All language subtitles for Beneath.the.12-Mile.Reef.1953.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,092 --> 00:01:35,459 [ Narrator] This is the world beneath the sea. 2 00:01:35,554 --> 00:01:38,842 Beautiful, mysterious... 3 00:01:38,932 --> 00:01:42,095 and, for the most part, unexplored by man. 4 00:01:43,478 --> 00:01:45,810 These are the waters of the Gulf of Mexico. .. 5 00:01:45,897 --> 00:01:48,183 oh‘ the west coast of Florida. 6 00:01:59,494 --> 00:02:02,577 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 7 00:02:02,664 --> 00:02:06,202 dedicated to the most dangerous of all occupations. 8 00:03:04,726 --> 00:03:06,717 Net coming up. 9 00:04:50,749 --> 00:04:53,707 Hey, Socrates, where are you going? 10 00:04:53,794 --> 00:04:55,534 I wear this suit. I go down. 11 00:04:55,629 --> 00:04:58,166 No, you’re not. We’re going home. 12 00:04:58,256 --> 00:05:00,292 We can’t go home with an empty boat, Pop. 13 00:05:00,383 --> 00:05:02,248 I can hear them laugh 14 00:05:02,344 --> 00:05:05,086 when we bring this garbage in the auction market. 15 00:05:05,180 --> 00:05:06,465 You know what we need? 16 00:05:06,556 --> 00:05:08,592 We need a diver who’s got eyes like an eel, 17 00:05:08,683 --> 00:05:11,345 a nose like a shark so he can smell sponges a mile away, 18 00:05:11,436 --> 00:05:13,427 a diver who will go down and he won’t come up... 19 00:05:13,522 --> 00:05:15,353 until the boat’s loaded with $100 strings. 20 00:05:15,440 --> 00:05:17,522 And you got him. He’s right here on board. 21 00:05:17,609 --> 00:05:19,941 Oh. Hmm. Where? 22 00:05:20,028 --> 00:05:22,360 - Hmm? Who? - Me. Who else? 23 00:05:22,447 --> 00:05:24,813 [ Men Laughing ] 24 00:05:40,131 --> 00:05:41,120 Hey, it’s Penny. 25 00:05:41,216 --> 00:05:43,628 Hey, Pop, look. It’s Mom and Penny. 26 00:05:47,973 --> 00:05:49,588 There they are. Over there, Mama. 27 00:05:52,811 --> 00:05:54,722 And look who else. 28 00:05:54,813 --> 00:05:56,053 Sofotes. 29 00:05:56,147 --> 00:05:58,388 Sofotes with a big smile on his face... 30 00:05:58,483 --> 00:06:00,223 and the itching hand. 31 00:06:01,862 --> 00:06:04,604 Hey,Pop. Look at Sinan’s boat, the Helios. 32 00:06:16,042 --> 00:06:19,409 - Hello, baby! - Oh, Papa, we missed you so! 33 00:06:19,504 --> 00:06:21,415 How are you, sweetheart? 34 00:06:21,506 --> 00:06:23,963 - You miss me? - Oh, you don’t know how much. 35 00:06:24,050 --> 00:06:28,419 Oh, you’re adorable! Adorable! 36 00:06:28,513 --> 00:06:30,469 - How are you? - Give your papa a big kiss. 37 00:06:30,557 --> 00:06:33,640 Penny saw you down the river. It’s good you’re back. 38 00:06:33,727 --> 00:06:36,264 Did the boys bother her very much while I was away? 39 00:06:36,354 --> 00:06:38,015 - [ Mama Laughing ] - Papa. 40 00:06:38,106 --> 00:06:39,562 What are you doing here, woman? 41 00:06:39,649 --> 00:06:41,605 Why aren’t you home in your kitchen, cooking? 42 00:06:41,693 --> 00:06:43,433 Who should I cook for, empty house? 43 00:06:43,528 --> 00:06:45,018 Listen how she talk. 44 00:06:45,113 --> 00:06:47,479 For a long time you no see each other. 45 00:06:47,574 --> 00:06:49,280 - Cute kids, huh? - [ Sneezes] 46 00:06:49,367 --> 00:06:51,608 - Say big hello. - Ha. 47 00:06:51,703 --> 00:06:55,321 He lends you money. Now he wants to run your life. 48 00:06:55,415 --> 00:06:58,532 Hey, Tony, bring me one of those sponges. 49 00:07:03,590 --> 00:07:06,957 When we’re alone, l’ll, uh-- I’ll say big hello. 50 00:07:07,052 --> 00:07:09,589 Right, Mama? Hmm? 51 00:07:10,972 --> 00:07:13,338 Say, what you trying to do here, huh? 52 00:07:13,433 --> 00:07:15,799 Oh, let him have it. We got plenty. 53 00:07:15,894 --> 00:07:17,885 Thanks. 54 00:07:17,979 --> 00:07:21,471 Hey, Pop, look. Wool sponges. A whole loaf. 55 00:07:21,566 --> 00:07:25,525 - Light. Best wool I ever see. - $100 strings. 56 00:07:25,612 --> 00:07:27,193 They come out of deep water. 57 00:07:27,280 --> 00:07:29,396 [ Man ] Hey, Mike, they’re reading out the bids. 58 00:07:29,491 --> 00:07:30,731 Come on. 59 00:07:32,953 --> 00:07:36,366 Go ahead. I go back to my kitchen and cook. Go. 60 00:07:38,500 --> 00:07:42,618 Yeah, she’s trying to get rid of you. How do you like that? 61 00:07:42,712 --> 00:07:46,830 The bids on the cargo sponge from the boat Helios. 62 00:07:46,925 --> 00:07:50,258 Ajax Sponge Company, 63 00:07:50,345 --> 00:07:52,927 17,500. 64 00:07:53,014 --> 00:07:56,598 Whoo-hoo! [ Laughing ] 65 00:07:56,685 --> 00:08:00,018 Ah, okay. [Speaking Greek] 66 00:08:00,105 --> 00:08:03,438 My sweet brother. [Laughs] 67 00:08:03,525 --> 00:08:06,062 Hey. Where did you get that sponge? 68 00:08:06,152 --> 00:08:08,268 Where did you get it? That’s what we wanna know. 69 00:08:08,363 --> 00:08:11,230 You seen what I brought. You like, huh? Huh? 70 00:08:11,324 --> 00:08:14,532 - Ah, sweet sponge. Whoo-hoo! - Okay, okay, sport. 71 00:08:14,619 --> 00:08:17,031 How about letting us in on the big secret? We’d like to dance too. 72 00:08:17,122 --> 00:08:21,161 Hey, Sinan, where did you get it? 73 00:08:22,627 --> 00:08:25,334 We went to the 12-mile reef. 74 00:08:27,298 --> 00:08:29,380 Nobody’s been out to the 12-mile reef, 75 00:08:29,467 --> 00:08:31,708 - not since it killed my brother Pete. - That’s where we went. 76 00:08:31,803 --> 00:08:34,294 Right out to Pete’s marker, where it’s still in the water. 77 00:08:34,389 --> 00:08:37,552 We went way down, over 20 fathoms down. 78 00:08:37,642 --> 00:08:39,382 Talk, talk. Big talk. 79 00:08:39,477 --> 00:08:42,719 These pants fit loose on you. You lose your feet in the shoes. 80 00:08:42,814 --> 00:08:45,726 - And you too scared to go down. - [ Soft Whistle ] 81 00:08:45,817 --> 00:08:47,773 I went down, all right. 82 00:08:47,861 --> 00:08:50,944 If you went down, you saw the reef. 83 00:08:51,031 --> 00:08:53,317 What does it look like? 84 00:08:54,743 --> 00:08:56,950 Oh-- Oh-- Oh-- 85 00:08:57,037 --> 00:08:59,244 You’re looking at a ghost. 86 00:08:59,330 --> 00:09:01,412 I died down there. 87 00:09:01,499 --> 00:09:05,492 That coral is beautiful, but sharp like a razor... 88 00:09:05,587 --> 00:09:07,748 and cuts your suit to ribbons. 89 00:09:07,839 --> 00:09:09,670 There are caves everywhere. 90 00:09:09,758 --> 00:09:11,419 Your air line gets tangled up... 91 00:09:11,509 --> 00:09:13,921 until you think you never gonna get out of there. 92 00:09:14,012 --> 00:09:16,845 Cliffs that drop I don’t know how deep. 93 00:09:16,931 --> 00:09:19,593 There’s an undersea tide that runs just like a river. 94 00:09:19,684 --> 00:09:21,470 Keeps pushing you off. 95 00:09:22,604 --> 00:09:24,640 I wouldn’t go down there again... 96 00:09:24,731 --> 00:09:27,017 for all the sponges in the world. 97 00:09:27,108 --> 00:09:31,147 You spend your money, you go broke, 98 00:09:31,237 --> 00:09:32,818 you’ll go down again. 99 00:09:32,906 --> 00:09:37,024 Now ready to announce the winning bid. 100 00:09:37,118 --> 00:09:38,654 Mr. Carson... 101 00:09:38,745 --> 00:09:41,031 of the New York Sponge Company... 102 00:09:44,584 --> 00:09:46,791 [Shouting In Greek] 103 00:09:46,878 --> 00:09:50,291 [ Laughs] Everybody! Patriotes/ Come on! 104 00:09:50,381 --> 00:09:52,872 | buy the drinks! Whoo-hoo! 105 00:09:52,967 --> 00:09:55,003 What’s on your mind? 106 00:09:55,095 --> 00:09:57,177 - You wanna sell your sponges? - Sure. 107 00:09:57,263 --> 00:09:59,128 I’ll give you $600 for them. 108 00:09:59,224 --> 00:10:00,964 $600? Are you kidding? 109 00:10:01,059 --> 00:10:04,847 - Sold. They’re yours. - What are you doing, Pop? 110 00:10:04,938 --> 00:10:07,475 After all the work we did bringing ’em in, you’re giving ’em away. 111 00:10:07,565 --> 00:10:10,648 Tony, the man wants to buy, we sell. 112 00:10:12,445 --> 00:10:15,528 We’re lucky to get stuff like this off our hands. 113 00:10:15,615 --> 00:10:17,321 Okay, Pop. 114 00:10:20,912 --> 00:10:23,153 Eh-eh-eh-eh. You borrow money, you pay. 115 00:10:23,248 --> 00:10:25,660 A little for you, little for me. 116 00:10:35,301 --> 00:10:37,007 My hand still itch. 117 00:10:37,095 --> 00:10:40,178 Then scratch it. That’s all you get. 118 00:10:40,265 --> 00:10:42,506 - Come on, Tony. - Nickel, nickel, nickel. 119 00:10:42,600 --> 00:10:45,182 If you don’t be careful, I’m gonna get your boat. 120 00:10:45,270 --> 00:10:48,683 - You’ll never get my boat, Sofotes. - You old skinflint. 121 00:10:48,773 --> 00:10:51,185 Hey, Tony, please. You don’t call me bad name, huh? 122 00:10:51,276 --> 00:10:53,016 He’s right. You are a skinflint. 123 00:10:53,111 --> 00:10:55,853 Always you pinch, pinch, pinch, pinch. 124 00:10:55,947 --> 00:10:59,189 Don’t get the idea you’re gonna get our boat. It belongs in the family. 125 00:10:59,284 --> 00:11:01,946 If you don’t pay, it’s going to belong in my family. 126 00:11:02,036 --> 00:11:03,321 Tony. 127 00:11:10,461 --> 00:11:15,581 J‘J‘ [Singing In Greek] 128 00:11:25,310 --> 00:11:27,301 There. There’s Tony and Mike. 129 00:11:27,395 --> 00:11:28,430 - Where? - There. 130 00:11:33,067 --> 00:11:35,103 - How you feel, Tony? - Fine, Pop. 131 00:11:35,195 --> 00:11:36,275 Ah. 132 00:11:37,530 --> 00:11:40,693 J‘J‘ [ Continues ] 133 00:12:46,724 --> 00:12:50,057 - Do you see him, Socrates? - No. 134 00:13:14,002 --> 00:13:15,492 [ Crowd Cheering ] 135 00:13:15,586 --> 00:13:17,542 Tony! 136 00:13:17,630 --> 00:13:20,497 He’s got it, Mama! Tony’s got the cross! 137 00:13:20,591 --> 00:13:23,458 [ Mike] Come on! Tony, my boy! 138 00:13:23,553 --> 00:13:28,593 That’s my Tony! Mama! Mama! My Tony! 139 00:13:28,683 --> 00:13:32,471 [ Chattering, Laughing ] 140 00:13:49,162 --> 00:13:52,871 [ Praying In Greek] 141 00:13:52,957 --> 00:13:57,496 J‘J‘ [Chorus Singing In Greek] 142 00:14:04,677 --> 00:14:06,633 J‘J‘ [ Continues ] 143 00:14:29,744 --> 00:14:34,955 J‘J‘ [ Continues ] 144 00:14:49,931 --> 00:14:54,300 J‘J‘ [Singing In Greek] 145 00:14:54,394 --> 00:14:55,850 Come on, boys! 146 00:15:22,380 --> 00:15:24,746 [ Laughing ] 147 00:15:28,428 --> 00:15:30,669 Petrakis. Mitelli. 148 00:15:30,763 --> 00:15:33,300 Hey, Tony, you find cross, huh? 149 00:15:33,391 --> 00:15:36,178 You bring blessing. I gonna touch you for good luck. 150 00:15:36,269 --> 00:15:39,306 No. You no touch for free. Is gonna cost you five dollars. 151 00:15:39,397 --> 00:15:40,728 [ Laughing ] 152 00:15:40,815 --> 00:15:43,978 - All right. Take it off the bill. - Okay. Okay. 153 00:15:44,068 --> 00:15:46,024 Wait. I’m gonna make a toast. 154 00:15:46,112 --> 00:15:47,522 For you, Sofotes. 155 00:15:47,613 --> 00:15:49,729 To Tony, who got the cross. 156 00:15:49,824 --> 00:15:51,860 - [All ] Tony! - Good luck, Tony! 157 00:15:51,951 --> 00:15:53,907 - Cheers, Tony. - Thank you. 158 00:15:53,995 --> 00:15:56,327 Hey, Socrates, now you got the cross, 159 00:15:56,414 --> 00:15:58,154 where you going next trip, huh? 160 00:15:58,249 --> 00:15:59,455 Well, we’re going up north. 161 00:15:59,542 --> 00:16:01,578 Anyplace we go now, we’re gonna get the sponge. 162 00:16:01,669 --> 00:16:03,205 Up north. I don’t know. 163 00:16:03,296 --> 00:16:05,833 If I was Mike, I’d be pretty sick bringing empty boat. 164 00:16:05,923 --> 00:16:07,379 [ Laughing ] 165 00:16:07,467 --> 00:16:09,332 Oh, wait, wait. You gonna see. 166 00:16:09,427 --> 00:16:12,009 Next time we go out, we’re gonna come home with a full load. 167 00:16:12,096 --> 00:16:13,586 Ah, he’s right. 168 00:16:13,681 --> 00:16:17,765 Where we’re going, we’ll get a full load. 169 00:16:17,852 --> 00:16:19,683 Hey, Mike. Wait. Wait, Mike. 170 00:16:19,770 --> 00:16:21,761 Full load of sponges. What you mean? 171 00:16:21,856 --> 00:16:24,689 You mean we go to 12-mile reef? Is that what you say? 172 00:16:24,775 --> 00:16:29,235 Who said 12-mile reef? We’re going to pick the Glades. 173 00:16:29,322 --> 00:16:31,358 Mike, what’s the matter with you, Mike? 174 00:16:31,449 --> 00:16:33,110 You forget the hook boats. 175 00:16:33,201 --> 00:16:35,032 - Who’s scared of hook boats? - Me. 176 00:16:35,119 --> 00:16:39,032 Socrates Houlis. I’m scared. We don’t belong in the Glades. 177 00:16:39,123 --> 00:16:41,034 Who said so? 178 00:16:41,125 --> 00:16:42,911 Tony, you don’t understand. 179 00:16:44,629 --> 00:16:47,120 Long time ago, before you born, 180 00:16:47,215 --> 00:16:50,548 your papa, me, plenty other Greeks, we come to Tarpon. 181 00:16:50,635 --> 00:16:52,546 The Englishmen go to Key West. 182 00:16:52,637 --> 00:16:54,923 And they worked the Glades. 183 00:16:55,014 --> 00:16:57,130 The conch heads. 184 00:16:57,225 --> 00:17:00,433 ln old days, there’s plenty sponges. 185 00:17:00,520 --> 00:17:02,977 Anyplace you go, enough for everybody. 186 00:17:03,064 --> 00:17:05,396 We don’t have no trouble. 187 00:17:05,483 --> 00:17:08,316 But now all the beds are picked. 188 00:17:08,402 --> 00:17:11,565 Is no sponge left except in deep water, 189 00:17:11,656 --> 00:17:15,319 like 12-mile reef or Glades. 190 00:17:15,409 --> 00:17:17,616 But the conchs, Englishmen, 191 00:17:17,703 --> 00:17:21,070 whatever you call them, he say, “No.” 192 00:17:21,165 --> 00:17:23,781 We are going to pick the Glades. 193 00:17:23,876 --> 00:17:25,832 But, Mike, if they catch us-- 194 00:17:25,920 --> 00:17:27,751 They’re not going to catch us. 195 00:17:27,838 --> 00:17:30,079 Why do you worry so much? 196 00:17:30,174 --> 00:17:32,790 There are 10,000 little keys in the Glades. 197 00:17:32,885 --> 00:17:34,921 We start before the sun comes up. 198 00:17:35,012 --> 00:17:37,469 By noon, we have finished a day’s work... 199 00:17:37,557 --> 00:17:40,924 and then we hide like a little mouse in his hole. 200 00:17:41,018 --> 00:17:43,475 Two weeks, we come home. 201 00:17:43,563 --> 00:17:45,975 - If we’re lucky. - If we’re lucky? 202 00:17:46,065 --> 00:17:48,101 - Tony got the cross, didn’t he? - Yeah. 203 00:17:48,192 --> 00:17:49,773 The bishop blessed the boat, didn’t he? 204 00:17:49,860 --> 00:17:51,475 How much more luck do we need? 205 00:17:51,571 --> 00:17:54,153 I’m gonna work bottom, Pop. Don’t forget. You promised. 206 00:17:54,240 --> 00:17:56,196 I’m going to find the most beautiful sponges you ever saw, 207 00:17:56,284 --> 00:17:57,945 all wool, $200 strings. 208 00:17:58,035 --> 00:18:00,868 And you’re going to pay me, and my hand gonna stop itch. 209 00:18:00,955 --> 00:18:03,446 The first thing we’re gonna do when we get home is kiss you off. 210 00:18:03,541 --> 00:18:07,125 - How do you like that, you old skinfiint? - Oh, Tony! Tony! 211 00:18:07,211 --> 00:18:10,954 [ Chattering, Laughing ] 212 00:18:25,396 --> 00:18:27,057 [ Engine Throttling ] 213 00:18:27,148 --> 00:18:30,561 Card, stop the engine. It’s too much noise. 214 00:18:30,651 --> 00:18:32,482 - [ Engine Stops] - Pop, it’s my turn to go down. 215 00:18:32,570 --> 00:18:34,652 Shallow water’s the safest place to break in. 216 00:18:34,739 --> 00:18:36,400 No place safe, Tony. 217 00:18:36,490 --> 00:18:40,324 I remember up north, 33 feet I go down, stay too long, 218 00:18:40,411 --> 00:18:41,992 | get the bends. 219 00:18:42,079 --> 00:18:44,695 If they don’t pack me in ice to freeze my blood, 220 00:18:44,790 --> 00:18:46,576 I’d be dead right now. 221 00:18:46,667 --> 00:18:49,033 - You can’t scare me. I’m going down. - We’ll see. 222 00:18:49,128 --> 00:18:51,335 What do you mean we’ll see? You promised. 223 00:18:51,422 --> 00:18:55,006 Tony, we got to get out of here fast. We got no time to fool around. 224 00:18:55,092 --> 00:18:57,208 Who’s gonna fool around? I’m gonna work bottom, same as you. 225 00:18:57,303 --> 00:19:00,921 - You promised me, Pop. - I know. I know. I keep my promise. 226 00:19:01,015 --> 00:19:03,097 You can go down when we work up north. 227 00:19:03,184 --> 00:19:05,516 You can’t do that to me. You gave me your word. You said-- 228 00:19:05,603 --> 00:19:09,516 Shh, shh, shh. Every sound like a bullet. 229 00:19:09,607 --> 00:19:12,519 Hey, Mike. Mike, look over there. 230 00:19:13,277 --> 00:19:17,145 [Squawking ] 231 00:19:17,239 --> 00:19:21,073 Oh, Mike, | no like. 232 00:19:21,160 --> 00:19:24,243 - What you no like? - Crane. 233 00:19:24,330 --> 00:19:26,787 He don’t fly just because he like to fly. 234 00:19:26,874 --> 00:19:28,705 Something scare him. 235 00:19:28,793 --> 00:19:33,036 Oh, he just finished feeding. He’s going home. 236 00:19:33,130 --> 00:19:35,212 Come on. Rig me. | go down. 237 00:19:35,299 --> 00:19:37,005 Okay, all right. 238 00:19:45,893 --> 00:19:48,726 Card, don’t start engine for compressor. Use hand. 239 00:19:48,813 --> 00:19:50,303 Okay. 240 00:20:41,574 --> 00:20:43,485 Net coming up. 241 00:20:48,706 --> 00:20:50,617 Tony, Tony! Look! 242 00:20:56,756 --> 00:20:58,963 What they do? 243 00:21:03,596 --> 00:21:05,006 Ah, take it easy, will ya? 244 00:21:05,097 --> 00:21:07,679 Just one little dinghy with two guys working. 245 00:21:08,934 --> 00:21:10,765 [Whistles ] 246 00:21:13,314 --> 00:21:17,478 See, what I tell ya? They don’t care about us. 247 00:21:17,568 --> 00:21:20,310 How far out Mike is? 248 00:21:20,404 --> 00:21:23,521 - Couple hundred feet. - Too far. Signal to come up. 249 00:21:23,616 --> 00:21:25,823 - What for? - Because I no like it. 250 00:21:25,910 --> 00:21:27,571 Give the signal. 251 00:22:11,956 --> 00:22:14,163 He’s got Mike’s air hose. 252 00:22:18,963 --> 00:22:20,954 No, Tony, don’t shoot. Don’t shoot. 253 00:22:21,048 --> 00:22:23,334 Don’t try any tricks, or I’ll chop her in two. 254 00:22:23,425 --> 00:22:25,131 Do like he say. 255 00:22:25,219 --> 00:22:26,880 That’s right. 256 00:22:26,971 --> 00:22:30,134 Just do what I tell you, and everything will be fine. 257 00:22:30,224 --> 00:22:31,839 We want your sponges. 258 00:22:33,143 --> 00:22:34,724 - All of ’em. - Why, you-- 259 00:22:34,812 --> 00:22:37,428 No, Tony. Put down the gun. Put it down. 260 00:22:50,160 --> 00:22:51,491 [ Gunshot] 261 00:23:20,274 --> 00:23:22,481 You pick the Glades, and this is what you get. 262 00:23:22,568 --> 00:23:24,650 You Greeks ought to know better than to come into our waters. 263 00:23:24,737 --> 00:23:26,398 [Tony ] Where do you get that stuff, your waters? 264 00:23:26,488 --> 00:23:27,853 You conchs don’t own the Glades. 265 00:23:27,948 --> 00:23:29,609 There’s no law says we can’t work here. 266 00:23:29,700 --> 00:23:31,110 Tradition makes its own laws. 267 00:23:31,201 --> 00:23:32,065 Keep out of the Glades. 268 00:23:32,161 --> 00:23:34,026 The next time we burn you down to the waterline. 269 00:23:34,121 --> 00:23:35,657 You and Arnold bring the Gwyneth in. Let’s go. 270 00:23:35,748 --> 00:23:40,708 Anytime you pick the Glades, you get the same thing. 271 00:24:26,006 --> 00:24:28,873 Hey, Long Arm! Come here! 272 00:24:28,968 --> 00:24:31,254 Look what Thomas has got. 273 00:24:32,179 --> 00:24:33,919 Jemmy. Jemmy. 274 00:24:41,230 --> 00:24:43,391 I wonder where Thomas got that load. 275 00:24:59,623 --> 00:25:00,908 Dad! 276 00:25:02,459 --> 00:25:04,871 [Laughs] Where’d you get ’em? 277 00:25:04,962 --> 00:25:07,294 Griff picked ’em for us. They were poaching in the Glades. 278 00:25:07,381 --> 00:25:09,713 Help us get ’em out. There’s a drink in it for everyone. 279 00:25:09,800 --> 00:25:11,756 All right, guys, to the sponge exchange. 280 00:25:11,844 --> 00:25:14,051 When they see us coming, their eyeballs will stick out a foot. 281 00:25:14,138 --> 00:25:16,754 After we sell the sponges, you know what I’m going to do with my share? 282 00:25:16,849 --> 00:25:18,714 - Going to throw a party. - Nah. 283 00:25:18,809 --> 00:25:21,551 I’m gonna buy a house. A house and some furniture. 284 00:25:21,645 --> 00:25:24,227 Tables, chairs, stove, a bed. 285 00:25:24,314 --> 00:25:27,147 - Then you know what? - What? No, don’t tell me. Let me guess. 286 00:25:27,234 --> 00:25:29,065 - You’re gonna move in. - We’re gonna move in. 287 00:25:29,153 --> 00:25:31,269 - We’re gonna get married. - You and me? 288 00:25:31,363 --> 00:25:34,150 - Uh-huh. - [ Laughing ] Oh, how thrilling. 289 00:25:34,241 --> 00:25:37,153 But wait a minute. Maybe I’d forgotten and I can’t remember. 290 00:25:37,244 --> 00:25:39,405 - Have you asked me yet? - I’m asking now. 291 00:25:39,496 --> 00:25:41,737 Why don’t you take my hand and say it? 292 00:25:41,832 --> 00:25:44,289 “Gwyneth, will you marry me?” 293 00:25:44,376 --> 00:25:46,412 Gwyneth, will you marry me? 294 00:25:46,503 --> 00:25:48,744 - Suppose I say no? - You won’t. 295 00:25:48,839 --> 00:25:51,251 Tell me, Arnold. Do you love me? 296 00:25:51,341 --> 00:25:55,084 - You know I do. - Yes, I know you do, and I love you too. 297 00:25:55,179 --> 00:25:58,296 - Like I love one of my brothers. - Well, I’m not your brother. 298 00:25:58,390 --> 00:26:01,097 - You don’t have to tell me. - Gwyneth, stop fooling. 299 00:26:01,185 --> 00:26:03,471 Will you marry me or won’t you? 300 00:26:03,562 --> 00:26:05,769 Arnold, if I said yes, I’d feel no. 301 00:26:05,856 --> 00:26:07,596 And if I said no, I’d feel yes. 302 00:26:07,691 --> 00:26:09,431 l-l don’t know what to say. 303 00:26:09,526 --> 00:26:13,439 But maybe if I get acquainted with lots and lots of boys, 304 00:26:13,530 --> 00:26:15,521 it would help me make up my mind. 305 00:26:15,616 --> 00:26:17,698 Yeah, and what do I do while you’re being helped? 306 00:26:17,785 --> 00:26:19,776 You can get acquainted with lots and lots of girls. 307 00:26:19,870 --> 00:26:21,781 I don’t want lots of girls. | just want you. 308 00:26:21,872 --> 00:26:22,861 Me? 309 00:26:23,957 --> 00:26:25,822 Marriage would be nice. 310 00:26:27,211 --> 00:26:29,497 A husband, 311 00:26:29,588 --> 00:26:30,873 babies. 312 00:26:32,591 --> 00:26:34,798 But I think I’m too young. 313 00:26:34,885 --> 00:26:37,046 Don’t you think so, Arnold? 314 00:26:38,430 --> 00:26:39,795 [Laughs] 315 00:26:39,890 --> 00:26:42,176 No. I don’t wanna get married, not just yet. 316 00:26:42,267 --> 00:26:43,803 [ Both Laugh ] 317 00:26:43,894 --> 00:26:45,634 I guess a girl has to be hard to get. 318 00:26:45,729 --> 00:26:47,390 Makes it all the nicer when you get her. 319 00:26:47,481 --> 00:26:50,314 Hey, Arnold, better lend a hand before you spend that share. 320 00:26:50,400 --> 00:26:53,517 [Arnold, Gwyneth Laugh ] 321 00:27:16,927 --> 00:27:21,011 [Socrates] Eyes open, ears listen. Keep watch. We come back. 322 00:27:21,098 --> 00:27:23,885 Hey, Pop, why don’t we tell the Coast Guard they swiped our sponges? 323 00:27:23,976 --> 00:27:28,185 It won’t do any good. We can’t prove anything. 324 00:27:28,272 --> 00:27:30,479 We got to take care of this ourselves. 325 00:27:33,277 --> 00:27:34,938 This is the boat. 326 00:27:47,332 --> 00:27:49,539 The sponges are here somewhere. 327 00:27:49,626 --> 00:27:51,457 They hide them someplace. 328 00:27:56,800 --> 00:28:00,042 Mike, what are you gonna do? Open every door, look in every place? 329 00:28:00,137 --> 00:28:02,423 The sponges, they lost. They gone. 330 00:28:02,514 --> 00:28:05,597 - Hey, where you go now? - I’m going to find that fellow. 331 00:28:05,684 --> 00:28:08,391 I’m going to see how brave he is without the ax. 332 00:28:08,478 --> 00:28:10,560 You go back to the boat. Go on. 333 00:28:10,647 --> 00:28:14,435 Okay, but maybe you gonna need somebody to carry you. 334 00:28:14,526 --> 00:28:17,893 You like to collect conchs. We’d like to collect some too. 335 00:28:17,988 --> 00:28:20,149 Okay. We go together. 336 00:28:20,240 --> 00:28:21,400 All right. 337 00:28:23,827 --> 00:28:27,536 J’J’ [ Jazz] 338 00:28:28,999 --> 00:28:31,411 Such a big place. So many streets. 339 00:28:31,501 --> 00:28:33,116 How you gonna find? 340 00:28:33,212 --> 00:28:36,079 What would we do if we got home with all those sponges? 341 00:28:36,173 --> 00:28:38,084 What we do? We celebrate. 342 00:28:38,175 --> 00:28:40,507 That’s just what they’re doing. 343 00:28:40,594 --> 00:28:42,084 Celebrating. 344 00:28:42,179 --> 00:28:43,919 We try here first. 345 00:28:44,890 --> 00:28:48,223 J’J’ [ Continues ] 346 00:28:50,854 --> 00:28:52,435 Aha! 347 00:28:52,522 --> 00:28:54,638 Thieves! Robbers! Crooks! 348 00:28:54,733 --> 00:28:56,849 We have come to measure you for your coffins. 349 00:28:56,944 --> 00:28:58,229 - [ Chair Squeaks ] - ff/ Stops ] 350 00:29:03,450 --> 00:29:05,907 Operator, let me have the police quick. 351 00:29:05,994 --> 00:29:09,862 What’s the matter? You never seen Greeks before? 352 00:29:11,416 --> 00:29:13,122 Sure. 353 00:29:14,211 --> 00:29:16,543 Look how scared they are. 354 00:29:16,630 --> 00:29:20,464 A roomful of conchs scared of three Greeks. 355 00:29:23,220 --> 00:29:24,960 Two Greeks. 356 00:29:25,055 --> 00:29:27,341 I’m not counting him. Well, what about it? 357 00:29:27,432 --> 00:29:30,219 Can a man get a drink around here? 358 00:29:30,310 --> 00:29:31,675 Why not? 359 00:29:31,770 --> 00:29:33,726 Jamison. Whiskey for the Greeks. 360 00:29:33,814 --> 00:29:35,679 Yes, Mr. Rhys. 361 00:29:35,774 --> 00:29:39,437 You sure we don’t spoil the party, huh? 362 00:29:40,487 --> 00:29:42,023 Sit down. 363 00:29:45,284 --> 00:29:47,149 Hey, Tony. 364 00:29:47,244 --> 00:29:49,326 Well, we might as well get acquainted. 365 00:29:49,413 --> 00:29:51,028 This is my pop, Mike Petrakis. 366 00:29:51,123 --> 00:29:53,990 - Socrates Houlis, Greek. - And I’m Tony. 367 00:29:54,084 --> 00:29:56,746 l’m Thomas Rhys. These are my two sons. 368 00:29:56,837 --> 00:30:00,079 This is David. That’s Griff. This is Arnold Dix. 369 00:30:01,591 --> 00:30:04,549 Oh. The man with the ax. 370 00:30:04,636 --> 00:30:07,048 l’m his daughter, Gwyneth Rhys. 371 00:30:07,139 --> 00:30:09,596 Gwyneth. Hey, that’s a pretty name. 372 00:30:09,683 --> 00:30:13,141 Young Greek looks at a pretty girl, he gets hot blood. 373 00:30:13,228 --> 00:30:15,014 [ Chuckles ] 374 00:30:15,105 --> 00:30:17,812 - What’s on your mind, Greek? - What’s on my mind? 375 00:30:17,899 --> 00:30:20,857 Sponges. What do you think? 376 00:30:20,944 --> 00:30:22,935 Ah, how you fooled us. 377 00:30:23,030 --> 00:30:26,238 We work and we work and you take everything away. 378 00:30:26,325 --> 00:30:28,782 But no hard feelings, huh? No. 379 00:30:28,869 --> 00:30:32,612 This time you win. Next time we win. What’s the difference, huh? 380 00:30:32,706 --> 00:30:35,197 - ff/Jazz] - You mind if I dance with your daughter? 381 00:30:35,292 --> 00:30:37,874 Don’t ask me. Ask him. 382 00:30:37,961 --> 00:30:40,202 Go ahead. Ask me. 383 00:30:40,297 --> 00:30:43,209 You might have better luck if you ask me. 384 00:30:43,300 --> 00:30:45,882 - Dance? - Sure. 385 00:30:45,969 --> 00:30:47,505 Why not? 386 00:30:56,646 --> 00:30:58,227 That guy acts like he owns you. 387 00:30:58,315 --> 00:31:00,556 Maybe he does. Maybe he doesn’t. 388 00:31:00,650 --> 00:31:03,767 - What kind of an answer do you call that? - Why don’t you find out? 389 00:31:03,862 --> 00:31:05,978 - Maybe I will. - You better be careful. 390 00:31:06,073 --> 00:31:08,906 He might eat you up alive. He won’t even bother to take off your hat. 391 00:31:08,992 --> 00:31:10,573 I got a pretty good appetite myself. 392 00:31:10,660 --> 00:31:13,402 Yeah? You let him take away your sponges. 393 00:31:13,497 --> 00:31:15,829 l’m dancing with his girl. 394 00:31:15,916 --> 00:31:17,747 Tony. 395 00:31:17,834 --> 00:31:19,574 The record’s still playing. 396 00:31:22,089 --> 00:31:23,454 J’J’ [ Stops ] 397 00:31:23,548 --> 00:31:25,254 [Tony] We’re making our own music. 398 00:31:25,342 --> 00:31:26,832 No, Arnold! 399 00:31:30,722 --> 00:31:33,464 [ Siren Blaring ] 400 00:31:42,901 --> 00:31:47,144 - ff/Jazz] - J‘J‘ [Whistling ] 401 00:32:23,900 --> 00:32:27,017 Two is a company, three is a crowd. 402 00:32:27,112 --> 00:32:29,444 I’m gonna be the biggest crowd that kid ever saw. 403 00:32:42,252 --> 00:32:45,244 [Gwyneth Laughing ] 404 00:32:47,424 --> 00:32:50,382 I don’t know why I’m running. He’s not after me. 405 00:32:50,469 --> 00:32:52,505 No, he’s after me. I’m after you. 406 00:32:52,596 --> 00:32:54,336 [ Squeals, Laughs ] 407 00:32:54,431 --> 00:32:56,092 [ Squeals ] 408 00:32:56,183 --> 00:32:58,845 [ Laughing ] 409 00:33:07,611 --> 00:33:09,943 Cut it out, Greek. 410 00:33:10,030 --> 00:33:11,145 Sure. 411 00:33:13,617 --> 00:33:16,734 - And give me back my hand too. - Sure. 412 00:33:16,828 --> 00:33:18,910 Do you always do what people tell you to? 413 00:33:18,997 --> 00:33:20,862 Sure. Ask me to kiss you, see what happens. 414 00:33:20,957 --> 00:33:22,072 Crazy Greek. 415 00:33:22,167 --> 00:33:24,874 Hey, you wanna know what my real name is? Adonis. 416 00:33:24,961 --> 00:33:27,077 My mama named me after a Greek god. 417 00:33:27,172 --> 00:33:29,254 I’m a very beautiful young man. 418 00:33:29,341 --> 00:33:31,377 Why, the whole bunch of you must be crazy coming here. 419 00:33:31,468 --> 00:33:34,505 You know how conchs feel about Greeks. 420 00:33:34,596 --> 00:33:37,463 Want me to tell you how Greeks feel about conchs? 421 00:33:37,557 --> 00:33:39,093 You’re always poaching in the Glades. 422 00:33:39,184 --> 00:33:40,970 Why don’t you stay over the line where you belong? 423 00:33:41,061 --> 00:33:44,144 Where do you get that line stuff? The Glades belong to everybody. 424 00:33:44,231 --> 00:33:45,937 You’ve got a lot of nerve. 425 00:33:46,024 --> 00:33:49,061 I know one Greek that’s got a lot of nerve. 426 00:33:50,695 --> 00:33:54,028 Oh, I don’t wanna fight. All I wanna do is hold hands. 427 00:33:56,326 --> 00:33:58,112 Hey, you’re pretty. 428 00:33:59,496 --> 00:34:01,953 Anybody ever tell you you were pretty? 429 00:34:11,675 --> 00:34:13,085 Ah, you don’t need that. 430 00:34:13,176 --> 00:34:15,417 Come on. Ask me to kiss you. I’ll be glad to oblige. 431 00:34:15,512 --> 00:34:17,298 - Do I have to ask? - No. 432 00:34:17,389 --> 00:34:19,129 [ Grunts ] 433 00:34:19,224 --> 00:34:22,591 Hey, I wanna know what’s with you and that guy. 434 00:34:22,686 --> 00:34:25,302 He just wants to marry me, that’s all. 435 00:34:25,397 --> 00:34:29,436 Him? He’s too old for a kid like you. He must be at least 27. 436 00:34:29,526 --> 00:34:31,983 He’s gonna buy a house with his share of your sponges. 437 00:34:32,070 --> 00:34:34,652 We’re gonna move in, have lots of kids. 438 00:34:34,739 --> 00:34:38,152 - Hey, you like blue eyes? - Yes, I do. 439 00:34:38,243 --> 00:34:41,110 Marry me and all your kids will have blue eyes. l’ll guarantee it. 440 00:34:41,204 --> 00:34:44,287 - Personally. - [ Laughs ] You’re real crazy. 441 00:34:44,374 --> 00:34:45,784 [ Gasps ] 442 00:34:45,875 --> 00:34:47,706 Cut it out, Greek. 443 00:34:47,794 --> 00:34:49,455 It’s all right. 444 00:34:49,546 --> 00:34:51,832 We’ve been properly introduced. 445 00:34:53,425 --> 00:34:56,633 You’re sure you don’t wanna be kissed? 446 00:34:56,720 --> 00:34:59,336 You don’t know what you’re missing. 447 00:34:59,431 --> 00:35:01,672 Let me know if you change your mind. 448 00:35:07,981 --> 00:35:09,391 Hey. 449 00:35:09,482 --> 00:35:11,973 You smell prettier than any fiower. 450 00:35:12,068 --> 00:35:15,231 You’re absolutely crazy. 451 00:35:25,123 --> 00:35:26,112 Greek? 452 00:35:28,376 --> 00:35:29,582 Yeah? 453 00:36:08,166 --> 00:36:11,033 - Tony! - Don’t hit him. Tony, don’t hit him. 454 00:36:11,127 --> 00:36:14,745 He’s mine. He’s all mine. 455 00:36:16,800 --> 00:36:21,840 Okay, now I’ll see how big a man you are without the ax. 456 00:36:23,723 --> 00:36:25,964 How you wanna fight? 457 00:36:26,059 --> 00:36:29,551 Conch style, Greek style? 458 00:36:33,858 --> 00:36:36,565 Hey, stop him. You don’t know Arnold. He’ll hurt your father. 459 00:36:36,653 --> 00:36:38,689 You don’t know my pop. 460 00:36:56,381 --> 00:36:59,339 [ Panting ] 461 00:36:59,426 --> 00:37:02,918 All right. Now we fight Greek style. 462 00:37:14,190 --> 00:37:15,976 Don’t! He’s had enough. 463 00:37:16,067 --> 00:37:18,433 Oh, I won’t hurt him. 464 00:37:18,528 --> 00:37:22,191 I’m just going to make him eat this cigar. 465 00:37:22,282 --> 00:37:24,398 Now, you be a good boy and open your mouth. 466 00:37:24,492 --> 00:37:27,154 - [ Grunting ] - Come on. Come on. 467 00:37:27,245 --> 00:37:29,452 Come on. Open your mouth. 468 00:37:29,539 --> 00:37:31,450 - [ Grunting ] - Open it. 469 00:37:31,541 --> 00:37:33,623 That’s a good boy. 470 00:37:33,710 --> 00:37:36,793 There. How does it taste, huh? 471 00:37:36,880 --> 00:37:39,667 - [ Grunting ] - Go on. That’s a boy. 472 00:37:39,758 --> 00:37:43,125 [ Spitting, Grunts ] 473 00:37:43,219 --> 00:37:45,175 - [ Spits ] - Well, 474 00:37:45,263 --> 00:37:47,629 what do you think of your fellow now, huh? 475 00:37:47,724 --> 00:37:50,682 Not a very good fighter without the ax, huh? 476 00:37:50,769 --> 00:37:53,727 Hey, Tony, you kiss the girl good-bye. 477 00:37:53,813 --> 00:37:55,269 We go. 478 00:37:57,400 --> 00:37:59,186 Hey, Tony, that’s enough good-bye. 479 00:37:59,277 --> 00:38:00,266 [ Chuckles ] 480 00:38:00,361 --> 00:38:02,522 I’ll be seeing you, honey. Tonight in my dreams, honey. 481 00:38:02,614 --> 00:38:04,479 [All Laughing ] 482 00:38:04,574 --> 00:38:07,907 J‘J‘ [Singing In Greek] 483 00:38:07,994 --> 00:38:10,986 J‘J‘ [ Continues ] 484 00:38:12,123 --> 00:38:13,863 Fresh Greek. 485 00:38:19,798 --> 00:38:23,086 - J‘J‘ [ Continues ] - Where you been? You been gone so long. 486 00:38:23,176 --> 00:38:27,340 I gave that fellow a taste of my fist. [ Laughs ] 487 00:38:30,099 --> 00:38:33,182 All right, okay, now we go home. 488 00:38:33,269 --> 00:38:36,011 We’re not going home. 489 00:38:36,105 --> 00:38:38,687 We’re going out to the 12-mile reef. 490 00:38:38,775 --> 00:38:40,185 Mike. 491 00:38:40,276 --> 00:38:42,358 Mike, what you say? 492 00:38:42,445 --> 00:38:45,528 I’m sick of going home with an empty boat. 493 00:38:45,615 --> 00:38:47,731 When we go home, we’re gonna have sponges. 494 00:38:47,826 --> 00:38:51,193 A full load. More than Sinan. 495 00:38:51,287 --> 00:38:55,075 We’re gonna have money. We’re gonna pay Sofotes. 496 00:38:55,166 --> 00:38:57,282 A man has to do his work. 497 00:38:57,377 --> 00:38:59,743 He can’t be scared all the time. 498 00:39:00,630 --> 00:39:03,542 Card, pull ’er back! 499 00:39:03,633 --> 00:39:08,548 [ Engine Throttling ] 500 00:40:02,859 --> 00:40:04,474 Pete’s marker. 501 00:40:07,864 --> 00:40:09,946 What you thinking, Mike? 502 00:40:10,033 --> 00:40:12,024 I think about Tony. 503 00:40:12,118 --> 00:40:14,279 I promise he would work bottom. 504 00:40:14,370 --> 00:40:15,906 Aye. 505 00:40:36,809 --> 00:40:38,515 Tony. 506 00:40:38,603 --> 00:40:41,515 Hey, Tony. Are you asleep? 507 00:40:43,650 --> 00:40:46,858 That noise. Like water frying. 508 00:40:46,945 --> 00:40:49,027 You hear it? Thatsound. 509 00:40:50,073 --> 00:40:53,156 That’s the reef breathing. 510 00:40:53,242 --> 00:40:55,483 | tell you true, Tony. 511 00:40:55,578 --> 00:40:57,819 It’s beautiful down there. 512 00:40:57,914 --> 00:41:00,155 Way down is the reef. 513 00:41:00,249 --> 00:41:02,035 There’s lots of fish. 514 00:41:02,126 --> 00:41:04,788 All kinds of fish. All the life is in the reef. 515 00:41:04,879 --> 00:41:07,416 Prettiest thing you’ve ever seen. 516 00:41:10,176 --> 00:41:14,260 There’s grass down there, grass like in a forest. 517 00:41:14,347 --> 00:41:16,554 And when the tide runs, 518 00:41:16,641 --> 00:41:20,680 it makes that grass move like the wind. 519 00:41:20,770 --> 00:41:25,264 [ lmitating Wind ] 520 00:41:26,943 --> 00:41:28,604 Oh, it’s beautiful. 521 00:41:28,695 --> 00:41:31,232 There are caves down there full of sponges. 522 00:41:31,322 --> 00:41:33,313 You have never seen so many sponges. 523 00:41:33,408 --> 00:41:36,070 You go in, you pick all you want. 524 00:41:36,160 --> 00:41:38,196 Millions of sponges. 525 00:41:43,793 --> 00:41:48,082 First time you go down in deep water, you get scared. 526 00:41:49,465 --> 00:41:51,251 Oh. 527 00:41:51,342 --> 00:41:53,424 You don’t know how scared you can be. 528 00:41:53,511 --> 00:41:56,799 After a while, you forget. 529 00:41:56,889 --> 00:41:59,380 But the reef-- 530 00:41:59,475 --> 00:42:02,137 the reef never forgets. 531 00:42:02,228 --> 00:42:03,968 lt waits. 532 00:42:04,063 --> 00:42:07,146 lt waits all the time. 533 00:42:07,233 --> 00:42:09,895 Then one day when you are not looking... 534 00:42:14,157 --> 00:42:15,738 it grabs you. 535 00:42:19,203 --> 00:42:21,910 Tony, I’ve been thinking about a lot of things, and-- 536 00:42:21,998 --> 00:42:24,034 I’m going to work tomorrow. 537 00:42:24,876 --> 00:42:26,457 You can’t. 538 00:42:26,544 --> 00:42:29,160 Pop, you promised me. You gave me your word. 539 00:42:29,255 --> 00:42:31,587 I know, and I know how you feel. 540 00:42:31,674 --> 00:42:35,963 Now, you will dive when the right time comes. 541 00:42:36,054 --> 00:42:38,921 But you see, I promised your mama too. 542 00:42:39,015 --> 00:42:41,131 I promised that I would take care of you. 543 00:42:42,685 --> 00:42:45,518 That’s why you’re going to stay here this time. 544 00:42:54,363 --> 00:42:56,274 You understand, boy. 545 00:45:40,488 --> 00:45:42,228 Pop’s signaling. 546 00:45:44,200 --> 00:45:45,781 Net coming up. 547 00:47:09,035 --> 00:47:11,617 Soc! Soc! 548 00:47:11,704 --> 00:47:12,693 Soc! 549 00:47:14,707 --> 00:47:18,040 The line paid out. All the way. Like he dropped off the reef. 550 00:47:22,715 --> 00:47:24,876 - Soc! Soc! - Hold him, Tony! 551 00:47:24,967 --> 00:47:27,128 Try to hold him with the lifeline! 552 00:47:33,809 --> 00:47:35,765 [ Snaps ] 553 00:47:35,853 --> 00:47:37,718 The lifeline broke. 554 00:48:13,599 --> 00:48:15,260 He’s not controlling his air! 555 00:48:24,026 --> 00:48:26,608 [Speaking Greek] 556 00:48:26,695 --> 00:48:29,357 Stop-- Stop the compressor. Stop the compressor, Tony. 557 00:48:29,448 --> 00:48:32,485 He cannot work the valve. It is stuck. Give him no more air. 558 00:48:45,673 --> 00:48:47,664 He’s gonna blow up. He’s gonna blow up. 559 00:48:52,930 --> 00:48:55,046 Soc! Help me! 560 00:49:02,648 --> 00:49:04,809 Help me, Soc! 561 00:49:04,900 --> 00:49:07,892 All right, let’s get him up! Quick! Quick! 562 00:49:09,321 --> 00:49:10,652 Quick! 563 00:49:10,739 --> 00:49:12,479 Tony, we got to pack him in ice. 564 00:49:12,575 --> 00:49:14,190 Start the engine, quick. 565 00:49:16,745 --> 00:49:19,532 [ Engine Throttling ] 566 00:49:19,623 --> 00:49:21,705 [Groaning ] 567 00:49:21,792 --> 00:49:24,499 Pop!Pop! He’s alive! He’s alive. 568 00:49:24,587 --> 00:49:27,420 I don’t know why he not be dead. God watch him. 569 00:49:27,506 --> 00:49:29,872 - Mike. Mike, we’re gonna pack you in ice. - [Yells ] 570 00:49:29,967 --> 00:49:33,050 We pack you in ice so you don’t hurt too bad. 571 00:49:33,137 --> 00:49:36,425 - [Yelling ] - Quick! Hurry up! Everybody! 572 00:49:36,515 --> 00:49:38,380 FuHspeed,Tony! FuHspeed! 573 00:49:38,476 --> 00:49:41,058 - [Yelling ] - All right, Mike. 574 00:49:41,145 --> 00:49:43,727 - All right, Mike. All right. - [Yelling ] 575 00:49:43,814 --> 00:49:46,851 All right, Mike. A” right, Mike. 576 00:49:47,943 --> 00:49:50,184 [Yelling ] 577 00:49:50,279 --> 00:49:51,985 All right, Mike. 578 00:50:08,631 --> 00:50:11,873 [ Socrates ] Captain, we got man hurt bad. 579 00:50:11,967 --> 00:50:13,958 We need ice. You give some ice? 580 00:50:14,053 --> 00:50:15,714 Sure. 581 00:50:15,804 --> 00:50:17,340 Cut her off. 582 00:50:18,807 --> 00:50:21,640 Hey! You give them some ice over there. 583 00:50:21,727 --> 00:50:23,718 Over there. 584 00:50:23,812 --> 00:50:25,723 - What’s the matter with him? - [Socrates Speaking Greek] 585 00:50:25,814 --> 00:50:28,521 [Tony] He’s got the bends. He’s my pop. 586 00:50:28,609 --> 00:50:31,567 We gotta pack in the ice, take him to Tarpon. 587 00:50:31,654 --> 00:50:33,770 From the looks of him, he’ll never make it. 588 00:50:33,864 --> 00:50:36,276 Lots quicker to take him to Key West. 589 00:50:36,367 --> 00:50:38,403 Hey, radio the port captain. 590 00:50:38,494 --> 00:50:40,405 Tell him the sponge boat, uh-- 591 00:50:40,496 --> 00:50:43,454 - How do you say her name? - Aeg/i. 592 00:50:43,541 --> 00:50:47,250 Sponge boat Aeg/i out of Tarpon’s putting in with an injured man. 593 00:50:47,336 --> 00:50:49,418 He’s got the bends bad. 594 00:50:49,505 --> 00:50:52,497 Tell him to have an ambulance waiting at the fish dock. 595 00:50:52,591 --> 00:50:54,252 All right. Plenty enough ice. 596 00:50:54,343 --> 00:50:56,334 If you go to Key West to the fish dock, 597 00:50:56,428 --> 00:50:58,168 they’ll have an ambulance waiting for ya. 598 00:50:58,264 --> 00:51:01,301 All right. You hear, Mike? We gonna hurry, Mike. 599 00:51:01,392 --> 00:51:03,428 Please, how much we owe? We like to pay. 600 00:51:03,519 --> 00:51:06,306 - [ Man ] Aw, let ’er go. - Thank you. 601 00:51:06,397 --> 00:51:08,809 Tony, start the engine. Quickly. 602 00:51:08,899 --> 00:51:11,311 - It’s gonna be all right, Mike. - [ Engine Starts] 603 00:51:11,402 --> 00:51:13,734 It’s gonna be all right. All right, Mike. 604 00:51:15,531 --> 00:51:17,146 [ Man ] Good luck! 605 00:51:23,038 --> 00:51:24,699 [ Bell Clanging ] 606 00:51:24,790 --> 00:51:26,655 Bring him over there. 607 00:51:47,271 --> 00:51:48,932 Put it down there. 608 00:52:16,925 --> 00:52:18,836 That Greek boat just came in. 609 00:52:18,927 --> 00:52:20,258 Must’ve had an accident. 610 00:52:20,346 --> 00:52:22,837 Man on board looks like he was hurt pretty bad. 611 00:52:22,931 --> 00:52:24,717 - Was it the boy? - Couldn’t tell. 612 00:52:24,808 --> 00:52:27,390 Whoever it was, they had him packed in ice. 613 00:52:30,022 --> 00:52:32,183 So the ambulance come down, and a big crowd. 614 00:52:32,274 --> 00:52:33,889 Coast Guard was there too. 615 00:52:38,030 --> 00:52:39,691 [Gas Hissing ] 616 00:53:01,970 --> 00:53:03,551 He slip off the reef. 617 00:53:03,639 --> 00:53:07,302 Line pay out. All the line. All the hose. 618 00:53:07,393 --> 00:53:10,601 Look like valve stick. He come up fast, fast. 619 00:53:10,688 --> 00:53:12,804 Suit fill up. 620 00:53:12,898 --> 00:53:14,559 [ Mutters] 621 00:53:17,695 --> 00:53:19,356 [ Hissing Stops] 622 00:53:22,908 --> 00:53:25,194 - How he is, Doc? - He’s dead. 623 00:54:06,660 --> 00:54:09,493 You’ll have to file a report with the Coast Guard. 624 00:54:09,580 --> 00:54:11,946 We want to know how this happened. 625 00:54:12,040 --> 00:54:13,996 Bring along a couple of members of your crew. 626 00:54:14,084 --> 00:54:16,496 All right. We go with you. 627 00:54:16,587 --> 00:54:19,829 George, Card, come with me. 628 00:54:19,923 --> 00:54:22,164 You watch the boat. 629 00:54:37,441 --> 00:54:39,102 Tony. 630 00:54:41,820 --> 00:54:43,481 Lad. 631 00:54:45,240 --> 00:54:46,855 I’m sorry. 632 00:54:56,502 --> 00:54:58,163 Tony. 633 00:55:49,972 --> 00:55:52,054 Oh, Pop! 634 00:55:52,140 --> 00:55:53,755 Pop. 635 00:55:55,811 --> 00:55:58,097 [Weeping ] 636 00:56:00,649 --> 00:56:03,732 It couldn’t have been me. It couldn’t have been Soc. 637 00:56:03,819 --> 00:56:05,901 It had to be Pop. 638 00:56:12,744 --> 00:56:14,405 Hey, Arnold! 639 00:56:14,496 --> 00:56:16,828 That Greek boat’s back. Look what she’s got. 640 00:56:19,960 --> 00:56:22,246 Fishin’ the Glades again, huh? 641 00:56:22,337 --> 00:56:25,079 - They’ll never learn. - All right, we’ll teach ’em. 642 00:56:38,020 --> 00:56:40,727 No,no,no! Don’t steal sponge! 643 00:56:48,864 --> 00:56:51,606 Hey, wait a minute. You got your share last week. 644 00:56:51,700 --> 00:56:53,941 Tonight they’re picked for us. These are our sponge. 645 00:56:54,036 --> 00:56:56,493 Sure. We’ll be glad to buy you a drink. 646 00:56:56,580 --> 00:56:58,445 All right, let’s get ’em unloaded. 647 00:57:19,061 --> 00:57:20,926 No! 648 00:57:21,021 --> 00:57:23,137 Oh! 649 00:57:23,231 --> 00:57:24,892 [Arnold ] Fire! Let’s put ’em out! 650 00:57:48,090 --> 00:57:49,796 [ Conch’s Engine Starts] 651 00:58:01,436 --> 00:58:03,677 Hey! There’s a fire on pier 3. 652 00:58:03,772 --> 00:58:05,603 - A Greek boat’s burning. - We’ll go right over. 653 00:58:05,691 --> 00:58:07,352 Stand by to get under way. 654 00:58:07,442 --> 00:58:09,683 - [ Bell Clanging ] - [ Chattering ] 655 00:58:09,778 --> 00:58:12,520 [ Indistinct] 656 00:58:12,614 --> 00:58:15,822 [ Men Shouting ] 657 00:58:31,466 --> 00:58:34,048 Anybody see how this fire started? 658 00:58:34,136 --> 00:58:36,969 - Paul. - Paul, did you see who did it? 659 00:58:37,055 --> 00:58:38,966 I work. They come. 660 00:58:39,057 --> 00:58:41,719 Paul, tell the man who burned the boat. 661 00:58:41,810 --> 00:58:44,472 - Two, three, four-- - Didn’t you see who it was? 662 00:58:44,563 --> 00:58:47,805 - [ Mumbling ] I’m sorry. - He is old man. 663 00:58:47,899 --> 00:58:50,311 Tony, what you gonna do now, huh? 664 00:58:58,535 --> 00:59:00,947 Lieutenant, can you help tow our boat home to Tarpon? 665 00:59:01,038 --> 00:59:02,903 Sure, son. That’s what we’re here for. 666 00:59:02,998 --> 00:59:04,613 We’ll give you a tow. 667 00:59:07,502 --> 00:59:09,663 Take Pop home, Uncle Soc. 668 00:59:11,882 --> 00:59:13,998 Hey, Tony. Tony, where are you goin’? 669 00:59:14,092 --> 00:59:15,753 They’re not gonna get away with it. 670 00:59:15,844 --> 00:59:18,256 All alone, what you can do, Tony? 671 00:59:18,346 --> 00:59:21,179 You come with us. 672 00:59:21,266 --> 00:59:23,598 Think Pop would take it, or Pete? 673 00:59:23,685 --> 00:59:26,518 I’m gonna find out who did it, and I’m gonna get our sponges back. 674 00:59:26,605 --> 00:59:30,018 | tell you, no, you comin’ with us, Tony, because you mom and-- 675 00:59:33,570 --> 00:59:35,435 All right, Tony. 676 00:59:40,452 --> 00:59:42,317 You shouldn’t be walking around like this. 677 00:59:42,412 --> 00:59:44,118 These people will kill you. 678 00:59:44,206 --> 00:59:46,618 You shouldn’t have stayed here. You should have gone home. 679 00:59:47,751 --> 00:59:49,457 I’d like to talk to your father. 680 00:59:49,544 --> 00:59:51,159 I’ve got a feeling he’s a reasonable man. 681 00:59:51,254 --> 00:59:53,336 Look, he’s my father, but he’s a conch too. 682 00:59:53,423 --> 00:59:55,129 - I’m afraid he’d just-- - He’s a big shot. 683 00:59:55,217 --> 00:59:56,957 Everybody around here looks up to him. 684 00:59:57,052 --> 00:59:58,792 He can make ’em give back our sponges. 685 00:59:58,887 --> 01:00:00,673 Where do you live? 686 01:00:00,764 --> 01:00:03,380 Over on Frangipani Street. Here, I’ll take you. 687 01:00:07,729 --> 01:00:09,890 - Dad, Tony-- - Come in. 688 01:00:12,400 --> 01:00:14,812 It was a terrible thing about your father. 689 01:00:16,780 --> 01:00:18,486 Would you like something to eat? 690 01:00:18,573 --> 01:00:22,065 Oh, no, thank you, sir. I didn’t come here to eat. 691 01:00:22,160 --> 01:00:25,744 Mr. Rhys, I came here because I think you’re a fair man. 692 01:00:25,831 --> 01:00:27,822 | used to think that Greeks and conchs, 693 01:00:27,916 --> 01:00:29,998 there wasn’t much difference between us. 694 01:00:30,085 --> 01:00:32,918 The house we live in is-- is like this house. 695 01:00:33,004 --> 01:00:35,746 The work we do is the same as the work you do. 696 01:00:35,841 --> 01:00:37,047 When one of us dies, 697 01:00:37,134 --> 01:00:39,841 you understand because it’s the same as if one of you dies. 698 01:00:39,928 --> 01:00:42,510 - But now I’m beginning to wonder. - What do you mean? 699 01:00:42,597 --> 01:00:45,009 Somebody stole the sponges that his father brought up 700 01:00:45,100 --> 01:00:46,510 from the 12-mile reef. 701 01:00:46,601 --> 01:00:48,637 They burned his boat. 702 01:00:50,021 --> 01:00:51,602 Who did? 703 01:00:51,690 --> 01:00:54,181 He doesn’t know. He wants you to help him. 704 01:00:54,276 --> 01:00:55,937 What kind of people live here, anyway? 705 01:00:56,027 --> 01:00:58,018 Don’t they have any respect for the dead? 706 01:00:58,113 --> 01:01:01,071 Who-Who’s dead? 707 01:01:01,158 --> 01:01:02,819 Didn’t you see? 708 01:01:04,536 --> 01:01:06,902 Where were you? 709 01:01:06,997 --> 01:01:09,909 We were out in the harbor. 710 01:01:10,000 --> 01:01:13,709 His father was killed bringing up those sponges. 711 01:01:13,795 --> 01:01:16,036 It was like robbing a dead man. 712 01:01:16,131 --> 01:01:19,373 We didn’t know. We saw the boat, but we didn’t know-- 713 01:01:19,467 --> 01:01:21,378 - You stole the sponges! - We didn’t know. 714 01:01:21,469 --> 01:01:23,755 - You’ll give ’em back. - We haven’t got ’em to give back. 715 01:01:23,847 --> 01:01:26,554 When Long Arm and the others saw us raiding the boat, they all came. 716 01:01:26,641 --> 01:01:28,177 [ Shouts ] 717 01:01:29,477 --> 01:01:32,219 All we got was one string. 718 01:01:32,314 --> 01:01:34,930 When Arnold saw the boat, he thought that-- 719 01:01:35,025 --> 01:01:37,391 He thought-- [ Stammers ] 720 01:01:37,485 --> 01:01:39,601 What did you think, Arnold? 721 01:01:43,325 --> 01:01:45,407 Lad. Where are you going? 722 01:01:45,493 --> 01:01:46,983 I’m going to find Long Arm. 723 01:01:47,078 --> 01:01:49,069 Long Arm’s the kind that keeps what he gets. 724 01:01:49,164 --> 01:01:50,700 You’ll just make more trouble for yourself. 725 01:01:50,790 --> 01:01:53,623 If you want to help him, you’ll give him the money you got from the Glades. 726 01:01:53,710 --> 01:01:55,792 What for? If we had the sponges, we’d give them back. 727 01:01:55,879 --> 01:01:57,995 If it wasn’t for you, they wouldn’t have raided the boat. 728 01:01:58,089 --> 01:01:59,875 He will have an accounting. 729 01:02:01,801 --> 01:02:04,133 Won’t he, David? 730 01:02:04,221 --> 01:02:06,303 Yes, Father. 731 01:02:06,389 --> 01:02:08,425 Griff? 732 01:02:08,516 --> 01:02:10,973 - Griff! - Yes, Father. 733 01:02:13,855 --> 01:02:14,844 Arnold? 734 01:02:20,028 --> 01:02:21,108 Well? 735 01:02:23,365 --> 01:02:25,651 He wants to keep what he’s got. 736 01:02:27,160 --> 01:02:29,651 Well, he doesn’t matter anyway. 737 01:02:29,746 --> 01:02:31,452 We’re three against one, 738 01:02:31,539 --> 01:02:33,655 and tomorrow morning I’ll put the money in your hand. 739 01:02:33,750 --> 01:02:35,615 - Thanks, Mr. Rhys. - You don’t owe us any thanks. 740 01:02:35,710 --> 01:02:38,577 - The money’s due you. - I’ll see you in the morning, sir. 741 01:02:45,011 --> 01:02:48,299 [Crickets Chirping ] 742 01:02:48,390 --> 01:02:50,847 If you haven’t any place to stay, why don’t you sleep here tonight? 743 01:02:50,934 --> 01:02:53,141 I’ll be okay. I’ll see you in the morning. 744 01:02:53,228 --> 01:02:54,889 Good night. 745 01:03:51,328 --> 01:03:53,034 [ Groans ] 746 01:03:56,666 --> 01:03:58,782 [ Panting ] 747 01:04:02,005 --> 01:04:03,666 [ Groans ] 748 01:04:10,722 --> 01:04:13,555 You better not be here tomorrow morning, you hear? 749 01:04:13,641 --> 01:04:15,802 You better clear out. 750 01:04:34,162 --> 01:04:36,744 Hi, Arnold. I’m glad you came back. 751 01:04:39,334 --> 01:04:40,995 It’s not the money that’s important. 752 01:04:41,086 --> 01:04:43,168 It’s what you do to yourself and to Gwyneth. 753 01:04:43,254 --> 01:04:46,041 - Where is she? - She’s in the house. 754 01:04:46,132 --> 01:04:48,088 Arnold, you’ve got to remember that you’re a man 755 01:04:48,176 --> 01:04:50,667 and that Greek is only a boy. 756 01:04:50,762 --> 01:04:54,254 A woman has a soft spot in her heart for a boy. 757 01:04:54,349 --> 01:04:56,010 lt’s pity that Gwyneth feels for him, 758 01:04:56,101 --> 01:04:59,218 but yourjealousy makes something else out of that pity. 759 01:04:59,312 --> 01:05:00,973 Now, when the Greek comes tomorrow morning, 760 01:05:01,064 --> 01:05:02,429 we’ll give him an accounting. 761 01:05:02,524 --> 01:05:05,937 You can hand him the money yourself. Gwyneth will like that. 762 01:05:06,027 --> 01:05:08,439 Won’t be here tomorrow morning. 763 01:05:08,530 --> 01:05:11,192 We had a little talk. I convinced him he ought to go home. 764 01:05:53,283 --> 01:05:55,148 [Arnold ] Gwyneth! 765 01:06:05,003 --> 01:06:06,664 Gwyneth! 766 01:06:34,365 --> 01:06:37,198 [ Engine Cranking ] 767 01:06:37,285 --> 01:06:38,946 [ Engine Starts] 768 01:07:12,362 --> 01:07:15,820 What did he do to you? What did he do? 769 01:07:15,907 --> 01:07:17,738 Burned our boat. 770 01:07:19,410 --> 01:07:21,150 Boat’s burned. 771 01:07:21,246 --> 01:07:22,907 Gwyneth! 772 01:07:42,850 --> 01:07:44,886 [ Engine Starts] 773 01:09:12,982 --> 01:09:15,348 I told you you’d get into trouble trying to help me. 774 01:09:15,443 --> 01:09:19,186 I don’t care. They burned your boat. Well, now you’ve got a boat. 775 01:09:19,280 --> 01:09:21,191 I don’t know how to work a hook boat. 776 01:09:21,282 --> 01:09:23,273 Oh, it’s not hard. You can learn. 777 01:09:23,368 --> 01:09:26,360 No, that’s no good. You gotta go deep for good sponges. 778 01:09:26,454 --> 01:09:28,991 You mean with a diving suit and an air pump? 779 01:09:30,458 --> 01:09:32,039 Hey! 780 01:09:32,126 --> 01:09:35,368 Sure. We could haywire the equipment mid-deck. 781 01:09:35,463 --> 01:09:37,875 lt’ll crowd her a bit, but it’ll work. 782 01:09:37,965 --> 01:09:40,752 All we need is one load off the reef, and we could fix up the Aeg/i. 783 01:09:40,843 --> 01:09:42,799 - Twelve-mile reef? - Sure. Where else, the Glades? 784 01:09:42,887 --> 01:09:44,423 The reef’s our only chance. 785 01:09:44,514 --> 01:09:46,630 - Have you ever been down before? - Sure. 786 01:09:46,724 --> 01:09:49,090 Pop taught me how to wear the suit in a bay near Tarpon. 787 01:09:49,185 --> 01:09:52,393 Oh, Tony, I’m scared. The reef’s too dangerous. 788 01:09:52,480 --> 01:09:53,686 I’m scared too. 789 01:09:53,773 --> 01:09:56,810 You don’t know how scared you can be, but you forget. 790 01:09:56,901 --> 01:09:59,563 Gwyneth, you can’t ever imagine how beautiful it is down there. 791 01:09:59,654 --> 01:10:01,895 There’s all kinds of fish, and when they get used to you, 792 01:10:01,989 --> 01:10:04,071 they come right up to your face window and look in. 793 01:10:04,158 --> 01:10:06,069 You can feed ’em just like they were pets. 794 01:10:06,160 --> 01:10:08,572 They-They even nibble right at your fingers. 795 01:10:09,664 --> 01:10:12,451 And then there’s the reef. 796 01:10:12,542 --> 01:10:16,626 Bright coral, like a garden full of flowers. 797 01:10:16,713 --> 01:10:20,171 The deeper you go, the more beautiful it is. 798 01:10:20,258 --> 01:10:23,250 The light gets dim, 799 01:10:23,344 --> 01:10:25,801 like in a church, almost. 800 01:10:25,888 --> 01:10:29,346 It gets so you don’t want to come up. 801 01:10:29,434 --> 01:10:31,265 [ Chuckles ] Hey, I almost forgot we’re hungry. 802 01:10:31,352 --> 01:10:33,217 Okay, come on. 803 01:10:35,606 --> 01:10:37,517 [ Squeals ] 804 01:13:05,423 --> 01:13:07,539 - [Chuckles] - Scare a person half to death. 805 01:13:07,633 --> 01:13:09,624 Oh, that was nothin’. Just a little stingray. 806 01:13:09,719 --> 01:13:13,132 - Hey, how long since you used this sail? - Hardly ever. 807 01:13:15,057 --> 01:13:17,594 Got any fishing line? We’ll patch it. 808 01:13:17,685 --> 01:13:19,641 If you raise it, Arnold couldn’t help seeing it. 809 01:13:19,729 --> 01:13:23,096 Not tonight, he won’t see us. We’ll wait until dark. 810 01:13:23,190 --> 01:13:25,772 Well, there’s some line in that chest. 811 01:13:41,918 --> 01:13:44,751 Eat this and you’ll find out why they call us conchs. 812 01:13:50,468 --> 01:13:53,084 Hey, that’s really good. Your mama sure showed you. 813 01:13:53,179 --> 01:13:55,340 Oh, she didn’t show me. I never knew my mother. 814 01:13:55,431 --> 01:13:57,467 She died when l was born. 815 01:14:19,246 --> 01:14:20,827 Hey. 816 01:14:21,958 --> 01:14:23,664 Oh-- Want some more? 817 01:14:23,751 --> 01:14:26,333 - What’s the matter? - Nothing. 818 01:14:26,420 --> 01:14:29,332 A minute ago you were thinking something. What were you thinking? 819 01:14:31,092 --> 01:14:33,834 About your father? Your brothers? 820 01:14:33,928 --> 01:14:35,839 That when you helped me, you turned against them? 821 01:14:35,930 --> 01:14:37,761 Is that what you were thinking? 822 01:14:39,100 --> 01:14:41,216 [ Sobbing ] 823 01:14:44,689 --> 01:14:47,681 I’m sorry. I’m acting like a baby. 824 01:14:47,775 --> 01:14:49,857 Well, that’s all you are. You’re just a kid. 825 01:14:49,944 --> 01:14:52,060 Oh, look who’s talking. 826 01:14:52,154 --> 01:14:54,190 You know, all l have to do is yell, 827 01:14:54,281 --> 01:14:56,363 and he’ll find you and take you home. 828 01:14:56,450 --> 01:14:58,031 [ Gasps ] 829 01:15:03,040 --> 01:15:05,531 You’re going home with me. 830 01:15:05,626 --> 01:15:07,958 What about your folks? Your mother? 831 01:15:08,045 --> 01:15:10,206 Maybe she won’t want me. 832 01:15:12,550 --> 01:15:15,257 They’ll want you... because I want you. 833 01:15:15,344 --> 01:15:17,881 I could always get off, and Arnold will pick me up. 834 01:15:17,972 --> 01:15:20,429 - Don’t you want to go home with me? - Oh, Tony! 835 01:15:22,852 --> 01:15:25,013 [ Pulley Ratcheting ] 836 01:17:06,914 --> 01:17:09,326 [ Tony] Penny! Hey, Penny! 837 01:17:09,416 --> 01:17:12,533 Tony! Uncle Soc, it’s Tony. 838 01:17:15,172 --> 01:17:16,833 Ohh! 839 01:17:16,924 --> 01:17:19,256 Mama was awfully worried aboutyou. 840 01:17:19,343 --> 01:17:21,004 We all were. 841 01:17:24,598 --> 01:17:27,715 Gwyneth, this is my sister Penny. 842 01:17:27,810 --> 01:17:29,516 - Hello. - Hello. 843 01:17:29,603 --> 01:17:31,764 ls about time you come back. 844 01:17:31,856 --> 01:17:34,222 Where you been? We afraid something happen to you. 845 01:17:34,316 --> 01:17:36,682 I got beat up. She brought me home. 846 01:17:36,777 --> 01:17:39,109 You know my Uncle Soc. 847 01:17:39,196 --> 01:17:40,857 Where’s Mama? 848 01:17:40,948 --> 01:17:42,688 She go to cemetery. 849 01:17:42,783 --> 01:17:44,899 Every day she goes to the cemetery. 850 01:17:46,370 --> 01:17:48,406 Honey, I’ve gotta go to her. 851 01:17:48,497 --> 01:17:50,408 Take care of her, Penny. 852 01:18:13,856 --> 01:18:16,393 Tony! [Sobbing ] TonyI 853 01:18:20,321 --> 01:18:22,312 Papa. Thank God. 854 01:18:22,406 --> 01:18:24,067 Mama. 855 01:18:26,660 --> 01:18:29,618 Oh, Mama, you don’t belong here. 856 01:18:31,373 --> 01:18:33,705 You’re not dead. You’re alive. 857 01:18:35,169 --> 01:18:37,911 You don’t belong here. You belong home. 858 01:18:40,174 --> 01:18:44,133 I wait... all my life. 859 01:18:45,179 --> 01:18:49,513 Ever since I marry Papa, I wait for him to come home. 860 01:18:50,726 --> 01:18:53,092 I know he’s gone. 861 01:18:53,187 --> 01:18:55,052 He’s never come back. 862 01:18:56,398 --> 01:18:58,980 But still I wait. I wait. 863 01:18:59,068 --> 01:19:00,433 [ Sobbing ] 864 01:19:04,573 --> 01:19:07,315 Pop wouldn’t like it if he knew you were out here, Mama. 865 01:19:08,410 --> 01:19:10,696 Oh, he’d get mad. 866 01:19:10,788 --> 01:19:13,450 You know how mad he’d get. 867 01:19:13,540 --> 01:19:17,624 He’d want us to go on, just like he did when Pete died, 868 01:19:17,711 --> 01:19:19,542 like we’ve got to. 869 01:19:20,923 --> 01:19:23,756 Come on, Mama. Let’s go home. 870 01:19:54,915 --> 01:19:56,701 Hey, Uncle Soc, where are they? 871 01:19:56,792 --> 01:20:00,501 - In there. - Hey, Penny. Penny. 872 01:20:00,587 --> 01:20:03,750 Mama, look what Tony brought home. 873 01:20:04,925 --> 01:20:06,540 Hey! 874 01:20:07,761 --> 01:20:09,717 You’re pretty. 875 01:20:09,805 --> 01:20:14,515 - Who she is? - She’s Tony’s conch girl, from Key West. 876 01:20:14,601 --> 01:20:16,557 You want to hear her name, Mama? 877 01:20:16,645 --> 01:20:19,352 - Her name is Gwyneth. - ls pretty name. 878 01:20:19,440 --> 01:20:22,182 Hey, Tony, go ahead and tell your mama what you’re gonna do. 879 01:20:22,276 --> 01:20:24,358 No, wait. I’ll tell you. 880 01:20:24,445 --> 01:20:28,029 He’s get hook boat. He’s gonna work sponge, like the conch. 881 01:20:28,115 --> 01:20:29,696 Your little boy. 882 01:20:29,783 --> 01:20:31,865 We’ll bring in one load, and we’ll fix up the Aeg/i. 883 01:20:31,952 --> 01:20:34,364 Hear that? Listen how he talk, your little boy. 884 01:20:34,455 --> 01:20:37,037 How you gonna do this, Tony? All by yourself? 885 01:20:37,124 --> 01:20:39,957 - lf Pete was here, if Papa was here-- - So I’m here. 886 01:20:40,044 --> 01:20:42,456 - So what’s the matter with me? - Don’t be angry, Tony. 887 01:20:43,630 --> 01:20:45,291 You love my Tony? 888 01:20:46,967 --> 01:20:49,299 Yes. I do. 889 01:20:50,471 --> 01:20:52,132 I like you. 890 01:20:52,222 --> 01:20:54,759 You good girl for my Tony. 891 01:20:54,850 --> 01:20:57,762 If you love him, you don’t let him do this. 892 01:20:57,853 --> 01:21:00,595 Every time he goes out, you’re going to die. 893 01:21:00,689 --> 01:21:03,055 Every night you’ll wait all by yourself, like I wait. 894 01:21:03,150 --> 01:21:05,516 You’re going to be scared, like me. 895 01:21:06,320 --> 01:21:07,901 You see my face? 896 01:21:07,988 --> 01:21:10,320 You see my hair, from being scared? 897 01:21:11,992 --> 01:21:15,280 He’ll listen to you. You tell him no. 898 01:21:15,371 --> 01:21:17,327 Sure, you’re scared. I’m scared too. 899 01:21:17,414 --> 01:21:19,075 But you can’t be scared all your life. 900 01:21:19,166 --> 01:21:20,997 We’ve got a boat, and we’re going to work. 901 01:21:21,085 --> 01:21:22,416 That’s what you want, isn’t it? 902 01:21:22,503 --> 01:21:24,835 Or do you want me to sit around the house, hanging my head? 903 01:21:24,922 --> 01:21:26,787 He has to do what he wants to do. 904 01:21:26,882 --> 01:21:28,588 Can’t you understand? 905 01:21:28,675 --> 01:21:30,711 I can’t tell him what to do. Nobody can. 906 01:21:35,849 --> 01:21:37,680 You might as well make up your mind, Mama. 907 01:21:45,109 --> 01:21:47,020 - When we go? - Ohh. 908 01:21:47,111 --> 01:21:49,773 Right away. We’ll start rigging her tomorrow. 909 01:21:49,863 --> 01:21:53,651 Oh, Mama. Talk to me, honey. 910 01:21:53,742 --> 01:21:55,607 What you want me to say, honey? 911 01:21:55,702 --> 01:21:58,489 Say something nice, honey, like-- What have we got to eat, honey? 912 01:21:58,580 --> 01:22:02,118 Oh, I forget. You come long way, huh? 913 01:22:02,209 --> 01:22:04,165 l-l fix something for you. 914 01:22:04,253 --> 01:22:06,710 You wait. I fix. 915 01:22:06,797 --> 01:22:09,083 Wait’ll you taste my mama’s cookin’. 916 01:22:15,389 --> 01:22:17,345 Got no diving suit-- 917 01:22:17,433 --> 01:22:19,890 Need new diving suit. New diving suit need money. 918 01:22:19,977 --> 01:22:22,764 Where you gonna get money? 919 01:22:22,855 --> 01:22:24,095 Why you look at Sofotes? 920 01:22:24,189 --> 01:22:26,305 He don’t lend you smoke from his cigarette. 921 01:22:26,400 --> 01:22:28,265 You wanna make a little bet? 922 01:22:39,329 --> 01:22:42,241 Hey, Sofotes. How much money do we owe you? 923 01:22:42,332 --> 01:22:44,197 Don’t owe me nothing, Tony. 924 01:22:44,293 --> 01:22:47,000 The boat burn, the debt burn too. 925 01:22:47,087 --> 01:22:49,874 When you papa die, I kiss everything good-bye. 926 01:22:49,965 --> 01:22:52,001 Where do you get that stuff, the debt is burned? 927 01:22:52,092 --> 01:22:55,676 I owe you a lot of money. I can feel it cutting my neck. 928 01:22:55,762 --> 01:22:58,344 - How much? - $12,000 maybe. 929 01:22:58,432 --> 01:23:00,172 Little more, little less. 930 01:23:00,267 --> 01:23:02,508 $12,000. You hear that, Uncle Soc? 931 01:23:02,603 --> 01:23:05,515 Well, we’re gonna pay you back every cent. 932 01:23:05,606 --> 01:23:08,018 - What do you think of that? - Oh, I’m glad, Tony. 933 01:23:08,108 --> 01:23:09,848 You make me so happy. 934 01:23:09,943 --> 01:23:12,776 But before you pay, you want to borrow little more, huh? 935 01:23:12,863 --> 01:23:15,605 You need new deck, new engine, new suit. 936 01:23:15,699 --> 01:23:19,533 Forgive me, Tony. l have to say no. 937 01:23:19,620 --> 01:23:21,576 - Who said anything about money? - Oh, please. 938 01:23:21,663 --> 01:23:24,905 I am all Greek. I can smell when someone wants to borrow, huh? 939 01:23:25,000 --> 01:23:26,706 We don’t want any money. 940 01:23:26,793 --> 01:23:29,409 Then what you want? Eh, don’t tell me. I don’t want to listen. 941 01:23:29,505 --> 01:23:31,211 This isn’t gonna cost you a nickel. 942 01:23:31,298 --> 01:23:32,708 - All we want is-- - Yes, | see, huh? 943 01:23:32,799 --> 01:23:34,460 All we want is a diving suit. 944 01:23:34,551 --> 01:23:36,587 You got plenty. Just give us one. 945 01:23:36,678 --> 01:23:40,262 They don’t want nothing. All they want is little diving suit. 946 01:23:40,349 --> 01:23:42,556 That’s all they want. Hey, listen to me. 947 01:23:42,643 --> 01:23:45,555 How I talk. I must be crazy! They should lock me up. 948 01:23:45,646 --> 01:23:49,605 All right, I give you diving suit. 949 01:23:53,987 --> 01:23:56,103 [Winch Ratcheting ] 950 01:24:10,879 --> 01:24:12,915 That belt works okay. 951 01:24:13,006 --> 01:24:15,964 Sofotes, you got a big, kind heart. 952 01:24:16,051 --> 01:24:18,258 Look at the nice suit you give to Tony. 953 01:24:18,345 --> 01:24:21,007 - What’d you expect for free? - From you, that’s what we expect. 954 01:24:21,098 --> 01:24:22,759 Thank you for nothing. 955 01:24:23,850 --> 01:24:27,092 [Sofotes Laughing ] 956 01:24:27,187 --> 01:24:29,929 - Hey. Hey. - What’s so funny? 957 01:24:30,023 --> 01:24:32,639 You go in deep water? You going dive? 958 01:24:32,734 --> 01:24:34,440 You’re going to work in that boat? 959 01:24:34,528 --> 01:24:36,268 - Why don’t you go count your money? - [ Chuckles ] 960 01:24:36,363 --> 01:24:39,651 Just like his papa. He got answer for everything. 961 01:24:39,741 --> 01:24:42,153 Okay, Tony, we’re ready. 962 01:24:45,414 --> 01:24:47,279 Where have you been? We’re ready to leave. 963 01:24:47,374 --> 01:24:49,786 I’m going with you. 964 01:24:49,876 --> 01:24:52,538 No, honey. This is going to be a rough trip. 965 01:24:52,629 --> 01:24:54,460 Look, you don’t know how to handle a hook boat. 966 01:24:54,548 --> 01:24:56,709 - I do. I can help. - You’d be in the way. 967 01:24:56,800 --> 01:25:00,793 Tony, take her. She’d be with you when you come up. 968 01:25:00,887 --> 01:25:02,548 Please, Tony. 969 01:25:02,639 --> 01:25:04,755 [ Engine Starts] 970 01:25:06,768 --> 01:25:08,429 Okay, honey. 971 01:25:11,565 --> 01:25:13,556 Good-bye, Mama. 972 01:25:13,650 --> 01:25:15,515 Good-bye, Penny. 973 01:25:17,404 --> 01:25:20,146 Tony, take Papa’s hat, huh? 974 01:25:20,240 --> 01:25:22,196 For good luck? 975 01:25:23,118 --> 01:25:24,779 Sure, Mama. 976 01:25:27,122 --> 01:25:28,282 Good-bye. 977 01:25:34,087 --> 01:25:37,124 Bye, Mama. Bye, Penny. 978 01:25:44,765 --> 01:25:50,681 Little Tony-- If he come back with boat full of sponges, we call him Big Tony. 979 01:26:15,504 --> 01:26:18,211 He wouldn’t have given me the slip if I hadn’t run low on gas. 980 01:26:18,298 --> 01:26:20,459 You stood up for him. You stood up for the Greek! 981 01:26:20,550 --> 01:26:22,256 Yeah, you tried to give him our money. 982 01:26:22,344 --> 01:26:24,460 Stole your boat, and now he’s got your daughter in the Glades. 983 01:26:24,554 --> 01:26:26,215 All right! 984 01:26:26,306 --> 01:26:28,547 l was wrong. 985 01:26:28,642 --> 01:26:30,633 Wherever they are, we’ll find them. 986 01:26:30,727 --> 01:26:33,218 And we’ll bring Gwyneth back. 987 01:26:33,313 --> 01:26:36,430 And we’ll give that kid something he’ll never forget. 988 01:26:53,417 --> 01:26:55,499 Tony, it’s awfully rough. 989 01:26:55,585 --> 01:26:58,247 Don’t you think you ought to wait till the wind dies down? 990 01:26:58,338 --> 01:27:00,454 If your folks spot us, we won’t get another chance. 991 01:27:00,549 --> 01:27:04,508 ls too rough. Patched suit full of holes-- 992 01:27:04,594 --> 01:27:07,256 - No good. Maybe no gonna work. - I’m goin’ down. 993 01:27:07,347 --> 01:27:09,588 I’m the captain. I say no. 994 01:27:09,683 --> 01:27:12,971 I’m the diver. I say yes. 995 01:27:13,061 --> 01:27:14,767 Come on. Finish rigging me. 996 01:27:14,855 --> 01:27:16,766 Come on, will ya? 997 01:27:19,192 --> 01:27:21,604 So many thing I want to tell you. 998 01:27:21,695 --> 01:27:24,437 Everything I know, if I can only put in your head. 999 01:27:24,531 --> 01:27:26,021 l have to find out for myself. 1000 01:28:32,599 --> 01:28:34,885 Too fast! He go down too fast. 1001 01:31:54,718 --> 01:31:56,458 Net’s comin’ up. 1002 01:32:11,609 --> 01:32:15,318 - He did it! Little Tony did it. - He’ll be Big Tony. 1003 01:32:27,834 --> 01:32:30,826 That’s enough. He down too long. Signal to come up. 1004 01:32:38,386 --> 01:32:40,342 Why he no come up? Signal again. 1005 01:32:40,430 --> 01:32:42,421 Wait, wait. I do. 1006 01:33:43,743 --> 01:33:45,859 I wonder why he don’t come up. 1007 01:35:03,740 --> 01:35:05,822 Feels like hose is caught on something. 1008 01:35:05,909 --> 01:35:08,025 All right, give more slack. More slack. 1009 01:36:09,555 --> 01:36:12,297 Why you no come up when I give the signal, huh? 1010 01:36:16,604 --> 01:36:18,640 You have trouble? 1011 01:36:18,731 --> 01:36:20,813 You all right? 1012 01:36:20,900 --> 01:36:23,186 I got caught in a cave. 1013 01:36:23,278 --> 01:36:25,018 ButlgotouL 1014 01:36:25,113 --> 01:36:26,774 Tony, what’s that? 1015 01:36:28,324 --> 01:36:29,985 lt’s blood. 1016 01:36:31,911 --> 01:36:33,492 Well, |-- 1017 01:36:33,579 --> 01:36:35,410 I guess I must have bumped my head-- 1018 01:36:35,498 --> 01:36:38,205 getting out of the cave. 1019 01:36:38,293 --> 01:36:40,375 Were you scared? 1020 01:36:40,461 --> 01:36:42,167 Scared? 1021 01:36:42,255 --> 01:36:43,836 l was petrified. 1022 01:36:43,923 --> 01:36:45,584 I bet. 1023 01:36:54,142 --> 01:36:57,384 - Tony, what are you doing? - I’m ready to go down. 1024 01:36:57,478 --> 01:36:59,560 See how is to be diver? 1025 01:36:59,647 --> 01:37:02,184 You take rest. I tell you when is time. 1026 01:37:02,275 --> 01:37:04,561 Take rest. Go on. 1027 01:37:10,616 --> 01:37:12,277 Pop was right. 1028 01:37:13,953 --> 01:37:15,614 You get scared. 1029 01:37:15,705 --> 01:37:17,821 You don’t know how scared you can be. 1030 01:37:18,958 --> 01:37:21,119 Soc! Hook boat coming. 1031 01:37:30,636 --> 01:37:32,877 There’s your daughter. Take a look at her. 1032 01:37:32,972 --> 01:37:35,634 Workin’ for the Greeks. 1033 01:37:35,725 --> 01:37:39,718 She’s a good girl. By now he knows how good she is. 1034 01:37:39,812 --> 01:37:42,053 David, bring her in close. 1035 01:37:42,148 --> 01:37:44,139 Come alongside and go aboard. 1036 01:37:44,233 --> 01:37:45,268 [ Gunshot] 1037 01:37:45,360 --> 01:37:47,521 Hit the deck! Everybody get down. 1038 01:37:51,657 --> 01:37:54,194 - [Griff] Get him, Arnold! - No, Arnold! 1039 01:37:54,285 --> 01:37:56,150 Tony! 1040 01:38:07,924 --> 01:38:09,585 [ Card ] I’ll help you, Tony. Come on, Soc. 1041 01:38:09,675 --> 01:38:11,290 - [Griff] Stay back, Greek. - Let him alone! 1042 01:39:07,859 --> 01:39:10,976 [ Gwyneth ] Tony, Arnold’s still down there. Go after him! 1043 01:39:54,113 --> 01:39:55,819 He’s all right. 1044 01:39:56,782 --> 01:39:58,443 Come along, Gwyneth. 1045 01:40:00,369 --> 01:40:01,358 Come along! 1046 01:40:04,540 --> 01:40:07,156 Are you with us or with him? 1047 01:40:09,670 --> 01:40:12,537 I’m with him. I’m his wife. 1048 01:40:20,223 --> 01:40:21,804 Dad. 1049 01:40:23,809 --> 01:40:26,050 Aw, don’t be mad, Mr. Rhys. 1050 01:40:26,145 --> 01:40:28,887 You think she’s just a kid, that we’re both a couple of kids, 1051 01:40:28,981 --> 01:40:30,562 but we’re not kids anymore. 1052 01:40:30,650 --> 01:40:32,606 Is no good to fight. No good. 1053 01:40:32,693 --> 01:40:36,151 Maybe she is married to a Greek, but she’s still your daughter. 1054 01:40:36,239 --> 01:40:38,230 He pulled me in. 1055 01:40:38,324 --> 01:40:40,940 Could have let me drown. 1056 01:40:41,035 --> 01:40:42,900 Aw, what’s the matter with you, Dad? 1057 01:40:42,995 --> 01:40:44,576 She didn’t do so bad. 1058 01:40:44,664 --> 01:40:46,905 Look who you got for a son-in-law. Me. 1059 01:40:46,999 --> 01:40:49,957 Adonis Petrakis. I’m a very beautiful young man. 1060 01:40:50,044 --> 01:40:52,376 [ Griff, David Laughing ] 1061 01:41:03,224 --> 01:41:04,760 It is Tony, Mama. It is! 1062 01:41:07,645 --> 01:41:11,137 You should see the sponges, Mama. You should see! 1063 01:41:11,232 --> 01:41:13,723 Hey, this time I gonna get paid, huh? 1064 01:41:21,617 --> 01:41:23,903 Mama, look at Tony. 1065 01:41:29,041 --> 01:41:31,123 My little Tony. 1066 01:41:31,210 --> 01:41:32,791 He’s all right. 1067 01:41:50,980 --> 01:41:52,971 Subtitled by Captions, lnc. 79591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.