Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,060
Episode 66
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
Three Kingdoms
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,630
Shiyuan,
4
00:00:08,770 --> 00:00:12,640
you think I don't want to take the Riverlands?
5
00:00:15,010 --> 00:00:15,710
I do.
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,710
I do, more than anyone else.
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,920
In Kongming's Three Strategies of Longzhong,
8
00:00:24,050 --> 00:00:26,990
the second one is to take the Riverlands!
9
00:00:29,220 --> 00:00:32,990
But now, I have neither just cause to make war
10
00:00:33,090 --> 00:00:35,500
nor the moral ground to take the land.
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,200
Even if I conquer Yi Province and gain the Riverlands,
12
00:00:39,300 --> 00:00:41,600
I would completely lose my claim on virtue.
13
00:00:42,740 --> 00:00:44,500
the support of the people,
14
00:00:45,170 --> 00:00:47,570
and all that I have stood for.
15
00:00:50,440 --> 00:00:53,180
Even though my heart aches so much for it,
16
00:00:53,280 --> 00:00:55,450
I still dare not take this step.
17
00:00:59,190 --> 00:01:00,890
How I hate myself!
18
00:01:03,020 --> 00:01:04,220
How I hate myself!
19
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
I hate myself
20
00:01:11,330 --> 00:01:13,400
for wanting both to uphold my virtues
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,370
and to obtain the Riverlands as my legacy.
22
00:01:21,440 --> 00:01:25,950
However, these two goals oppose each other like fire and water!
23
00:01:33,650 --> 00:01:35,520
My lord, your words
24
00:01:36,590 --> 00:01:39,030
touch my heart greatly.
25
00:01:40,090 --> 00:01:41,290
My lord,
26
00:01:42,060 --> 00:01:44,330
I will make fire and water compatible for you.
27
00:01:47,300 --> 00:01:50,140
My lord's reluctance to invade the Riverlands
28
00:01:51,240 --> 00:01:52,870
is due to a lack of just cause.
29
00:01:54,410 --> 00:01:56,240
Rest assured, my lord.
30
00:01:56,340 --> 00:02:00,110
I will make your war a just one.
31
00:02:00,750 --> 00:02:04,450
Furthermore, your army will be one of righteousness,
32
00:02:05,450 --> 00:02:08,690
and your cause will be a dignified one.
33
00:02:20,300 --> 00:02:23,670
What have you called me here for, Director General?
34
00:02:29,580 --> 00:02:31,680
This is a written reply to Zhang Song.
35
00:02:32,250 --> 00:02:35,420
Have a reliable person deliver it to Chengdu immediately.
36
00:02:36,450 --> 00:02:37,550
Aye.
37
00:02:41,220 --> 00:02:43,890
The Zhang residence is on the East Main Street in Chengdu.
38
00:02:43,990 --> 00:02:47,130
There is also another Zhang residence
diagonally across the street from it.
39
00:02:47,260 --> 00:02:51,030
However, that residence belongs to Zhang Song's brother, Zhang Su.
40
00:02:51,300 --> 00:02:53,730
Tell the messenger to do the following:
41
00:02:56,670 --> 00:02:59,310
When he gets there, he is not to...
42
00:03:05,780 --> 00:03:09,020
Wouldn't Zhang Song be in great trouble then?
43
00:03:10,620 --> 00:03:14,990
He is a man who would betray his lord for wealth. He is no saint.
44
00:03:15,390 --> 00:03:18,090
To keep him would bring us dire consequences!
45
00:03:21,430 --> 00:03:22,400
Yes, sir!
46
00:03:25,530 --> 00:03:27,370
Liu Bei sends an urgent message
47
00:03:27,870 --> 00:03:30,440
requesting 1,000,000 of grain.
48
00:03:31,670 --> 00:03:34,270
His words are quite earnest.
49
00:03:37,610 --> 00:03:39,650
What do you think we should do about it?
50
00:03:41,680 --> 00:03:42,520
My lord,
51
00:03:43,120 --> 00:03:45,790
in my opinion, now that the war is over
52
00:03:46,650 --> 00:03:49,190
and Zhang Lu's army has retreated to Hanzhong,
53
00:03:49,320 --> 00:03:51,760
Liu Bei should return to Jing.
54
00:03:52,490 --> 00:03:55,660
If they keep stalling while demanding rations every day.
55
00:03:56,160 --> 00:03:58,670
wouldn't they just be asking us to support their army?
56
00:03:59,200 --> 00:04:01,470
I think we must not give them the rations.
57
00:04:01,940 --> 00:04:04,670
Or else, they will loiter here and never leave.
58
00:04:06,640 --> 00:04:07,610
My lord,
59
00:04:07,880 --> 00:04:09,780
Huang Quan's advice is unsound.
60
00:04:10,340 --> 00:04:12,810
Liu Bei is here as our ally, upon our request.
61
00:04:12,950 --> 00:04:17,220
Can we really turn our back on them now,
when the enemy has barely left?
62
00:04:17,920 --> 00:04:20,250
If Zhang Lu attacks again next year.
63
00:04:21,060 --> 00:04:23,060
how will we deal with that then?
64
00:04:24,160 --> 00:04:26,730
And if Liu Bei's army rations are depleted,
65
00:04:27,700 --> 00:04:31,160
his troops may rebel out of anger,
and raid our cities for food instead.
66
00:04:31,800 --> 00:04:33,900
How will we deal with that then?
67
00:04:35,140 --> 00:04:35,970
My lord,
68
00:04:36,240 --> 00:04:38,000
Liu Bei is an ambitious man.
69
00:04:38,270 --> 00:04:40,710
Giving him rations is akin to gifting a tiger with wings.
70
00:04:40,840 --> 00:04:42,980
He will become a threat larger than Zhang Lu!
71
00:04:43,240 --> 00:04:45,980
I found out that after Liu Bei was stationed at Jiameng Pass,
72
00:04:46,110 --> 00:04:47,780
he became popular with the people.
73
00:04:47,780 --> 00:04:51,450
The influential men of the area
often brought wine and meat to the barracks,
74
00:04:51,550 --> 00:04:53,390
begging him to stay here forever!
75
00:04:53,490 --> 00:04:55,190
My lord, consider this.
76
00:04:55,860 --> 00:04:58,020
Once Liu Bei is firmly rooted in the Riverlands,
77
00:04:58,160 --> 00:05:00,490
he will turn around and seize power from his host!
78
00:05:00,630 --> 00:05:02,360
Enough! Stop arguing.
79
00:05:02,830 --> 00:05:04,100
I have an idea.
80
00:05:05,630 --> 00:05:07,530
Yongnian does have a good point.
81
00:05:08,040 --> 00:05:10,370
Liu Bei is here upon our request, after all.
82
00:05:10,600 --> 00:05:13,070
We cannot simply turn him away like that!
83
00:05:13,170 --> 00:05:15,980
Gongheng has a point as well.
84
00:05:16,410 --> 00:05:18,440
We cannot feed Liu Bei so much that
85
00:05:19,350 --> 00:05:21,550
his appetite is so sated that he refuses to leave.
86
00:05:21,650 --> 00:05:25,080
In that case, we would have to worry
about him seizing control from us.
87
00:05:25,520 --> 00:05:29,990
Therefore, if Liu Bei wants 1,000,000 pecks of grain,
88
00:05:31,460 --> 00:05:33,390
we will cut it by 700,000,
89
00:05:33,730 --> 00:05:35,460
and give him 300,000 instead.
90
00:05:35,860 --> 00:05:36,830
This way,
91
00:05:36,960 --> 00:05:39,630
he won't be completely satisfied, nor would he starve.
92
00:05:39,770 --> 00:05:41,970
This will force him back to Jing.
93
00:05:43,470 --> 00:05:53,250
Zhang Residence
94
00:06:14,670 --> 00:06:15,540
Master,
95
00:06:16,240 --> 00:06:17,640
have you gone to bed?
96
00:06:23,080 --> 00:06:25,580
It's the middle of the night. What is the problem?
97
00:06:25,680 --> 00:06:29,620
from the Director General to you.
98
00:06:25,680 --> 00:06:29,620
A messenger came with an urgent message
99
00:06:30,550 --> 00:06:31,920
Director General?
100
00:06:32,350 --> 00:06:34,650
I do not know any Director General.
101
00:06:37,220 --> 00:06:39,090
Where's the messenger?
102
00:06:38,160 --> 00:06:39,090
He left.
103
00:06:42,530 --> 00:06:45,570
To Brother Yongnian: My fondest regards. I have read your letter.
104
00:06:45,700 --> 00:06:49,340
The Imperial Uncle has decided to follow
the plan as detailed in your letter
105
00:06:49,440 --> 00:06:53,970
and launch an immediate attack on Chengdu.
Our troops will arrive at the city in three days.
106
00:06:54,110 --> 00:06:57,810
At that time, please help us from within, and open the gates for us.
107
00:06:57,910 --> 00:07:00,010
Most humbly yours, Pang Tong.
108
00:07:02,480 --> 00:07:03,980
My lord! My lord!
109
00:07:04,080 --> 00:07:06,850
From this day onward, I will cut off all ties with that Zhang Song.
110
00:07:06,990 --> 00:07:08,760
Ill have no more to do with him!
111
00:07:08,890 --> 00:07:12,090
Please, my lord, punish Zhang Song accordingly!
112
00:07:16,760 --> 00:07:21,130
By placing righteousness before family, you
are blameless but instead deserve merit.
113
00:07:21,940 --> 00:07:28,140
I never expected your brother Zhang Song
to side with Liu Bei and act as his spy.
114
00:07:28,280 --> 00:07:30,380
I will not forgive this traitor!
115
00:07:31,550 --> 00:07:32,980
Once I have him,
116
00:07:33,510 --> 00:07:35,650
I will hang his head at the city gate,
117
00:07:35,750 --> 00:07:37,280
and grind his bones to dust.
118
00:07:37,420 --> 00:07:39,950
Nothing short of that will quench my hatred
119
00:07:40,050 --> 00:07:42,390
Liu Bei has already mobilized. Time is of the essence.
120
00:07:42,390 --> 00:07:45,990
Please, my lord, send orders to all passes
to increase the number of defensive troops.
121
00:07:46,030 --> 00:07:47,930
and refuse passage to the Jing army.
122
00:07:47,960 --> 00:07:51,230
Also, I will lead Yang Huai and Gao Pei's army toward the east,
123
00:07:51,330 --> 00:07:54,600
and set up an ambush on the path to Luocheng to kill Liu Bei
124
00:07:55,640 --> 00:07:57,470
Once we start a war with Liu Bei,
125
00:07:58,570 --> 00:08:00,640
the outcome will be unpredictable,
126
00:08:01,610 --> 00:08:04,440
and the Riverlands will know peace no longer!
127
00:08:04,950 --> 00:08:05,780
My lord!
128
00:08:06,380 --> 00:08:09,220
If you do not give orders now, it will be too late then
129
00:08:09,520 --> 00:08:11,480
We already have one Zhang Song in Yi.
130
00:08:11,620 --> 00:08:14,250
Who knows how many more Zhang Songs there will be?
131
00:08:14,460 --> 00:08:17,390
Did Fa Zheng not come back after he went to Liu Bei's camp?
132
00:08:18,230 --> 00:08:21,030
Please, my lord, give the orders to execute Zhang Song
133
00:08:21,260 --> 00:08:23,300
and send his head to Liu Bei,
134
00:08:23,430 --> 00:08:27,070
so that he knows that Chengdu is already on guard
and will think twice before making a move.
135
00:08:27,200 --> 00:08:30,770
At the same time, mobilize all troops to attack Liu Bei!
136
00:08:34,210 --> 00:08:35,010
Good.
137
00:08:40,680 --> 00:08:42,350
It is decided then.
138
00:08:48,460 --> 00:08:51,320
What is the gift that Liu Zhang sent me? Is there a letter too?
139
00:08:51,460 --> 00:08:54,660
The gift is here. No need to be aggravated, my lord.
140
00:09:09,210 --> 00:09:10,540
My lord,
141
00:09:11,050 --> 00:09:14,380
Liu Zhang has given the orders to heighten
the defense at every pass,
142
00:09:14,520 --> 00:09:16,650
denying access to any soldier from Jing.
143
00:09:16,780 --> 00:09:17,680
In addition,
144
00:09:18,620 --> 00:09:22,060
Zhang Ren, General of the Riverlands
army, is leading 120,000 troops
145
00:09:22,160 --> 00:09:24,560
towards us here at Jiameng Pass.
146
00:09:26,160 --> 00:09:27,890
How did Zhang Yongnian die?
147
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
Who betrayed him?
148
00:09:31,630 --> 00:09:33,630
Zhang Song's brother, Zhang Su.
149
00:09:40,910 --> 00:09:43,080
How far is Zhang Ren's army from here?
150
00:09:43,210 --> 00:09:44,410
Under 50 miles.
151
00:09:44,550 --> 00:09:48,980
By noon tomorrow, they should be ready to lay siege.
152
00:09:49,820 --> 00:09:51,580
What do you think we should do?
153
00:09:51,720 --> 00:09:53,750
Although Jiameng Pass is sturdy.
154
00:09:54,150 --> 00:09:57,060
our supplies are low and we cannot defend here for long.
155
00:09:57,190 --> 00:10:01,430
We should leave this place immediately
to take over Luocheng in the east.
156
00:10:01,530 --> 00:10:04,630
It is a major stronghold in the eastern
Riverlands and has sufficient supplies.
157
00:10:04,770 --> 00:10:07,830
Upon taking that city, we will have a base of operations.
158
00:10:07,970 --> 00:10:10,040
If we are to retreat, there is Jing.
159
00:10:10,170 --> 00:10:13,410
If we are to push forward, we can claim the Riverlands.
160
00:10:16,780 --> 00:10:19,250
Ill trouble you to announce the orders, then.
161
00:10:19,350 --> 00:10:20,450
As you wish.
162
00:11:16,470 --> 00:11:17,670
Bring me the map.
163
00:11:17,810 --> 00:11:18,740
Yes, sir!
164
00:11:25,710 --> 00:11:27,050
Director General,
165
00:11:28,650 --> 00:11:30,050
Fa Zheng said that.
166
00:11:30,350 --> 00:11:33,490
it is only 30 miles from here to Luocheng.
167
00:11:33,620 --> 00:11:36,360
The main road on the left leads to the east gate of the city,
168
00:11:36,490 --> 00:11:39,730
while the narrow path on the right leads to the west gate.
169
00:11:40,190 --> 00:11:41,430
My lord.
170
00:11:41,830 --> 00:11:44,560
Wei Yan and l shall lead a detachment of 5,000 men
171
00:11:44,700 --> 00:11:47,330
and take the path towards the west gate.
172
00:11:47,470 --> 00:11:50,740
Please take Huang Zhong and a force of 20,000
173
00:11:50,870 --> 00:11:52,540
to attack the east gate.
174
00:11:53,370 --> 00:11:57,380
With our coordinated attacks, Luocheng will certainly become ours.
175
00:12:09,960 --> 00:12:10,620
No.
176
00:12:12,030 --> 00:12:14,890
I have been an adept rider since my youth,
and am used to narrow paths.
177
00:12:15,030 --> 00:12:18,670
You'll attack the east gate with the main force,
and I'll attack the west gate with 5,000 men.
178
00:12:18,700 --> 00:12:21,400
There might be ambushes on the main road.
179
00:12:22,040 --> 00:12:26,710
As you are accustomed to fighting, you should
still go on the main road with the main host,
180
00:12:26,810 --> 00:12:29,310
while I take the detachment on the narrow path.
181
00:12:37,690 --> 00:12:38,950
Director General,
182
00:12:39,420 --> 00:12:41,620
the skies are dark and gloomy.
183
00:12:42,020 --> 00:12:43,960
It seems like a bad omen.
184
00:12:46,360 --> 00:12:50,100
The skies over the Riverlands are often clouded
over. My lord, please do not worry.
185
00:12:51,630 --> 00:12:53,770
Let's not march separately after all.
186
00:12:53,870 --> 00:12:56,740
We will move together on the narrow path. What say you?
187
00:12:57,910 --> 00:12:58,870
Very well.
188
00:13:00,240 --> 00:13:02,080
We will split the army in three.
189
00:13:02,180 --> 00:13:05,310
Wei Yan and I will lead 2,000 men as the vanguard.
190
00:13:05,450 --> 00:13:07,380
My lord and Huang Zhong will be in the middle
191
00:13:07,510 --> 00:13:09,550
and Liu Feng will cover the rear. How is that?
192
00:13:09,650 --> 00:13:13,190
The scouts just reported that the narrow path is unnaturally quiet.
193
00:13:14,320 --> 00:13:16,490
This makes me worried. I'm thinking...
194
00:13:18,730 --> 00:13:20,630
I should lead the vanguard.
195
00:13:20,760 --> 00:13:24,800
In case we encounter the enemy, my presence
will inspire the troops to fight to the death.
196
00:13:27,370 --> 00:13:29,370
My lord, you worry too much!
197
00:13:29,500 --> 00:13:31,370
Liu Zhang is timid and knows no tactics.
198
00:13:31,470 --> 00:13:34,770
The thing he is worrying about now is us attacking Chengdu.
199
00:13:35,110 --> 00:13:38,010
Hence, there won't be any ambushes on the narrow path.
200
00:13:38,150 --> 00:13:39,380
Rest assured, my lord.
201
00:13:39,510 --> 00:13:42,920
I will lead the vanguard while you stay in the middle.
202
00:13:43,050 --> 00:13:46,250
We had best take over Luocheng as soon as possible.
203
00:13:52,430 --> 00:13:54,330
Fine, then. We'll do as you said.
204
00:13:55,100 --> 00:13:56,700
Thank you, my lord.
205
00:14:05,110 --> 00:14:06,910
Director General.
206
00:14:05,740 --> 00:14:08,010
Find a good horse for the Director General.
207
00:14:06,910 --> 00:14:08,010
Yes, sir!
208
00:14:14,980 --> 00:14:16,120
My lord,
209
00:14:16,220 --> 00:14:19,050
I have a rather presumptuous request.
210
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
What is it?
211
00:14:22,020 --> 00:14:24,490
My lord, would you lend me your mount?
212
00:14:26,790 --> 00:14:28,530
What a strange one you are.
213
00:14:28,660 --> 00:14:31,260
Back in Leiyang, I wanted to give Hex Mark to you.
214
00:14:31,370 --> 00:14:34,470
but you said it was stubborn, and returned it to me.
215
00:14:34,600 --> 00:14:36,340
Why do you want it again today?
216
00:14:37,370 --> 00:14:39,510
Though Hex Mark is ill-tempered,
217
00:14:39,610 --> 00:14:41,240
it saves its rider.
218
00:14:41,380 --> 00:14:43,540
Since I am leading the vanguard,
219
00:14:43,680 --> 00:14:46,880
it would be safer to have a good horse with me.
220
00:14:48,180 --> 00:14:51,020
Come, help the Director General onto the horse.
221
00:14:51,150 --> 00:14:52,750
Thank you, my lord.
222
00:14:52,890 --> 00:14:55,320
Not even with a thousand deaths can I repay this favor.
223
00:14:55,420 --> 00:14:56,990
Director General.
224
00:14:57,090 --> 00:14:59,690
It's just a horse. Why do you say such words?
225
00:15:07,770 --> 00:15:08,670
Up we go!
226
00:16:02,020 --> 00:16:05,390
Director General, the hilly terrain ahead
might be a good spot for an ambush.
227
00:16:05,530 --> 00:16:10,000
Should we halt our advance and send scouts to reconnoiter?
228
00:16:10,430 --> 00:16:12,600
I have observed the area well.
229
00:16:12,700 --> 00:16:16,740
If there are troops lying in ambush, the birds
in the forest would have all flown away.
230
00:16:16,840 --> 00:16:20,910
Look, are the birds not happily chirping away as usual?
231
00:16:25,010 --> 00:16:26,050
Wei Yan.
232
00:16:26,150 --> 00:16:27,510
Director General.
233
00:16:28,120 --> 00:16:30,120
The trail is getting narrower and narrower.
234
00:16:30,250 --> 00:16:33,320
Stay with the main group at the back. I'll go in the front.
235
00:16:33,450 --> 00:16:35,890
Director General, let me go in the front instead!
236
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
Hurry and catch up with the Director General!
237
00:16:36,990 --> 00:16:38,120
Yes, sir!
Hurry and catch up with the Director General
238
00:16:38,130 --> 00:16:38,830
Hurry and catch up with the Director General!
239
00:16:47,470 --> 00:16:50,870
General, Liu Bei's army is now at the center of the valley.
240
00:16:51,170 --> 00:16:53,270
Those are just their scouts. Let them pass.
241
00:17:02,650 --> 00:17:05,180
Yes.
We'll attack when Liu Bei's main contingent arrives.
242
00:17:12,090 --> 00:17:13,660
Where are we at the moment?.
243
00:17:13,790 --> 00:17:16,260
Sir, this is Fallen Phoenix Slope.
244
00:17:19,730 --> 00:17:20,930
Fallen Phoenix Slope?
245
00:17:22,600 --> 00:17:24,470
I am known as the Fledgling Phoenix,
246
00:17:24,610 --> 00:17:27,440
and this place just happens to be called Fallen Phoenix Slope.
247
00:17:27,880 --> 00:17:29,080
It seems that
248
00:17:29,380 --> 00:17:32,480
this is my Heaven-granted final resting place!
249
00:17:35,580 --> 00:17:36,420
Fire!
250
00:17:37,580 --> 00:17:39,590
Oh no, it's an ambush!
251
00:17:38,620 --> 00:17:39,590
An ambush!
252
00:17:40,790 --> 00:17:41,850
Watch out!
253
00:17:42,760 --> 00:17:44,720
Protect the Director General!
254
00:17:45,860 --> 00:17:49,000
Protect the Director General!
255
00:17:47,160 --> 00:17:49,000
Protect the Director General!
256
00:17:57,440 --> 00:17:59,340
Director General!
257
00:17:58,010 --> 00:17:59,340
Director General!
258
00:18:02,910 --> 00:18:03,740
Good!
259
00:18:36,510 --> 00:18:38,110
Halt the advance!
260
00:18:42,250 --> 00:18:43,820
Prepare to engage the enemy!
261
00:19:03,200 --> 00:19:04,470
My lord,
262
00:19:05,270 --> 00:19:07,740
the enemy set up an ambush on the flanking hills.
263
00:19:07,880 --> 00:19:12,210
The Director General was hit by over
40 arrows. He was killed in battle!
264
00:19:13,650 --> 00:19:16,520
My lord, my lord!
265
00:19:17,820 --> 00:19:18,990
My lord, my lord!
266
00:19:20,090 --> 00:19:21,550
My lord, my lord!
267
00:19:24,960 --> 00:19:25,930
This is...
268
00:19:26,030 --> 00:19:28,830
This is the Director General's letter to you.
269
00:19:32,730 --> 00:19:33,670
My lord,
270
00:19:34,230 --> 00:19:36,500
I was the one who betrayed Zhang Song.
271
00:19:36,600 --> 00:19:39,870
The purpose was to force Liu Zhang to strike against you.
272
00:19:39,970 --> 00:19:42,910
Were you not worried about declaring war without Justification?
273
00:19:43,040 --> 00:19:46,050
But now you have a valid reason.
274
00:19:46,180 --> 00:19:47,980
Liu Zhang repaid kindness with evil
275
00:19:48,120 --> 00:19:50,450
setting up an ambush on your return path
276
00:19:50,550 --> 00:19:52,720
killing your Director General in the process.
277
00:19:52,850 --> 00:19:55,590
Using this reason to invade the Rive Hands
278
00:19:55,720 --> 00:19:57,920
should be sufficient to convince the world, right?
279
00:19:58,060 --> 00:20:00,590
It should be sufficient to convince you yourself, right?
280
00:20:00,730 --> 00:20:03,330
Fallen Phoenix Slope, the valley of death, lies ahead.
281
00:20:03,460 --> 00:20:07,230
It is the best spot to lay an ambush on our way back to Jing.
282
00:20:07,670 --> 00:20:11,640
It is also the perfect final resting place
Heaven has prepared for me.
283
00:20:12,840 --> 00:20:14,670
Why was I such a fool?
284
00:20:17,010 --> 00:20:20,950
If even I expected Zhang Ren to lay an ambush.
285
00:20:24,420 --> 00:20:27,750
how could the Director General not have thought of that?
286
00:20:31,830 --> 00:20:33,390
Fallen Phoenix Slope!
287
00:20:35,930 --> 00:20:37,430
Fallen Phoenix Slope!
288
00:20:39,400 --> 00:20:42,140
Return my Director General to me!
289
00:20:43,200 --> 00:20:45,740
Return him to me!
290
00:20:46,810 --> 00:20:49,740
The Director General rode on your horse and went ahead of us.
291
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
The enemy assumed it was you, and fired countless arrows at him.
292
00:20:53,610 --> 00:20:55,720
I sent him over a hundred soldiers with shields,
293
00:20:55,820 --> 00:20:59,290
but still it wasn't enough to block the volley of arrows!
294
00:21:09,000 --> 00:21:10,500
Listen, everyone
295
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Liu Zhang has perfidiously broken his word
296
00:21:15,600 --> 00:21:19,370
by ambushing my troops and killing the Director General.
297
00:21:20,970 --> 00:21:23,240
We will fight our way back to the Riverlands
298
00:21:23,380 --> 00:21:25,550
to avenge the Director General!
299
00:21:25,650 --> 00:21:27,450
Fight our way back to the Riverlands!
300
00:21:27,580 --> 00:21:29,620
Avenge the Director General!
301
00:21:29,620 --> 00:21:31,450
Fight our way back to the Riverlands!
302
00:21:31,450 --> 00:21:33,390
Avenge the Director General!
303
00:21:33,490 --> 00:21:35,250
Fight our way back to the Riverlands!
304
00:21:35,390 --> 00:21:37,290
Avenge the Director General!
305
00:21:37,390 --> 00:21:39,060
Head straight for Luocheng!
306
00:22:18,670 --> 00:22:20,530
why do you look so shocked?
307
00:22:22,770 --> 00:22:24,140
What a tragedy.
308
00:22:26,070 --> 00:22:29,240
Sinus is
309
00:22:26,070 --> 00:22:29,240
The Big Dipper points west this year, and Sirius is in opposition.
310
00:22:29,380 --> 00:22:31,680
This bodes ill for our army marching west.
311
00:22:32,280 --> 00:22:34,650
I have sent letters urging our lord to return.
312
00:22:34,780 --> 00:22:38,790
It's a pity that Pang Tong, eager to prove himself,
advised him against withdrawing.
313
00:22:39,790 --> 00:22:41,090
In a few days.
314
00:22:41,620 --> 00:22:43,360
reports of defeat will arrive.
315
00:22:52,030 --> 00:22:53,000
Master.
316
00:22:56,270 --> 00:22:59,810
Lord Liu ordered General Guan Ping to deliver this urgent message.
317
00:23:00,140 --> 00:23:01,110
Where is he?
318
00:23:01,210 --> 00:23:03,880
He rode over 800 miles over the last two days,
319
00:23:03,980 --> 00:23:06,510
and fainted as soon as he got off the horse.
320
00:23:21,800 --> 00:23:24,060
On the seventh day of the seventh month,
321
00:23:24,200 --> 00:23:27,470
Pang Tong was struck by over forty arrows at Fallen Phoenix Slope,
322
00:23:27,600 --> 00:23:29,240
and was killed instantly.
323
00:23:31,340 --> 00:23:34,370
Lord Liu wants me to lead the army into the Riverlands as relief.
324
00:23:35,540 --> 00:23:37,310
I must go at once.
325
00:23:37,440 --> 00:23:39,180
Sir, if you went ahead,
326
00:23:41,920 --> 00:23:44,080
who would be in charge of Jing?
327
00:23:44,220 --> 00:23:46,550
He did not specify within the letter,
328
00:23:46,690 --> 00:23:48,590
but I can surmise his intention.
329
00:23:48,720 --> 00:23:49,460
Oh?
330
00:23:50,460 --> 00:23:51,360
Who is it?
331
00:23:52,230 --> 00:23:54,260
Who did he send as a messenger?
332
00:23:54,360 --> 00:23:55,560
General Guan Ping.
333
00:23:55,700 --> 00:23:57,600
Is it not plain enough then?
334
00:23:58,670 --> 00:24:01,670
He wishes for Guan Yu to defend Jing.
335
00:24:07,410 --> 00:24:09,210
Guan Yu, receive your orders.
336
00:24:09,240 --> 00:24:10,180
Sir!
337
00:24:11,780 --> 00:24:15,210
The nine commanderies of Jing are our heartland.
338
00:24:15,350 --> 00:24:17,120
Their safety is of the utmost importance.
339
00:24:17,250 --> 00:24:20,720
After I leave, you are to defend Jing at all costs.
340
00:24:21,620 --> 00:24:25,660
General, you and Lord Liu pledged the Peach Garden Oath
together, and your ties with each other are great.
341
00:24:25,760 --> 00:24:28,460
I trust that you will not let him down.
342
00:24:28,560 --> 00:24:30,730
Jing must never fall.
343
00:24:33,030 --> 00:24:34,570
Not to worry, Director General.
344
00:24:34,670 --> 00:24:38,540
Once a man of honor receives a great task,
only death will take him away from it.
345
00:24:38,670 --> 00:24:41,110
General, why did you mention "death"?
346
00:24:42,740 --> 00:24:45,380
Director General, is something bothering you?
347
00:24:47,080 --> 00:24:48,280
Let me ask you.
348
00:24:48,880 --> 00:24:51,050
If Cao Cao were to launch an attack,
349
00:24:51,190 --> 00:24:52,620
how would you respond?
350
00:24:52,750 --> 00:24:54,050
Ill meet him in battle.
351
00:24:54,050 --> 00:24:56,590
If Cao Cao and Sun Quan were to attack at the same time.
352
00:24:56,720 --> 00:24:58,520
how would you respond then?
353
00:24:59,630 --> 00:25:02,100
I will split the army in two to repel them.
354
00:25:02,230 --> 00:25:04,160
And Jing will be lost for sure.
355
00:25:05,600 --> 00:25:07,730
I will make you a gift of some words.
356
00:25:08,040 --> 00:25:12,310
Please keep them close at heart, and they
will keep the province safe from all harm.
357
00:25:12,440 --> 00:25:13,770
I await your orders.
358
00:25:13,910 --> 00:25:17,440
Repel Cao Cao to the north; ally with Sun Quan in the east.
359
00:25:19,980 --> 00:25:22,250
I will remember it.
360
00:25:20,680 --> 00:25:22,250
Please repeat those words.
361
00:25:28,090 --> 00:25:31,420
Repel Cao Cao to the north; ally with Sun Quan in the east.
362
00:25:33,960 --> 00:25:35,730
Please accept the seal, General.
363
00:25:49,910 --> 00:25:51,380
Look at that, look at that!
364
00:25:51,380 --> 00:25:57,350
Zhuge Liang is now leading Zhang Fei, Zhao Yun,
and 30,000 armored units from Jing towards our lands.
365
00:25:58,390 --> 00:26:02,020
Their army passed Fucheng three days ago.
366
00:26:03,420 --> 00:26:07,230
All our troops along the way were routed. They gave up their cities.
367
00:26:08,600 --> 00:26:09,760
Heavens!
368
00:26:10,460 --> 00:26:13,770
Liu Bei hasn't left and now Zhuge Liang is on his way here.
369
00:26:14,070 --> 00:26:14,970
Tell me.
370
00:26:15,270 --> 00:26:16,640
what should we do?
371
00:26:17,070 --> 00:26:17,940
My lord,
372
00:26:18,940 --> 00:26:20,810
since it has now come to this,
373
00:26:21,540 --> 00:26:23,340
there is only one option left for us.
374
00:26:23,480 --> 00:26:24,340
Speak,
375
00:26:24,480 --> 00:26:25,780
what is it?
376
00:26:25,910 --> 00:26:29,420
We have to ask Zhang Lu to send his troops over here
377
00:26:30,350 --> 00:26:32,590
to stop the invasion from Jing.
378
00:26:32,720 --> 00:26:35,020
My lord, you killed Zhang Lu's mother.
379
00:26:35,160 --> 00:26:36,690
Why would he come save us?
380
00:26:36,820 --> 00:26:38,590
Zhang Lu is a great enemy.
381
00:26:38,690 --> 00:26:41,130
By doing so, we would be welcoming him to take our lands!
382
00:26:41,230 --> 00:26:45,160
Yes, indeed, this is impossible!
383
00:26:43,060 --> 00:26:45,160
Right! He must not enter our lands.
384
00:26:45,270 --> 00:26:46,730
Two years ago,
385
00:26:46,870 --> 00:26:49,500
I invited Liu Bei to fight off Zhang Lu.
386
00:26:49,640 --> 00:26:50,670
And now,
387
00:26:51,010 --> 00:26:53,470
how can I ask Zhang Lu to fight off Liu Bei?
388
00:26:54,410 --> 00:26:55,270
My lord,
389
00:26:55,910 --> 00:26:58,280
I find that Huang Quan's idea makes quite some sense.
390
00:26:58,980 --> 00:27:00,550
Liu Bei is a tiger,
391
00:27:00,680 --> 00:27:02,580
and Zhang Lu is another tiger.
392
00:27:03,550 --> 00:27:05,890
Only when the two tigers fight each other,
393
00:27:06,120 --> 00:27:08,020
will the Riverlands be safe from harm.
394
00:27:12,030 --> 00:27:15,930
In such critical times, there is no choice but to give it a try.
395
00:27:16,060 --> 00:27:17,030
However,
396
00:27:17,870 --> 00:27:19,770
with the enmity between Zhang Lu and me,
397
00:27:19,870 --> 00:27:22,570
how would he be willing to deploy his troops to help?
398
00:27:25,910 --> 00:27:28,680
Zhang Lu's adviser is called Yang Song.
399
00:27:29,110 --> 00:27:30,440
He is a greedy man.
400
00:27:30,580 --> 00:27:34,080
If my lord were to promise him 20
counties of the Riverlands as a gift.
401
00:27:34,210 --> 00:27:36,750
Zhang Lu will surely send reinforcements.
402
00:27:37,150 --> 00:27:37,850
No!
403
00:27:39,050 --> 00:27:40,420
Twenty counties?
404
00:27:41,520 --> 00:27:43,690
We can't give him a single one!
405
00:27:43,820 --> 00:27:49,600
My lord and his father fought hard to establish
this state. Not an inch of it can be given away!
406
00:27:51,100 --> 00:27:54,830
If we cannot give up 20 counties, we will lose the entire state!
407
00:27:55,670 --> 00:27:57,970
If you are so keen to defend the state with your life,
408
00:27:57,970 --> 00:28:02,510
please don your armor and go fight Zhang
Fei and Zhao Yun on the front lines
409
00:28:06,150 --> 00:28:09,980
Twenty counties it is then...
410
00:28:11,690 --> 00:28:12,750
Huang Quan.
411
00:28:13,220 --> 00:28:14,090
My lord.
412
00:28:14,660 --> 00:28:16,420
Head to Hanzhong now...
413
00:28:17,590 --> 00:28:20,660
to convince Zhang Lu to come to our aid.
414
00:28:34,240 --> 00:28:36,980
you are the most sensible person in Hanzhong!
415
00:28:37,110 --> 00:28:39,480
My lord and yours are bitter enemies,
416
00:28:40,180 --> 00:28:43,420
yet Hanzhong and the Riverlands are still intimately connected.
417
00:28:43,750 --> 00:28:45,790
relying on each other for survival.
418
00:28:47,090 --> 00:28:49,590
Once Liu Bei swallows up the Riverlands,
419
00:28:50,320 --> 00:28:52,130
your land will be exposed to danger,
420
00:28:52,260 --> 00:28:54,960
and your esteemed lord will spend his days living in fear.
421
00:28:55,460 --> 00:28:56,630
For the greater good,
422
00:28:56,760 --> 00:28:59,730
please ask your lord to send troops to attack Liu Bei from behind.
423
00:28:59,830 --> 00:29:01,430
When the deed is done,
424
00:29:01,540 --> 00:29:04,640
our lord is willing to cede 10 counties from the Riverlands
425
00:29:05,170 --> 00:29:07,270
to become Hanzhong's territory forever.
426
00:29:10,380 --> 00:29:11,510
Ten counties...
427
00:29:12,110 --> 00:29:14,010
are probably not enough.
428
00:29:14,580 --> 00:29:17,050
It has to be 20.
429
00:29:18,290 --> 00:29:19,390
What? But...
430
00:29:25,760 --> 00:29:27,860
twenty it is then!
431
00:29:34,600 --> 00:29:35,440
Please.
432
00:30:34,290 --> 00:30:35,730
Wait here, please.
433
00:30:36,530 --> 00:30:39,130
I will go meet my lord now.
434
00:30:48,940 --> 00:30:50,810
Please take a look, my lord.
435
00:30:57,750 --> 00:30:58,550
Good!
436
00:31:00,690 --> 00:31:01,450
Good!
437
00:31:05,130 --> 00:31:06,030
However,
438
00:31:06,890 --> 00:31:09,560
Zhuge Liang's generals, Zhao Yun and Zhang Fei,
439
00:31:09,700 --> 00:31:12,200
are among the most valiant warriors of our time.
440
00:31:12,900 --> 00:31:14,970
Who among our ranks in Hanzhong
441
00:31:16,140 --> 00:31:18,170
can withstand their might? Hmm?
442
00:31:36,290 --> 00:31:40,060
I, Ma Chao, have received my lord's
kindness with no means to repay it.
443
00:31:40,530 --> 00:31:43,700
I volunteer to lead an elite force to attack Jiameng Pass
444
00:31:43,800 --> 00:31:46,970
and capture Liu Bei and Zhuge Liang alive.
445
00:31:49,470 --> 00:31:51,270
With Ma Mengqi's help,
446
00:31:51,410 --> 00:31:53,270
everything will be settled!
447
00:31:55,140 --> 00:31:56,010
Mengqi,
448
00:31:56,380 --> 00:31:58,240
how many men do you need?
449
00:31:58,380 --> 00:32:00,480
How many troops does the enemy have?
450
00:32:02,620 --> 00:32:06,750
Liu Bei and Zhuge Liang have no fewer than 60,000 combined.
451
00:32:09,060 --> 00:32:11,660
I will only need 20,000 elite troops then.
452
00:32:12,360 --> 00:32:17,230
Good, I will give you an elite force of 30,000,
and command you to take over Jiameng Pass,
453
00:32:17,360 --> 00:32:19,230
chase Liu Bei out of the Riverlands,
454
00:32:19,330 --> 00:32:21,900
and take the 20 counties in the eastern Riverlands!
455
00:32:22,470 --> 00:32:23,640
As you wish!
456
00:32:29,010 --> 00:32:31,110
Chengdu has no strategic defense points.
457
00:32:31,210 --> 00:32:33,480
Its only shield is Mianzhu.
458
00:32:34,310 --> 00:32:36,650
Mianzhu's governor, Li Yan, has under 10,000 troops
459
00:32:36,750 --> 00:32:38,820
and poses no threat to our army.
460
00:32:38,950 --> 00:32:44,260
In my humble opinion, to take Chengdu, it may be
best to make Liu Zhang surrender voluntarily.
461
00:32:44,360 --> 00:32:47,690
of the citizens of the Riverlands.
462
00:32:44,360 --> 00:32:47,690
This way, we won't make ourselves an enemy
463
00:32:53,630 --> 00:32:55,270
Zhang Lu is not a threat,
464
00:32:56,000 --> 00:32:58,640
but Ma Chao is as brave as Lu Bu was.
465
00:33:00,040 --> 00:33:01,610
Before Tong Pass,
466
00:33:01,740 --> 00:33:04,180
he forced Cao Cao to lose his helmet and abandon his armor,
467
00:33:04,310 --> 00:33:06,450
and flee for his life with his face covered.
468
00:33:07,950 --> 00:33:09,050
Report!
469
00:33:11,190 --> 00:33:13,750
Zhang Lu ordered Ma Chao to lead his army into the Riverlands.
470
00:33:13,850 --> 00:33:16,860
He is assaulting Jiameng Pass right now.
General Meng Da needs urgent help.
471
00:33:16,960 --> 00:33:19,690
If we lose Jiameng Pass, we will be exposed to attack on all sides,
472
00:33:19,830 --> 00:33:22,400
which renders our invasion of Chengdu an impossibility.
473
00:33:23,630 --> 00:33:26,570
Only Yide can handle Ma Chao.
474
00:33:32,310 --> 00:33:34,870
You vermin hiding behind the city walls!
475
00:33:34,980 --> 00:33:38,180
Surrender immediately and I may spare your sorry lives!
476
00:33:38,680 --> 00:33:41,580
If you refuse to open the gates, I will rush in
477
00:33:41,780 --> 00:33:43,250
and obliterate everything in there!
478
00:33:59,230 --> 00:34:00,530
Who goes there?
479
00:34:00,830 --> 00:34:03,670
Little rascal! Your nemesis is here! Announce your name!
480
00:34:03,800 --> 00:34:05,810
I am Ma Dai of Xiliang.
481
00:34:07,640 --> 00:34:09,940
Oh, so you are not Ma Chao.
482
00:34:10,210 --> 00:34:13,280
I can't be bothered to kill you. I'm in a
hurry to go have a drink in the city.
483
00:34:13,310 --> 00:34:14,850
Such insolence!
484
00:34:24,630 --> 00:34:29,060
Go, tell the little Ma boy that Zhang Fei
of Yan wants him out here immediately!
485
00:34:36,500 --> 00:34:38,910
Elder Brother, let's go have a drink in the city.
486
00:34:39,370 --> 00:34:40,440
Let's go
487
00:34:47,880 --> 00:34:52,920
Jiameng Pass
488
00:34:53,750 --> 00:34:55,690
They call him the Splendid Ma Chao.
489
00:34:55,820 --> 00:34:58,190
It seems his fame is not exaggerated.
490
00:34:58,290 --> 00:35:03,300
Splendid or not, just wait here and watch me stab him full of holes!
491
00:35:03,430 --> 00:35:04,500
Come back!
492
00:35:06,070 --> 00:35:08,770
The enemy's morale is high. We mustn't engage them now.
493
00:35:08,870 --> 00:35:11,170
When are we going to fight, if not now?
494
00:35:13,540 --> 00:35:14,710
After noon.
495
00:35:15,180 --> 00:35:18,110
When Ma Chao's army is tired, we will act accordingly.
496
00:35:19,610 --> 00:35:21,550
Why do we have to wait till they are tired?
497
00:35:21,650 --> 00:35:23,750
Where's the fun.in that then?
498
00:35:35,860 --> 00:35:36,800
My lord!
499
00:35:39,230 --> 00:35:41,830
What's wrong? Is Ma Chao going to assault the city?
500
00:35:41,940 --> 00:35:45,100
General Zhang left the city without
permission to duel with Ma Chao!
501
00:35:58,350 --> 00:36:00,850
Little Ma boy, do you know Zhang Fei of Yan?
502
00:36:01,420 --> 00:36:03,420
I come from a noble lineage.
503
00:36:03,560 --> 00:36:05,290
How would I know of a bumpkin like you?
504
00:36:05,430 --> 00:36:06,090
Bah!
505
00:36:06,290 --> 00:36:08,830
Then I'll have my spear introduce me!
506
00:36:09,430 --> 00:36:10,200
Die!
507
00:36:10,900 --> 00:36:11,660
Die!
508
00:36:14,570 --> 00:36:15,340
Die!
509
00:38:32,840 --> 00:38:35,240
Those are some good fighting skills!
510
00:38:33,810 --> 00:38:35,240
Right! What a great match!
511
00:40:08,070 --> 00:40:09,400
Sound the bell!
512
00:40:14,840 --> 00:40:16,280
Ma boy, wait here.
513
00:40:22,320 --> 00:40:24,950
What are you ringing that for?
514
00:40:23,680 --> 00:40:24,950
Third Brother!
515
00:40:25,050 --> 00:40:26,420
It's getting dark now.
516
00:40:26,550 --> 00:40:28,390
Return to the city and continue tomorrow!
517
00:40:28,520 --> 00:40:32,330
So what if it's dark? Light the lamps! We'll keep going!
518
00:40:31,230 --> 00:40:32,330
Third Brother!
519
00:40:32,460 --> 00:40:34,030
Come back right now!
520
00:40:34,660 --> 00:40:36,500
Ma boy, do you dare to fight at night?
521
00:40:36,630 --> 00:40:37,600
Why not?
522
00:40:39,170 --> 00:40:40,800
Light the lamps! Well fight through the night!
523
00:40:40,800 --> 00:40:41,530
Light the lamps! We'll fight through the night!
524
00:40:40,800 --> 00:40:41,830
Yes, sir!
525
00:40:41,540 --> 00:40:41,830
Light the lamps! Well fight through the night!
526
00:40:41,940 --> 00:40:42,900
Good!
527
00:40:44,040 --> 00:40:45,270
Sound the drums!
40676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.