All language subtitles for preacher.s04e08.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:04,007 Heaven is empty, God is gone. 2 00:00:04,009 --> 00:00:06,589 We want you to take His place. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,717 As long as I got a badge in my wallet, 4 00:00:09,794 --> 00:00:12,278 there isn't gonna be any damn apocalypse. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,538 [Grunts] 6 00:00:14,616 --> 00:00:16,632 This is God's chosen one? 7 00:00:16,709 --> 00:00:20,010 - [Mumbling] - Why, I could never let you take him. 8 00:00:20,087 --> 00:00:21,653 [Grunts] 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,164 [Shouts gleefully] 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,024 He must have some bigger plan. 11 00:00:25,101 --> 00:00:27,142 God's going to replace us. 12 00:00:27,219 --> 00:00:30,655 Well, you're right about that. Unless... 13 00:00:32,799 --> 00:00:35,117 [Drill whirs, metal clangs] 14 00:00:37,580 --> 00:00:39,730 [Metal clinking] 15 00:00:39,732 --> 00:00:42,308 ♪♪ 16 00:00:42,310 --> 00:00:44,418 Karl: I think it's ready, 17 00:00:44,420 --> 00:00:46,645 but there's only one way to find out. 18 00:00:46,647 --> 00:00:48,481 - Shh, shh, shh. - [Starr groaning] 19 00:00:48,483 --> 00:00:49,423 A bit more. 20 00:00:49,425 --> 00:00:52,093 [Groaning continues] 21 00:00:52,095 --> 00:00:54,269 [Squeaking] 22 00:00:54,271 --> 00:00:56,246 My God. It works perfectly. 23 00:00:56,248 --> 00:00:59,341 I'll never doubt you again, my brother. 24 00:00:59,343 --> 00:01:02,937 ♪♪ 25 00:01:02,939 --> 00:01:04,463 [Squeaking] 26 00:01:04,465 --> 00:01:06,515 [Grunts] Mm. 27 00:01:06,517 --> 00:01:11,279 ♪♪ 28 00:01:11,281 --> 00:01:14,598 ♪ ...he truly feels ♪ 29 00:01:14,600 --> 00:01:17,526 ♪ Und not the words ♪ 30 00:01:17,528 --> 00:01:20,696 ♪ Of one who kneels ♪ 31 00:01:20,698 --> 00:01:24,058 ♪ Ze record shows ♪ 32 00:01:24,060 --> 00:01:26,952 ♪ I took the blows ♪ 33 00:01:26,954 --> 00:01:29,522 ♪ Und did it ♪ 34 00:01:29,524 --> 00:01:35,711 ♪ Me-e-in way ♪ 35 00:01:35,713 --> 00:01:37,696 [Cheers and applause] 36 00:01:37,698 --> 00:01:40,549 - Wunderbar! - Wunderbar! 37 00:01:40,551 --> 00:01:44,345 [Applause continues, indistinct cheers] 38 00:01:44,347 --> 00:01:48,390 Und now, ladies unt gentlemen, 39 00:01:48,392 --> 00:01:56,139 your next Little Mister Dusseldorf... 40 00:01:56,141 --> 00:01:58,400 for ze fourth year in a row, 41 00:01:58,402 --> 00:02:01,495 Klaus Starr! 42 00:02:01,497 --> 00:02:04,665 [Cheers and applause] 43 00:02:11,341 --> 00:02:13,874 [Cheers and applause continue] 44 00:02:13,876 --> 00:02:16,827 Thank you. 45 00:02:16,829 --> 00:02:19,680 Thank you. Thanks so much. 46 00:02:19,682 --> 00:02:21,206 [Chuckles] 47 00:02:21,208 --> 00:02:24,101 I'll alvays be happy. 48 00:02:27,248 --> 00:02:32,918 ♪♪ 49 00:02:32,920 --> 00:02:38,515 ♪♪ 50 00:02:38,517 --> 00:02:40,217 Congratulations, Dieter... 51 00:02:40,219 --> 00:02:43,095 Mr. Congeniality, three years straight. 52 00:02:43,097 --> 00:02:45,539 [Chuckles nervously] 53 00:02:45,541 --> 00:02:49,043 Congratulations... everyone. 54 00:02:49,045 --> 00:02:51,194 Get him. 55 00:02:51,196 --> 00:02:53,105 [Blows landing] 56 00:02:53,107 --> 00:02:56,199 [Starr grunts] 57 00:02:56,201 --> 00:02:59,028 ♪♪ 58 00:02:59,030 --> 00:03:00,629 [Indistinct shouts] 59 00:03:00,631 --> 00:03:03,206 You're ze star, aren't you, Klaus? 60 00:03:03,208 --> 00:03:04,392 ♪♪ 61 00:03:04,394 --> 00:03:06,635 I wonder what kind of star you would be 62 00:03:06,637 --> 00:03:08,470 vithout your looks? 63 00:03:08,472 --> 00:03:17,905 [All chanting "A star for a star!"] 64 00:03:17,907 --> 00:03:21,275 ♪♪ 65 00:03:21,277 --> 00:03:23,152 [Starr screams] 66 00:03:23,154 --> 00:03:25,863 My beauty! 67 00:03:25,865 --> 00:03:28,749 My eye! 68 00:03:28,751 --> 00:03:30,659 [Shushing] 69 00:03:30,661 --> 00:03:31,994 We're okay. 70 00:03:31,996 --> 00:03:34,480 Okay. 71 00:03:34,482 --> 00:03:35,815 I'm sorry. 72 00:03:35,817 --> 00:03:38,167 Oh, don't be. No. You just had a bad dream. 73 00:03:38,169 --> 00:03:41,411 - It's perfectly normal during this procedure. - Wub. 74 00:03:41,413 --> 00:03:43,246 [Gasps] 75 00:03:43,248 --> 00:03:45,157 My... 76 00:03:45,159 --> 00:03:46,717 genitals. 77 00:03:46,719 --> 00:03:48,827 - We saved what we could... - Mm. 78 00:03:48,829 --> 00:03:51,439 which turned out to be nothing. 79 00:03:51,441 --> 00:03:54,090 - Wub. - Yes, no doubt it is a fine spigot, 80 00:03:54,092 --> 00:03:58,195 but [sighs] that's cold comfort to him. 81 00:04:00,524 --> 00:04:05,344 Well, you saved my life at least. 82 00:04:05,346 --> 00:04:08,289 What, may I ask, 83 00:04:08,291 --> 00:04:09,606 are your names? 84 00:04:09,608 --> 00:04:11,867 Well, I'm Karl Chunt, 85 00:04:11,869 --> 00:04:15,445 and these are my brothers, Ernie and Cyrus. 86 00:04:15,447 --> 00:04:17,523 Wub. 87 00:04:17,525 --> 00:04:21,117 Wub. 88 00:04:21,119 --> 00:04:23,053 Let's get some food in you. 89 00:04:25,549 --> 00:04:29,125 - Ah, there. - [Groaning] 90 00:04:29,127 --> 00:04:31,036 Little comfort food, eh? 91 00:04:31,038 --> 00:04:34,130 Put some meat back on those bones. 92 00:04:34,132 --> 00:04:36,150 [Spoon clacks] 93 00:04:39,605 --> 00:04:41,547 Mm. 94 00:04:41,549 --> 00:04:43,132 [Groans] 95 00:04:43,134 --> 00:04:44,717 Mm. 96 00:04:44,719 --> 00:04:45,901 That's good. 97 00:04:45,903 --> 00:04:47,553 Ernie made it. 98 00:04:47,555 --> 00:04:51,907 Mm. Mm. 99 00:04:51,909 --> 00:04:54,317 [Sobs] 100 00:04:54,319 --> 00:04:57,004 I'm sorry. 101 00:04:57,006 --> 00:05:02,417 It's been so long since someone's showed me kindness. 102 00:05:02,419 --> 00:05:04,512 I've had so much... 103 00:05:04,514 --> 00:05:07,497 taken from me. 104 00:05:07,499 --> 00:05:09,575 People are cruel. 105 00:05:09,577 --> 00:05:10,667 Mm. 106 00:05:10,669 --> 00:05:12,302 [Sniffles] 107 00:05:12,304 --> 00:05:16,749 ♪♪ 108 00:05:16,751 --> 00:05:18,842 [Spoon clanks] 109 00:05:18,844 --> 00:05:22,421 ♪♪ 110 00:05:22,423 --> 00:05:24,865 You... 111 00:05:24,867 --> 00:05:26,425 You're eating me! 112 00:05:26,427 --> 00:05:27,676 [Bowl clatters] 113 00:05:27,678 --> 00:05:29,703 Oh! Well, we all are. 114 00:05:29,705 --> 00:05:31,764 You're the guest. You got first bowl. 115 00:05:31,766 --> 00:05:33,899 Idiots! Do you have any idea? 116 00:05:33,901 --> 00:05:37,193 I am the most powerful man in the w... 117 00:05:37,195 --> 00:05:39,104 - Stop that! - [Grunts] 118 00:05:39,106 --> 00:05:40,881 Not another bite! 119 00:05:40,883 --> 00:05:46,687 Listen to me, you knit-browed monkey dullards, 120 00:05:46,689 --> 00:05:51,633 my location has been broadcast via subdural transponder. 121 00:05:51,635 --> 00:05:53,227 I would think twice 122 00:05:53,229 --> 00:05:55,496 before you choose how to proceed. 123 00:05:55,498 --> 00:05:56,880 At this precise moment, 124 00:05:56,882 --> 00:05:58,974 the world's most lethal operatives 125 00:05:58,976 --> 00:06:03,796 are converging on this very spot to rescue me and to kill you! 126 00:06:03,798 --> 00:06:05,406 ♪♪ 127 00:06:11,639 --> 00:06:13,706 - Wub? - Shut up! 128 00:06:13,708 --> 00:06:15,224 Oh! [Chuckles] 129 00:06:15,226 --> 00:06:18,118 You've got your blood pressure up, don't you? 130 00:06:18,120 --> 00:06:20,070 [Gasps] You know what that means, Ernie. 131 00:06:20,072 --> 00:06:22,923 - [Laughs] - Yeah, It's time for your favorite! 132 00:06:22,925 --> 00:06:24,240 [Laughter] 133 00:06:24,242 --> 00:06:25,926 It's thigh time. 134 00:06:25,928 --> 00:06:27,744 Thigh! 135 00:06:27,746 --> 00:06:29,947 [Laughter] 136 00:06:29,949 --> 00:06:31,599 [Grunting] 137 00:06:31,601 --> 00:06:34,101 [Saw whirring] 138 00:06:34,103 --> 00:06:37,438 [Laughter] 139 00:06:37,440 --> 00:06:39,422 [Gunshots] 140 00:06:39,424 --> 00:06:41,591 Sir, I'm here to... 141 00:06:41,593 --> 00:06:46,672 ♪♪ 142 00:06:46,674 --> 00:06:51,860 [Crying] 143 00:06:51,862 --> 00:07:01,295 ♪♪ 144 00:07:01,297 --> 00:07:10,804 ♪♪ 145 00:07:10,806 --> 00:07:20,272 ♪♪ 146 00:07:20,274 --> 00:07:29,782 ♪♪ 147 00:07:29,784 --> 00:07:37,427 ♪♪ 148 00:07:37,429 --> 00:07:39,437 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 149 00:07:42,745 --> 00:07:46,915 ♪♪ 150 00:07:46,917 --> 00:07:48,308 Fiore: Ugh. 151 00:07:48,310 --> 00:07:49,510 After all He's done, 152 00:07:49,512 --> 00:07:51,494 knowing what He "plans to do," 153 00:07:51,496 --> 00:07:54,239 you're really gonna stick with God, like a child? 154 00:07:54,241 --> 00:07:55,424 I gave you my answer. 155 00:07:55,426 --> 00:07:57,333 Yeah, well, it's a shit one. 156 00:07:57,335 --> 00:08:06,151 ♪♪ 157 00:08:06,153 --> 00:08:08,420 Then I guess it's back to watching my dad 158 00:08:08,422 --> 00:08:12,274 get killed over and over. 159 00:08:12,276 --> 00:08:16,153 I'll let you in on something, Fiore. 160 00:08:16,155 --> 00:08:20,782 I've had that playing in my head since I was 10 years old. 161 00:08:20,784 --> 00:08:25,045 Your little filmstrip ain't gonna change shit. 162 00:08:28,125 --> 00:08:30,533 Let me let you in on something, Preacher. 163 00:08:30,535 --> 00:08:34,947 The filmstrip part of things is over. 164 00:08:34,949 --> 00:08:43,288 ♪♪ 165 00:08:43,290 --> 00:08:45,791 [Jesse grunting] 166 00:08:45,793 --> 00:08:51,146 ♪♪ 167 00:08:51,148 --> 00:08:56,635 ♪♪ 168 00:08:56,637 --> 00:08:58,153 [Grunting continues] 169 00:08:58,155 --> 00:09:02,382 ♪♪ 170 00:09:02,384 --> 00:09:05,144 [Thunder crashes] 171 00:09:05,146 --> 00:09:08,663 It's a bit wrathful-lookin', isn't it? 172 00:09:08,665 --> 00:09:10,691 Old Testament-like. 173 00:09:10,693 --> 00:09:13,151 Yeah? 174 00:09:13,153 --> 00:09:16,913 ♪♪ 175 00:09:16,915 --> 00:09:19,174 Well, let's find out. 176 00:09:19,176 --> 00:09:22,269 - [Engine revs] - [Thunder crashes] 177 00:09:29,578 --> 00:09:32,154 [Thunder crashes] 178 00:09:37,769 --> 00:09:39,027 [Thunder crashes] 179 00:09:39,029 --> 00:09:40,621 [Crying] 180 00:09:40,623 --> 00:09:42,222 [Grunting] 181 00:09:42,224 --> 00:09:45,441 Aaah! Aaaaah! 182 00:09:45,443 --> 00:09:47,610 ♪♪ 183 00:09:47,612 --> 00:09:49,463 Alright, well, come on, just do it. 184 00:09:49,465 --> 00:09:50,947 No. 185 00:09:50,949 --> 00:09:53,116 He killed Jesse in front of us... 186 00:09:53,118 --> 00:09:54,709 I'm doing this in front of Him. 187 00:09:54,711 --> 00:09:57,212 We are in front of him! He's God. 188 00:09:57,214 --> 00:09:59,047 He can see us on the bloody toilet, can't he? 189 00:09:59,049 --> 00:10:01,791 I want to see Him seeing it. 190 00:10:01,793 --> 00:10:05,795 Come out and face us, you sack a shit! 191 00:10:05,797 --> 00:10:07,539 [Thunder crashes] 192 00:10:07,541 --> 00:10:09,316 [Humperdoo whimpers] 193 00:10:11,395 --> 00:10:13,028 Huh. 194 00:10:17,885 --> 00:10:20,160 He'll make His move. 195 00:10:20,162 --> 00:10:23,163 We're gonna stay right here until He does. 196 00:10:23,165 --> 00:10:27,909 Ohh. 197 00:10:27,911 --> 00:10:31,839 [Birds chirping] 198 00:10:39,998 --> 00:10:41,497 Alright. 199 00:10:41,499 --> 00:10:43,016 Well, then... 200 00:10:43,018 --> 00:10:45,501 Let's find a place 201 00:10:45,503 --> 00:10:47,095 for our little family. 202 00:10:47,097 --> 00:10:49,005 [Muttering] 203 00:10:49,007 --> 00:10:51,525 Who have we got here? We got Daddy pine cone. 204 00:10:51,527 --> 00:10:53,268 - [Chuckles] - Alright. 205 00:10:53,270 --> 00:10:55,404 We've got Mommy pine cone there. 206 00:10:55,406 --> 00:10:56,871 Oh! [Chuckles] 207 00:10:56,873 --> 00:11:00,099 And who is this little bastard here? 208 00:11:00,101 --> 00:11:01,426 Who's that? 209 00:11:01,428 --> 00:11:04,204 - Humperdoo pine cone! - Okay, over here. 210 00:11:04,206 --> 00:11:06,165 [Whimpers] 211 00:11:08,785 --> 00:11:10,669 [Whimpers continue] 212 00:11:13,607 --> 00:11:16,942 ♪♪ 213 00:11:16,944 --> 00:11:18,326 They new batteries? 214 00:11:18,328 --> 00:11:21,722 Yeah. I switched 'em out this morning. 215 00:11:21,724 --> 00:11:23,465 These, too. 216 00:11:23,467 --> 00:11:24,591 Got plenty of spares. 217 00:11:24,593 --> 00:11:26,042 Come on, turn around. 218 00:11:26,044 --> 00:11:28,637 [Whimpers] 219 00:11:28,639 --> 00:11:30,439 Now... 220 00:11:30,441 --> 00:11:32,265 let's go to the moon. 221 00:11:32,267 --> 00:11:33,475 Ohh! 222 00:11:33,477 --> 00:11:34,960 - God's here. - [Gasps] 223 00:11:34,962 --> 00:11:36,645 You got to go. You got to go to the moon. 224 00:11:36,647 --> 00:11:39,389 Oh, to the moon! 225 00:11:39,391 --> 00:11:40,848 [Laughs] 226 00:11:40,850 --> 00:11:42,801 To the "moom"! 227 00:11:42,803 --> 00:11:45,637 One Mississippi, two Mississippi, 228 00:11:45,639 --> 00:11:47,397 three Mississippi, four Mississippi, 229 00:11:47,399 --> 00:11:49,750 five Mississippi, six Mississippi, 230 00:11:49,752 --> 00:11:52,568 seven Mississippi, eight, nine, 231 00:11:52,570 --> 00:11:54,087 and... 232 00:11:54,089 --> 00:11:54,996 boom. 233 00:11:54,998 --> 00:11:57,090 To the moom! 234 00:11:57,092 --> 00:11:58,317 [Laughs] 235 00:11:58,319 --> 00:11:59,818 [Laughs, snorts] 236 00:11:59,820 --> 00:12:02,745 Aw. He cracks me up. 237 00:12:02,747 --> 00:12:07,509 Do you know what I'm saying? I mean... 238 00:12:07,511 --> 00:12:09,269 there's something about him, right? 239 00:12:09,271 --> 00:12:10,586 [Shouting gibberish] 240 00:12:10,588 --> 00:12:13,014 Aw, he's adorable. 241 00:12:13,016 --> 00:12:15,167 And he's the only thing 242 00:12:15,169 --> 00:12:17,110 that of shit God cares about, 243 00:12:17,112 --> 00:12:19,613 so when the time comes... 244 00:12:19,615 --> 00:12:21,865 Yeah. Well, you're right. 245 00:12:21,867 --> 00:12:23,900 Gloves are off. 246 00:12:23,902 --> 00:12:25,452 Just don't forget why we're here. 247 00:12:25,454 --> 00:12:33,034 Okay? 248 00:12:33,036 --> 00:12:35,537 [Screaming] 249 00:12:35,539 --> 00:12:40,092 ♪♪ 250 00:12:40,094 --> 00:12:41,677 [Groaning] 251 00:12:47,383 --> 00:12:50,035 Hitler: [Sighs] You'll do great! 252 00:12:50,037 --> 00:12:51,052 Mm. 253 00:12:51,054 --> 00:12:52,721 It feels wrong. 254 00:12:52,723 --> 00:12:54,055 Nein, nein. 255 00:12:54,057 --> 00:12:55,724 Fear und doubt, you cannot let them 256 00:12:55,726 --> 00:12:58,377 cloud your judgment or your will to act. 257 00:12:58,379 --> 00:13:01,154 No, it's just, uh... 258 00:13:01,156 --> 00:13:03,181 I'm overstepping. 259 00:13:03,183 --> 00:13:05,717 [Sighs] 260 00:13:05,719 --> 00:13:09,904 Listen to me, Jesus. 261 00:13:09,906 --> 00:13:12,482 And I speak from experience. 262 00:13:12,484 --> 00:13:15,227 There comes a time in life 263 00:13:15,229 --> 00:13:19,339 - where you simply has to do ze right thing. - Right. 264 00:13:19,341 --> 00:13:22,158 I'm worried that... that we're doing the wrong thing. 265 00:13:22,160 --> 00:13:24,011 Nein. 266 00:13:24,013 --> 00:13:25,846 Nein! 267 00:13:25,848 --> 00:13:28,406 We cannot, and we will not! 268 00:13:28,408 --> 00:13:30,075 - Hmm. - I know. That's what I'm saying. 269 00:13:30,077 --> 00:13:31,184 I know. 270 00:13:31,186 --> 00:13:32,894 What? 271 00:13:32,896 --> 00:13:35,981 Oh, don't worry. We are exactly on ze same page. 272 00:13:38,819 --> 00:13:40,318 [Clears throat] 273 00:13:43,815 --> 00:13:45,824 - [Metal creaking] - [Door closes] 274 00:13:55,619 --> 00:13:57,118 [Groans] 275 00:13:57,120 --> 00:13:59,512 [Sighs] 276 00:13:59,514 --> 00:14:02,883 My condolences, Allfather, 277 00:14:02,885 --> 00:14:06,211 for ze passing of the Christ child. 278 00:14:06,213 --> 00:14:07,946 Suicide. 279 00:14:07,948 --> 00:14:10,432 So tragic. 280 00:14:10,434 --> 00:14:13,894 And yet they say depression is a sign of genius... 281 00:14:13,896 --> 00:14:15,303 Cut the bullshit, Hitler. 282 00:14:15,305 --> 00:14:17,664 We all know he didn't kill himself. 283 00:14:17,666 --> 00:14:20,767 And we all know he was just a clone of the real Humperdoo, 284 00:14:20,769 --> 00:14:24,220 whom we still cannot find. 285 00:14:24,222 --> 00:14:27,074 In other words, we know we failed. 286 00:14:27,076 --> 00:14:29,225 It's over... 287 00:14:29,227 --> 00:14:33,062 no Messiah, no dance, 288 00:14:33,064 --> 00:14:35,290 no apocalypse. 289 00:14:40,089 --> 00:14:42,997 On ze other hand... 290 00:14:42,999 --> 00:14:47,577 there is something else we know. 291 00:14:47,579 --> 00:14:51,506 We have Jesus... of Nazareth... 292 00:14:51,508 --> 00:14:56,511 the original, accept-no-substitutions Messiah. 293 00:14:56,513 --> 00:14:59,164 You speak of clones. 294 00:14:59,166 --> 00:15:02,258 What is this missing Christ child 295 00:15:02,260 --> 00:15:06,888 but a clone of our Freund here? 296 00:15:06,890 --> 00:15:10,008 [Scoffs] Him. 297 00:15:10,010 --> 00:15:11,526 We wouldn't be in this mess 298 00:15:11,528 --> 00:15:13,845 if he hadn't been caught whoring around. 299 00:15:13,847 --> 00:15:15,956 One time, okay? 300 00:15:15,958 --> 00:15:18,608 And it was 2,000 years ago. 301 00:15:18,610 --> 00:15:20,201 And she wasn't a whore. 302 00:15:20,203 --> 00:15:21,670 [Scoffs] 303 00:15:25,283 --> 00:15:28,009 Let us show you something. 304 00:15:29,972 --> 00:15:31,429 [Hitler chuckles] 305 00:15:41,391 --> 00:15:43,950 It's not necessary... 306 00:15:43,952 --> 00:15:46,344 - [Boombox clicks] - ♪ This speech is my recital ♪ 307 00:15:46,346 --> 00:15:48,262 ♪ I think it's very vital ♪ 308 00:15:48,264 --> 00:15:50,456 ♪ To rock a rhyme, that's right on time ♪ 309 00:15:50,458 --> 00:15:52,233 - ♪ Here we go! ♪ - ♪ "It's Tricky" is the title ♪ 310 00:15:52,235 --> 00:15:54,052 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 311 00:15:54,054 --> 00:15:55,737 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 312 00:15:55,739 --> 00:15:57,555 ♪ It's tricky ♪ 313 00:15:57,557 --> 00:15:59,741 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 314 00:15:59,743 --> 00:16:01,501 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 315 00:16:01,503 --> 00:16:03,170 ♪ To rock a rhyme that's right on time ♪ 316 00:16:03,172 --> 00:16:04,904 ♪ It's tricky ♪ 317 00:16:04,906 --> 00:16:07,065 ♪ Tr-Tr-Tricky, tricky, t-t-t-tricky ♪ 318 00:16:07,067 --> 00:16:08,991 ♪ I met this little girlie ♪ 319 00:16:08,993 --> 00:16:10,826 ♪ Her hair was kinda curly ♪ 320 00:16:10,828 --> 00:16:12,679 ♪ Went to her house and bust her out ♪ 321 00:16:12,681 --> 00:16:14,739 ♪ I had to leave real early ♪ 322 00:16:14,741 --> 00:16:16,557 ♪ These girls are really sleazy ♪ 323 00:16:16,559 --> 00:16:18,167 ♪ All they just say is "please me" ♪ 324 00:16:18,169 --> 00:16:20,178 ♪ Or spend some time and rock a rhyme ♪ 325 00:16:20,180 --> 00:16:22,330 - Enough! - ♪ I said, "It's not that easy" ♪ 326 00:16:22,332 --> 00:16:23,190 - ♪ It's... ♪ - [Boombox clicks] 327 00:16:25,718 --> 00:16:29,011 It's not up to me. 328 00:16:29,013 --> 00:16:31,256 So, save your ghetto gyrations 329 00:16:31,258 --> 00:16:35,827 for someone whose dick doesn't require constant descaling. 330 00:16:38,782 --> 00:16:40,782 Humperdoo is the Chosen One, 331 00:16:40,784 --> 00:16:44,544 and he is the one that your Father wants. 332 00:16:44,546 --> 00:16:47,363 Not you... 333 00:16:47,365 --> 00:16:49,608 not ever. 334 00:16:49,610 --> 00:16:54,036 ♪♪ 335 00:16:54,038 --> 00:16:56,464 "Hump"! 336 00:16:56,466 --> 00:16:58,350 [Birds chirping] 337 00:17:01,396 --> 00:17:04,289 Humperdoo! 338 00:17:04,291 --> 00:17:05,473 Hump! 339 00:17:05,475 --> 00:17:07,459 Bollocks. Hump! 340 00:17:07,461 --> 00:17:08,643 How the hell'd he get away, Cass? 341 00:17:08,645 --> 00:17:10,645 Because I needed to pee, alright? 342 00:17:10,647 --> 00:17:12,964 Look, I don't like doing it in front of him. 343 00:17:12,966 --> 00:17:15,300 - He thinks I'm trying to play. - Well, you should've switched with me. 344 00:17:15,302 --> 00:17:16,551 Look, I... 345 00:17:16,553 --> 00:17:17,911 [Soft ethereal music plays] 346 00:17:17,913 --> 00:17:19,320 [Moaning] 347 00:17:19,322 --> 00:17:24,567 ♪♪ 348 00:17:24,569 --> 00:17:26,569 Look at that! 349 00:17:26,571 --> 00:17:28,813 Can you believe that? 350 00:17:28,815 --> 00:17:30,757 Humperd... Humperdoo. 351 00:17:30,759 --> 00:17:31,741 Hump! 352 00:17:31,743 --> 00:17:33,093 - Humperdoo. - Huh? 353 00:17:33,095 --> 00:17:34,744 Come here. 354 00:17:34,746 --> 00:17:36,821 - Over here. - Oh! 355 00:17:36,823 --> 00:17:38,598 - Oh, uh... - I know! 356 00:17:38,600 --> 00:17:40,825 Uh... 357 00:17:40,827 --> 00:17:42,269 Holy shit! 358 00:17:42,271 --> 00:17:43,995 Dude, that was biblical! 359 00:17:43,997 --> 00:17:45,421 [Chuckles] Dog. 360 00:17:45,423 --> 00:17:47,082 - Yeah, sure it was a dog. - [Chuckles] 361 00:17:47,084 --> 00:17:49,442 Listen, we're gonna have to check you for ticks now. 362 00:17:49,444 --> 00:17:51,686 - Aw! - "Aw"! For real, for real, man. 363 00:17:51,688 --> 00:17:54,022 - Wha? - Messing with wild deer. 364 00:17:54,024 --> 00:17:55,690 Unbelievable, dude! 365 00:17:55,692 --> 00:17:56,674 Ha. 366 00:17:56,676 --> 00:17:58,359 That was biblical, man. 367 00:17:58,361 --> 00:18:00,954 - [Babbles] - God damn it. 368 00:18:00,956 --> 00:18:03,790 We've been looking all over the place for you. 369 00:18:03,792 --> 00:18:05,000 Let's go inside and think. 370 00:18:09,463 --> 00:18:11,781 [Metal creaking] 371 00:18:11,783 --> 00:18:21,199 ♪♪ 372 00:18:21,201 --> 00:18:30,483 ♪♪ 373 00:18:30,485 --> 00:18:32,635 [Groans] 374 00:18:32,637 --> 00:18:35,730 ♪♪ 375 00:18:35,732 --> 00:18:37,882 [Metal creaking] 376 00:18:37,884 --> 00:18:43,721 ♪♪ 377 00:18:43,723 --> 00:18:49,561 ♪♪ 378 00:18:49,563 --> 00:18:51,020 Ugh. 379 00:18:51,022 --> 00:18:53,915 ♪♪ 380 00:18:53,917 --> 00:18:56,067 [Grunting] 381 00:18:56,069 --> 00:19:04,092 ♪♪ 382 00:19:04,094 --> 00:19:12,174 ♪♪ 383 00:19:12,176 --> 00:19:20,200 ♪♪ 384 00:19:20,202 --> 00:19:28,282 ♪♪ 385 00:19:28,284 --> 00:19:36,407 ♪♪ 386 00:19:36,409 --> 00:19:38,868 [Handcuffs click] 387 00:19:38,870 --> 00:19:40,920 ♪♪ 388 00:19:40,922 --> 00:19:42,204 [Fabric creaks] 389 00:19:42,206 --> 00:19:44,707 [Gagging loudly] 390 00:19:44,709 --> 00:19:49,729 ♪♪ 391 00:19:49,731 --> 00:19:53,182 [Screams] 392 00:19:53,184 --> 00:19:57,386 [Whimpers, sobs] 393 00:19:57,388 --> 00:20:00,965 [Breathing heavily] 394 00:20:00,967 --> 00:20:07,989 ♪♪ 395 00:20:07,991 --> 00:20:09,808 [Wind whistling] 396 00:20:09,810 --> 00:20:14,053 [Whimpering] 397 00:20:14,055 --> 00:20:17,740 Oh, Klaus. 398 00:20:17,742 --> 00:20:22,244 I thought you wanted to be beautiful again. 399 00:20:22,246 --> 00:20:23,671 [Sobs] 400 00:20:23,673 --> 00:20:25,765 I do. 401 00:20:25,767 --> 00:20:29,177 But I can't find the Child. 402 00:20:29,179 --> 00:20:32,163 I've tried everything. 403 00:20:32,165 --> 00:20:35,767 I just don't know where he is. 404 00:20:35,769 --> 00:20:39,446 [Sobbing] 405 00:20:39,448 --> 00:20:41,522 That's because... 406 00:20:41,524 --> 00:20:45,585 ♪♪ 407 00:20:45,587 --> 00:20:48,103 ...you never asked. 408 00:20:48,105 --> 00:20:50,364 Bring him home, 409 00:20:50,366 --> 00:20:53,701 and you'll get your looks back. 410 00:20:53,703 --> 00:20:59,615 ♪♪ 411 00:20:59,617 --> 00:21:02,117 [Rats squeaking] 412 00:21:02,119 --> 00:21:04,620 [Breathing heavily] 413 00:21:04,622 --> 00:21:07,365 ♪♪ 414 00:21:07,367 --> 00:21:09,867 [Man screaming] 415 00:21:09,869 --> 00:21:11,886 [Gunshots] 416 00:21:11,888 --> 00:21:14,664 [Breathing heavily] 417 00:21:14,666 --> 00:21:16,316 - [Jesse grunts] - [Woman screaming] 418 00:21:16,318 --> 00:21:20,587 - [Shotgun blasting] - [Alarm blaring] 419 00:21:20,589 --> 00:21:24,624 [Door slams open] 420 00:21:24,626 --> 00:21:26,993 [Alarm continues] 421 00:21:26,995 --> 00:21:33,666 ♪♪ 422 00:21:33,668 --> 00:21:36,169 [Horse neighs] 423 00:21:36,171 --> 00:21:44,511 ♪♪ 424 00:21:44,513 --> 00:21:46,662 [Horse neighs] 425 00:21:46,664 --> 00:21:51,684 ♪♪ 426 00:21:51,686 --> 00:21:56,764 ♪♪ 427 00:21:56,766 --> 00:21:57,840 [Spur clanks] 428 00:21:57,842 --> 00:22:04,531 ♪♪ 429 00:22:04,533 --> 00:22:11,320 ♪♪ 430 00:22:11,322 --> 00:22:18,044 ♪♪ 431 00:22:18,046 --> 00:22:19,287 Thanks. 432 00:22:19,289 --> 00:22:25,334 ♪♪ 433 00:22:25,336 --> 00:22:29,747 What do you think now? 434 00:22:29,749 --> 00:22:31,307 About what? 435 00:22:31,309 --> 00:22:32,692 God. 436 00:22:32,694 --> 00:22:36,287 ♪♪ 437 00:22:36,289 --> 00:22:40,274 You still got questions for Him? 438 00:22:40,276 --> 00:22:42,627 You ever hear that story about the drunk general 439 00:22:42,629 --> 00:22:47,481 who got caught reading his map sideways? 440 00:22:47,483 --> 00:22:50,134 It was back in the war... 441 00:22:50,136 --> 00:22:53,654 middle of a big battle. 442 00:22:53,656 --> 00:22:58,492 Colonel rides up on his horse and says to the General, 443 00:22:58,494 --> 00:23:01,570 "What do we do?" 444 00:23:01,572 --> 00:23:04,591 Our General says, 445 00:23:04,593 --> 00:23:09,762 "We're gonna march right up that hill." 446 00:23:09,764 --> 00:23:11,656 The Colonel sees the sideways map 447 00:23:11,658 --> 00:23:16,010 in the General's hand but... 448 00:23:16,012 --> 00:23:18,179 he follows orders just like everybody else, 449 00:23:18,181 --> 00:23:21,274 so he sends his men up that hill 450 00:23:21,276 --> 00:23:24,093 into a slaughter. 451 00:23:24,095 --> 00:23:27,338 You could hear them boys laid up on that hill, 452 00:23:27,340 --> 00:23:31,117 screaming into the night, all the next day... 453 00:23:31,119 --> 00:23:33,953 ♪♪ 454 00:23:33,955 --> 00:23:37,439 ....whole hill... 455 00:23:37,441 --> 00:23:39,775 screaming and... 456 00:23:39,777 --> 00:23:44,188 dying... 457 00:23:44,190 --> 00:23:46,874 all because the Colonel followed his orders. 458 00:23:46,876 --> 00:23:50,044 ♪♪ 459 00:23:50,046 --> 00:23:52,138 You were the Colonel. 460 00:23:52,140 --> 00:23:55,867 ♪♪ 461 00:23:55,869 --> 00:23:57,702 I was the General. 462 00:23:57,704 --> 00:23:59,720 ♪♪ 463 00:23:59,722 --> 00:24:02,223 [Men screaming] 464 00:24:02,225 --> 00:24:05,117 ♪♪ 465 00:24:05,119 --> 00:24:07,428 I never heard you talk that much. 466 00:24:07,430 --> 00:24:13,050 ♪♪ 467 00:24:13,052 --> 00:24:17,330 Thought you were doomed to walk the Earth? 468 00:24:17,332 --> 00:24:20,074 [Horse neighs] 469 00:24:20,076 --> 00:24:29,400 ♪♪ 470 00:24:29,402 --> 00:24:36,257 Where did you get that horse? 471 00:24:36,259 --> 00:24:41,262 [Distant screaming, wailing] 472 00:24:41,264 --> 00:24:43,764 No. 473 00:24:43,766 --> 00:24:46,267 [Screaming, wailing continues] 474 00:24:46,269 --> 00:24:48,177 You hear that, Preacher? 475 00:24:48,179 --> 00:24:51,255 That's what's coming, 'cause of you. 476 00:24:51,257 --> 00:24:56,852 ♪♪ 477 00:24:56,854 --> 00:24:59,789 You better sit on that throne... 478 00:24:59,791 --> 00:25:01,106 Preacher! 479 00:25:01,108 --> 00:25:05,010 [Screaming intensifies] 480 00:25:05,012 --> 00:25:07,380 [Screaming stops] 481 00:25:07,382 --> 00:25:12,201 ♪♪ 482 00:25:12,203 --> 00:25:13,535 Sorry. 483 00:25:13,537 --> 00:25:15,279 But there's only one way out of here. 484 00:25:15,281 --> 00:25:16,297 Oh. 485 00:25:16,299 --> 00:25:17,706 This is just a test. 486 00:25:17,708 --> 00:25:20,968 Yeah, it's a test... of your stupidity. 487 00:25:20,970 --> 00:25:23,730 God's plan is real, okay? 488 00:25:23,732 --> 00:25:26,566 We're not... [Scoffs] We're not muckin' about. 489 00:25:26,568 --> 00:25:30,385 We think we put ants up your bottom for fun? 490 00:25:30,387 --> 00:25:32,855 He's testing my faith. 491 00:25:32,857 --> 00:25:34,482 This can't be His plan. 492 00:25:34,484 --> 00:25:36,542 There has to be something more. 493 00:25:36,544 --> 00:25:38,486 Of course there's more. There's always more. 494 00:25:38,488 --> 00:25:41,139 There's... There's... There's whips 495 00:25:41,141 --> 00:25:43,883 and saws and chains 496 00:25:43,885 --> 00:25:48,237 and molten magma smeared over your buttocks 497 00:25:48,239 --> 00:25:50,590 like butter 498 00:25:50,592 --> 00:25:51,924 on a cream cracker. 499 00:25:51,926 --> 00:25:53,484 A what? 500 00:25:53,486 --> 00:25:55,577 It's a biscuit. It's a... It's a square... 501 00:25:55,579 --> 00:25:58,639 Look, that doesn't matter! [Sighs] 502 00:25:58,641 --> 00:26:01,158 Jesus, Fiore. 503 00:26:01,160 --> 00:26:04,069 Those speedballs have turned you into a dick. 504 00:26:04,071 --> 00:26:08,608 ♪♪ 505 00:26:08,610 --> 00:26:11,593 Do what you have to do. 506 00:26:11,595 --> 00:26:13,762 I like biscuits. 507 00:26:13,764 --> 00:26:16,081 Just put him on the throne. 508 00:26:16,083 --> 00:26:17,149 [All grunting] 509 00:26:17,151 --> 00:26:20,769 ♪♪ 510 00:26:20,771 --> 00:26:23,088 It's not that kind of biscuit. 511 00:26:23,090 --> 00:26:26,183 ♪♪ 512 00:26:26,185 --> 00:26:28,294 God: Jesse... 513 00:26:28,296 --> 00:26:30,688 live! 514 00:26:30,690 --> 00:26:32,465 [Jesse groaning] 515 00:26:32,467 --> 00:26:39,864 ♪♪ 516 00:26:39,866 --> 00:26:42,107 [Breathing heavily] 517 00:26:42,109 --> 00:26:45,794 ♪♪ 518 00:26:45,796 --> 00:26:47,814 [Straining] 519 00:26:47,816 --> 00:26:51,042 ♪♪ 520 00:26:51,044 --> 00:26:53,544 [Coughs] 521 00:26:53,546 --> 00:26:57,715 ♪♪ 522 00:26:57,717 --> 00:27:00,326 [Panting] 523 00:27:00,328 --> 00:27:04,163 ♪♪ 524 00:27:08,568 --> 00:27:11,153 [Helicopter blades whirring] 525 00:27:11,155 --> 00:27:20,421 ♪♪ 526 00:27:20,423 --> 00:27:23,407 They're just sitting down to eat. 527 00:27:23,409 --> 00:27:32,792 ♪♪ 528 00:27:32,794 --> 00:27:34,602 [Giggling] 529 00:27:34,604 --> 00:27:37,296 Ohh. 530 00:27:37,298 --> 00:27:39,848 Ohh! 531 00:27:39,850 --> 00:27:42,001 Alright. 532 00:27:42,003 --> 00:27:45,930 [Humperdoo groans] 533 00:27:45,932 --> 00:27:47,448 - Yeah? - Oh, yeah! 534 00:27:47,450 --> 00:27:48,666 - Yeah? - Humperdoo: Mmm! 535 00:27:48,668 --> 00:27:50,710 It's good stuff. What's in here? 536 00:27:50,712 --> 00:27:54,271 What is that? Ugh. Are they blueberries? 537 00:27:54,273 --> 00:27:55,614 Yeah. Good, right? 538 00:27:55,616 --> 00:27:58,100 On a burger? It's very surprising. 539 00:27:58,102 --> 00:28:00,953 Hump here sure loves it. Look at that! 540 00:28:00,955 --> 00:28:01,995 [Chuckles] 541 00:28:01,997 --> 00:28:04,115 Yeah. 542 00:28:04,117 --> 00:28:05,558 Sorta does, doesn't he? 543 00:28:05,560 --> 00:28:08,786 Oh, what, are you kidding me? He is a huge fan. 544 00:28:08,788 --> 00:28:10,871 - [Retching] - [Screams] 545 00:28:10,873 --> 00:28:12,123 Are you kidding me?! 546 00:28:12,125 --> 00:28:13,782 [Groans] 547 00:28:13,784 --> 00:28:14,808 [Exhales sharply] 548 00:28:14,810 --> 00:28:16,443 - [Farts, burps] - It's probably... 549 00:28:16,445 --> 00:28:17,978 It's probably just a l... a little bug. 550 00:28:17,980 --> 00:28:19,221 You know, it happens t... 551 00:28:19,223 --> 00:28:21,449 [Retching] 552 00:28:24,286 --> 00:28:25,161 [Groans] 553 00:28:25,163 --> 00:28:26,637 Wow! 554 00:28:26,639 --> 00:28:28,489 [Laughs] 555 00:28:28,491 --> 00:28:29,990 [Retches] 556 00:28:29,992 --> 00:28:30,975 Ugh. 557 00:28:30,977 --> 00:28:32,067 Wow. 558 00:28:32,069 --> 00:28:34,645 I think this is contagious. 559 00:28:34,647 --> 00:28:36,330 [Humperdoo chuckles] 560 00:28:36,332 --> 00:28:42,261 ♪♪ 561 00:28:42,263 --> 00:28:44,004 Hey, Hump. 562 00:28:44,006 --> 00:28:45,056 Huh? 563 00:28:45,058 --> 00:28:46,674 Time to go to the moon. 564 00:28:46,676 --> 00:28:48,492 Ah! 565 00:28:48,494 --> 00:28:49,660 To the moom! 566 00:28:49,662 --> 00:28:50,995 Hump to the moom! 567 00:28:50,997 --> 00:28:54,406 [Laughs] 568 00:28:54,408 --> 00:28:56,850 - Hello, Marnie. - Oh, man. 569 00:28:56,852 --> 00:28:59,803 I am so sick... 570 00:28:59,805 --> 00:29:01,505 [Retching] 571 00:29:01,507 --> 00:29:03,649 - Aah! - Oh! J... 572 00:29:03,651 --> 00:29:05,009 [Groaning] 573 00:29:05,011 --> 00:29:07,936 [Grunting] 574 00:29:07,938 --> 00:29:09,521 Sir, I'd like to renew my request 575 00:29:09,523 --> 00:29:11,865 - to put a bullet in this... - Where is the Child?! 576 00:29:11,867 --> 00:29:13,668 Oh, he's long gone. 577 00:29:13,670 --> 00:29:14,794 Target acquired. 578 00:29:14,796 --> 00:29:16,036 Let's go. 579 00:29:16,038 --> 00:29:18,947 What? 580 00:29:18,949 --> 00:29:20,282 Do it. 581 00:29:20,284 --> 00:29:21,676 - What? - Cass. 582 00:29:21,678 --> 00:29:23,469 Hold on, hold on. Let's think about this. 583 00:29:23,471 --> 00:29:24,545 Take him out. 584 00:29:24,547 --> 00:29:26,455 No. 585 00:29:26,457 --> 00:29:27,807 Give it to me. 586 00:29:27,809 --> 00:29:30,384 Look, I'm not gonna kill Hump, alright? 587 00:29:30,386 --> 00:29:31,793 He hasn't done anything. 588 00:29:31,795 --> 00:29:34,205 Give it... or I'll take it. 589 00:29:34,207 --> 00:29:36,056 Look, I respect you, alright, 590 00:29:36,058 --> 00:29:38,800 and your skills as a fighter, Tulip... 591 00:29:38,802 --> 00:29:41,303 but, honestly, love, I'm a bloody vampire. 592 00:29:41,305 --> 00:29:43,214 You know, there's no way in hell you're... 593 00:29:43,216 --> 00:29:44,231 [Grunts] 594 00:29:44,233 --> 00:29:46,308 [Helicopter blades whirring] 595 00:29:46,310 --> 00:29:47,351 [Groans] 596 00:29:47,353 --> 00:29:50,221 No, no, no! 597 00:29:50,223 --> 00:29:51,889 [Breathing heavily] 598 00:29:51,891 --> 00:29:57,819 ♪♪ 599 00:29:57,821 --> 00:29:59,897 [Groans] 600 00:29:59,899 --> 00:30:01,340 ♪♪ 601 00:30:01,342 --> 00:30:03,417 - Okay. We're good. - Go, go, go! 602 00:30:03,419 --> 00:30:06,787 [Humperdoo babbling] 603 00:30:06,789 --> 00:30:09,240 To the moom! 604 00:30:09,242 --> 00:30:13,168 ♪♪ 605 00:30:13,170 --> 00:30:14,595 [Laughing] 606 00:30:14,597 --> 00:30:17,748 Whoa! 607 00:30:17,750 --> 00:30:21,593 ♪♪ 608 00:30:21,595 --> 00:30:23,362 - Shit. - [Cassidy groans] 609 00:30:23,364 --> 00:30:26,273 [Groaning] 610 00:30:26,275 --> 00:30:28,259 [Exhales deeply] 611 00:30:28,261 --> 00:30:31,945 ♪♪ 612 00:30:31,947 --> 00:30:33,597 [Sighs] 613 00:30:33,599 --> 00:30:35,690 [Sighs] 614 00:30:35,692 --> 00:30:39,694 [Sighs] 615 00:30:39,696 --> 00:30:40,771 I'm sorry about... 616 00:30:40,773 --> 00:30:42,197 That's alright. 617 00:30:42,199 --> 00:30:43,457 [Chuckles] 618 00:30:43,459 --> 00:30:45,292 I was mansplaining a bit, wasn't I? 619 00:30:45,294 --> 00:30:46,627 Mm-hmm. 620 00:30:46,629 --> 00:30:48,946 [Sighs] 621 00:30:48,948 --> 00:30:51,782 It's just gonna be such a bitch to pull out. 622 00:30:51,784 --> 00:30:53,350 [Chuckles softly] 623 00:30:56,230 --> 00:31:00,791 So, what do we do now? 624 00:31:00,793 --> 00:31:03,885 What else? 625 00:31:03,887 --> 00:31:05,296 We gotta go get him. 626 00:31:05,298 --> 00:31:06,964 Mm-hmm. 627 00:31:06,966 --> 00:31:08,908 ♪♪ 628 00:31:08,910 --> 00:31:11,893 To save him or to kill him? 629 00:31:11,895 --> 00:31:14,396 ♪♪ 630 00:31:14,398 --> 00:31:16,473 [Engine revs] 631 00:31:16,475 --> 00:31:24,164 ♪♪ 632 00:31:24,166 --> 00:31:27,259 [Birds chirping] 633 00:31:38,013 --> 00:31:41,181 [Chirping continues] 634 00:31:41,684 --> 00:31:44,777 [Vehicle approaches] 635 00:31:49,859 --> 00:31:57,939 ♪♪ 636 00:31:57,941 --> 00:32:06,023 ♪♪ 637 00:32:06,025 --> 00:32:14,031 ♪♪ 638 00:32:14,033 --> 00:32:22,039 ♪♪ 639 00:32:22,041 --> 00:32:30,063 ♪♪ 640 00:32:30,065 --> 00:32:32,474 [Brakes squeak] 641 00:32:32,476 --> 00:32:35,961 [Engine turns off] 642 00:32:35,963 --> 00:32:37,738 [Hydraulics hiss] 643 00:32:37,740 --> 00:32:39,790 [Door creaks] 644 00:32:57,927 --> 00:33:00,144 Hello, my child. 645 00:33:04,265 --> 00:33:06,099 Yes, yes. 646 00:33:06,101 --> 00:33:08,827 It's really Me. 647 00:33:08,829 --> 00:33:11,680 [Crow squawks in distance] 648 00:33:11,682 --> 00:33:13,699 It's not a trick. 649 00:33:13,701 --> 00:33:16,276 You're not in Hell. 650 00:33:16,278 --> 00:33:19,338 I brought you back. 651 00:33:19,340 --> 00:33:21,356 ♪♪ 652 00:33:21,358 --> 00:33:24,693 [Choir singing in Latin] 653 00:33:24,695 --> 00:33:28,029 I did it. 654 00:33:28,031 --> 00:33:30,883 I refused. 655 00:33:30,885 --> 00:33:33,219 They tried everything they could. 656 00:33:33,221 --> 00:33:36,129 They burnt me, they tortured me, 657 00:33:36,131 --> 00:33:37,539 but I refused! 658 00:33:37,541 --> 00:33:40,709 - I refused! - I know you did. 659 00:33:40,711 --> 00:33:42,561 It was just a test. 660 00:33:42,563 --> 00:33:44,063 The whole damn thing, 661 00:33:44,065 --> 00:33:46,139 - my whole life was a test, right? - [Chuckles] 662 00:33:46,141 --> 00:33:47,399 - Yes! It was! - And I passed! 663 00:33:47,401 --> 00:33:48,792 Ye... [Laughs] 664 00:33:48,794 --> 00:33:50,402 So you don't have to start again. 665 00:33:50,404 --> 00:33:54,240 - You don't have to end the world, because I passed! - Oh. 666 00:33:54,242 --> 00:33:56,633 You came... 667 00:33:56,635 --> 00:33:58,802 so close. 668 00:33:58,804 --> 00:34:02,639 [Singing fades] 669 00:34:02,641 --> 00:34:04,917 Close? 670 00:34:04,919 --> 00:34:09,696 What do ya mean? 671 00:34:09,698 --> 00:34:12,816 I didn't forsake you. I... 672 00:34:12,818 --> 00:34:15,493 I didn't sit on your throne. 673 00:34:15,495 --> 00:34:21,825 Yeah, but... you wanted to. 674 00:34:21,827 --> 00:34:24,919 I wanted to? 675 00:34:24,921 --> 00:34:26,479 Are you serious? 676 00:34:26,481 --> 00:34:27,881 You sinned 677 00:34:27,883 --> 00:34:30,592 in your heart, Jesse. 678 00:34:30,594 --> 00:34:33,511 Is that not serious? 679 00:34:34,949 --> 00:34:38,342 You're gonna end the world because I was tempted? 680 00:34:38,344 --> 00:34:41,028 "All have sinned, 681 00:34:41,030 --> 00:34:45,106 and fallen short of the glory of God." 682 00:34:45,108 --> 00:34:46,458 You're making it sound 683 00:34:46,460 --> 00:34:48,852 like there was no way to pass the test. 684 00:34:48,854 --> 00:34:53,190 I gave Mankind free will. 685 00:34:53,192 --> 00:34:58,128 Your choices are your own, and so are the consequences. 686 00:34:58,130 --> 00:34:59,788 You made us this way. 687 00:34:59,790 --> 00:35:05,218 I made you [laughs] in My own image. 688 00:35:05,220 --> 00:35:07,646 A little thanks would be nice. 689 00:35:07,648 --> 00:35:10,040 Thank You? 690 00:35:10,042 --> 00:35:13,544 For what? 691 00:35:13,546 --> 00:35:16,822 Kids with cancer? 692 00:35:16,824 --> 00:35:19,383 The Kardashians? 693 00:35:19,385 --> 00:35:20,642 ♪♪ 694 00:35:20,644 --> 00:35:22,553 Aah! [Groans] 695 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 [Groaning] 696 00:35:24,907 --> 00:35:27,166 Ah. 697 00:35:27,168 --> 00:35:28,075 [Breathing heavily] 698 00:35:28,077 --> 00:35:29,484 Look at you... 699 00:35:29,486 --> 00:35:32,079 staring at Me. 700 00:35:32,081 --> 00:35:34,081 [Swallows, grunts] 701 00:35:34,083 --> 00:35:36,733 Is this how your father raised you... 702 00:35:36,735 --> 00:35:38,026 [Growling] 703 00:35:38,028 --> 00:35:41,405 ...to look your Lord right in the eye? 704 00:35:41,407 --> 00:35:43,699 [Groaning] 705 00:35:43,701 --> 00:35:45,909 [Muffled screaming] 706 00:35:45,911 --> 00:35:48,169 [Groaning] 707 00:35:48,171 --> 00:35:51,490 [Muffled screaming] 708 00:35:51,492 --> 00:35:53,442 [Flesh squelches] 709 00:35:53,444 --> 00:35:54,585 [Crow squawks in distance] 710 00:35:54,587 --> 00:35:55,994 [Whimpers] 711 00:35:55,996 --> 00:36:00,524 ♪♪ 712 00:36:00,526 --> 00:36:02,442 This Creation's been... 713 00:36:02,444 --> 00:36:05,037 [Breathes deeply] 714 00:36:05,039 --> 00:36:08,115 ...well, it's been a nice run. 715 00:36:08,117 --> 00:36:09,508 ♪♪ 716 00:36:09,510 --> 00:36:11,768 Aw, don't despair. 717 00:36:11,770 --> 00:36:14,362 You've still got a little part to play 718 00:36:14,364 --> 00:36:17,457 before it's all said and done. 719 00:36:17,459 --> 00:36:20,034 See you at the Apocalypse. 720 00:36:20,036 --> 00:36:21,962 Oh. 721 00:36:21,964 --> 00:36:26,024 Don't forget to bring your friends. 722 00:36:26,026 --> 00:36:28,042 [Thunder cracks] 723 00:36:28,044 --> 00:36:31,379 ♪♪ 724 00:36:31,381 --> 00:36:32,881 [Crowd cheering] 725 00:36:32,883 --> 00:36:34,900 Announcer: Grail members! 726 00:36:34,902 --> 00:36:36,810 Please clear a path 727 00:36:36,812 --> 00:36:39,137 as your Allfather 728 00:36:39,139 --> 00:36:42,132 makes his way to the stage! 729 00:36:42,134 --> 00:36:45,803 - [Cheering continues] - [Cellphone shutters click] 730 00:36:45,805 --> 00:36:47,988 [Humperdoo babbling] 731 00:36:47,990 --> 00:36:52,192 Here he is, fully restored to his ageless beauty, 732 00:36:52,194 --> 00:36:54,903 your Allfather! 733 00:36:54,905 --> 00:36:56,547 [Cheering intensifies] 734 00:37:02,096 --> 00:37:05,431 Soldiers, functionaries, temps, 735 00:37:05,433 --> 00:37:09,250 and other servants of the Grail... 736 00:37:09,252 --> 00:37:12,271 your Messiah has returned! 737 00:37:12,273 --> 00:37:17,017 [Cheers and applause] 738 00:37:17,019 --> 00:37:21,338 My friends, at long last, the Apocalypse has... 739 00:37:21,340 --> 00:37:24,842 - Man: An air date! - Man #2: Shut up! 740 00:37:24,844 --> 00:37:27,553 An air date. 741 00:37:27,555 --> 00:37:29,938 [Cheers and applause] 742 00:37:29,940 --> 00:37:32,532 [Elgar's "Pomp and Circumstance, March No. 1 in D" plays] 743 00:37:32,534 --> 00:37:38,855 ♪♪ 744 00:37:38,857 --> 00:37:45,045 ♪♪ 745 00:37:45,047 --> 00:37:47,105 [Lighter clicks] 746 00:37:47,107 --> 00:37:50,792 ♪♪ 747 00:37:50,794 --> 00:37:52,460 [Clattering in distance] 748 00:37:52,462 --> 00:37:54,629 [Distant muffled screaming] 749 00:37:54,631 --> 00:37:56,690 [Door opens] 750 00:38:01,213 --> 00:38:02,954 Your guy can get us in? 751 00:38:02,956 --> 00:38:04,131 Mm. 752 00:38:04,133 --> 00:38:06,066 Good. 753 00:38:06,068 --> 00:38:08,535 [Muffled clattering, woman screams in distance] 754 00:38:13,316 --> 00:38:16,968 Feels like the end almost, huh? 755 00:38:16,970 --> 00:38:20,839 I guess we all gotta die sometime, eh? 756 00:38:20,841 --> 00:38:24,158 [Exhales deeply] 757 00:38:24,160 --> 00:38:27,513 Yeah. 758 00:38:27,515 --> 00:38:29,906 Patrick and Murphy... 759 00:38:29,908 --> 00:38:32,518 [Clattering in distance continues] 760 00:38:32,520 --> 00:38:35,545 ...they're out fishing at sea 761 00:38:35,547 --> 00:38:37,839 and the engine on the boat dies. 762 00:38:37,841 --> 00:38:42,269 [Isaac Albéniz's "Asturias" plays on guitar] 763 00:38:42,271 --> 00:38:45,513 ♪♪ 764 00:38:45,515 --> 00:38:48,016 "Patrick, what in the hell'd you do that for? 765 00:38:48,018 --> 00:38:51,352 Now we're gonna have to piss in the boat." 766 00:38:51,354 --> 00:38:53,171 [Chuckles] 767 00:38:53,173 --> 00:39:02,297 ♪♪ 768 00:39:02,299 --> 00:39:11,557 ♪♪ 769 00:39:11,559 --> 00:39:20,957 ♪♪ 770 00:39:20,959 --> 00:39:30,150 ♪♪ 771 00:39:30,152 --> 00:39:31,651 Inmate: Oy. Mate. 772 00:39:31,653 --> 00:39:33,153 We heard you in line yesterday, 773 00:39:33,155 --> 00:39:34,246 talkin' shit. 774 00:39:34,248 --> 00:39:35,914 "Talkin' shit"? 775 00:39:35,916 --> 00:39:37,732 Inmate #2: 'Bout a man that commands a lot of respect 776 00:39:37,734 --> 00:39:39,251 around here. 777 00:39:39,253 --> 00:39:41,086 Aw, no, no. I didn't mean that, okay? 778 00:39:41,088 --> 00:39:43,755 Look, I've got nothing but respect. 779 00:39:43,757 --> 00:39:45,315 No, no, no! 780 00:39:45,317 --> 00:39:48,168 [Muffled screaming] 781 00:39:48,170 --> 00:39:51,597 ♪♪ 782 00:39:51,599 --> 00:39:54,141 Clapton is God! 783 00:40:16,698 --> 00:40:22,185 ♪♪ 784 00:40:22,187 --> 00:40:27,466 ♪♪ 785 00:40:27,468 --> 00:40:30,193 [Guitar tuning] 786 00:40:30,195 --> 00:40:31,862 [Strums tunelessly] 787 00:40:31,864 --> 00:40:35,548 [Crow squawks in distance] 788 00:40:35,550 --> 00:40:40,795 ♪♪ 789 00:40:40,797 --> 00:40:41,939 I feel okay. 790 00:40:41,941 --> 00:40:45,725 Mm. 791 00:40:45,727 --> 00:40:47,043 [Thud in distance, screams] 792 00:40:47,045 --> 00:40:49,303 ♪♪ 793 00:40:49,305 --> 00:40:52,048 [Thudding continues] 794 00:40:52,050 --> 00:40:57,145 ♪♪ 795 00:40:57,147 --> 00:41:02,242 ♪♪ 796 00:41:02,244 --> 00:41:03,669 [Knocks on door] 797 00:41:03,671 --> 00:41:05,486 Aw, bollocks. 798 00:41:05,488 --> 00:41:06,897 Kamal! 799 00:41:06,899 --> 00:41:08,398 Look, I told you, man, 800 00:41:08,400 --> 00:41:10,342 I'm gonna help you out with the bodies tomorrow. 801 00:41:10,344 --> 00:41:12,460 - [Knock on door] - Christ. 802 00:41:12,462 --> 00:41:14,738 I... 803 00:41:14,740 --> 00:41:17,331 Cass... 804 00:41:17,333 --> 00:41:19,351 ♪♪ 805 00:41:19,353 --> 00:41:20,593 Tulip? 806 00:41:20,595 --> 00:41:27,584 ♪♪ 807 00:41:27,586 --> 00:41:28,768 [Sighs] 808 00:41:28,770 --> 00:41:30,161 I'm back. 809 00:41:30,163 --> 00:41:36,868 ♪♪ 810 00:41:36,870 --> 00:41:40,096 [Gasps] 811 00:41:40,098 --> 00:41:41,355 [Sighs] 812 00:41:41,357 --> 00:41:45,285 ♪♪ 813 00:41:45,287 --> 00:41:46,712 [Scoffs] 814 00:41:47,381 --> 00:41:49,394 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 815 00:41:49,396 --> 00:41:57,431 ♪♪ 816 00:41:57,433 --> 00:42:07,232 ♪♪ 817 00:42:07,234 --> 00:42:17,033 ♪♪ 49619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.