All language subtitles for Nypd.blue.S02E12.HDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,213 --> 00:00:04,010 Previously on NYPD Blue: 2 00:00:04,173 --> 00:00:06,289 How you doing, Benita? You rolling on DOAs? 3 00:00:06,453 --> 00:00:08,762 You're not the only one sick of City Hall. 4 00:00:08,933 --> 00:00:11,731 I want to buy you dinner. Do you do that sort of thing yet? 5 00:00:11,893 --> 00:00:13,292 I do that sort of thing. 6 00:00:13,453 --> 00:00:15,523 HAVERILL: He's a careful nigger. You made a career- 7 00:00:15,693 --> 00:00:18,412 That tape's either a preamble to your retirement speech... 8 00:00:18,573 --> 00:00:20,882 ...or my attorney's opening argument at your trial. 9 00:00:21,053 --> 00:00:24,762 Recently I have decided to take my retirement from active duty. 10 00:00:24,973 --> 00:00:27,089 You have a great place. Did you just move in? 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,801 I've been here for a while, six months or so. 12 00:00:29,973 --> 00:00:31,486 You moved in after your wife died? 13 00:00:31,693 --> 00:00:34,161 I haven't gotten around to unpacking yet. 14 00:00:34,333 --> 00:00:36,801 Bobby, do you want me to go? 15 00:00:37,253 --> 00:00:38,481 No. 16 00:00:39,093 --> 00:00:40,845 I don't. 17 00:01:10,773 --> 00:01:13,082 SIMONE: What do we got? - Watch your shoe. 18 00:01:13,253 --> 00:01:14,572 Lydia Cantwell. 19 00:01:14,933 --> 00:01:17,606 Lived in the building, looks like she's in her mid-20s. 20 00:01:17,773 --> 00:01:19,764 Never saw this, her arms are almost hacked off. 21 00:01:19,933 --> 00:01:21,525 SIPOWICZ: Find a weapon? UNIFORM: No. 22 00:01:21,693 --> 00:01:23,809 SIMONE: Witnesses? UNIFORM: Brooks, her neighbor. 23 00:01:23,973 --> 00:01:26,089 She called 911, she's over here. 24 00:01:26,253 --> 00:01:30,326 We were a couple blocks away when the job came, we just missed the guy. 25 00:01:31,613 --> 00:01:33,205 - Mrs. Brooks? - What? 26 00:01:33,613 --> 00:01:37,322 I'm Detective Simone, Detective Sipowicz. Did you call this in, ma'am? 27 00:01:37,493 --> 00:01:40,803 I was coming back from getting my mail, and she- 28 00:01:41,053 --> 00:01:47,083 She was coming down the stairs, and I saw this man grab her. And he- 29 00:01:47,573 --> 00:01:51,248 I thought he was punching her. I didn't know what was going on. 30 00:01:51,413 --> 00:01:55,611 - He was stabbing her. And I didn't- SIMONE: All right, take it easy. 31 00:01:55,933 --> 00:01:58,652 She kept trying to get away from him, up the steps. 32 00:01:58,813 --> 00:02:02,931 - He wouldn't stop, he kept after her. - What did this guy look like? 33 00:02:03,333 --> 00:02:04,812 He was about... 34 00:02:04,973 --> 00:02:11,082 ...5' 10", glasses, a moustache, kind of brown, a raincoat- 35 00:02:11,293 --> 00:02:15,127 And he just, he kept stabbing at her and stabbing at her- 36 00:02:15,533 --> 00:02:18,843 Did you know Miss Cantwell? Mrs. Brooks, did you know her? 37 00:02:19,013 --> 00:02:21,163 No, she lived up in 2-B. 38 00:02:21,573 --> 00:02:23,325 SIMONE: Do you know of any relatives? LOUISE: No. 39 00:02:23,493 --> 00:02:25,085 MARTINEZ: These are the DOA's keys. 40 00:02:25,253 --> 00:02:27,528 She never put them away after she came out. 41 00:02:27,693 --> 00:02:30,605 See what you can find in her apartment on next of kin. 42 00:02:30,773 --> 00:02:33,492 SIMONE: Do you think you can come to the station house with us? 43 00:02:33,653 --> 00:02:36,451 Maybe you could help in getting a drawing of the perpetrator. 44 00:02:36,613 --> 00:02:38,888 I just stood there. I should've done something. 45 00:02:39,053 --> 00:02:41,283 SIMONE: You did do something, ma'am, you called us. 46 00:02:41,453 --> 00:02:45,685 - All right, just look at me. - Uh-huh. 47 00:02:45,853 --> 00:02:49,687 - Just look at me, come on. - Oh, my God. 48 00:02:49,853 --> 00:02:55,803 Look at me, it's all right. Here we go. It's all right. 49 00:03:52,453 --> 00:03:54,171 Large Mouth Bass 50 00:04:06,133 --> 00:04:07,407 Right over here. 51 00:04:07,573 --> 00:04:10,963 Detective, you got a minute? - Yeah, what's up? 52 00:04:11,133 --> 00:04:14,728 I got two guys on a car stop. Came up with half a gram of coke in the car. 53 00:04:14,893 --> 00:04:16,690 One of these guys says he knows you. 54 00:04:16,853 --> 00:04:19,890 - Just give me a second, all right? What have we got here, Andy? 55 00:04:20,053 --> 00:04:24,171 The James Street homicide, lieutenant. This is Mrs. Linda Brooks, a witness. 56 00:04:24,333 --> 00:04:27,405 - We appreciate your cooperation. SIMONE: I'll run this down, Andy. 57 00:04:27,573 --> 00:04:30,133 - She's gonna help us with a sketch. - Very good. 58 00:04:30,293 --> 00:04:31,890 Come on, right up here. 59 00:04:32,053 --> 00:04:34,487 - What do we know? SIMONE: 25-year-old female. 60 00:04:34,653 --> 00:04:37,804 She was just leaving her apartment. She was stabbed 50 times. 61 00:04:37,973 --> 00:04:39,645 Grisly. Still had her purse. 62 00:04:39,813 --> 00:04:42,202 Nothing so far except for this witness we brought in. 63 00:04:42,373 --> 00:04:45,126 - The witness get a good look? - She gave a good description. 64 00:04:45,293 --> 00:04:48,012 James found the mother's phone number in her apartment. 65 00:04:48,173 --> 00:04:50,971 Mother wasn't in, so we left word for her to contact us. 66 00:04:51,133 --> 00:04:55,445 Lifted blood samples, I gotta voucher these and put them over the M.E.'s. 67 00:04:55,613 --> 00:04:59,572 Okay, I gotta meet with the new boss. 68 00:04:59,733 --> 00:05:02,201 SIMONE: Oh, yeah? What do you hear? 69 00:05:02,373 --> 00:05:04,682 I don't know. 70 00:05:10,813 --> 00:05:12,804 Who's this guy who's supposed to know me? 71 00:05:12,973 --> 00:05:15,487 His name's Raymond DiSalvo. 72 00:05:15,653 --> 00:05:17,689 - He was holding? - He was a passenger. 73 00:05:17,853 --> 00:05:20,526 - Coke was on the driver's side. - Was it a good search? 74 00:05:20,693 --> 00:05:24,288 Here's the thing, driver's a smartass, so I'm saying it was on the front seat. 75 00:05:24,453 --> 00:05:30,130 - What about DiSalvo, he any trouble? - No, but he knew what was going on. 76 00:05:30,293 --> 00:05:34,411 This can go away. I write it up in the door pocket, I'd lose in court anyway. 77 00:05:34,573 --> 00:05:39,124 Let me talk to this guy. I'll find you in a couple of minutes. 78 00:05:39,293 --> 00:05:43,047 - Yeah, sarge is gonna want to know. - All right, thanks. 79 00:05:43,453 --> 00:05:45,489 I gotta talk to one of the collars. 80 00:05:47,733 --> 00:05:50,531 Here you go. SIMONE: Thanks. 81 00:05:52,133 --> 00:05:53,532 Ray? 82 00:05:55,053 --> 00:05:57,613 Bobby Simone, man, you're a sight for sore eyes. 83 00:05:57,813 --> 00:06:01,522 - What's going on, what happened? - I didn't know there were drugs. 84 00:06:01,693 --> 00:06:04,332 - I'm catching a ride with Tommy here. How you doing? 85 00:06:04,493 --> 00:06:07,246 - He's telling the truth. - You look good, Bobby. 86 00:06:07,413 --> 00:06:10,530 How long's it been? Mary's funeral, a terrible day. 87 00:06:10,773 --> 00:06:13,810 - Let's deal with the situation. - He didn't know, believe me. 88 00:06:13,973 --> 00:06:16,248 God's truth. I didn't know there were drugs. 89 00:06:16,413 --> 00:06:18,210 - You were catching a ride with- - Tommy. 90 00:06:18,373 --> 00:06:22,446 Tommy, exactly, and we get pulled over for a busted taillight. 91 00:06:22,613 --> 00:06:26,401 - There's coke in the side pocket. - Nothing, man, recreational. 92 00:06:26,573 --> 00:06:28,325 Must've been there when I got the car. 93 00:06:28,493 --> 00:06:30,961 I'm onto a good thing, I'm not gonna screw up now. 94 00:06:31,133 --> 00:06:32,885 - I've got a club, did I tell you? - No. 95 00:06:33,053 --> 00:06:37,490 It's a great place, you gotta come down. Brazilian music, salsa.... 96 00:06:38,253 --> 00:06:43,043 I've been struggling these past couple of years, I'm not gonna screw up now. 97 00:06:44,053 --> 00:06:45,486 All right. 98 00:06:45,853 --> 00:06:48,367 Why don't we see what we can do to make this go away? 99 00:06:48,533 --> 00:06:53,288 - Tommy, what did I say about this guy? - Cop said you had an attitude problem. 100 00:06:53,453 --> 00:06:59,244 Sorry, I lost my temper on that cop. Believe me, I'm feeling bad about it. 101 00:06:59,413 --> 00:07:03,167 It could go away because of confusion as to where the drugs were found. 102 00:07:03,333 --> 00:07:05,164 Could be an illegal search, I was saying. 103 00:07:05,333 --> 00:07:07,311 I'm not saying it was an illegal search. I'm saying there's some confusion. 104 00:07:07,346 --> 00:07:09,289 I'm not saying it was an illegal search. I'm saying there's some confusion. 105 00:07:09,453 --> 00:07:10,681 Right, understood. 106 00:07:10,853 --> 00:07:14,528 They may vouch that the coke was found property and let you go. 107 00:07:14,693 --> 00:07:16,524 - That would be great. - If that happens... 108 00:07:16,693 --> 00:07:19,924 ...we'd be doing you a serious solid, you gotta stay out of trouble. 109 00:07:20,093 --> 00:07:22,561 God's truth, Bobby, I'm not gonna screw up now. 110 00:07:22,733 --> 00:07:26,806 - I got a piece of this club. - It's a great club. You should come. 111 00:07:28,653 --> 00:07:31,121 You think they're gonna let us go? 112 00:07:32,133 --> 00:07:34,442 Yeah, I wouldn't be surprised. 113 00:07:34,613 --> 00:07:38,492 I appreciate what you're doing, Bobby. I might see you there, right? Rio. 114 00:07:38,653 --> 00:07:41,406 - It's in Bay Ridge. - Promise you'll come see me, okay? 115 00:07:41,573 --> 00:07:43,404 I might stop by. 116 00:07:43,573 --> 00:07:46,451 - Take care of yourself, Ray. - You come see me, Bobby. 117 00:07:46,613 --> 00:07:48,604 SIMONE: Thanks. 118 00:07:48,933 --> 00:07:50,969 The hair should be shorter. And the glasses? 119 00:07:51,133 --> 00:07:53,567 - She'll put in the glasses. LESNIAK: Mrs. Machurski? 120 00:07:53,733 --> 00:07:57,408 - Miss Machurski, Lisa Machurski. - You need to talk to a detective? 121 00:07:57,573 --> 00:08:01,043 Yes. I think so, I'm not sure. 122 00:08:01,253 --> 00:08:03,972 - What seems to be the problem? - Maybe there isn't a problem. 123 00:08:04,133 --> 00:08:08,046 - I just have some questions. - Why don't you tell me about it? 124 00:08:08,213 --> 00:08:12,809 Well, three weeks ago I bought this box. 125 00:08:12,973 --> 00:08:14,201 LESNIAK: What was in it? 126 00:08:14,373 --> 00:08:16,170 LISA: That's the way I bought it. 127 00:08:16,333 --> 00:08:20,451 The lining is a noble metal alloy which puts out particles that... 128 00:08:20,613 --> 00:08:23,969 ...moisturize the skin and destabilize cellulite deposits. 129 00:08:24,133 --> 00:08:25,122 I see. 130 00:08:25,293 --> 00:08:29,252 You put the power pack here, it activates the box, and you wear it... 131 00:08:29,413 --> 00:08:35,409 ...over your head two hours a day, you see improvement in your appearance. 132 00:08:35,853 --> 00:08:38,242 LESNIAK: How much did you pay for this box? 133 00:08:38,413 --> 00:08:41,530 I paid $2000 for that box. 134 00:08:41,693 --> 00:08:46,528 I'm to get the second month renewed this afternoon for... 135 00:08:46,693 --> 00:08:48,809 ...an additional $600. 136 00:08:48,973 --> 00:08:52,170 - You feel this is a confidence scheme? - A fraud of some sort? 137 00:08:52,333 --> 00:08:53,812 - Uh-huh. - Is that what you think? 138 00:08:53,973 --> 00:08:55,326 Yes, it is. 139 00:08:55,493 --> 00:08:58,053 Who sold you this box? 140 00:08:58,573 --> 00:09:01,531 His name is Mac McClellan. 141 00:09:01,693 --> 00:09:04,287 - He seems very nice. - They usually do. 142 00:09:04,613 --> 00:09:08,128 You wait here while I get some paperwork going. 143 00:09:13,093 --> 00:09:15,653 - The black box guy? - You know about this? 144 00:09:16,053 --> 00:09:20,524 He worked the Fulton Mall a couple years ago. A buddy of mine told me. 145 00:09:20,693 --> 00:09:26,325 They could never get enough to hold him. Every plain Jane's gonna be here. 146 00:09:29,613 --> 00:09:32,923 This thing with Captain Haverill leaving... 147 00:09:33,093 --> 00:09:35,732 - ... kind of a hit from left field. Uh-huh. 148 00:09:35,893 --> 00:09:38,009 I don't know if I'm permanent or not. 149 00:09:38,173 --> 00:09:41,290 Long as I'm the zone commander, I want you to know what to expect. 150 00:09:41,453 --> 00:09:42,852 - That's good. - Two things. 151 00:09:43,013 --> 00:09:45,707 One: I believe in open dialogue. Two: I judge a man on his performance. 152 00:09:45,742 --> 00:09:48,402 One: I believe in open dialogue. Two: I judge a man on his performance. 153 00:09:48,573 --> 00:09:53,601 If that's a departure from Haverill's approach, so be it. On overtime- 154 00:09:53,773 --> 00:09:57,561 - I wanna approve overtime in advance. - That's gonna make for a lot of calls. 155 00:09:57,733 --> 00:10:02,284 This is my adjustment. Give me a chance to know the work of the squad. 156 00:10:03,653 --> 00:10:06,884 I've been in uniform my whole career, lieutenant. To be honest... 157 00:10:07,053 --> 00:10:10,204 ...I never did understand the glamour of the detective bureau. 158 00:10:10,373 --> 00:10:12,045 Detectives aren't so bad. 159 00:10:12,453 --> 00:10:15,809 On this Cantwell homicide, you're gonna keep me apprised on that. 160 00:10:15,973 --> 00:10:18,043 You wanna meet the detectives on a day tour? 161 00:10:18,213 --> 00:10:23,128 I'll get to know them as we go along. In terms of our own communication... 162 00:10:23,293 --> 00:10:26,968 - ...any time, any reason. - Okay. 163 00:10:28,893 --> 00:10:30,451 SIMONE: Okay. 164 00:10:34,573 --> 00:10:36,370 New zone commander. 165 00:10:36,893 --> 00:10:38,212 Good to meet you, boss. 166 00:10:38,373 --> 00:10:42,491 - My name is Agnes Cantwell. - Andy. 167 00:10:42,653 --> 00:10:44,405 I'm to contact Detective Simone. 168 00:10:44,573 --> 00:10:47,292 - Detective? - I'm Detective Simone, ma'am. 169 00:10:47,453 --> 00:10:49,683 - You called the super at my building? SIMONE: Yes. 170 00:10:49,853 --> 00:10:52,811 - Why don't we go in the coffee area? Why did you call him? 171 00:10:52,973 --> 00:10:55,692 - What's going on? SIMONE: The coffee area's right here. 172 00:10:56,853 --> 00:10:58,047 Here we go. 173 00:10:58,213 --> 00:11:04,049 - So this is the coffee area? - Yes, ma'am. Sit down right here. 174 00:11:08,933 --> 00:11:11,049 Mrs. Cantwell. 175 00:11:11,693 --> 00:11:14,366 Is Lydia Cantwell your daughter? 176 00:11:15,533 --> 00:11:16,852 Oh, my God. 177 00:11:17,813 --> 00:11:21,726 Ma'am, your daughter was assaulted this morning on her way to work. 178 00:11:21,893 --> 00:11:24,851 Oh.... What happened to her? 179 00:11:26,133 --> 00:11:28,522 Is she gone? 180 00:11:29,293 --> 00:11:31,204 - I'm sorry. - But, she's gone? 181 00:11:31,373 --> 00:11:33,048 - Yes. She is. - She was killed? 182 00:11:33,083 --> 00:11:34,723 - Yes. She is. - She was killed? 183 00:11:36,853 --> 00:11:39,162 - Oh, my God. - Okay. 184 00:11:39,813 --> 00:11:43,442 Oh, no. - Okay. 185 00:11:45,013 --> 00:11:48,210 I'm gonna get you a glass of water now, okay? 186 00:11:53,653 --> 00:11:55,371 Where are you going? 187 00:11:55,533 --> 00:11:57,649 I'm gonna get you a glass of water, ma'am. 188 00:11:57,813 --> 00:12:01,249 Yeah. Yeah, you go. 189 00:12:01,413 --> 00:12:06,851 You get me a glass of water, and then I'm gonna tell you who killed her. 190 00:12:22,813 --> 00:12:25,247 - Here's your water. - Thank you. 191 00:12:25,773 --> 00:12:29,163 Mrs. Cantwell, this is Sipowicz, we're working the case together. 192 00:12:29,333 --> 00:12:31,563 I'm sorry for your loss. 193 00:12:34,973 --> 00:12:36,565 My ex-husband did this. 194 00:12:36,973 --> 00:12:41,251 - He killed your daughter? - Not her father, my second husband. 195 00:12:41,413 --> 00:12:45,326 His name is Derrick Cobb, he's a mechanic for the... 196 00:12:45,493 --> 00:12:49,202 - ...Traffic Enforcement Department. - How do you know he killed her? 197 00:12:49,373 --> 00:12:52,126 We've been divorced for 18 months. 198 00:12:52,293 --> 00:12:57,162 Ever since then, he's called or he's showed up. 199 00:12:57,693 --> 00:13:01,083 He says he's gonna find the worst way that he can to hurt me. 200 00:13:01,253 --> 00:13:06,247 He gets drunk, he calls, or he comes to my building. 201 00:13:06,413 --> 00:13:08,244 He's always been violent. 202 00:13:08,413 --> 00:13:11,883 He said killing me, that would be too easy. 203 00:13:12,053 --> 00:13:16,171 - He wanted to watch me suffer. - Anyone ever hear him make threats? 204 00:13:16,373 --> 00:13:17,931 I don't know. 205 00:13:18,093 --> 00:13:20,402 I've heard them often enough. 206 00:13:20,573 --> 00:13:26,921 Last week, Lydia said he was following her in some kind of stupid disguise. 207 00:13:27,093 --> 00:13:29,004 Did she describe it, the disguise? 208 00:13:29,173 --> 00:13:30,526 Yeah. 209 00:13:30,693 --> 00:13:34,686 Fake moustache and a trench coat. 210 00:13:34,853 --> 00:13:38,084 But she could still recognize him. 211 00:13:39,773 --> 00:13:41,684 SIPOWICZ: Is this the man? 212 00:13:44,733 --> 00:13:48,009 He's done exactly what he said he would do. 213 00:13:48,173 --> 00:13:54,043 I mean, I loved my daughter so much, and he's taken her from me. 214 00:13:54,533 --> 00:13:58,412 Is the man in that sketch your ex-husband, Mrs. Cantwell? 215 00:13:59,253 --> 00:14:01,608 Yeah, that's him. 216 00:14:05,693 --> 00:14:08,412 That's him. 217 00:14:33,293 --> 00:14:35,523 - What can I do for you? SIMONE: Detectives. 218 00:14:35,693 --> 00:14:38,844 - Derrick Cobb, he around? - Shift ended 15 minutes ago. 219 00:14:39,013 --> 00:14:41,573 - He been here all day? - He did 6 to 2, why? 220 00:14:41,893 --> 00:14:43,611 His shift started at 6 this morning? 221 00:14:43,773 --> 00:14:46,003 - That's what I said. - You saw him the whole time? 222 00:14:46,173 --> 00:14:49,927 The guy works in the garage, I sit at the desk. If I say he was here, he was. 223 00:14:50,493 --> 00:14:52,529 He ever take these trucks out for a drive? 224 00:14:52,693 --> 00:14:55,446 Yeah, he could be gone for five or six minutes. 225 00:14:55,613 --> 00:14:57,922 Hey, where are you going? 226 00:15:13,773 --> 00:15:18,164 This morning he took one test drive, 9: 15, back at 9:25. 227 00:15:20,693 --> 00:15:23,287 - Whose handwriting is that? - You sign yourself in and out. 228 00:15:23,693 --> 00:15:27,481 - So he could have put down anything. - No. I'm telling you, I saw him all day. 229 00:15:28,213 --> 00:15:29,532 Thanks. 230 00:15:40,533 --> 00:15:43,809 Yeah, he saw him. Through the hole in his newspaper. 231 00:15:43,973 --> 00:15:46,203 SIMONE: Let's just set up at Cobb's house. 232 00:15:53,853 --> 00:15:57,050 Let us know when you've given him the money. We'll take it from there. 233 00:15:57,213 --> 00:15:59,727 - How do I do that? - A wave, a nod, whatever's comfortable. 234 00:15:59,893 --> 00:16:02,612 - We'll be at the bar, all right? - I'm a little nervous. 235 00:16:02,773 --> 00:16:06,322 That's understandable, but we'll be here. We won't let anything happen. 236 00:16:06,613 --> 00:16:10,811 No, I know that. I don't know, I'm just being silly. 237 00:16:11,813 --> 00:16:15,283 - Don't worry, I'll be fine. - Okay. 238 00:16:19,413 --> 00:16:21,112 I feel for this woman, but I don't understand how people fall for this. 239 00:16:21,147 --> 00:16:22,812 I feel for this woman, but I don't understand how people fall for this. 240 00:16:22,973 --> 00:16:24,770 People wanna feel better about themselves. 241 00:16:24,933 --> 00:16:28,812 I wanna be 3 inches taller, but I ain't gonna stick my head in a box. 242 00:16:35,693 --> 00:16:37,445 Here we go. 243 00:16:40,693 --> 00:16:42,649 I'm looking for a friend, and I just- 244 00:16:44,093 --> 00:16:47,085 - Lisa, is that you? - Hello, Mr. McClellan. 245 00:16:47,253 --> 00:16:50,802 I didn't recognize you. My goodness, you are radiant! 246 00:16:50,973 --> 00:16:51,962 Oh, no. 247 00:16:52,133 --> 00:16:54,806 As long as I have been selling this product... 248 00:16:54,973 --> 00:16:57,771 ...it still amazes me when I see results like this. 249 00:16:59,573 --> 00:17:02,565 How do you feel? You must be thrilled. 250 00:17:02,733 --> 00:17:06,442 To tell you the truth, I wasn't sure the box was working. 251 00:17:06,613 --> 00:17:12,643 My dear, either you're in love or the box is working. I mean, you're glowing! 252 00:17:13,613 --> 00:17:14,932 May I? 253 00:17:19,053 --> 00:17:21,521 I assume you want to continue with your treatments. 254 00:17:21,693 --> 00:17:25,288 - I've been a little unsure about that. - Well, I'm not surprised. 255 00:17:25,613 --> 00:17:28,446 - No? - The results I see are extraordinary. 256 00:17:28,613 --> 00:17:31,571 - I'm not sure you need a follow-up. - You're not? 257 00:17:31,733 --> 00:17:35,362 You probably want to slow down a little right now, I respect that. 258 00:17:35,893 --> 00:17:39,283 - I'm not sure what you mean. - In four weeks, you have become... 259 00:17:39,573 --> 00:17:43,122 ...an exceptionally striking woman. People- 260 00:17:43,413 --> 00:17:44,402 Men... 261 00:17:44,853 --> 00:17:48,289 ...are going to start treating you very differently. I'd be scared too. 262 00:17:48,773 --> 00:17:50,092 Maybe- 263 00:17:50,533 --> 00:17:52,012 Maybe I can help you with this. 264 00:17:52,173 --> 00:17:57,486 Is there a chance you're free for dinner? I know it's short notice, but... 265 00:17:58,493 --> 00:18:00,085 ...we need to talk about this. 266 00:18:00,853 --> 00:18:02,206 Dinner? 267 00:18:03,333 --> 00:18:04,652 Well.... 268 00:18:05,693 --> 00:18:09,049 Yes, I think I can move my calendar around. 269 00:18:15,293 --> 00:18:16,692 I'll see you tonight. 270 00:18:22,853 --> 00:18:24,445 - We get a sign? - She let him go. 271 00:18:24,613 --> 00:18:26,285 MARTINEZ: What the hell's going on? 272 00:18:27,013 --> 00:18:29,766 - What happened, Miss Machurski? - This was all a mistake. 273 00:18:29,933 --> 00:18:32,288 He ran a con on you, he stole $2000. 274 00:18:32,453 --> 00:18:35,490 - He didn't ask for money this time. - You meeting him later? 275 00:18:35,693 --> 00:18:37,570 - I don't want to press charges. - Lisa- 276 00:18:37,733 --> 00:18:41,203 I think I may have underestimated how much the box has helped me. 277 00:18:41,373 --> 00:18:45,924 You didn't see me before, how could you know if the box was working? 278 00:18:56,493 --> 00:18:57,812 No one there? 279 00:18:58,613 --> 00:19:00,808 - No. - I called in, I told them we were... 280 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 - ...sitting on this guy's place. - You changed my station? 281 00:19:04,013 --> 00:19:05,765 Put it back. 282 00:19:08,693 --> 00:19:10,285 Gotta be the oldies, huh, Andy? 283 00:19:10,453 --> 00:19:12,489 Turn it off, I just don't like that other crap. 284 00:19:12,653 --> 00:19:14,245 No, this is good. 285 00:19:20,773 --> 00:19:22,206 I'm gonna get accompaniment now? 286 00:19:22,373 --> 00:19:25,410 - It's a great tune. - You seem very cheery today. 287 00:19:25,573 --> 00:19:27,689 Oh, yeah? 288 00:19:28,493 --> 00:19:29,812 Maybe you just got laid? 289 00:19:55,333 --> 00:19:56,322 What's going on? 290 00:19:57,853 --> 00:20:01,323 - Nothing, what are you doing here? - They want you guys back at the squad. 291 00:20:01,493 --> 00:20:03,688 - What? - We're sitting on a guy's house. 292 00:20:03,853 --> 00:20:06,128 We're doing the 4-to-1. They want us to take it. 293 00:20:06,293 --> 00:20:07,521 They want you to take it? 294 00:20:07,693 --> 00:20:10,890 - It's what they said. - Did you get a description of the guy? 295 00:20:11,053 --> 00:20:13,772 Derrick Cobb. They gave us his photo. 296 00:20:13,933 --> 00:20:16,606 What the hell is going on there? 297 00:20:16,893 --> 00:20:20,772 - We'll take your guys' spot. - All right. 298 00:20:25,133 --> 00:20:27,886 Captain, if you can let me know where you're coming from- 299 00:20:29,613 --> 00:20:33,162 SIMONE: Something you need us to do? - Four-to-one guys will sit on the house. 300 00:20:33,333 --> 00:20:35,893 - I'm sending you home. SIPOWICZ: They don't know about it. 301 00:20:36,053 --> 00:20:37,372 Pulling you in was my call. 302 00:20:37,533 --> 00:20:39,524 Captain Bass, Detectives Simone and Sipowicz. 303 00:20:39,733 --> 00:20:40,848 - Captain. - How you doing? 304 00:20:41,013 --> 00:20:43,288 I want to make sure we stay justified on overtime. 305 00:20:43,453 --> 00:20:46,331 With four working the evening, I couldn't see keeping you on. 306 00:20:46,493 --> 00:20:48,927 Pick it up in the morning. The relief guys were briefed. 307 00:20:49,093 --> 00:20:52,483 - You briefed them on our case? - Okay. 308 00:20:53,053 --> 00:20:55,089 - Good to meet you. - Good to meet you. 309 00:20:56,893 --> 00:21:00,010 Five minutes after my shift, what am I still doing here? 310 00:21:26,373 --> 00:21:27,886 Where's John Travolta? 311 00:21:28,133 --> 00:21:31,011 SIMONE: I'm looking for a buddy. - Familiar face at the coat check. 312 00:21:31,173 --> 00:21:33,323 - Lou Minetti. BENITA: He was a Linardi soldier? 313 00:21:33,533 --> 00:21:35,489 SIMONE: He still is. - Hey, you came! 314 00:21:35,653 --> 00:21:40,044 - Benita, Ray DiSalvo. This is Ray's place. BENITA: Hello. 315 00:21:40,213 --> 00:21:42,932 - Nice to meet you. - Nice to meet you. You've struck gold. 316 00:21:43,093 --> 00:21:46,927 To tell you the truth, I exaggerated if I said this was my place. 317 00:21:47,293 --> 00:21:49,682 - Ray, Ray. - A matter of time and legal work. 318 00:21:49,853 --> 00:21:51,650 Let me get you something. These are mine. 319 00:21:51,813 --> 00:21:53,405 One round, then I'll pay for my own. 320 00:21:53,573 --> 00:21:55,928 We grew up together, now I can't even buy him a drink. 321 00:21:57,453 --> 00:21:59,045 - Be right back. Where you going? 322 00:21:59,213 --> 00:22:00,407 - Bathroom. SIMONE: Drink? 323 00:22:00,693 --> 00:22:01,921 Beer's fine. 324 00:22:02,093 --> 00:22:03,128 - Sit. SIMONE: All right. 325 00:22:03,293 --> 00:22:05,249 What can I get? SIMONE: Two drafts. 326 00:22:05,413 --> 00:22:08,644 "One round, Ray, then I gotta pay for my own. " What is that? 327 00:22:08,813 --> 00:22:11,202 You weren't always straight, even when you were a kid. 328 00:22:11,493 --> 00:22:13,609 - Who owns this place? - A group out of Brooklyn. 329 00:22:13,773 --> 00:22:15,172 This group hooked up? 330 00:22:15,333 --> 00:22:18,689 These are legitimate businessmen. - It's a who's who in here. 331 00:22:18,853 --> 00:22:20,127 Wiseguys have a good time. 332 00:22:20,413 --> 00:22:22,973 They spend a lot of money. This is not bad for a club. 333 00:22:23,133 --> 00:22:25,647 - You mixed up with these guys? - What is this? 334 00:22:25,813 --> 00:22:29,089 You used to look out for me, Ray. I'm just trying to do the same. 335 00:22:29,253 --> 00:22:31,323 I got a chance to get a piece of something. 336 00:22:31,493 --> 00:22:33,688 - I should pass on that? We're gonna slow down. 337 00:22:33,853 --> 00:22:35,889 - I don't know. I'm okay here, Bobby. 338 00:22:36,173 --> 00:22:37,447 - My nose is clean. - Good. 339 00:22:37,613 --> 00:22:41,208 You're supposed to be having a good time. Benita, come here with me. 340 00:22:41,373 --> 00:22:42,332 - Where are we going? - We're gonna dance. 341 00:22:42,367 --> 00:22:43,291 - Where are we going? - We're gonna dance. 342 00:22:43,613 --> 00:22:46,525 - This guy used to be the best. - Hey, I still got my chops. 343 00:23:25,533 --> 00:23:28,684 You've nothing to worry about. You're in good shape here, okay? 344 00:23:28,853 --> 00:23:31,413 Hey, sarge, the guy with the lawyer- 345 00:23:31,613 --> 00:23:32,932 Derrick Cobb. 346 00:23:33,093 --> 00:23:36,802 SIPOWICZ: He's the suspect. - Brought him in 1:30 this morning. 347 00:23:37,973 --> 00:23:39,565 SIPOWICZ: Derrick Cobb? 348 00:23:40,813 --> 00:23:41,802 Who are you? 349 00:23:42,053 --> 00:23:46,126 - Sipowicz, you got a minute to talk? - I'm his attorney, and he's done. 350 00:23:46,293 --> 00:23:49,490 Your ex-wife's daughter got murdered. Don't you want to help us? 351 00:23:49,653 --> 00:23:52,372 - Have you talked to my ex-wife? Derrick, be quiet. 352 00:23:52,733 --> 00:23:54,963 He's been interviewed and passed the lineup. 353 00:23:55,213 --> 00:23:58,046 You got no grounds to hold him. He's got a right not to speak. 354 00:23:58,213 --> 00:24:01,967 Give my ex-wife my sympathies. 355 00:24:04,253 --> 00:24:05,652 GOTELLl: Andy. 356 00:24:05,973 --> 00:24:09,363 Vince, come here. Come here a second. 357 00:24:09,533 --> 00:24:11,967 You run a lineup on my case and I don't get a call? 358 00:24:12,133 --> 00:24:13,930 - We were gonna call. - This is my homicide! 359 00:24:14,093 --> 00:24:17,005 Sarge had to call his new captain and he wouldn't authorize it. 360 00:24:17,173 --> 00:24:20,085 - Did you question this guy? - Mulligan and Sharma brought him in. 361 00:24:20,253 --> 00:24:22,687 Fifteen minutes after they start, the guy lawyers up. 362 00:24:22,853 --> 00:24:25,367 Lawyer says he'll line up, but it's gotta be right away. 363 00:24:25,533 --> 00:24:29,970 Between the disguise and look-alikes, his mother wouldn't recognize him. 364 00:24:30,133 --> 00:24:32,203 - What's going on? - Night watch picked up Cobb. 365 00:24:32,373 --> 00:24:35,126 - New boss won't let them call us. - I'm sorry, I'll see you. 366 00:24:35,293 --> 00:24:38,410 - Cobb's here now? - He's out the door, beat the lineup. 367 00:24:38,573 --> 00:24:44,284 These meatballs let him go. You could've dropped a dime, I'd have come. 368 00:24:44,933 --> 00:24:49,529 - Sipowicz, we did our job. - Your witness couldn't ID the guy. 369 00:24:49,853 --> 00:24:53,402 You dragged a 60-year-old woman in here in the middle of the night? 370 00:24:53,573 --> 00:24:56,690 - Guy's lawyer made us run the lineup. Tommy, we're late. 371 00:24:56,853 --> 00:24:59,765 You got a landscaping business out on the island, right? 372 00:25:00,013 --> 00:25:04,484 - We gotta apologize for that? - Go roll around in fertilizer, you turds. 373 00:25:05,933 --> 00:25:07,525 Hey, men. Captain. 374 00:25:07,693 --> 00:25:10,810 - Hey, Vinnie. - Here comes Bass. 375 00:25:12,733 --> 00:25:16,408 I've been asking around about this guy. He's not spent day one in the bureau. 376 00:25:16,573 --> 00:25:19,451 Thinks we're looking to cheat on overtime and steal the glory. 377 00:25:19,613 --> 00:25:21,843 Maybe he can explain that to the dead girl's mother. 378 00:25:23,293 --> 00:25:25,284 Good morning. Morning. 379 00:25:25,733 --> 00:25:29,521 - Your witness didn't pick Cobb out? - Cobb lawyered up. 380 00:25:29,893 --> 00:25:34,489 - Which he's got a right to do. - Even killers get a right to a lawyer. 381 00:25:34,653 --> 00:25:35,927 We sure we got the guy? 382 00:25:36,093 --> 00:25:38,527 I've been catching homicides for 18 years. 383 00:25:38,693 --> 00:25:41,082 - No way this isn't the guy. It happened. 384 00:25:41,413 --> 00:25:44,530 - How we gonna fix it? - Go at his alibi, back to that garage. 385 00:25:44,693 --> 00:25:47,287 - Talk to that supervisor. SIMONE: No way that alibi's right. 386 00:25:47,453 --> 00:25:51,128 If Cobb's out there, don't lay a hand on him. Just talk to his boss. 387 00:25:53,653 --> 00:25:56,213 - Bobby, before you go? SIMONE: Yeah? 388 00:25:56,773 --> 00:26:00,561 You were at a club in Bay Ridge last night? A place called Rio? 389 00:26:00,933 --> 00:26:03,925 - You got the 411. Yeah, I was there. - Okay, steer clear of it. 390 00:26:04,093 --> 00:26:07,529 Narcotics has an operation going on, one of their people spotted you. 391 00:26:07,693 --> 00:26:11,003 - Hmm. Who's going down? - I think they said the owners. 392 00:26:11,173 --> 00:26:13,482 All right, I'll stay away. Thanks. 393 00:26:14,453 --> 00:26:17,604 If night watch screwed up, maybe those men should be looked at. 394 00:26:17,773 --> 00:26:19,604 Every detective should be competent. 395 00:26:19,773 --> 00:26:23,561 Nice theory, but this isn't a patrol where assignments are interchangeable. 396 00:26:23,733 --> 00:26:27,567 Truth is, the guys on night watch don't catch cases. It's a custodial shift. 397 00:26:27,733 --> 00:26:30,531 Guys work cases till they're done with or without overtime. 398 00:26:30,693 --> 00:26:32,809 We're gonna come out all right on this? 399 00:26:32,973 --> 00:26:34,486 I don't know, captain. 400 00:26:41,773 --> 00:26:44,446 Excuse me, could I speak to a detective? 401 00:26:44,613 --> 00:26:48,888 Sure. Just a sec, wait right there. 402 00:26:49,413 --> 00:26:53,247 Detective, there's another one of those ladies here. 403 00:26:55,733 --> 00:26:56,927 LESNIAK: Can I help you? 404 00:26:57,093 --> 00:26:59,402 I don't know. I just have some questions. 405 00:26:59,573 --> 00:27:00,722 In regards to this box? 406 00:27:00,893 --> 00:27:03,407 - Are you familiar with this? - It's a bogus product. 407 00:27:03,853 --> 00:27:06,925 The man who sold it to me seemed so nice. 408 00:27:07,093 --> 00:27:09,607 I'm gonna shut this guy down. Miss...? 409 00:27:09,773 --> 00:27:11,604 - Brenda. LESNIAK: Want to have a seat? 410 00:27:25,133 --> 00:27:26,964 Look at this cocky prick. 411 00:27:38,813 --> 00:27:39,802 You guys again. 412 00:27:39,973 --> 00:27:42,612 - We need to talk to you. - I got nothing more to tell you. 413 00:27:42,773 --> 00:27:45,810 - You see, you just think that. - We are investigating a homicide. 414 00:27:45,973 --> 00:27:50,888 We need to be sure about Cobb's whereabouts yesterday. You understand? 415 00:27:51,053 --> 00:27:55,569 Look, the guy shows up, he punches in. He's here working on vehicles. 416 00:27:55,733 --> 00:27:59,328 Once in a blue moon, he takes one for a drive, which lasts about 10 minutes. 417 00:27:59,493 --> 00:28:03,247 - I told you this. I saw him all day. - That's crap. 418 00:28:07,653 --> 00:28:10,850 - This is not mine. - You're half loaded every day... 419 00:28:11,013 --> 00:28:14,130 ...and you wouldn't know where this guy was from one hour to the next. 420 00:28:14,293 --> 00:28:17,649 You think you're gonna protect your fat-ass job alibiing this guy? 421 00:28:17,813 --> 00:28:19,371 You're gonna lose your job. 422 00:28:19,533 --> 00:28:22,969 I will take this bottle to your commissioner and put it on his desk. 423 00:28:23,133 --> 00:28:26,887 SIMONE: How long you been on the job, Supervisor Kosyck? 424 00:28:28,053 --> 00:28:33,207 - Nineteen years. - You ready to sacrifice that for this bum? 425 00:28:36,213 --> 00:28:40,491 Okay. Maybe there's stretches where I don't see him every minute. 426 00:28:40,893 --> 00:28:42,884 How long do these "stretches" last? 427 00:28:43,173 --> 00:28:45,733 An hour, maybe more. I don't keep track of time so good. 428 00:28:46,173 --> 00:28:48,448 Funny how that happens. 429 00:28:48,613 --> 00:28:50,444 - The murder was in Manhattan? - Right. 430 00:28:50,613 --> 00:28:53,446 If he took our truck, they'd have a record on the Triborough. 431 00:28:53,613 --> 00:28:56,525 They go over on a pass, coming and going, they'd have the time. 432 00:28:56,693 --> 00:28:58,923 Don't you tell that asshole what you told us. 433 00:28:59,213 --> 00:29:01,886 No, I won't say anything. 434 00:29:18,053 --> 00:29:20,806 Detective Simone. Can I talk to you? 435 00:29:21,013 --> 00:29:22,844 - How are you? - Is it true you let him go? 436 00:29:23,013 --> 00:29:25,163 That you had Derrick Cobb and you let him go? 437 00:29:25,333 --> 00:29:27,563 There was confusion, we weren't able to hold him. 438 00:29:27,853 --> 00:29:31,243 Well, he called me to gloat. He was laughing. 439 00:29:31,413 --> 00:29:32,448 He called you? 440 00:29:32,613 --> 00:29:35,685 After you let him go. What is it? Didn't you believe me? 441 00:29:35,853 --> 00:29:41,166 Did you think I was making this up? Why would I make this up? 442 00:29:41,333 --> 00:29:43,449 That wasn't it, Mrs. Cantwell. 443 00:29:44,213 --> 00:29:45,805 Mrs. Cantwell. 444 00:29:46,333 --> 00:29:49,769 We developed evidence showing that he was lying about his whereabouts. 445 00:29:49,933 --> 00:29:54,211 We'll get a warrant, search for proof. He's not gonna get away with this. 446 00:29:56,853 --> 00:29:58,923 Do you have children? 447 00:29:59,453 --> 00:30:00,681 I do. 448 00:30:02,093 --> 00:30:03,811 Oh. 449 00:30:05,533 --> 00:30:08,172 Well, then, that's all right. 450 00:30:08,853 --> 00:30:11,651 That's all right, then. I'm- 451 00:30:12,413 --> 00:30:14,768 That'll help me. 452 00:30:14,933 --> 00:30:19,484 You go home now, and I'll notify you the minute something develops. 453 00:30:20,773 --> 00:30:23,162 If you call... 454 00:30:23,333 --> 00:30:29,602 ...could you please ring once and then call back so I know it's you? 455 00:30:30,293 --> 00:30:33,683 I can't stand to hear his voice anymore. 456 00:30:39,853 --> 00:30:41,206 Hey, Bobby. 457 00:30:41,533 --> 00:30:42,761 Hey, Ray. 458 00:30:42,933 --> 00:30:45,493 - I gotta talk to this guy. - I'll tell Fancy what we got. 459 00:30:45,653 --> 00:30:48,292 - See about getting the search warrant. - All right. 460 00:30:48,453 --> 00:30:51,525 Let's go down here, come on. 461 00:30:58,573 --> 00:31:01,133 This looks serious. 462 00:31:01,893 --> 00:31:04,088 SIMONE: Ray, I have to talk to you about the club. 463 00:31:04,253 --> 00:31:06,448 - Did you have a good time? - Yeah, it was great. 464 00:31:06,613 --> 00:31:10,606 I don't think it's such a good idea for you to be involved there. 465 00:31:10,773 --> 00:31:13,048 Due respect, Bobby. We've had this conversation. 466 00:31:13,213 --> 00:31:16,444 - Your concern is with the clientele? - This is a different conversation. 467 00:31:16,933 --> 00:31:18,605 Different, how? 468 00:31:19,253 --> 00:31:23,132 I'm saying I've got a bad feeling, and I don't think you should be involved. 469 00:31:23,653 --> 00:31:27,009 - Meaning what? Is the place hot? - Ray, it means what it means. 470 00:31:27,693 --> 00:31:30,765 I hope if there was something coming up, you'd let me know. 471 00:31:30,933 --> 00:31:33,003 No, don't go counting on anything like that. 472 00:31:33,173 --> 00:31:37,132 I am telling you as a cop and as a friend, that you are over your head... 473 00:31:37,293 --> 00:31:41,809 ...and if you're smart, you'd straighten out. That's the last I'm saying it. 474 00:31:42,013 --> 00:31:44,402 Okay, okay. 475 00:31:47,933 --> 00:31:51,482 Bobby, what are your intentions with Benita from the other night? 476 00:31:51,653 --> 00:31:53,848 We're working it out right now. 477 00:31:54,013 --> 00:31:57,050 - She's a great dancer, kid. - Pay attention to what I'm saying. 478 00:31:57,213 --> 00:32:01,172 You want to be a wiseguy, then be a wiseguy. Don't be some half-wiseguy. 479 00:32:01,333 --> 00:32:04,086 Don't come crying if this thing blows up. 480 00:32:14,213 --> 00:32:17,285 DERRICK: I want my lawyer. - You get one when they arraign you. 481 00:32:17,453 --> 00:32:20,092 We don't need a statement, so you don't need a lawyer. 482 00:32:20,253 --> 00:32:22,050 We'll book you and send you to the Tombs. 483 00:32:22,213 --> 00:32:23,726 You're as stupid as you are sick. 484 00:32:23,893 --> 00:32:25,963 - That wasn't my knife. SIMONE: Oh, no. 485 00:32:26,133 --> 00:32:29,682 It was under the seat of the truck you signed out with blood all over it. 486 00:32:29,853 --> 00:32:31,730 I know why you kept it, Derrick. 487 00:32:31,893 --> 00:32:34,407 You could've thrown her off the bridge and beaten this. 488 00:32:34,693 --> 00:32:39,323 But the twisted bastard that you are, you wanted to show it to her mother. 489 00:32:42,573 --> 00:32:44,928 - Did it go down? - Had the knife hidden in the truck. 490 00:32:45,093 --> 00:32:46,924 With that moron moustache he was wearing. 491 00:32:47,093 --> 00:32:48,606 - What did she say? - Shut up, Cobb. 492 00:32:48,773 --> 00:32:51,367 - What did she say when you told her? SIPOWICZ: Shut up. 493 00:32:51,533 --> 00:32:54,730 Shut your mouth or I'll break your jaw. Shut up! 494 00:32:55,613 --> 00:32:57,126 - Is that the guy? - Yeah. 495 00:32:57,413 --> 00:32:58,687 Can I speak to you guys? 496 00:32:58,853 --> 00:33:01,321 - James, keep an eye on the prisoner. MARTINEZ: Okay. 497 00:33:01,493 --> 00:33:02,528 Bobby, Andy. 498 00:33:02,693 --> 00:33:04,604 MARTINEZ: I got it. - Could you come here? 499 00:33:12,653 --> 00:33:15,690 SIMONE: Captain? - Congratulations. Impressive work. 500 00:33:15,853 --> 00:33:17,650 - Thanks. I'm just learning my job. 501 00:33:17,813 --> 00:33:20,088 I made a bad call and you guys bailed me out. 502 00:33:20,413 --> 00:33:23,723 You can get drummed out of the boss's union, apologizing like that. 503 00:33:23,893 --> 00:33:27,966 You know, processing that arrest is gonna involve overtime. 504 00:33:28,133 --> 00:33:29,532 Approved. 505 00:33:34,693 --> 00:33:37,651 That guy shows me a little something. 506 00:33:40,253 --> 00:33:43,051 With all due respect, don't you think this is insane? 507 00:33:43,213 --> 00:33:47,252 No, $600 in unpaid parking violations guarantees you a court appearance. 508 00:33:47,413 --> 00:33:50,928 - I said I'll pay it right now. - A detective will take your statement. 509 00:33:51,093 --> 00:33:55,484 - How come you're not locking him up? - He's not in on a fraud charge. 510 00:33:55,653 --> 00:33:59,248 - Any word from my lawyer? - Yeah, I'm on my way. 511 00:34:04,333 --> 00:34:06,483 You believe these assholes? 512 00:34:06,653 --> 00:34:11,886 I take a beating from these half-wit apes and I end up in a cage. 513 00:34:12,053 --> 00:34:13,532 Do I look interested? 514 00:34:13,813 --> 00:34:16,646 Excuse me for drawing breath. 515 00:34:17,573 --> 00:34:19,006 Okay, how'd it happen? 516 00:34:19,173 --> 00:34:22,529 I sold these guys a winning lotto ticket, right? 517 00:34:22,693 --> 00:34:26,686 I couldn't cash it because of certain tax problems, right? Anyway.... 518 00:34:27,013 --> 00:34:30,369 - It turns out that there's defacement. - Yeah, the date's been changed? 519 00:34:30,533 --> 00:34:35,732 The lotto people won't honor it, so these guys give me a beating. 520 00:34:35,893 --> 00:34:38,805 - They should beat up Governor Pataki. - Who are you kidding, pal? 521 00:34:38,973 --> 00:34:42,249 - What do you mean, who am I kidding? - You phonied a winning ticket. 522 00:34:42,413 --> 00:34:46,486 The guys you sold it to caught on, kicked your ass, and got you busted. 523 00:34:46,933 --> 00:34:52,166 - You got a nasty turn of mind. - Yeah, that's how I came out. 524 00:34:53,293 --> 00:34:56,012 - You ever hear of the black box? - Excuse me? 525 00:34:56,293 --> 00:34:58,284 Let me ask you something. 526 00:34:58,733 --> 00:35:01,964 For the right amount of money, could you make it with an ugly woman? 527 00:35:02,133 --> 00:35:04,806 What, do her, you mean? 528 00:35:04,973 --> 00:35:07,965 - Sexually? - Romantically, sexually sometimes. 529 00:35:08,133 --> 00:35:13,287 - Any port in a storm, I guess. - You want to sell beauty enhancements. 530 00:35:13,493 --> 00:35:15,961 - You gonna make bail? - Should be out in a few hours. 531 00:35:16,133 --> 00:35:19,011 - What are you in on? - A hummer, parking tickets. You- 532 00:35:19,173 --> 00:35:20,686 You got a few dollars to invest? 533 00:35:20,933 --> 00:35:24,892 - This black box, it's a beauty aid? - No, it's a prop. 534 00:35:25,053 --> 00:35:29,046 You gotta dress it. I could put them together and show you the pitch. 535 00:35:29,213 --> 00:35:32,762 - Sell you, like, a franchise. - Where do you work it? 536 00:35:32,933 --> 00:35:36,721 Restaurants, movies, catch an ugly broad with her guard down. 537 00:35:36,893 --> 00:35:40,249 When you get a qualifier, you gotta get next to her. 538 00:35:41,093 --> 00:35:44,881 - Then you sell them the black box? - Tell them it destabilizes cellulite. 539 00:35:45,053 --> 00:35:48,887 - Whatever the hell that means. - You sleep with these women? 540 00:35:49,053 --> 00:35:52,728 As seldom as possible. Unfortunately, I had to do a couple this week. 541 00:35:52,893 --> 00:35:56,883 An unhappy, unloved woman is the most desperate thing in the world. 542 00:35:57,053 --> 00:35:59,408 Especially if she's a beast. 543 00:36:01,413 --> 00:36:04,371 If it gets that bad you can turn her face-down, you know? 544 00:36:04,533 --> 00:36:06,285 I'll sign that complaint now. 545 00:36:06,453 --> 00:36:08,842 What kind of money? - Yes, so will I. 546 00:36:09,013 --> 00:36:13,131 It'll cost you a few bucks, but you're gonna make a pile, my friend. 547 00:36:21,013 --> 00:36:24,847 I'm gonna like closing the cell door on him, wipe that smirk off his face. 548 00:36:25,013 --> 00:36:28,210 That's not gonna happen, he's one evil son of a bitch. 549 00:36:29,453 --> 00:36:31,444 Mrs. Cantwell, what are you doing here? 550 00:36:31,613 --> 00:36:34,332 You notified me that he was in custody. 551 00:36:34,493 --> 00:36:36,609 We gave you a call. 552 00:36:36,773 --> 00:36:39,287 Where is he? Is he here? 553 00:36:39,453 --> 00:36:42,092 He is here, isn't he? 554 00:36:42,253 --> 00:36:44,972 Why don't you come in the back and talk with me? 555 00:36:45,133 --> 00:36:47,886 I want to see him. I have a right to see him. 556 00:36:48,053 --> 00:36:49,850 SIMONE: I don't think that's a good idea. 557 00:36:50,213 --> 00:36:53,364 He'll see me, just ask him. 558 00:36:53,533 --> 00:36:57,287 Seeing me like this will just make his day. 559 00:36:57,453 --> 00:37:00,411 - Can I see your bag, please? - No. 560 00:37:00,573 --> 00:37:02,723 You cannot see my bag. 561 00:37:03,493 --> 00:37:06,849 What do you have in your bag? Is there a weapon in there? 562 00:37:07,213 --> 00:37:10,091 - I don't know what you mean. - You have something in that bag. 563 00:37:10,253 --> 00:37:13,404 Now, do not do this. Do not let this man win. 564 00:37:13,853 --> 00:37:16,162 He has already won. 565 00:37:16,773 --> 00:37:18,764 My daughter is dead. 566 00:37:18,933 --> 00:37:22,084 I know that this man has taken a great deal from you, I know that. 567 00:37:22,413 --> 00:37:25,246 If I don't do it to him, I will do it to myself! 568 00:37:25,413 --> 00:37:28,530 Don't do that. Is that gonna help your daughter? 569 00:37:28,893 --> 00:37:31,453 Would your daughter want you to die? 570 00:37:31,613 --> 00:37:33,285 My daughter? 571 00:37:34,733 --> 00:37:36,803 My daughter. 572 00:37:40,093 --> 00:37:42,926 You didn't know her. But she- 573 00:37:43,653 --> 00:37:46,565 She was so beautiful. 574 00:37:46,733 --> 00:37:50,408 She was the kindest person that I've ever known. 575 00:37:50,573 --> 00:37:54,805 She was the one thing that I did right. 576 00:37:55,453 --> 00:37:57,842 And then I let this man into our lives. 577 00:37:58,013 --> 00:38:00,402 You are not responsible for this. 578 00:38:00,973 --> 00:38:03,726 You didn't know what kind of person this man was. 579 00:38:03,893 --> 00:38:06,930 We can't always know what's in another person's heart. 580 00:38:10,373 --> 00:38:13,683 Mrs. Cantwell, please give me that gun. 581 00:38:31,133 --> 00:38:33,966 Now I have to live. 582 00:38:37,533 --> 00:38:39,728 I don't know how. 583 00:38:41,373 --> 00:38:44,649 I don't know how I'm gonna do that. 584 00:39:07,693 --> 00:39:10,127 What are you gonna do with the piece? 585 00:39:10,293 --> 00:39:12,807 I'm gonna feed it to the eels in the East River. 586 00:39:12,973 --> 00:39:16,682 - Detective Simone, line two. - Yeah. 587 00:39:21,093 --> 00:39:23,926 Hello, Simone. Uh-huh. 588 00:39:26,733 --> 00:39:28,485 Uh-huh. 589 00:39:29,893 --> 00:39:31,531 Okay, thank you. 590 00:39:32,653 --> 00:39:35,326 I gotta do something. Andy... 591 00:39:35,493 --> 00:39:38,803 ...can you take care of this for me? 592 00:39:40,373 --> 00:39:42,728 You got a favorite pier? 593 00:40:06,173 --> 00:40:07,492 Bobby. 594 00:40:13,733 --> 00:40:16,372 Some mess here, huh, Ray? 595 00:40:17,333 --> 00:40:22,851 I don't know anything, Bobby. I was security, I wasn't one of the players. 596 00:40:23,693 --> 00:40:26,207 I don't want to go to jail, Bobby. Can you fix this? 597 00:40:26,413 --> 00:40:27,641 No, I can't, Ray. 598 00:40:27,973 --> 00:40:31,602 This is the first time I was involved in anything like this, you know that. 599 00:40:31,773 --> 00:40:34,367 - Just tell them- - Ray. Talk to your lawyer. 600 00:40:34,533 --> 00:40:37,172 I'm not talking to my lawyer, Bobby. I'm talking to you. 601 00:40:37,333 --> 00:40:38,846 My lawyer? 602 00:40:39,013 --> 00:40:41,766 What's my lawyer know? Some kid telling me to cut a deal- 603 00:40:41,933 --> 00:40:45,846 If that's what they're saying, then that's what you should do. 604 00:40:47,933 --> 00:40:50,527 You're just gonna walk out on me? 605 00:40:51,053 --> 00:40:52,805 - I thought we were friends, Bobby. - Ray. 606 00:40:52,973 --> 00:40:54,884 I cannot help you now. 607 00:40:55,053 --> 00:40:57,408 I could've helped you before, I tried to help. 608 00:40:57,573 --> 00:40:58,767 - You didn't. - I warned you. 609 00:40:58,933 --> 00:41:03,688 - You didn't warn me, Bobby. - I did everything but give you a time. 610 00:41:03,853 --> 00:41:07,289 That's what I needed, see? How was I supposed to believe you? 611 00:41:07,613 --> 00:41:11,288 If you had told me the exact time, I would've believed you. 612 00:41:11,453 --> 00:41:13,011 Forget it, man. 613 00:41:14,093 --> 00:41:15,492 Come on, Bobby. 614 00:41:16,733 --> 00:41:18,325 You see my point, right? 615 00:41:18,493 --> 00:41:22,281 I'm basically a good person, you know that. 616 00:41:24,133 --> 00:41:26,806 I just needed some guidance there. 617 00:41:26,973 --> 00:41:30,682 And you weren't quite as specific as you could've been. 618 00:41:32,573 --> 00:41:34,882 That's all I'm saying. 619 00:41:36,613 --> 00:41:38,410 I'm a good person. 620 00:41:38,933 --> 00:41:41,288 - I just needed some guidance. - You made a mistake. 621 00:41:41,453 --> 00:41:44,968 I made a mistake, but that doesn't mean I belong here. 622 00:41:47,173 --> 00:41:49,050 Can't you do anything for me, Bobby? 623 00:41:51,693 --> 00:41:54,048 Take care of yourself, Ray. 624 00:42:29,573 --> 00:42:31,086 BENITA: What's wrong? 625 00:42:32,773 --> 00:42:34,092 SIMONE: Nothing. 626 00:42:40,733 --> 00:42:42,132 Nothing. 627 00:42:45,333 --> 00:42:46,846 I'm sorry. 628 00:42:59,573 --> 00:43:02,041 Upset about your friend? 629 00:43:02,293 --> 00:43:03,567 Yeah. 630 00:43:10,493 --> 00:43:13,451 You know, this guy was a hero to me when I was growing up. 631 00:43:13,613 --> 00:43:14,966 BENITA: Really? 632 00:43:16,333 --> 00:43:18,608 Yeah, he was. He was.... 633 00:43:21,613 --> 00:43:24,081 The boy was cool. 634 00:43:26,293 --> 00:43:30,206 Just walking on the street, you couldn't take your eyes off him. 635 00:43:31,453 --> 00:43:37,005 I'm, like, 10 years old and he's 16. I'm following him like a puppy. 636 00:43:37,413 --> 00:43:41,201 But he always had time for me. 637 00:43:43,253 --> 00:43:45,721 He never talked down to me. 638 00:43:51,573 --> 00:43:54,531 Seeing him at the Tombs like that, that was tough. 639 00:43:55,373 --> 00:43:57,170 That was tough. 640 00:43:58,613 --> 00:44:05,007 I don't mean it harsh, but he seemed, at that club, like another wiseguy wannabe. 641 00:44:07,053 --> 00:44:08,930 Hmm. 642 00:44:10,533 --> 00:44:13,764 Well, I guess that is what he seems like now. 643 00:44:15,333 --> 00:44:17,210 I guess you had to know him younger. 644 00:44:17,373 --> 00:44:18,408 Yeah. 645 00:44:23,293 --> 00:44:24,612 Yeah. 646 00:44:26,133 --> 00:44:29,284 Nothing's what you thought when you were younger. 647 00:44:35,453 --> 00:44:38,286 It's like James Brown says: 648 00:44:39,093 --> 00:44:43,371 "Money won't change you, but time will take you on. " 55316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.