All language subtitles for The.Mandalorian.S01E07.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,921 QIN: You were hired to do a job. So do it. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,132 Isn't that your code? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,796 Aren't you a man of honor? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 THE MANDALORIAN: IG Unit! Stand down. 5 00:00:14,761 --> 00:00:17,178 - (THE MANDALORIAN GROANS) - IG-11: You are a Guild member? 6 00:00:17,181 --> 00:00:19,593 THE MANDALORIAN: I have a suggestion. We split the reward. 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 (GUNSHOT) 8 00:00:23,085 --> 00:00:25,524 THE MANDALORIAN: I could use a crew member of your ability. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,783 I am honored, but I have worked a 10 00:00:27,786 --> 00:00:30,570 lifetime to finally be free of servitude. 11 00:00:30,572 --> 00:00:33,198 THE MANDALORIAN: Then all I can offer is my thanks. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,859 UGNAUGHT: And I offer mine. 13 00:00:34,862 --> 00:00:37,446 Thank you for bringing peace to my valley. 14 00:00:37,449 --> 00:00:40,163 CARA: I saw most of my action cleaning up after Endor. 15 00:00:40,165 --> 00:00:42,209 Mostly Ex-Imperial warlords. 16 00:00:43,640 --> 00:00:46,809 THE CLIENT: Such a large bounty for such a small package. 17 00:00:46,812 --> 00:00:48,102 THE MANDALORIAN: What they're gonna do with it? 18 00:00:48,104 --> 00:00:49,913 I didn't ask. 19 00:00:49,916 --> 00:00:51,718 It's against the Guild Code. 20 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,305 (THE CHILD SNORING SOFTLY) 22 00:01:37,723 --> 00:01:39,391 (BEEPING) 23 00:01:40,017 --> 00:01:41,643 (TOGGLES SWITCHES) 24 00:01:44,499 --> 00:01:47,647 GREEF KARGA: My friend, if you are receiving this transmission, 25 00:01:47,649 --> 00:01:50,257 that means you are alive. 26 00:01:50,260 --> 00:01:54,748 You might be surprised to hear this, but I am alive too. 27 00:01:54,751 --> 00:01:56,450 I guess we can call it even. 28 00:01:57,492 --> 00:02:00,493 A lot has happened since we last saw each other. 29 00:02:00,495 --> 00:02:03,070 The man who hired you is still here, 30 00:02:03,073 --> 00:02:07,017 and his ranks of ex-Imperial guards have grown. 31 00:02:07,020 --> 00:02:10,387 They have imposed despotic rule over my city, 32 00:02:10,390 --> 00:02:13,585 which has impeded the livelihood of the Guild. 33 00:02:13,588 --> 00:02:15,217 We consider him an enemy, 34 00:02:15,218 --> 00:02:18,418 but we cannot get close enough to take him out. 35 00:02:18,421 --> 00:02:21,199 If you would consider one last commission, 36 00:02:21,202 --> 00:02:24,501 I will very much make it worth your while. 37 00:02:24,504 --> 00:02:28,714 You have been successful so far in staving off their hunters, 38 00:02:28,717 --> 00:02:31,845 but they will not stop until they have their prize. 39 00:02:32,636 --> 00:02:34,803 So, here is my proposition. 40 00:02:34,805 --> 00:02:38,807 Return to Nevarro. Bring the child as bait. 41 00:02:38,809 --> 00:02:40,368 I will arrange an exchange, 42 00:02:40,369 --> 00:02:43,676 and provide loyal Guild members as protection. 43 00:02:43,679 --> 00:02:45,956 Once we get near the client, 44 00:02:45,957 --> 00:02:49,163 you kill him, and we both get what we want. 45 00:02:49,987 --> 00:02:52,779 If you succeed, you keep the child 46 00:02:52,781 --> 00:02:55,824 and I will have your name cleared with the Guild, 47 00:02:55,826 --> 00:02:59,661 for a man of honor should not be forced to live in exile. 48 00:02:59,663 --> 00:03:02,249 I await your arrival with optimism. 49 00:03:06,003 --> 00:03:07,004 (TOGGLES SWITCH) 50 00:03:12,676 --> 00:03:14,094 (CONTINUES SNORING SOFTLY) 51 00:03:23,604 --> 00:03:24,772 (BEEPS) 52 00:03:39,835 --> 00:03:45,058 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:04:05,854 --> 00:04:07,270 (GROANS, CHUCKLES) 54 00:04:07,272 --> 00:04:08,524 (PEOPLE CLAMORING) 55 00:04:10,150 --> 00:04:11,235 (ALIEN GROWLING) 56 00:04:18,700 --> 00:04:20,285 (CARA GRUNTING) 57 00:04:23,622 --> 00:04:25,664 (GROANS) 58 00:04:25,666 --> 00:04:27,292 (PANTING) 59 00:04:32,756 --> 00:04:34,383 (BOTH GRUNTING) 60 00:04:42,558 --> 00:04:43,559 (GRUNTS) 61 00:04:53,402 --> 00:04:54,778 (ALIEN GROANING) 62 00:04:58,407 --> 00:05:00,033 (ALIEN SCREAMING) 63 00:05:02,786 --> 00:05:04,079 - (BODY THUDS) - (PANTING) 64 00:05:06,497 --> 00:05:08,581 Pay up, mudscuffers! 65 00:05:08,584 --> 00:05:11,086 Come on. That's mine, thank you. 66 00:05:12,045 --> 00:05:14,173 All right, thank you. 67 00:05:15,617 --> 00:05:17,617 THE MANDALORIAN: Looking for some work? 68 00:05:17,620 --> 00:05:18,761 (CHUCKLES SOFTLY) 69 00:05:25,893 --> 00:05:28,437 THE MANDALORIAN: It seems like a straightforward operation. 70 00:05:29,104 --> 00:05:32,773 They're providing the plan and firepower. I'm the snare. 71 00:05:32,775 --> 00:05:35,108 - CARA: With the kid? - That's why I'm coming to you. 72 00:05:35,110 --> 00:05:37,707 I don't know. I've been advised to lay low. 73 00:05:37,710 --> 00:05:39,281 If anybody runs my chain code, 74 00:05:39,284 --> 00:05:41,114 I'll rot in a cell for he rest of my life. 75 00:05:41,116 --> 00:05:43,077 THE MANDALORIAN: I thought you were a veteran. 76 00:05:43,952 --> 00:05:45,079 Come back soon. 77 00:05:46,872 --> 00:05:50,332 I've been a lot of things since. Most of them carry a life sentence. 78 00:05:50,334 --> 00:05:52,022 If I so much as book passage on a ship 79 00:05:52,025 --> 00:05:53,710 registered to the New Republic, I'm... 80 00:05:53,712 --> 00:05:56,171 THE MANDALORIAN: I have a ship. I can bring you there and back 81 00:05:56,173 --> 00:05:57,756 with a handsome reward. 82 00:05:57,758 --> 00:05:59,257 You can live free of worry. 83 00:05:59,259 --> 00:06:01,218 I'm already free of worry, 84 00:06:01,220 --> 00:06:03,678 and I'm not in the mood to play soldier anymore. 85 00:06:03,680 --> 00:06:06,056 Especially fighting some local warlord. 86 00:06:06,058 --> 00:06:08,183 THE MANDALORIAN: He's not a local warlord. 87 00:06:08,185 --> 00:06:09,499 He's Imperial. 88 00:06:13,357 --> 00:06:14,441 I'm in. 89 00:06:20,781 --> 00:06:22,531 Does your contact need to vet me? 90 00:06:22,533 --> 00:06:24,658 THE MANDALORIAN: Doesn't know you're coming. 91 00:06:24,660 --> 00:06:26,660 Really? That could be a problem. 92 00:06:26,662 --> 00:06:28,036 THE MANDALORIAN: It won't. 93 00:06:28,038 --> 00:06:30,707 But if it is, that's his problem. 94 00:06:31,792 --> 00:06:33,210 (COOING) 95 00:06:36,130 --> 00:06:37,631 He all right up there alone? 96 00:06:38,265 --> 00:06:39,550 THE MANDALORIAN: Yeah. 97 00:06:41,844 --> 00:06:43,053 Pick one. 98 00:06:47,724 --> 00:06:48,932 CARA: You trust the contact? 99 00:06:48,934 --> 00:06:50,294 THE MANDALORIAN: Not particularly. 100 00:06:51,854 --> 00:06:55,274 He and I had a run-in last time I was there on some Guild business. 101 00:06:56,567 --> 00:06:58,171 So then why are we going? 102 00:06:58,986 --> 00:07:01,069 THE MANDALORIAN: I don't have a choice. 103 00:07:01,071 --> 00:07:02,781 You saw what happened on Sorgan. 104 00:07:03,824 --> 00:07:05,949 They'll keep sending hunters. 105 00:07:05,951 --> 00:07:08,370 The kid will never be safe until the Imp is dead. 106 00:07:10,330 --> 00:07:12,789 And you're okay with bringing him back there? 107 00:07:12,791 --> 00:07:15,820 Not really. That's why I'm bringing you. 108 00:07:17,921 --> 00:07:19,898 - (RUMBLING) - (THE MANDALORIAN GRUNTS) 109 00:07:25,679 --> 00:07:27,389 (ALARM BLARING) 110 00:07:28,223 --> 00:07:29,473 (BABBLING) 111 00:07:29,475 --> 00:07:31,101 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 112 00:07:34,730 --> 00:07:36,607 (THE CHILD GIGGLING) 113 00:07:43,280 --> 00:07:44,656 (ALARM STOPS) 114 00:07:45,911 --> 00:07:47,827 We need someone to watch that thing. 115 00:07:47,830 --> 00:07:49,076 THE MANDALORIAN: Yeah. 116 00:07:49,078 --> 00:07:51,286 (PANTING) You got anyone you can trust? 117 00:07:51,288 --> 00:07:52,873 (THE CHILD CONTINUES COOING) 118 00:07:57,711 --> 00:07:59,129 (CHITTERING) 119 00:08:17,689 --> 00:08:19,940 (BLURRG BELLOWS) 120 00:08:19,942 --> 00:08:22,236 UGNAUGHT: Whoa! Easy. Whoa! 121 00:08:42,714 --> 00:08:44,343 It hasn't grown much. 122 00:08:44,346 --> 00:08:46,466 THE MANDALORIAN: I think it might be a Strand-Cast. 123 00:08:46,468 --> 00:08:49,052 I don't think it was engineered. 124 00:08:49,054 --> 00:08:51,304 I've worked in the gene farms. 125 00:08:51,306 --> 00:08:54,891 This one looks evolved. Too ugly. 126 00:08:54,893 --> 00:08:56,785 This one, on the other hand, 127 00:08:56,786 --> 00:09:01,148 looks like she was farmed in the Cytocaves of Nora. 128 00:09:01,151 --> 00:09:03,998 THE MANDALORIAN: This is Cara Dune. She was a shock trooper. 129 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 You were a Dropper? 130 00:09:07,030 --> 00:09:08,530 Did you serve? 131 00:09:08,532 --> 00:09:11,158 On the other side, I'm afraid. 132 00:09:11,160 --> 00:09:15,162 But I'm proud to say that I paid out my clan's debt, 133 00:09:15,164 --> 00:09:18,125 and now I serve no one but myself. 134 00:09:22,546 --> 00:09:24,312 IG-11: Would anyone care for some tea? 135 00:09:25,299 --> 00:09:28,679 Please lower your blasters. He will not harm you. 136 00:09:28,682 --> 00:09:31,594 THE MANDALORIAN: That thing is programmed to kill the baby. 137 00:09:31,597 --> 00:09:32,890 Not anymore. 138 00:09:38,854 --> 00:09:42,733 It was left behind in the wake of your destruction. 139 00:09:48,113 --> 00:09:51,992 I found it laying where it fell. 140 00:09:59,171 --> 00:10:01,126 Devoid of all life. 141 00:10:02,211 --> 00:10:03,504 (SIGHS) 142 00:10:05,506 --> 00:10:09,674 I recovered the flotsam and staked it as my own 143 00:10:09,676 --> 00:10:13,054 in accordance with the Charter of the New Republic. 144 00:10:14,640 --> 00:10:15,974 (MACHINE WHIRRING) 145 00:10:17,101 --> 00:10:19,853 Little remained of its neural harness. 146 00:10:23,273 --> 00:10:26,652 Reconstruction was quite difficult... 147 00:10:27,277 --> 00:10:28,568 (IG-11 POWERING UP) 148 00:10:28,570 --> 00:10:30,280 ...but not impossible. 149 00:10:33,867 --> 00:10:36,495 It had to learn everything from scratch. 150 00:10:37,955 --> 00:10:41,834 This is something that cannot be taught with the twist of a spanner. 151 00:10:43,377 --> 00:10:47,585 It requires patience and repetition. 152 00:10:50,134 --> 00:10:51,593 (BLURRG CHITTERING) 153 00:10:52,469 --> 00:10:53,846 (BLURRG BELLOWS) 154 00:10:55,347 --> 00:10:59,975 I spent day after day reinforcing its development 155 00:10:59,977 --> 00:11:03,981 with patience and affirmation. 156 00:11:07,568 --> 00:11:12,072 It developed a personality as its experiences grew. 157 00:11:36,472 --> 00:11:38,013 THE MANDALORIAN: Is it still a hunter? 158 00:11:38,015 --> 00:11:40,309 No. But it will protect. 159 00:11:50,194 --> 00:11:51,195 IG-11: Tea? 160 00:11:52,196 --> 00:11:54,029 (THE MANDALORIAN SIGHS) 161 00:11:54,031 --> 00:11:55,657 (BLURRG SNORTING) 162 00:11:59,703 --> 00:12:01,789 THE MANDALORIAN: I've run into some problems. 163 00:12:02,414 --> 00:12:06,085 I figured as much. Why else would you return? 164 00:12:06,794 --> 00:12:08,960 THE MANDALORIAN: I wanna hire your services. 165 00:12:08,962 --> 00:12:11,254 I'm retired from service. 166 00:12:11,256 --> 00:12:13,006 I can pay you handsomely, Ugnaught. 167 00:12:13,008 --> 00:12:17,803 - (BLURRG SLURPING) - I have a name. It is Kuiil. 168 00:12:17,805 --> 00:12:21,181 THE MANDALORIAN: I need someone to protect the little one, Kuiil. 169 00:12:21,183 --> 00:12:23,227 I'm not suited for such work. 170 00:12:24,061 --> 00:12:27,970 I can reprogram IG-11 for nursing and protocol. 171 00:12:27,973 --> 00:12:28,989 THE MANDALORIAN: No. 172 00:12:28,992 --> 00:12:31,608 I don't want that droid anywhere near him. 173 00:12:31,610 --> 00:12:34,382 Why're you so distrustful of droids? 174 00:12:34,385 --> 00:12:35,946 THE MANDALORIAN: It tried to kill him. 175 00:12:35,948 --> 00:12:37,699 It was programmed to do so. 176 00:12:38,575 --> 00:12:41,076 Droids are not good or bad. 177 00:12:41,078 --> 00:12:45,288 They are neutral reflections of those who imprint them. 178 00:12:45,290 --> 00:12:47,124 THE MANDALORIAN: I've seen otherwise. 179 00:12:47,126 --> 00:12:48,834 Do you trust me? 180 00:12:48,836 --> 00:12:51,211 THE MANDALORIAN: From what I can tell, yes. 181 00:12:51,213 --> 00:12:53,632 Then you will trust my work. 182 00:12:56,009 --> 00:12:58,677 IG-11 will join me. 183 00:12:58,679 --> 00:13:00,720 And we do it not for payment, 184 00:13:00,722 --> 00:13:04,891 but to protect the child from Imperial slavery. 185 00:13:04,893 --> 00:13:10,274 None will be free until the old ways are gone forever. 186 00:13:11,999 --> 00:13:13,277 THE MANDALORIAN: Okay. 187 00:13:14,652 --> 00:13:17,611 KUIIL: And the blurrgs will join me as well. 188 00:13:17,614 --> 00:13:18,780 THE MANDALORIAN: The blurrgs? 189 00:13:18,782 --> 00:13:20,159 KUIIL: I have spoken. 190 00:13:28,208 --> 00:13:29,501 (CHITTERING) 191 00:13:40,721 --> 00:13:43,265 (CARA AND THE MANDALORIAN GRUNTING) 192 00:13:45,517 --> 00:13:47,148 CARA: I got you, Mando. 193 00:13:47,151 --> 00:13:50,148 - THE MANDALORIAN: Care to double the bet? - (BOTH CONTINUE GRUNTING) 194 00:13:53,859 --> 00:13:55,319 (BABBLING) 195 00:13:59,406 --> 00:14:00,783 (CHOKING) 196 00:14:04,620 --> 00:14:05,911 (CARA CONTINUES CHOKING) 197 00:14:05,913 --> 00:14:07,954 THE MANDALORIAN: No! No, no! Stop! 198 00:14:07,956 --> 00:14:10,415 We're friends, we're friends. Cara is my friend! 199 00:14:10,417 --> 00:14:11,708 That is not okay! 200 00:14:11,710 --> 00:14:13,410 Hmm. Very curious. 201 00:14:13,413 --> 00:14:15,864 Curious? It almost killed me! 202 00:14:15,867 --> 00:14:20,757 The story you told me of the mudhorn now makes more sense. 203 00:14:20,760 --> 00:14:23,929 - THE MANDALORIAN: What is it? - What it is, I don't know. 204 00:14:23,931 --> 00:14:26,531 But what it does, this... 205 00:14:26,534 --> 00:14:28,308 This I've heard rumors of. 206 00:14:28,310 --> 00:14:30,602 What? When you worked for the Empire? 207 00:14:30,604 --> 00:14:35,440 When I was sold to the Empire, in indentured servitude. 208 00:14:35,442 --> 00:14:37,992 Yet somehow, you walk free. 209 00:14:37,995 --> 00:14:41,277 I bought my freedom through the skill of my hands 210 00:14:41,280 --> 00:14:45,741 and the labor of three of your human lifetimes. 211 00:14:45,744 --> 00:14:52,292 Do not cast doubt upon that of what I am nor whom I shall serve. 212 00:14:57,071 --> 00:14:59,404 THE MANDALORIAN: Tell you what. I could really use 213 00:14:59,407 --> 00:15:01,799 - your craftwork right now. - (COOING) 214 00:15:01,802 --> 00:15:04,928 Can you pad this container so the child can sleep better? 215 00:15:04,930 --> 00:15:06,304 (CONTINUES COOING) 216 00:15:06,306 --> 00:15:08,765 I shall fabricate a better one. 217 00:15:08,767 --> 00:15:12,644 Then perhaps this Dropper can see how one can win their freedom 218 00:15:12,646 --> 00:15:15,441 with the skill of one's hands. 219 00:15:24,324 --> 00:15:25,993 (CONSOLE BEEPING) 220 00:15:27,575 --> 00:15:29,116 CARA: So, we're going to Nevarro? 221 00:15:29,119 --> 00:15:31,325 - THE MANDALORIAN: Have you ever been? - No. 222 00:15:31,328 --> 00:15:33,167 We lost a lot of our forces there. 223 00:15:33,917 --> 00:15:35,792 The city's dug in pretty deep. 224 00:15:35,794 --> 00:15:37,337 No cover when you drop in. 225 00:15:39,256 --> 00:15:41,798 It stayed in Empire control 'till the end of the war. 226 00:15:41,800 --> 00:15:44,509 THE MANDALORIAN: The warlord we're taking out was an Imperial officer. 227 00:15:44,511 --> 00:15:46,678 - What station? - THE MANDALORIAN: Hard to tell. 228 00:15:46,680 --> 00:15:48,263 No insignia anymore. 229 00:15:48,265 --> 00:15:50,849 I took out the safehouse when I snatched the kid. 230 00:15:50,851 --> 00:15:53,203 More Imps have reinforced since. 231 00:15:53,206 --> 00:15:55,195 There's something more going on. 232 00:15:55,198 --> 00:15:58,025 THE MANDALORIAN: Maybe. We'll find out more when we land. 233 00:15:59,401 --> 00:16:01,397 IG-11: I have prepared second meal. 234 00:16:01,400 --> 00:16:03,783 Would you care to be served here or below? 235 00:16:05,491 --> 00:16:07,159 THE MANDALORIAN: I'm not hungry. 236 00:16:09,620 --> 00:16:12,579 Under no circumstances does that thing leave the ship. 237 00:16:12,581 --> 00:16:15,212 You got a real thing for droids, don't you? 238 00:16:15,215 --> 00:16:17,465 THE MANDALORIAN: I got a real thing for that droid. 239 00:16:17,468 --> 00:16:19,336 The Ugnaught said he rewired it. 240 00:16:19,338 --> 00:16:21,505 THE MANDALORIAN: That droid was designed to kill things. 241 00:16:21,507 --> 00:16:24,007 I don't care how much wiring he replaced. 242 00:16:24,009 --> 00:16:25,765 It goes against its nature. 243 00:16:25,768 --> 00:16:27,637 CARA: Well, it shouldn't be a long job anyway. 244 00:16:27,640 --> 00:16:30,516 We take out the head Imp, the rest will run like rats. 245 00:16:51,537 --> 00:16:53,163 (SHIP WHOOSHING) 246 00:17:06,301 --> 00:17:07,678 (DOOR WHIRRING) 247 00:17:10,180 --> 00:17:11,473 (THUDS) 248 00:17:15,853 --> 00:17:17,146 (BELLOWS) 249 00:17:23,777 --> 00:17:26,278 GREEF KARGA: Sorry for the remote rendezvous, Mando, 250 00:17:26,280 --> 00:17:30,534 but things have gotten complicated since you were last here. 251 00:17:35,756 --> 00:17:38,296 It appears that introductions are in order. 252 00:17:39,793 --> 00:17:43,338 It seems we've both provided a security detail. 253 00:17:47,134 --> 00:17:49,634 I recommend the shock trooper guards the ship. 254 00:17:49,636 --> 00:17:52,721 These lava fields are lousy with Jawas. 255 00:17:52,723 --> 00:17:54,243 THE MANDALORIAN: She's coming with me. 256 00:17:54,850 --> 00:17:57,726 But the town is now run by ex-Empire. 257 00:17:57,728 --> 00:18:01,772 If a Rebel Dropper is with us, they'll all get their hackles up. 258 00:18:01,774 --> 00:18:02,974 THE MANDALORIAN: She's coming. 259 00:18:04,812 --> 00:18:05,986 Fine. 260 00:18:08,230 --> 00:18:09,231 Fine. 261 00:18:09,865 --> 00:18:12,070 At least cover your tattoo. 262 00:18:12,073 --> 00:18:13,325 No need to flaunt it. 263 00:18:14,161 --> 00:18:16,663 Now, where is the little one? 264 00:18:20,375 --> 00:18:21,376 (BEEPS) 265 00:18:25,923 --> 00:18:27,078 (PRAM HISSES) 266 00:18:31,136 --> 00:18:36,517 So, this little bogwing is what all the fuss was about. 267 00:18:40,354 --> 00:18:42,979 What a precious little creature. 268 00:18:42,982 --> 00:18:44,875 I can see why you didn't want to harm 269 00:18:44,878 --> 00:18:47,321 a hair on its wrinkled little head. 270 00:18:51,513 --> 00:18:56,310 Well, I'm glad this matter will be put to rest once and for all. 271 00:18:57,960 --> 00:18:59,415 - (BEEPS) - (PRAM HISSES) 272 00:19:01,333 --> 00:19:03,417 The sun drops fast on Nevarro. 273 00:19:03,419 --> 00:19:06,336 We can walk for a spell, camp out at the riverbank, 274 00:19:06,338 --> 00:19:09,258 then make our way into town at first light. 275 00:19:57,097 --> 00:19:58,515 (BABBLING) 276 00:20:01,602 --> 00:20:03,020 (THE CHILD COOING) 277 00:20:06,064 --> 00:20:09,107 I guess the little bugger's a carnivore. 278 00:20:09,109 --> 00:20:11,151 Never seen anything like it. 279 00:20:11,153 --> 00:20:14,154 They were ready to pay a king's ransom for that thing. 280 00:20:14,156 --> 00:20:17,868 Must be for some kind of highfalutin menagerie. (CHUCKLES) 281 00:20:18,660 --> 00:20:20,952 THE MANDALORIAN: Let's go over the plan again. 282 00:20:20,954 --> 00:20:23,246 We both enter the common house. 283 00:20:23,248 --> 00:20:25,123 We show the client the bait. 284 00:20:25,125 --> 00:20:28,293 We join him at the table. And you kill him. 285 00:20:28,295 --> 00:20:30,378 THE MANDALORIAN: Tell me about his reinforcements. 286 00:20:30,380 --> 00:20:32,589 They're all ex-Empire. 287 00:20:32,591 --> 00:20:36,051 As soon as they lose their paycheck, poof, they'll all scatter. 288 00:20:36,053 --> 00:20:38,512 - THE MANDALORIAN: And what if they don't? - They will. 289 00:20:38,514 --> 00:20:40,292 THE MANDALORIAN: That's not good enough. 290 00:20:40,295 --> 00:20:43,433 If, for argument's sake, a few of them don't realize 291 00:20:43,435 --> 00:20:46,478 that I'm their best path to alternative employment 292 00:20:46,480 --> 00:20:49,076 and they elect to react impulsively, 293 00:20:49,079 --> 00:20:51,983 then these three fine Guild Hunters, 294 00:20:51,985 --> 00:20:54,615 along with that battle-hardened shock trooper, 295 00:20:54,618 --> 00:20:57,280 will cut down anyone who bucks. 296 00:20:57,282 --> 00:20:58,882 THE MANDALORIAN: How many will there be? 297 00:21:00,185 --> 00:21:02,619 (SIGHS) No more than four. 298 00:21:02,621 --> 00:21:06,915 He travels with, at most, a Fire Team. 299 00:21:06,917 --> 00:21:08,001 Trust me. 300 00:21:09,461 --> 00:21:10,943 Nothing can go wrong. 301 00:21:11,713 --> 00:21:13,048 (GREEF KARGA SCREAMS) 302 00:21:13,882 --> 00:21:15,050 (CREATURE SCREECHES) 303 00:21:18,262 --> 00:21:20,889 (WHIMPERS, CRIES) 304 00:21:35,571 --> 00:21:37,863 No! Let go of her! 305 00:21:37,865 --> 00:21:40,659 Drop her now! (PANTING) 306 00:21:46,290 --> 00:21:47,708 (BOUNTY HUNTER GRUNTS, SCREAMS) 307 00:21:50,176 --> 00:21:52,344 - (SCREECHING) - Drop her! 308 00:21:55,841 --> 00:21:57,342 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 309 00:22:22,493 --> 00:22:24,703 - (GREEF KARGA GROANING) - (THE CHILD COOING) 310 00:22:32,002 --> 00:22:33,502 (GROANING) 311 00:22:33,504 --> 00:22:34,586 KUIIL: He's hurt badly. 312 00:22:34,588 --> 00:22:38,173 GREEF KARGA: I'm fine, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Ow! 313 00:22:38,175 --> 00:22:39,176 CARA: Hold still. 314 00:22:41,076 --> 00:22:42,262 They got you good. 315 00:22:46,266 --> 00:22:47,434 (GROANING) 316 00:22:49,263 --> 00:22:50,437 THE MANDALORIAN: How bad? 317 00:22:51,313 --> 00:22:52,395 CARA: Bad. 318 00:22:52,397 --> 00:22:53,816 The poison's spreading fast. 319 00:22:56,610 --> 00:22:58,779 So this... This is how it happens. 320 00:22:59,738 --> 00:23:01,113 Don't be so dramatic. 321 00:23:01,115 --> 00:23:04,034 I need another medpac! Got any other medpacs? 322 00:23:04,701 --> 00:23:05,744 Anyone? 323 00:23:07,996 --> 00:23:09,623 I'm guessing that's a "no". 324 00:23:12,626 --> 00:23:13,794 CARA: It's still spreading. 325 00:23:15,003 --> 00:23:16,130 This isn't working. 326 00:23:18,841 --> 00:23:20,632 Get this thing outta here. 327 00:23:20,634 --> 00:23:21,635 Wait. 328 00:23:24,888 --> 00:23:26,348 He's trying to eat me. 329 00:23:30,978 --> 00:23:31,979 (GRUNTS) 330 00:24:05,929 --> 00:24:07,431 (INDISTINCT CONVERSATION) 331 00:24:12,811 --> 00:24:14,897 You think they're having second thoughts? 332 00:24:15,989 --> 00:24:17,146 THE MANDALORIAN: Could be. 333 00:24:18,317 --> 00:24:19,931 I need your eyes. 334 00:24:19,934 --> 00:24:21,195 I'm watching. 335 00:24:40,756 --> 00:24:42,091 I guess this is it. 336 00:24:47,971 --> 00:24:49,098 (GREEF KARGA GRUNTS) 337 00:24:53,435 --> 00:24:55,187 There's something you should know. 338 00:25:03,362 --> 00:25:05,966 The plan was to kill you and take the kid. 339 00:25:06,698 --> 00:25:10,364 But after what happened last night, I couldn't go through with it. 340 00:25:12,996 --> 00:25:15,096 Go on. You can gun me down here and now 341 00:25:15,097 --> 00:25:16,706 and it wouldn't violate the Code. 342 00:25:16,708 --> 00:25:19,459 But if you do, this child will never be safe. 343 00:25:19,461 --> 00:25:21,002 We'll take our chances. 344 00:25:21,004 --> 00:25:24,548 The Imperial client is obsessed with obtaining this asset. 345 00:25:24,550 --> 00:25:27,050 You tried to run, but where did it get you? 346 00:25:27,052 --> 00:25:28,176 This is ridiculous. 347 00:25:28,178 --> 00:25:30,512 Perhaps you should let him speak. 348 00:25:30,514 --> 00:25:33,557 Listen, we both need the client to be eliminated. 349 00:25:33,559 --> 00:25:36,268 Let me take the child to him and then you two... 350 00:25:36,271 --> 00:25:38,791 - THE MANDALORIAN: No. - Let's just kill him and get outta here. 351 00:25:41,066 --> 00:25:42,186 THE MANDALORIAN: He's right. 352 00:25:44,611 --> 00:25:45,694 What are you doing? 353 00:25:45,696 --> 00:25:48,488 As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. 354 00:25:48,490 --> 00:25:49,656 It's a trap. 355 00:25:49,658 --> 00:25:51,491 - THE MANDALORIAN: Bring me. - Bring you? 356 00:25:51,493 --> 00:25:53,134 THE MANDALORIAN: Tell him you captured me. 357 00:25:53,135 --> 00:25:55,408 Get me close to him and I'll kill him. 358 00:25:56,123 --> 00:25:58,709 That's a good idea. Give me your blaster. 359 00:25:59,877 --> 00:26:01,306 This is insane. 360 00:26:01,309 --> 00:26:03,879 - THE MANDALORIAN: It's the only way. - Well, I'm coming with you. 361 00:26:03,881 --> 00:26:06,214 No, no, no. That would make them suspicious. 362 00:26:06,216 --> 00:26:08,133 I don't care. I'm coming. 363 00:26:08,135 --> 00:26:09,432 THE MANDALORIAN: Tell them she caught me. 364 00:26:09,434 --> 00:26:11,178 Fine. Then she can bring the child. 365 00:26:11,180 --> 00:26:14,055 - (COOS) - No. The kid goes back in the ship. 366 00:26:14,057 --> 00:26:16,016 But without the child, none of this works! 367 00:26:16,018 --> 00:26:18,727 THE MANDALORIAN: I have a plan. Kuiil, ride back to the Razor Crest 368 00:26:18,729 --> 00:26:20,854 with the child and seal yourself in. 369 00:26:20,856 --> 00:26:23,607 When you're inside, engage ground security protocols. 370 00:26:23,609 --> 00:26:26,485 Nothing on this planet will breach those doors. 371 00:26:26,487 --> 00:26:28,278 Here's a comlink. 372 00:26:28,280 --> 00:26:30,532 I will keep the child safe. 373 00:26:31,325 --> 00:26:33,867 Don't forget to cover your stripes. 374 00:26:33,869 --> 00:26:34,995 THE MANDALORIAN: Let's go. 375 00:27:17,204 --> 00:27:18,705 (INDISTINCT CHATTER) 376 00:27:35,251 --> 00:27:36,557 STORMTROOPER: Chain code? 377 00:27:37,683 --> 00:27:39,226 I have a gift for the boss. 378 00:27:40,220 --> 00:27:41,562 STORMTROOPER: Chain code? 379 00:27:43,230 --> 00:27:44,398 (GREEF KARGA SIGHS) 380 00:27:50,070 --> 00:27:51,321 (BEEPS) 381 00:27:56,951 --> 00:27:59,577 STORMTROOPER: I'll give you 20 credits for the helmet. 382 00:27:59,580 --> 00:28:02,750 Ha-ha! Not a chance. That's going on my wall. 383 00:28:04,501 --> 00:28:06,334 THE MANDALORIAN: (SOFTLY) On your wall? 384 00:28:06,336 --> 00:28:07,780 Go with it. 385 00:28:07,783 --> 00:28:09,173 STORMTROOPER: Go ahead. 386 00:28:19,349 --> 00:28:20,682 You said four. 387 00:28:20,684 --> 00:28:22,476 There are more than four troopers. 388 00:28:22,478 --> 00:28:26,521 Four guarding the client. Many more here in town. 389 00:28:26,523 --> 00:28:31,943 Things got really heated once Mando crashed the safehouse. 390 00:28:31,945 --> 00:28:33,697 Slip him his blaster. 391 00:28:34,748 --> 00:28:35,749 Not yet. 392 00:28:56,595 --> 00:28:57,805 Here we are. 393 00:29:05,062 --> 00:29:06,897 You see? Four. 394 00:29:11,235 --> 00:29:12,444 (DOOR CLOSES) 395 00:29:17,157 --> 00:29:20,119 Look what I brought you. As promised. 396 00:29:24,248 --> 00:29:27,283 What exquisite craftmanship. 397 00:29:30,712 --> 00:29:34,021 It is amazing how beautiful beskar can be 398 00:29:34,022 --> 00:29:37,353 when forged by its ancestral artisans. 399 00:29:39,138 --> 00:29:42,491 Can I offer you a libation to celebrate 400 00:29:42,494 --> 00:29:45,498 the closing of our shared narrative? 401 00:29:45,501 --> 00:29:47,187 I would be obliged. 402 00:29:48,751 --> 00:29:50,149 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 403 00:29:51,861 --> 00:29:53,026 Please sit. 404 00:29:54,403 --> 00:29:59,114 It is a shame that your people suffered so. 405 00:29:59,116 --> 00:30:03,228 Just as in this situation, it was all avoidable. 406 00:30:03,787 --> 00:30:07,708 Why did Mandalore resist our expansion? 407 00:30:08,542 --> 00:30:12,627 The Empire improves every system it touches. 408 00:30:12,629 --> 00:30:14,838 Judge by any metric. 409 00:30:14,840 --> 00:30:19,887 Safety, prosperity, trade, opportunity, peace. 410 00:30:21,388 --> 00:30:25,225 Compare Imperial rule to what is happening now. 411 00:30:28,228 --> 00:30:29,438 Look outside. 412 00:30:31,064 --> 00:30:34,985 Is the world more peaceful since the revolution? 413 00:30:35,861 --> 00:30:41,325 I see nothing but death and chaos. 414 00:30:42,951 --> 00:30:45,079 I would like to see the baby. 415 00:30:45,954 --> 00:30:47,454 (SMACKS LIPS) Uh... 416 00:30:47,456 --> 00:30:48,955 It is asleep. 417 00:30:48,957 --> 00:30:50,918 We all will be quiet. 418 00:30:54,505 --> 00:30:56,131 Open the pram. 419 00:30:59,384 --> 00:31:00,844 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 420 00:31:04,473 --> 00:31:09,269 Don't think me to be rude. I must take this call. 421 00:31:19,071 --> 00:31:20,989 THE MANDALORIAN: (WHISPERS) Give me the blaster. 422 00:31:21,865 --> 00:31:23,657 GREEF KARGA: You get one shot. 423 00:31:23,659 --> 00:31:26,203 This is bad. You said four. 424 00:31:27,204 --> 00:31:30,290 Well, there are more. What can I tell you? 425 00:31:34,753 --> 00:31:37,045 Yes, Moff Gideon? 426 00:31:37,047 --> 00:31:39,047 MOFF GIDEON: Have they brought the child? 427 00:31:39,049 --> 00:31:42,719 Yes, they have. Currently, it is sleeping. 428 00:31:43,150 --> 00:31:45,222 MOFF GIDEON: You may wanna check again. 429 00:31:51,908 --> 00:31:53,272 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 430 00:31:58,944 --> 00:32:00,112 (STORMTROOPER GROANS) 431 00:32:06,577 --> 00:32:07,745 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 432 00:32:35,022 --> 00:32:37,024 (STORMTROOPERS TALKING INDISTINCTLY) 433 00:32:40,444 --> 00:32:41,987 Four stormtroopers? 434 00:32:55,876 --> 00:32:57,459 This is bad. 435 00:32:57,461 --> 00:32:59,423 Kuiil? Are you back to the ship yet? 436 00:33:00,672 --> 00:33:03,090 (OVER COMMS) Are you there? Do you copy? 437 00:33:03,092 --> 00:33:04,174 KUIIL: Yes! 438 00:33:04,176 --> 00:33:06,510 - Are you back to the ship yet? - Not yet. 439 00:33:06,512 --> 00:33:09,221 Get back to the ship and bail. Get the kid out of here. 440 00:33:09,223 --> 00:33:11,056 We're pinned down! 441 00:33:11,058 --> 00:33:12,220 (BLURRG BELLOWS) 442 00:34:05,738 --> 00:34:06,947 (DOOR HISSING) 443 00:34:33,098 --> 00:34:35,509 You have something I want. 444 00:34:36,268 --> 00:34:37,431 Who's this guy? 445 00:34:38,763 --> 00:34:42,806 You may think you have some idea of what you are in possession of, 446 00:34:42,809 --> 00:34:44,267 but you do not. 447 00:34:45,652 --> 00:34:48,650 THE MANDALORIAN: Kuiil, are you back to the ship yet? They're onto us! 448 00:34:53,134 --> 00:34:55,285 - (OVER COMMS) Kuiil, come in! - (PANTING) 449 00:34:55,287 --> 00:34:59,790 In a few moments, it will be mine. 450 00:34:59,792 --> 00:35:02,044 - (KUIIL PANTING) - (COOS) 451 00:35:07,800 --> 00:35:09,343 THE MANDALORIAN: Kuiil! Do you copy? 452 00:35:09,923 --> 00:35:11,095 Kuiil! 453 00:35:12,502 --> 00:35:17,935 It means more to me than you will ever know. 454 00:35:18,886 --> 00:35:21,189 THE MANDALORIAN: Kuiil! Are you there? 455 00:35:21,200 --> 00:35:22,853 (OVER COMMS) Come in, Kuiil. 456 00:35:22,856 --> 00:35:23,982 Kuiil, come in. 457 00:35:27,903 --> 00:35:30,080 Kuiil? Are you there? 458 00:35:30,083 --> 00:35:31,448 Do you copy? 459 00:35:32,574 --> 00:35:33,806 Kuiil? 460 00:35:35,327 --> 00:35:36,541 Kuiil! 461 00:35:46,869 --> 00:35:53,534 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 462 00:35:54,305 --> 00:36:00,490 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.