on you.
416
00:28:24,770 --> 00:28:26,270
I shouldn't have gone home with Alex.
417
00:28:27,390 --> 00:28:28,390
Why?
418
00:28:28,670 --> 00:28:31,470
Because it's weird. You guys, like, grew
up together.
419
00:28:31,870 --> 00:28:32,870
God, no, it's not.
420
00:28:33,310 --> 00:28:34,910
I basically forced you to go.
421
00:28:36,330 --> 00:28:37,329
How was it?
422
00:28:37,330 --> 00:28:38,330
It was weird.
423
00:28:39,250 --> 00:28:40,250
It was weird.
424
00:28:41,590 --> 00:28:42,590
No, it was fine.
425
00:28:42,830 --> 00:28:49,550
It was not... Alex is really... I was
about to say nice, but he's
426
00:28:49,550 --> 00:28:50,870
actually not that nice.
427
00:28:51,330 --> 00:28:52,330
He's intense.
428
00:28:52,590 --> 00:28:55,050
But he's a good guy. He's just had a
hard time.
429
00:28:56,490 --> 00:28:59,470
Sorry I didn't mean to push him on you.
Oh, no, no, no, you didn't. I was
430
00:28:59,470 --> 00:29:02,810
clearly looking for something.
431
00:29:06,010 --> 00:29:08,470
It was cute when he said you were bossy
as a kid.
432
00:29:09,190 --> 00:29:10,890
Little bree bossing people around.
433
00:29:12,159 --> 00:29:13,159
Yeah.
434
00:29:13,700 --> 00:29:18,080
Strange, though. It's not, like, how I
remember myself.
435
00:29:20,700 --> 00:29:23,700
But memories are so disjointed.
436
00:29:25,440 --> 00:29:27,740
Do you feel like you have a good sense
of who you were as a kid?
437
00:29:29,620 --> 00:29:30,620
Yeah.
438
00:29:30,860 --> 00:29:35,340
Yeah, but that's only because my mom,
like, made us watch home videos every
439
00:29:35,340 --> 00:29:36,340
Christmas.
440
00:29:42,679 --> 00:29:44,180
Why is Steven calling me?
441
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
Don't answer that.
442
00:29:47,240 --> 00:29:50,940
He's like really pissed about the
breakup and he's probably just trying to
443
00:29:50,940 --> 00:29:51,960
about me or something.
444
00:29:53,560 --> 00:29:57,020
Why would he vent to me? Because he's
fucking crazy.
445
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
Where are you going?
446
00:29:58,400 --> 00:30:01,820
I'm going to go deal with him and tell
him to leave my friends alone.
447
00:30:02,320 --> 00:30:06,480
Okay. He keeps calling me. Just don't
pick up brief, okay? Okay.
448
00:30:06,780 --> 00:30:07,780
I won't.
449
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
I'll call you later.
450
00:30:25,360 --> 00:30:26,099
Wait, what are you doing?
451
00:30:26,100 --> 00:30:27,200
Why are you calling Bree?
452
00:30:27,800 --> 00:30:30,260
Oh, because I decided to tell her that
you fucked Evan.
453
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Why are you doing this?
454
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
You seem upset.
455
00:30:37,340 --> 00:30:40,500
This is going to ruin things for you,
too. You know that, right? Evan won't
456
00:30:40,500 --> 00:30:43,220
to you again. Oh, I don't give a fuck
about Evan. Yes, you do.
457
00:30:43,820 --> 00:30:48,400
Okay. Steven, please, don't do this. Do
not take this out on Bree. Don't beg.
458
00:30:49,080 --> 00:30:50,080
Okay, okay.
459
00:30:50,240 --> 00:30:52,000
Look, I know you're upset.
460
00:30:52,570 --> 00:30:55,210
Okay? I know we both said fucked up
things, but I didn't mean them.
461
00:30:55,470 --> 00:30:56,470
I don't care.
462
00:30:56,870 --> 00:31:01,130
Please, I wanted it to work out this
time. I did. I didn't want to have to
463
00:31:01,130 --> 00:31:03,750
choose. You made me do that, okay?
464
00:31:04,110 --> 00:31:06,930
That's the whole reason we're here, is
because you made me choose between you
465
00:31:06,930 --> 00:31:08,730
and Bree. Did I also make you fuck Evan?
466
00:31:09,050 --> 00:31:12,450
Please, I still love you. I still love
you.
467
00:31:13,790 --> 00:31:14,790
Please, please.
468
00:31:15,990 --> 00:31:17,330
This isn't going to change anything.
469
00:31:18,330 --> 00:31:19,370
You're just embarrassing yourself.
470
00:31:22,510 --> 00:31:23,650
Why are you doing this?
471
00:31:26,230 --> 00:31:29,310
Because I want to hurt you, and I don't
know how else to do it.
472
00:31:41,290 --> 00:31:42,290
What about Macy?
473
00:31:44,690 --> 00:31:47,370
Who? Are you fucking kidding me, Macy?
474
00:31:47,650 --> 00:31:49,890
Are you talking about your roommate, the
one who crashed her car into a tree
475
00:31:49,890 --> 00:31:51,970
because she was drunk? I will tell
everybody.
476
00:31:53,150 --> 00:31:54,089
Tell them what?
477
00:31:54,090 --> 00:31:55,470
That you were sleeping with her.
478
00:31:55,730 --> 00:31:59,450
That you were in the car with her the
night she died. Lucy, I don't have a
479
00:31:59,510 --> 00:32:00,510
You were in her car.
480
00:32:00,710 --> 00:32:03,150
I can't track anything you're saying. I
will tell them everything.
481
00:32:03,470 --> 00:32:06,390
I will tell them everything you told me.
I have the flower you drew for her. The
482
00:32:06,390 --> 00:32:08,370
flower I drew for her. Do you hear
yourself?
483
00:32:10,150 --> 00:32:11,770
See how it sounds, right? Coming out of
your mouth.
484
00:32:12,820 --> 00:32:15,160
Don't make yourself look crazier than
you already do.
485
00:32:16,120 --> 00:32:17,140
You don't love me.
486
00:32:18,340 --> 00:32:21,960
You are desperate for your friends not
to find out what a piece of shit you
487
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Fine! Fine!
488
00:32:25,200 --> 00:32:28,600
You want to hurt me, hurt me, okay? Do
anything.
489
00:32:29,140 --> 00:32:33,720
Find anything else to use against me or
humiliate me or whatever.
490
00:32:33,960 --> 00:32:37,400
Just please, please leave Brie out of
it. Please.
491
00:32:38,720 --> 00:32:41,320
That's the thing, though. There isn't
anything else to use.
492
00:32:43,929 --> 00:32:45,870
You can tell everyone I wrote the
letter.
493
00:32:47,950 --> 00:32:49,950
Okay? No one gives a shit about the
fucking letter.
494
00:32:50,950 --> 00:32:52,410
Then I will make something up.
495
00:32:53,110 --> 00:32:55,430
It's something really fucking
humiliating.
496
00:32:55,690 --> 00:32:56,690
You know, you said it yourself.
497
00:32:56,810 --> 00:33:00,910
There's no equivalency between us.
There's nothing you've done that's that
498
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
Your words.
499
00:33:02,590 --> 00:33:05,150
Go home, Lucy. I need to have a
conversation with Brie.
500
00:33:08,270 --> 00:33:10,390
I lied about being sexually assaulted
last semester.
501
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
Lydia's brother.
502
00:33:14,800 --> 00:33:17,820
I told people you assaulted me because
you assaulted somebody else and she
503
00:33:17,820 --> 00:33:19,760
didn't want to come forward, so I said
he did it to me.
504
00:33:25,680 --> 00:33:29,500
That... That is pretty bad.
505
00:33:29,880 --> 00:33:34,220
Yeah, it was fucking terrible, okay? You
can tell everybody I lied.
506
00:33:34,540 --> 00:33:35,540
You can tell everybody.
507
00:33:35,940 --> 00:33:39,700
Who's going to care if I said you lied?
I'm your ex -boyfriend. Of course I talk
508
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
shit about you.
509
00:33:44,540 --> 00:33:46,040
You should tell everyone you lied.
510
00:33:46,780 --> 00:33:47,780
Okay.
511
00:33:48,500 --> 00:33:50,740
I'll do it. I'll do it. Fine.
512
00:33:51,320 --> 00:33:54,160
No, not a handful of people. You need to
admit it to everyone.
513
00:33:54,660 --> 00:33:58,080
What do you want me to do? Post it on
Facebook? I'll post it on Facebook.
514
00:33:58,920 --> 00:34:01,300
Whatever. Just please leave Brie alone.
515
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
Please. No.
516
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
What do you mean no?
517
00:34:05,640 --> 00:34:07,580
I'll do it right now. I'll write it all
out.
518
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
Please.
519
00:34:09,860 --> 00:34:11,060
I think you should put it on tape.
520
00:34:14,199 --> 00:34:15,719
What? Yeah.
521
00:34:27,340 --> 00:34:30,500
Say you lied on tape or I will tell Bree
you fucked Evan. Your choice.
522
00:34:32,520 --> 00:34:33,719
I can't do that.
523
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
Okay.
524
00:34:38,659 --> 00:34:39,659
Steven.
525
00:34:44,659 --> 00:34:46,980
Stephen. Hey, this is Bree. Leave a
message.
526
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
Hey, Bree.
527
00:34:49,860 --> 00:34:51,100
It's Stephen. Okay, okay.
528
00:34:51,300 --> 00:34:52,300
That's one.
529
00:34:53,380 --> 00:34:55,400
How do I know he won't tell Bree anyway?
530
00:34:56,560 --> 00:34:57,740
Because you don't really.
531
00:34:58,880 --> 00:35:00,360
But what other choice do you have?
532
00:35:02,180 --> 00:35:04,940
And you're right. I'm not desperate to
ruin things with Evan just yet.
533
00:35:09,500 --> 00:35:12,620
If you show people this, everyone will
hate me.
534
00:35:18,510 --> 00:35:22,210
I think deep down, you kind of know you
deserve that.
535
00:35:52,460 --> 00:35:53,460
No, scoot over.
536
00:35:53,760 --> 00:35:54,760
To your right.
537
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
All this for Bree.
538
00:36:08,540 --> 00:36:09,600
I can't hurt her.
539
00:36:24,010 --> 00:36:25,230
I feel terrible.
540
00:36:25,470 --> 00:36:26,470
No.
541
00:36:27,570 --> 00:36:28,790
Say you need to apologize.
542
00:36:30,450 --> 00:36:31,450
Speak clearly.
543
00:36:34,270 --> 00:36:35,270
Go.
544
00:36:37,210 --> 00:36:42,990
I need to apologize because I made up a
story about sexual assault.
545
00:36:43,210 --> 00:36:47,050
Sexual assault is such a vague term.
Let's call it rape, yeah?
546
00:36:48,270 --> 00:36:49,290
You lied about rape?
547
00:36:55,670 --> 00:36:59,710
Again. I need to apologize because I
lied about rape.
548
00:37:01,770 --> 00:37:04,290
I was trying to protect a friend. No,
no, no.
549
00:37:04,670 --> 00:37:07,650
Hey, you did it because you wanted
attention.
550
00:37:10,850 --> 00:37:11,850
Again.
551
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
Go.
552
00:37:19,510 --> 00:37:20,830
I need to apologize.
553
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
To everyone.
554
00:37:34,730 --> 00:37:36,030
What are you going to do with it?
555
00:37:39,710 --> 00:37:40,710
Maybe nothing.
556
00:37:42,750 --> 00:37:45,370
Or maybe I'll email it to the entire
student body tonight.
557
00:37:46,870 --> 00:37:47,870
Or next week.
558
00:37:48,330 --> 00:37:50,610
Or next year.
559
00:37:53,550 --> 00:37:55,930
It's comforting to know that I had it.
560
00:38:16,650 --> 00:38:17,650
Free, hey!
561
00:38:19,050 --> 00:38:21,530
Hey! I swear this place has been keeping
me alive.
562
00:38:22,480 --> 00:38:24,480
I should probably just take Adderall
like everyone else.
563
00:38:29,800 --> 00:38:31,040
I texted you.
564
00:38:31,580 --> 00:38:33,800
Oh, yeah. Sorry, I've been really busy.
565
00:38:34,080 --> 00:38:37,500
Oh, yeah, me too. My professors have
been way more intense this semester.
566
00:38:39,140 --> 00:38:41,080
That older guy I told you about.
567
00:38:41,400 --> 00:38:42,960
He says it's the winter.
568
00:38:43,360 --> 00:38:45,260
He puts them in a bad mood or something.
569
00:38:46,300 --> 00:38:48,060
The weather's the same every year.
570
00:38:48,920 --> 00:38:51,520
Yeah, I think he's joking. Look, I'm...
571
00:38:51,800 --> 00:38:53,300
Sorry, I really don't want to hear about
him.
572
00:38:54,900 --> 00:38:56,600
I think what you're doing is really
wrong.
573
00:38:57,240 --> 00:39:00,380
Oh, it's not something you should be
telling other people about, okay? You're
574
00:39:00,380 --> 00:39:01,820
sleeping with someone else's husband.
575
00:39:03,460 --> 00:39:04,460
It's gross.
576
00:39:39,979 --> 00:39:41,820
Hey. How have you been?
577
00:39:43,260 --> 00:39:44,380
I'm all right.
578
00:39:44,620 --> 00:39:45,620
Yeah.
579
00:39:54,220 --> 00:39:58,420
Actually, um, everything's fucked.
580
00:39:59,380 --> 00:40:00,400
Something happened?
581
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Yeah.
582
00:40:08,480 --> 00:40:10,400
Sadie might be losing her scholarship.
583
00:40:13,060 --> 00:40:17,720
There's no way my mom's gonna pay for
it, so she'll have to move back home.
584
00:40:21,000 --> 00:40:22,520
I bet my dad could take care of that.
585
00:40:24,260 --> 00:40:26,280
It's an entire year's tuition.
586
00:40:27,600 --> 00:40:29,860
So what, like 50, 60 grand?
587
00:40:30,400 --> 00:40:32,260
Uh, no, 28.
588
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
Oh.
589
00:40:34,500 --> 00:40:36,200
Not a problem. I'll call him tonight.
590
00:40:36,540 --> 00:40:37,840
You make it sound like you're...
591
00:40:38,410 --> 00:40:39,410
Buying lunch.
592
00:40:40,090 --> 00:40:41,090
It's easy, dude.
593
00:40:42,230 --> 00:40:43,230
I got you.
594
00:40:45,110 --> 00:40:46,110
Fuck.
595
00:40:47,310 --> 00:40:52,290
I don't know what to say.
596
00:40:53,210 --> 00:40:55,870
Thank you so much.
597
00:40:59,450 --> 00:41:00,450
But we're good now.
598
00:41:12,780 --> 00:41:13,658
Almost forgot.
599
00:41:13,660 --> 00:41:15,740
I need the keys back to my place. Oh.
600
00:42:27,990 --> 00:42:29,250
Hey. Can I come in?
601
00:42:31,130 --> 00:42:32,130
Sure.
602
00:42:41,650 --> 00:42:42,830
I know you think I'm pathetic.
603
00:42:44,930 --> 00:42:46,030
I don't even know you.
604
00:42:47,470 --> 00:42:48,470
It's fine.
605
00:42:49,990 --> 00:42:51,310
It's fine if you think I'm pathetic.
606
00:43:37,690 --> 00:43:38,690
Let's go.
607
00:44:12,330 --> 00:44:16,130
I need to apologize to everyone.
608
00:44:17,570 --> 00:44:21,490
I lied about being raped last semester.
609
00:44:23,030 --> 00:44:25,210
Tell me how fucking pathetic I am.
610
00:44:25,930 --> 00:44:28,090
I did it because I wanted attention.
611
00:44:29,550 --> 00:44:30,950
You're fucking pathetic.
612
00:44:35,090 --> 00:44:38,770
And so I made up a story about Chris
Montgomery.
613
00:44:40,200 --> 00:44:41,920
But none of it actually happened.
614
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
What else?
615
00:44:50,180 --> 00:44:52,540
I just wanted people to feel bad for me.
616
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
You're nothing.
617
00:44:57,980 --> 00:44:59,880
So I am making this tape.
618
00:45:00,560 --> 00:45:01,820
You're fucking nothing.
619
00:45:03,480 --> 00:45:04,480
I know.
620
00:45:05,980 --> 00:45:08,180
To say that I am so sorry.
621
00:45:08,830 --> 00:45:14,770
I'll breathe stone alone, my love.
622
00:45:18,230 --> 00:45:21,430
Three guns and one goes off.
623
00:45:22,590 --> 00:45:25,230
One's empty, one's not quick enough.
624
00:45:26,630 --> 00:45:29,810
One burn, one red, one written.
625
00:45:30,610 --> 00:45:33,470
There's a grave while the camera spins.
626
00:45:35,080 --> 00:45:38,340
Chunks of you, welcome down to the
field.
627
00:45:39,640 --> 00:45:41,740
Triangles are my favorite shade.
628
00:45:42,880 --> 00:45:46,520
Three points, two lines meet.
629
00:45:46,960 --> 00:45:52,800
Toe to toe, back to back, let's go. My
love, it's very late.
43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.