All language subtitles for the_ultimate_pleasure_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,610 --> 00:02:46,610 Thank you. 2 00:06:18,330 --> 00:06:19,330 Not now. 3 00:06:21,830 --> 00:06:23,030 I've got a headache. 4 00:06:25,570 --> 00:06:27,250 I have just the cure for you. 5 00:06:28,550 --> 00:06:30,050 I really mean it. 6 00:06:30,770 --> 00:06:33,250 I'm just, I'm really, I'm tired. 7 00:06:36,850 --> 00:06:42,050 Well, that's a little bit better. That bit about headache, that's, that's a 8 00:06:42,050 --> 00:06:43,470 little ordinary. 9 00:06:45,800 --> 00:06:47,720 I had a rough day at the office. 10 00:06:47,940 --> 00:06:52,300 You know, the boss was down on me and I had to go get the groceries and stop at 11 00:06:52,300 --> 00:06:54,720 the laundry and then came home and cooked you dinner. 12 00:06:55,420 --> 00:06:58,640 I'm just, I'm exhausted. Everyone's been on me. 13 00:06:59,340 --> 00:07:00,860 I'm just feeling amorous. 14 00:07:01,880 --> 00:07:03,500 You know what that leads to. 15 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Mm -hmm. 16 00:07:06,160 --> 00:07:10,020 Well, I haven't had any sex since last Sunday. 17 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 I'm horny. 18 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Tomorrow morning. 19 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 Okay? 20 00:07:16,710 --> 00:07:17,710 Really, honey. 21 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 Tomorrow morning. 22 00:07:20,190 --> 00:07:21,510 We'll do it tomorrow morning. 23 00:07:21,830 --> 00:07:22,830 Okay? 24 00:07:25,770 --> 00:07:27,670 Would you get me a beer, sweetheart? 25 00:07:28,310 --> 00:07:29,970 I could really use a beer. 26 00:08:08,650 --> 00:08:09,650 Okay, say it. 27 00:08:12,070 --> 00:08:14,070 I'm smoking and drinking too much. 28 00:08:14,590 --> 00:08:15,970 You said it, not me. 29 00:08:17,450 --> 00:08:20,570 Oh, for Christ's sake, don't stare at me like that. 30 00:08:21,110 --> 00:08:22,750 Go get a beer or something. 31 00:08:24,870 --> 00:08:26,930 Tomorrow, I will fuck you. 32 00:08:48,680 --> 00:08:50,760 I think I'm gonna go to bed before I fall asleep. 33 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 Tomorrow morning. 34 00:09:39,780 --> 00:09:42,760 And don't wake me in the middle of the night. I really need my sleep. 35 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Goodnight. 36 00:12:00,650 --> 00:12:02,110 Hey, you didn't sleep last year. 37 00:12:02,810 --> 00:12:04,690 I didn't even... Well, you did, I... 38 00:12:31,790 --> 00:12:34,870 Baby, I got bad news. What's that? 39 00:12:35,290 --> 00:12:36,590 I got my period. 40 00:12:41,050 --> 00:12:45,690 Oh, shit! 41 00:12:52,190 --> 00:12:54,130 Today's gonna be one of those lousy days. 42 00:12:55,330 --> 00:12:57,210 I hate driving that damn cab. 43 00:13:06,860 --> 00:13:09,580 It's getting time to pick up Rose and go to that sex clinic. 44 00:13:10,580 --> 00:13:12,680 I wonder what that Dr. Sharp or Dr. 45 00:13:12,940 --> 00:13:14,300 Rose could do for us. 46 00:13:15,480 --> 00:13:21,820 But if I could fuck Rose any time I'm horny, it'd be well worth the time and 47 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 money. 48 00:14:04,910 --> 00:14:07,190 1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue. 49 00:14:07,870 --> 00:14:08,870 Fast, please. 50 00:14:09,270 --> 00:14:10,270 I'll give you a good tip. 51 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 This is an emergency. 52 00:15:31,030 --> 00:15:35,310 I have a man bleeding. He fainted on Pine and Van Ness. Yeah, he's bleeding 53 00:15:35,310 --> 00:15:37,810 bad. Get an ambulance down here. Quick. 54 00:19:30,890 --> 00:19:36,490 If a driver fails to report to our dispatch, we have to assume he's working 55 00:19:36,490 --> 00:19:39,750 his own in our cab and on our time. 56 00:19:40,190 --> 00:19:43,110 This is the second time it's happened to you, Mr. Holt. 57 00:19:43,370 --> 00:19:46,690 If it happens a third time, it's my fault. 58 00:19:46,970 --> 00:19:49,170 I'm sorry, but you're fired. 59 00:19:53,270 --> 00:19:54,330 No hard feelings? 60 00:20:52,400 --> 00:20:53,820 Honey, I may not be coming back tonight. 61 00:20:54,380 --> 00:20:56,100 I may have to drive a truck out of town. 62 00:20:56,700 --> 00:20:58,180 Okay. All right, hon. 63 00:20:58,700 --> 00:21:01,880 Take care of yourself today and have a good day in the office, okay, baby? 64 00:21:02,320 --> 00:21:03,900 Call me if you're out of town, okay? 65 00:21:04,120 --> 00:21:05,660 Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll see you soon. 66 00:21:06,060 --> 00:21:07,060 Bye -bye. Bye -bye. 67 00:29:25,230 --> 00:29:27,570 That was the third time you fucked me, honey. 68 00:29:28,050 --> 00:29:29,450 You must have been horny. 69 00:29:30,990 --> 00:29:31,990 Oh, yeah. 70 00:29:32,850 --> 00:29:35,710 I wouldn't be half as horny if you weren't such a beautiful woman. 71 00:29:36,750 --> 00:29:37,750 Compliment. 72 00:29:38,210 --> 00:29:40,090 Thanks. I really mean it. 73 00:29:41,370 --> 00:29:42,570 Well, you showed me that. 74 00:29:43,390 --> 00:29:45,590 I really like you a lot, too. 75 00:29:47,110 --> 00:29:48,750 I didn't do this for the money, you know. 76 00:29:49,090 --> 00:29:50,090 I believe you. 77 00:29:50,850 --> 00:29:52,870 One way or the other, it makes no difference to me. 78 00:29:53,110 --> 00:29:54,250 I had a really good night. 79 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 I won. 80 00:29:58,200 --> 00:29:59,920 Are you in the mood for a show? 81 00:30:02,380 --> 00:30:03,380 No. 82 00:30:03,580 --> 00:30:06,280 Their shows are so long, they bore me. 83 00:30:07,020 --> 00:30:08,100 What did you have in mind? 84 00:30:09,200 --> 00:30:12,340 Well, I wasn't talking about that kind of show. 85 00:30:13,060 --> 00:30:14,060 What do you mean? 86 00:30:15,320 --> 00:30:16,960 Do you know why they call me Jeannie? 87 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 No. 88 00:30:18,840 --> 00:30:21,940 It's because I can get you anything that you want. 89 00:30:22,520 --> 00:30:23,520 Anything? 90 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 Anything. Anything? 91 00:30:27,540 --> 00:30:32,120 Anything. How would you like to have two girls and me? 92 00:30:32,580 --> 00:30:34,420 We could put on a show for you. 93 00:30:34,800 --> 00:30:37,980 And then you could fuck any one of us that you happen to like. 94 00:30:39,860 --> 00:30:41,220 I'd like to fuck with you again. 95 00:30:42,880 --> 00:30:44,560 If you want me again, that's cool. 96 00:30:45,940 --> 00:30:48,460 But where do you see the other two girls? 97 00:30:49,980 --> 00:30:51,580 They couldn't be as pretty as you are. 98 00:30:53,820 --> 00:30:54,840 Well, check them out. 99 00:30:55,560 --> 00:30:56,700 Can you afford 300? 100 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 300? 101 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 A piece. 102 00:31:03,520 --> 00:31:04,980 If they're as foxed as you are. 103 00:31:06,100 --> 00:31:07,800 All right. I'll give them a call. 104 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 You won't be sorry. 105 00:31:09,340 --> 00:31:10,820 All right, well, wait after dinner. 106 00:31:11,020 --> 00:31:12,020 I'm kind of hungry. 107 00:31:39,530 --> 00:31:40,590 Tell me more, Rose. 108 00:31:42,810 --> 00:31:43,810 Oh. 109 00:31:44,770 --> 00:31:51,670 Well, I drink a lot of coffee at the office, and I'm always nervous, 110 00:31:51,690 --> 00:31:57,950 and I'm rushing, and I'm smoking too much, and 111 00:31:57,950 --> 00:32:00,270 I drink. 112 00:32:00,650 --> 00:32:04,990 I can't wait for lunch, and I have a few drinks at lunch, and then dinner, and 113 00:32:04,990 --> 00:32:08,170 get home, and after -dinner drinks. 114 00:32:10,160 --> 00:32:14,540 I don't get drunk. No, no, I wouldn't get drunk, no. I get a little high. 115 00:32:15,140 --> 00:32:17,120 It's very common. Go ahead. 116 00:32:21,360 --> 00:32:22,760 I'm so unhappy. 117 00:32:23,740 --> 00:32:27,800 I feel like everything's so empty. 118 00:32:28,880 --> 00:32:34,380 And my husband, I just don't feel like I'm satisfying him sexually. 119 00:32:35,000 --> 00:32:37,480 Okay, why don't you tell me some more? 120 00:32:39,880 --> 00:32:41,600 My sex life? 121 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 Yes. 122 00:32:45,420 --> 00:32:48,100 Well, I have this dream. 123 00:32:49,420 --> 00:32:51,800 You ever heard of John Holmes? 124 00:32:54,560 --> 00:32:55,780 Of course. 125 00:32:56,000 --> 00:32:59,160 I know he's a famous porno star. 126 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 Why? 127 00:33:06,160 --> 00:33:08,140 Well, I have this... 128 00:33:08,700 --> 00:33:15,180 dream all the time that i'm with him and we're and making love and 129 00:33:15,180 --> 00:33:20,320 i also fantasize about him 130 00:33:20,320 --> 00:33:27,040 well then there's jim and he's my 131 00:33:27,040 --> 00:33:34,000 second husband we've been married a year i was lonely and i 132 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 was so insecure 133 00:33:36,090 --> 00:33:39,090 I didn't know what to do. Bill left me. He was my first husband. 134 00:33:53,270 --> 00:33:54,270 He left me. 135 00:33:55,770 --> 00:33:57,310 Oh, I was so sad. 136 00:34:02,670 --> 00:34:04,010 I'm lousy in bed. 137 00:34:05,230 --> 00:34:06,750 I think that's why he left me. 138 00:34:07,290 --> 00:34:09,469 Well, why do you say that? 139 00:34:11,989 --> 00:34:15,949 Well, I don't know how to say this. I can't come. 140 00:34:17,010 --> 00:34:22,010 I enjoy feeling him when he sticks his cock in my pussy. 141 00:34:22,409 --> 00:34:23,909 It's wonderful. 142 00:34:25,350 --> 00:34:30,949 But then I need my cigarettes, I need the drinks, I need... I have to get away 143 00:34:30,949 --> 00:34:31,949 from him. 144 00:34:32,070 --> 00:34:33,070 But then he's coming. 145 00:34:33,980 --> 00:34:35,739 And then I have to pretend I'm coming. 146 00:34:50,060 --> 00:34:52,840 What's worse, it's so irritating. 147 00:34:53,080 --> 00:34:54,460 It's their pride. 148 00:34:55,560 --> 00:34:57,820 It's like they're doing you a favor. 149 00:34:58,880 --> 00:35:00,140 That was good. 150 00:35:00,540 --> 00:35:01,540 Oh, 151 00:35:02,100 --> 00:35:03,100 so good. 152 00:35:27,600 --> 00:35:29,560 And you have to cater to them. 153 00:35:30,040 --> 00:35:33,420 It's like you have to be thankful for the great fuck they gave you. 154 00:35:34,860 --> 00:35:36,040 Oh, fuck that. 155 00:35:38,080 --> 00:35:45,060 And then you get up, you light up, and pour yourself a drink, right? 156 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 What do you know? 157 00:35:48,720 --> 00:35:49,720 It figures. 158 00:35:51,320 --> 00:35:52,660 And what about food? 159 00:35:53,600 --> 00:35:55,180 Oh, that's another thing. 160 00:35:55,880 --> 00:36:00,590 Either I'm on a... Crash, diet, or I can't stay away from the refrigerator. 161 00:36:03,090 --> 00:36:04,250 What about the pills? 162 00:36:06,770 --> 00:36:09,150 Uppers, downers, you know, the usual. 163 00:36:12,090 --> 00:36:13,230 It's very common. 164 00:36:15,470 --> 00:36:17,590 There are millions like you. Dr. 165 00:36:17,870 --> 00:36:21,070 Jones said that I should come to you. He said you could help me. 166 00:36:22,170 --> 00:36:24,810 Can you? I'm such a mess. 167 00:36:25,520 --> 00:36:26,800 Many people are confused. 168 00:36:28,080 --> 00:36:33,180 They don't know what they want and what's worth if they're on a bum steer. 169 00:36:34,700 --> 00:36:37,080 They're conditioned to follow a ghost. 170 00:36:37,300 --> 00:36:44,220 A ghost of pleasure that just doesn't... I'm trying to understand you, Doctor. 171 00:36:46,020 --> 00:36:47,500 There's one thing for sure. 172 00:36:47,960 --> 00:36:49,340 I'm so confused. 173 00:36:53,770 --> 00:36:55,050 I don't know what to do. 174 00:36:59,090 --> 00:37:01,010 Am I abnormal? 175 00:37:01,730 --> 00:37:03,150 No, you're not, Rose. 176 00:37:04,830 --> 00:37:09,490 On the contrary, the fact that you're seeking help is a good sign. 177 00:37:11,210 --> 00:37:14,710 Society has almost all of us greatly confused. 178 00:37:17,210 --> 00:37:21,690 Some a little more than others, but definitely I can help you. 179 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 How, doctor? 180 00:37:26,180 --> 00:37:30,080 By psychiatric sessions, once or twice a week for a year. 181 00:37:30,860 --> 00:37:32,740 Or there's a shorter way. 182 00:37:33,520 --> 00:37:34,680 A shorter way? 183 00:37:35,140 --> 00:37:38,160 By a drug and hypnosis all done in one day. 184 00:37:39,580 --> 00:37:42,720 But I must warn you, not very conventional. 185 00:37:43,160 --> 00:37:47,160 What do you mean? It is new and not yet known by most doctors. 186 00:37:48,180 --> 00:37:51,300 But has neither risk nor harmful effects. 187 00:37:51,940 --> 00:37:53,360 Now, if you want it. 188 00:37:53,790 --> 00:37:55,590 I must have your written consent. 189 00:37:56,590 --> 00:37:58,170 I trust you, doctor. 190 00:37:59,370 --> 00:38:00,470 Thank you, Rose. 191 00:38:01,430 --> 00:38:05,050 But we doctors must protect ourselves from those lawyers. 192 00:38:05,930 --> 00:38:09,390 I understand those malpractice suits, right? 193 00:38:11,070 --> 00:38:12,070 Uh -huh. 194 00:38:14,350 --> 00:38:19,490 Well, getting back to our conversation, this drug is a contribution from the 195 00:38:19,490 --> 00:38:21,090 South American jungle Indian. 196 00:38:21,390 --> 00:38:22,970 It comes from a tree bark. 197 00:38:23,290 --> 00:38:25,190 and will give you a fantastic dream. 198 00:38:25,830 --> 00:38:32,710 It unleashes your subconscious mind, so I can go in and correct your 199 00:38:32,710 --> 00:38:33,710 confusion. 200 00:38:36,750 --> 00:38:38,250 Are you willing to try? 201 00:38:38,490 --> 00:38:39,490 Anything, Doctor. 202 00:38:39,770 --> 00:38:40,770 Anything. 203 00:38:41,290 --> 00:38:42,290 Okay. 204 00:38:51,870 --> 00:38:57,380 Not... To request same treatment before one year from the last? 205 00:38:57,620 --> 00:38:58,620 But why? 206 00:38:59,720 --> 00:39:02,280 Because it is a treatment, not a trip. 207 00:39:11,680 --> 00:39:13,020 Here, thank you. 208 00:39:20,260 --> 00:39:21,920 Now listen, Rose. 209 00:39:22,600 --> 00:39:27,220 And tell me what you remember of your childhood that you associate with your 210 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 fear of sex. 211 00:39:31,180 --> 00:39:33,080 My father. 212 00:39:34,640 --> 00:39:36,780 Oh, his rough hands. 213 00:39:37,120 --> 00:39:39,940 Oh, his fingers rubbing my little cunt. 214 00:39:40,360 --> 00:39:42,700 Clean me. Oh, I hate his hands. 215 00:39:42,900 --> 00:39:43,960 His rough hands. 216 00:39:44,280 --> 00:39:45,800 All men's hands. 217 00:39:46,060 --> 00:39:48,000 Oh, they hurt. 218 00:39:51,370 --> 00:39:53,270 Okay, now relax, Rose. 219 00:39:53,870 --> 00:39:55,270 Relax and listen. 220 00:39:57,290 --> 00:39:59,770 It's okay to hate your father's hands. 221 00:40:00,190 --> 00:40:01,590 They hurt you. 222 00:40:02,190 --> 00:40:06,410 But only his hands, Rose. Not other men's hands. 223 00:40:07,330 --> 00:40:13,110 Other men have nice and soft and warm hands. 224 00:40:15,290 --> 00:40:19,010 Rose, nice men want to caress you. 225 00:40:20,830 --> 00:40:22,670 Yes. Yes. 226 00:40:23,710 --> 00:40:26,430 Nobody has my father's hands. 227 00:40:27,310 --> 00:40:28,670 Only he. 228 00:40:29,210 --> 00:40:30,410 He's dead. 229 00:40:31,810 --> 00:40:34,770 His clumsy hands are buried forever. 230 00:40:37,730 --> 00:40:40,370 Nice men have gentle hands. 231 00:40:41,030 --> 00:40:42,030 Warm. 232 00:40:43,130 --> 00:40:45,730 Oh, I love gentle hands. 233 00:40:48,330 --> 00:40:51,210 I love being touched by gentle hands. 234 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 Uh... 235 00:44:31,170 --> 00:44:32,730 Thank you. 236 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Oh. 237 00:52:30,210 --> 00:52:33,010 Thank you. 238 00:56:37,900 --> 00:56:43,620 Now you will acquire the power to resist advertising, especially those products 239 00:56:43,620 --> 00:56:45,340 that are harmful to your health. 240 00:56:47,040 --> 00:56:53,120 It should be illegal to constantly bombard our citizens with advertising of 241 00:56:53,120 --> 00:56:57,860 lethal products, but our national and local governments failed us once more. 242 00:56:59,400 --> 00:57:05,250 The money and lobbying of cigarette peddlers and alcohol peddlers weighs 243 00:57:05,250 --> 00:57:08,410 for those fucking politicians than the national health. 244 01:06:25,200 --> 01:06:27,280 Now you know what pleasure is. 245 01:06:29,460 --> 01:06:33,180 Love and pleasure belong together, Rose. 246 01:06:35,720 --> 01:06:39,240 Happiness is with your loved ones. 247 01:06:46,760 --> 01:06:50,620 Relax now, Jim Holt. 248 01:06:51,380 --> 01:06:52,940 Relax and listen to me well. 249 01:06:54,320 --> 01:06:58,880 No two pleasures lie in liquor or cigarettes or food. 250 01:06:59,540 --> 01:07:02,620 Any fucking punk can go out and get himself a pack of cigarettes. 251 01:07:03,020 --> 01:07:06,540 All advertising of cigarettes and booze should be prohibited. 252 01:07:08,540 --> 01:07:12,020 They're just fucking lies because they push people to look for things that 253 01:07:12,020 --> 01:07:12,859 aren't even there. 254 01:07:12,860 --> 01:07:15,460 Then the people look for their pleasure in drugs. 255 01:07:16,840 --> 01:07:17,900 Also in vain. 256 01:07:18,640 --> 01:07:19,640 They get hooked. 257 01:07:20,120 --> 01:07:22,100 They become junkies, shits. 258 01:07:22,800 --> 01:07:29,700 You are no fool Jim You know better you're now 259 01:07:29,700 --> 01:07:36,640 immune to all that criminal advertising Look for your pleasures in love 260 01:07:36,640 --> 01:07:40,600 look for your pleasures with the ones that you love 261 01:09:11,920 --> 01:09:13,340 Thank you very much, Doctor. 262 01:09:14,080 --> 01:09:15,080 Thank you, Doctor. You too. 263 01:09:15,380 --> 01:09:16,380 Very grateful. 264 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 Good luck. 265 01:09:18,439 --> 01:09:19,439 Thanks, Doctor. Goodbye. 266 01:09:19,660 --> 01:09:20,660 Goodbye. Good luck. 267 01:09:29,040 --> 01:09:30,180 There they go to be happy. 268 01:09:30,640 --> 01:09:31,640 For a while. 269 01:09:31,740 --> 01:09:32,740 What do you mean? 270 01:09:33,479 --> 01:09:38,100 Well, you're new to this type of treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let 271 01:09:38,100 --> 01:09:39,340 tell you more about it. 272 01:09:41,550 --> 01:09:44,210 They don't have a chance once they go out in that fucking world. 273 01:09:45,069 --> 01:09:46,069 Let's face it. 274 01:09:46,729 --> 01:09:49,250 Our whole world is ruled by the greed of the rich. 275 01:09:50,189 --> 01:09:53,970 Our fucking politicians have all sold out. They don't give a damn for you or 276 01:09:54,430 --> 01:09:56,290 They want power. They want money. 277 01:09:57,050 --> 01:09:59,290 The laws are cruel to the poor. 278 01:10:00,090 --> 01:10:03,370 And all the goddamn police with their fucking guns have us all scared. 279 01:10:05,090 --> 01:10:07,130 No, man, I don't trust it out there. 280 01:10:08,350 --> 01:10:09,350 It's a trap. 281 01:10:14,570 --> 01:10:15,570 I don't have a chance. 19050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.