All language subtitles for Rippers.S01E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,460 --> 00:01:11,740 Opstaan. Handjes vastpakken. 2 00:01:13,480 --> 00:01:14,880 Voorzichtig. 3 00:01:24,170 --> 00:01:25,170 Fack man! 4 00:01:28,430 --> 00:01:30,590 Abbas, die auto is bijna dood gegaan. Bro! 5 00:01:32,450 --> 00:01:34,970 Bro, dat is dat facking vatje van Danny! Wat de fack doe je, bro? 6 00:01:36,070 --> 00:01:38,370 Bro, wil je boven? Rij je, dit bier, rij! 7 00:01:38,790 --> 00:01:39,790 Hé! 8 00:01:42,850 --> 00:01:45,770 Bro, waarom pak je die facking telefoon en die facking vatje, bro? 9 00:01:45,970 --> 00:01:47,570 Let dan maar als het weg is, dit bier, man! 10 00:01:48,590 --> 00:01:49,990 Serieus, wat de fack dacht jij? 11 00:01:50,890 --> 00:01:53,490 Ik zie een tellie, ik dacht snel het doeken. Wat is er met mij, bro? Dit is 12 00:01:53,490 --> 00:01:56,510 race -telefoon van de grootste crimineel van Eindhoven. Tof, ben je daarom de 13 00:01:56,510 --> 00:01:57,590 hele dag passie -pitch aan het doen? 14 00:01:58,030 --> 00:02:00,850 Telefoon van Danny is het. Nee, Ilir. Voor dit soort dingen heb je een plan 15 00:02:00,850 --> 00:02:04,050 nodig. Je moet het slimmer aanpakken. Bro, jouw plannen hebben mij nog nooit 16 00:02:04,050 --> 00:02:05,050 toekomst geleverd. 17 00:02:05,130 --> 00:02:06,830 Geld nodig voor mijn familie, vandaag nog, bro. 18 00:02:27,570 --> 00:02:28,570 Hier. 19 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 Hallo, Waleed. 20 00:02:31,550 --> 00:02:33,290 Kareed. Ammo. Wat doe jij hier? 21 00:02:33,910 --> 00:02:35,410 Leperd, alhamdulillah. Tijtje, geleden. 22 00:02:36,330 --> 00:02:37,330 Waarom heb je het zo goed gedaan? 23 00:02:37,590 --> 00:02:39,210 Ik heb de telefoon gehaald. 24 00:02:40,210 --> 00:02:41,210 Oké. Kijk. 25 00:02:41,610 --> 00:02:42,610 Maak het klaar. 26 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 Er komt iets. 27 00:02:44,790 --> 00:02:46,970 Foto's met je hier. Voor wat foto's? 28 00:02:47,890 --> 00:02:50,170 Wat doen we met je, Waleed? Waarom moet ik dat doen? 29 00:02:50,390 --> 00:02:51,390 Hier. 30 00:02:51,530 --> 00:02:52,550 Waarom moet ik dat doen? 31 00:02:53,130 --> 00:02:54,130 Hier. 32 00:03:12,609 --> 00:03:13,609 Gaat de winkel weg? 33 00:03:21,640 --> 00:03:23,420 Heeft die chapje wat op z 'n telefoon staan of niet? 34 00:03:23,940 --> 00:03:24,940 Helemaal niks man. 35 00:03:25,160 --> 00:03:26,280 Alleen m 'n telefoonnummers. 36 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 Ook geen bitcoin? 37 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Niet eens, foto's. 38 00:03:36,280 --> 00:03:38,360 Wie maakt dan al geen foto's op z 'n telefoon? 39 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 Wacht. 40 00:03:43,540 --> 00:03:45,100 De data blijft voor altijd broers. 41 00:04:01,090 --> 00:04:02,850 Deze shit is sowieso minuut waard. 42 00:04:03,790 --> 00:04:04,790 Kan je zien wat het is? 43 00:04:11,110 --> 00:04:12,110 Hier, een eindje. 44 00:04:12,690 --> 00:04:14,590 De een of andere lood staat op de heide. 45 00:04:18,970 --> 00:04:19,970 Wat? 46 00:04:29,900 --> 00:04:33,760 Als we deze bijt in onze handen zouden krijgen, zijn al onze problemen in één 47 00:04:33,760 --> 00:04:34,760 klap opgelost. 48 00:04:34,940 --> 00:04:37,060 Hoe laten we op zoek gaan naar die lood? Waar wachten we op? 49 00:04:37,500 --> 00:04:39,520 Het gaat niet zomaar van de risico's, bro. 50 00:04:39,800 --> 00:04:41,240 Je weet wie Danny is. 51 00:04:41,560 --> 00:04:44,560 En wat hij doet met mensen die hem betreden. Het is in ieder geval de 52 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 waard om het te gaan trekken. 53 00:04:46,780 --> 00:04:47,900 Omdat het nou wel lukt. 54 00:05:24,450 --> 00:05:25,650 Sommigen van jullie koppel ken ik. 55 00:05:26,630 --> 00:05:27,850 Jullie weten wel wie ik ben. 56 00:05:30,890 --> 00:05:31,250 Ik 57 00:05:31,250 --> 00:05:41,370 vind 58 00:05:41,370 --> 00:05:42,810 jullie hebben er wel eens biettoffen geknipt. 59 00:05:45,470 --> 00:05:47,190 Vergeet wat je op je stol dat je geleerd hebt. 60 00:05:48,630 --> 00:05:54,670 Wij staan hier, voor zover ik weet, op de eerste papa -verplantage van 61 00:05:54,670 --> 00:05:55,670 Nederland. 62 00:05:56,750 --> 00:05:58,190 En die gaan we vanavond oogsten. 63 00:05:59,010 --> 00:06:00,410 Jullie gaan deze dames melken. 64 00:06:05,350 --> 00:06:06,350 Deze mesjes, ja. 65 00:06:06,890 --> 00:06:08,750 Maak je inkepingen van boven naar beneden. 66 00:06:09,110 --> 00:06:10,630 Rondom. Stuk 4 -5. 67 00:06:10,930 --> 00:06:12,470 Ligt er een beetje aan hoe groot die bol is. 68 00:06:12,930 --> 00:06:13,990 Komt er wit sap uit. 69 00:06:14,700 --> 00:06:20,260 10 minuutjes blazen, tot die witte melk die eruit komt, bruin is. Dan kan je hem 70 00:06:20,260 --> 00:06:21,219 eraf schapen. 71 00:06:21,220 --> 00:06:26,380 Ja, als het bakje vol zit, stikt uw hand omhoog, gaat u naar die jonge dame 72 00:06:26,380 --> 00:06:28,880 daar, en maakt het gaan afgeven. 73 00:06:32,660 --> 00:06:34,540 Wauw, wat de fack is dat? Wat doe je? 74 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 Hé! 75 00:06:38,120 --> 00:06:43,200 Ze hebben jouw telefoon. 76 00:06:44,680 --> 00:06:46,920 Heb je ze gezien? Twee boys op de scooter. 77 00:06:47,140 --> 00:06:48,680 Wat? Wesley belde je. 78 00:06:49,340 --> 00:06:51,120 Laat dat fucking ding dan ook niet slingelen. 79 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Danny! 80 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 Instappen. Maar vreet je toch niet? 81 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Prima. 82 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Ja, ja. 83 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Neem me niet op. 84 00:07:12,600 --> 00:07:13,860 Een nieuwe telefoon nodig. 85 00:07:14,410 --> 00:07:18,530 Maar vertel. Die nieuwe loods kan allemaal een maand duren. 86 00:07:18,810 --> 00:07:19,810 Een maand? 87 00:07:20,950 --> 00:07:22,790 Veiligheidsduren. Duurt lang. 88 00:07:24,090 --> 00:07:28,510 Wil je spulletjes verhuizen of... Nee. 89 00:07:30,050 --> 00:07:31,610 Nee, we hebben niet echt de keus. 90 00:07:31,910 --> 00:07:33,530 Ligt die tenminste nog onder de grond. 91 00:07:35,550 --> 00:07:37,770 Nee, we gaan verhuizen als de eerste badge klaar is. 92 00:07:38,470 --> 00:07:40,710 Gewoon geen mensen hier die we niet vertrouwen. Klopt. 93 00:07:41,070 --> 00:07:42,210 Even wachten, dames. 94 00:07:59,210 --> 00:08:00,210 Ik zeg helder. 95 00:08:02,310 --> 00:08:03,410 Ik zeg helder? Ja. 96 00:08:05,650 --> 00:08:06,650 Oké jongens. 97 00:08:06,990 --> 00:08:08,650 We gaan een beetje geld verdienen met z 'n allen. 98 00:08:09,670 --> 00:08:11,610 We hebben één nacht om al deze bollen te oogsten. 99 00:08:15,010 --> 00:08:21,710 Maar... Vergeet je erheen... krijg je niet de daad. 100 00:08:24,350 --> 00:08:25,350 Heb je een bol erop? 101 00:08:27,130 --> 00:08:28,190 Dan moet je mij betalen. 102 00:08:32,440 --> 00:08:33,440 Stil in mijn opium. 103 00:08:35,159 --> 00:08:36,679 Hoef je geen zorgen meer te maken over. 104 00:09:08,300 --> 00:09:09,740 Not bad for a first batch, huh? 105 00:09:10,520 --> 00:09:11,820 I don't need not bad. 106 00:09:12,120 --> 00:09:13,280 I need top quality. 107 00:09:13,600 --> 00:09:16,280 Hey, be careful who you're talking to, huh? 108 00:09:19,700 --> 00:09:20,800 I don't work for you. 109 00:09:24,240 --> 00:09:27,620 I think your boss needs you to perform. 110 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Doe maar even rustig. 111 00:09:40,960 --> 00:09:44,060 We hebben een beetje geduld nodig. Als die Mexicanen zien dat wij een opium 112 00:09:44,060 --> 00:09:47,320 kunnen verbouwen... ...maken die politie in ieder geval niets meer uit. 113 00:09:47,760 --> 00:09:49,060 We zitten op een hele onderleg. 114 00:09:53,420 --> 00:09:54,980 Het is gewoon niet de avond voor fuck -ups. 115 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Hé. 116 00:09:58,620 --> 00:09:59,620 Heerlijk, hè? 117 00:10:01,060 --> 00:10:03,460 Nou, daar ga je ze heen. Ze hebben zelf niks te zoeken. 118 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Waarom sta je hier nog? 119 00:10:16,270 --> 00:10:17,550 Nog geen volle bakjes, toch? 120 00:10:18,010 --> 00:10:19,570 Dan zoek je toch iets anders om te doen? 121 00:10:20,350 --> 00:10:21,730 Ik moest toch wachten op die bakjes? 122 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 Ja. 123 00:10:28,750 --> 00:10:30,010 Sarah vraagt waar je blijft. 124 00:10:31,690 --> 00:10:32,710 Zeg me dat ik eraan kom. 125 00:10:34,090 --> 00:10:35,230 Maak er geen potje van, hè. 126 00:11:06,280 --> 00:11:07,800 Je weet dat hij op een dag vermoord, hè? 127 00:11:08,560 --> 00:11:09,419 Gaan we weer. 128 00:11:09,420 --> 00:11:11,200 En wat? Je weet dat ik gelijk heb. 129 00:11:13,200 --> 00:11:14,300 Door hem hebben we een huis, hè? 130 00:11:15,120 --> 00:11:16,540 We deden het gewoon prima zonder hem. 131 00:11:16,740 --> 00:11:18,240 Sorry? We deden het prima zonder hem? 132 00:11:18,640 --> 00:11:20,180 Ben je vergeten wat ik moest doen in die tijd? 133 00:11:21,280 --> 00:11:22,500 Ja, precies. 134 00:11:27,660 --> 00:11:30,000 Wat doe jij? Ik denk niet na door dit te doen. Jij denkt dat je alles fucking 135 00:11:30,000 --> 00:11:31,440 beter weet. Waarom doe je het nou? 136 00:11:32,260 --> 00:11:33,480 Waarom moet je er gewoon niet mee? 137 00:11:34,260 --> 00:11:37,580 Dan pakken ze je aan de hand. Wat doe je met je eigen staart? 138 00:11:38,040 --> 00:11:39,900 Wat de fuck doe jij? Niet doen! 139 00:11:43,220 --> 00:11:44,220 Blijf voor me af! 140 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Nee! 141 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 Pak af! 142 00:11:47,720 --> 00:11:48,720 Doe rustig. 143 00:11:50,320 --> 00:11:51,420 Niet even gehecht worden. 144 00:11:52,100 --> 00:11:54,520 Ik rijd wel even. Nee, je brengt Sarah naar huis. 145 00:14:23,860 --> 00:14:25,480 Liefie, leg dat ding nou weg. 146 00:14:29,620 --> 00:14:31,280 Ik zal jou eens even wegleggen. 147 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 Dit is echt heel leuk spul. 148 00:15:17,640 --> 00:15:23,120 Kan je het ophalen? Ik ben geen plannenidiot. Kom op, kan je het 149 00:15:47,939 --> 00:15:49,020 Nu is het jouw beurt dan. 150 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 Ik kan nu toch niet naar boven met die beveiliger, waar? 151 00:15:52,840 --> 00:15:59,060 Je weet wel wat we doen, toch? 152 00:16:05,140 --> 00:16:06,140 Nee. 153 00:16:06,620 --> 00:16:08,760 Pro, ik heb een lip nodig. Alsjeblieft, ik ben wat vergeten. 154 00:16:09,560 --> 00:16:11,240 Nee, tot later. Wakka, alsjeblieft. 155 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 Snel. 156 00:16:23,219 --> 00:16:24,219 Spijt me. 157 00:16:24,440 --> 00:16:25,940 Ik ben te laat, ik weet het. Sorry maar. 158 00:16:27,760 --> 00:16:29,080 We waren net aan het afronden. 159 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Oké. 160 00:16:31,140 --> 00:16:32,140 Wat gaan jullie doen? 161 00:16:32,180 --> 00:16:33,780 Wat is de volgende stap in de behandeling? 162 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Zeg maar. 163 00:16:39,700 --> 00:16:42,120 Tot onze grote spijt kunnen we niks meer voor je moeder doen. 164 00:16:46,080 --> 00:16:48,540 Niks meer? Hoe bedoelt u niks meer? Karin, laat haar even uitpraten. 165 00:16:49,900 --> 00:16:51,300 Ondanks onze inspanningen... 166 00:16:51,530 --> 00:16:52,730 Is de tumor blijven groeien? 167 00:16:53,230 --> 00:16:56,290 We hebben alle behandelingen geprobeerd. Je moeder is uitbehandeld. U heeft 168 00:16:56,290 --> 00:16:59,110 helemaal niet alle behandelingen geprobeerd. Ik heb jullie toch gemiddeld 169 00:16:59,110 --> 00:17:00,270 die behandeling die ze doen in Houston? 170 00:17:00,570 --> 00:17:04,109 En die virusbehandeling. Maar die bieden wij hier niet aan. Dan breng je haar 171 00:17:04,109 --> 00:17:06,410 toch godverdomme daar naartoe, of niet? Zo werkt het niet. 172 00:17:07,230 --> 00:17:09,290 Wat is er nou allemaal te lachen? Is er iets grappigs ervan? 173 00:17:09,710 --> 00:17:10,710 Is er iets grappigs? 174 00:17:11,050 --> 00:17:13,190 Ik laat jullie... Het is helemaal niet grappig. Ik laat jullie alleen. 175 00:17:13,630 --> 00:17:14,630 Neem vooral de tijd. 176 00:17:24,560 --> 00:17:28,580 Ik denk dat we naar haar gaan luisteren. We gaan gewoon naar Amerika toe. Nee, 177 00:17:28,680 --> 00:17:31,340 dat betaalt de verzekering niet. 178 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Ja, maar dat betaalt het toch lekker zelf. Maar lieverd, dat is 300 .000 179 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 Dat kan niet. 180 00:17:37,920 --> 00:17:40,860 Ik ben klaar met het ziekenhuis. Ik ben klaar met behandelen. 181 00:17:43,460 --> 00:17:44,520 Het is echt oké zo. 182 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 Echt. 183 00:17:46,960 --> 00:17:48,500 We gaan mooie dingen doen samen. 184 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 Toch? 185 00:17:55,560 --> 00:17:56,660 Ik heb die foto's gezien. 186 00:17:57,060 --> 00:17:58,060 Van de olijfboom. 187 00:17:58,540 --> 00:18:00,400 Wat? De olijfboom. 188 00:18:00,980 --> 00:18:04,160 Die ze gaan planten voor je broer. Maar hoe kun je nou beginnen over een boom? 189 00:18:04,360 --> 00:18:05,339 De herdenking. 190 00:18:05,340 --> 00:18:06,340 Herdenking is bijna. 191 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 Hichem is vermoord. 192 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 Ja? Dat we die vieze hond nog niet hebben gepakt die het gedaan heeft. Dat 193 00:18:11,280 --> 00:18:13,900 betekent niet dat hij... Alsjeblieft. Zo raag het je nu. 194 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 Laat het los. 195 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 Ja? 196 00:18:35,820 --> 00:18:37,080 We moeten bewegen. Nu. 197 00:18:37,300 --> 00:18:38,900 Wat? Danny is hier. 198 00:18:39,720 --> 00:18:40,519 Hé, hoe? 199 00:18:40,520 --> 00:18:43,660 Ik weet ook niet hoe of wat, maar hij is hier. Hij is lopen. Waar is je 200 00:18:43,660 --> 00:18:44,660 nooduitgang? 201 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 Moet ik kijken. 202 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 We gaan gewoon naar Amerika. 203 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 Dank je wel, dames en heren. 204 00:19:03,180 --> 00:19:04,180 Verdomme. 205 00:19:18,000 --> 00:19:20,220 Ze heeft geen zin meer ook. 206 00:19:24,580 --> 00:19:27,560 Ze wil niet meer vechten. Ik heb een toekomst nodig. Ik moet haar helpen. 207 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 Wat? 208 00:19:33,800 --> 00:19:34,920 Nee, ik ga maar eten. 209 00:19:36,880 --> 00:19:39,160 Ik zei, ik ga hem rieten. Laat me los. 210 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Laat me los, bro. 211 00:19:41,140 --> 00:19:43,660 Hij gaat niet dood, bro. 212 00:19:44,300 --> 00:19:47,840 Ik heb zo 'n diamant. Ik ga dat ding tegen zijn keel. Ik ga hem rieten. 213 00:19:49,580 --> 00:19:50,580 Kijk eens. Luister. 214 00:19:50,940 --> 00:19:52,280 Ik voel je. 215 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 Ik voel je. 216 00:19:54,380 --> 00:19:55,620 We gaan hem niet dood laten gaan. 217 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 We fixen het. 218 00:19:59,380 --> 00:20:00,860 Als jij er niet meer bent, wie gaat er in? 219 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 Wie? 220 00:20:04,170 --> 00:20:05,650 We zullen de film spelen dansen toch? 221 00:20:06,570 --> 00:20:08,010 We laten de film spelen. 222 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 Ja, Poel. 223 00:21:11,570 --> 00:21:12,570 Ja, 224 00:21:13,190 --> 00:21:16,550 Poel. Iemand gezien buiten? Ja, ja, ja. 225 00:21:22,370 --> 00:21:23,970 Oké, tien minuten gaan nu in. 226 00:21:26,550 --> 00:21:27,690 Ik kan het maken, Poel. 227 00:21:27,930 --> 00:21:28,930 Weet het niet, broer. 228 00:21:29,290 --> 00:21:30,249 Ja, Poel. 229 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Fix it. 230 00:21:31,990 --> 00:21:33,970 Als het vannacht misgaat, knopt Danny ons op. 231 00:21:35,110 --> 00:21:36,110 Jou ook. 232 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Jan, sta klaar. 233 00:22:04,640 --> 00:22:06,040 Hoe weet ik dat we hier zijn? 234 00:22:06,760 --> 00:22:08,520 Hoe moet ik dat weten, bro? Sorry, 235 00:22:09,860 --> 00:22:10,980 we zijn zo weg. Niks aan de hand. 236 00:22:11,660 --> 00:22:13,460 Wacht, wacht. Ik ken jullie. 237 00:22:13,800 --> 00:22:14,820 Waar is die telefoon? 238 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 Wat voor telefoon? 239 00:22:16,200 --> 00:22:18,440 Telefoon die jij en deze rat vanmiddag hebben gereed. 240 00:22:18,640 --> 00:22:19,860 Ik zat achterin die auto. 241 00:22:21,140 --> 00:22:22,140 Danny! 242 00:22:22,380 --> 00:22:23,380 Slepen, rustig. 243 00:22:24,400 --> 00:22:26,100 Wat is dit? 244 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 Rustig, rustig. 245 00:22:31,300 --> 00:22:32,300 Ik ga schreeuwen. 246 00:22:34,540 --> 00:22:37,300 Keo. Jij bent dat schoonzusje van Danny. 247 00:22:39,060 --> 00:22:41,900 Geef die telefoon. Ik heb geen telefoon. Die telefoon nu! 248 00:22:42,600 --> 00:22:43,600 Geef die telefoon. 249 00:22:44,080 --> 00:22:45,540 Geef die fucking telefoon. 250 00:22:50,280 --> 00:22:51,280 Wacht. Wat wacht? 251 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 Alsjeblieft, alsjeblieft. Kijk. 252 00:22:53,060 --> 00:22:54,019 Weet je wat het is? 253 00:22:54,020 --> 00:22:55,340 Kijk. Wat doe je? 254 00:22:58,800 --> 00:23:00,080 Ze weet wat het is. Kijk. 255 00:23:00,680 --> 00:23:03,440 Ik weet wat er met jullie gaat gebeuren als je ook maar denkt dat je erbij in de 256 00:23:03,440 --> 00:23:04,399 buurt kan komen. 257 00:23:04,400 --> 00:23:05,540 Ben je bang voor Danny of zo? 258 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 Ja. 259 00:23:13,420 --> 00:23:14,420 Alles oké? 260 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 Ja. 261 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 Ik kom. 262 00:23:24,480 --> 00:23:25,540 Ja, als je maar opschiet. 263 00:23:26,220 --> 00:23:27,220 Ja, doe rustig. 264 00:23:30,960 --> 00:23:33,860 Vertel ons waar die diamanten liggen en je krijgt je kader. Wat zeg je allemaal? 265 00:23:34,280 --> 00:23:37,320 Wat? We hebben het hier over diamanten van Danny. Bro, fuck Danny. 266 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 We maken af wat jij begon toen je die telly reed. 267 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 Kijk nou dan. 268 00:23:43,600 --> 00:23:44,640 Waarom denk je dat zij het weet? 269 00:23:45,540 --> 00:23:49,920 We zijn twee kleine jongetjes. We komen nooit bij die bunker. 270 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Welke bunker? 271 00:24:06,360 --> 00:24:09,560 Als ik ga praten, dan wil ik de helft. 272 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 Lele, je bent busy. 273 00:24:11,540 --> 00:24:14,520 Iedereen gaat kat krijgen, ja? Kom maar eerst met je informatie, even kijken of 274 00:24:14,520 --> 00:24:15,520 het wel iets waard is. 275 00:24:20,040 --> 00:24:21,900 Op de hei buiten zat zijn oude lood. 276 00:24:22,600 --> 00:24:24,040 Niemand weet dat het van den is. 277 00:24:24,700 --> 00:24:29,060 Wat nog minder mensen weten, dat hij in de kelder onder de lood, een vantage 278 00:24:29,060 --> 00:24:30,060 heeft. 279 00:24:30,180 --> 00:24:31,180 Wie? 280 00:24:31,920 --> 00:24:35,720 Toch altijd wel, maar nu bereidt hij zich voor veel sterker. 281 00:24:36,160 --> 00:24:37,160 Op waven. 282 00:24:38,340 --> 00:24:39,920 Daarnaast heeft hij een laboratorium gebouwd. 283 00:24:40,180 --> 00:24:42,280 De hele fabriek om het net een heel kamp te maken. 284 00:24:46,200 --> 00:24:47,980 Maar het lab is niet het enige dat hij heeft. 285 00:24:48,669 --> 00:24:50,110 Achter het lab schuilen er tunnels. 286 00:24:55,350 --> 00:24:58,030 Met aan het einde een oude oorlogsbunker. 287 00:24:58,610 --> 00:25:00,550 En dat is die bunker dat je op de foto ziet. 288 00:25:07,350 --> 00:25:08,430 Ik begrijp het niet. 289 00:25:09,350 --> 00:25:11,830 Waarom bewaart hij zijn diamant op dezelfde plek als zijn sila? 290 00:25:12,730 --> 00:25:13,990 Eén inval, alles is weg. 291 00:25:14,270 --> 00:25:16,370 De politie is al het adres aan het binnenvallen. 292 00:25:16,710 --> 00:25:18,170 Dit is de enige veilige plek. 293 00:25:18,430 --> 00:25:19,550 Daarom ligt het voorlopig daar. 294 00:25:20,950 --> 00:25:22,130 En hoe komen we daar binnen? 295 00:25:26,670 --> 00:25:28,830 Er is één moment dat ze het plantage openen. 296 00:25:29,030 --> 00:25:30,030 Bij het oogstaf. 297 00:25:30,550 --> 00:25:31,850 Dan hebben ze meer handjes nodig. 298 00:25:33,070 --> 00:25:34,070 Maar zelfs dan. 299 00:25:34,190 --> 00:25:35,450 Je komt niet bij die bunker. 300 00:25:35,750 --> 00:25:37,490 Daar heb je veel meer mankracht voor nodig. 301 00:25:50,730 --> 00:25:51,730 Kataar je dik. 302 00:25:52,110 --> 00:25:53,310 Kataar je dik. 303 00:25:56,110 --> 00:25:57,870 Wie? Pak even het vuiltje. 304 00:25:58,350 --> 00:25:59,350 Dank je. 305 00:26:14,110 --> 00:26:15,790 Yo. Yo. 306 00:26:16,190 --> 00:26:17,290 Ik heb je auto. 307 00:26:17,670 --> 00:26:21,370 Ja? Pak die koffer en kom naar beneden. Er is een melker aan het bloeden, 308 00:26:21,410 --> 00:26:22,410 onderaan de trap. 309 00:26:22,450 --> 00:26:23,590 Ja, Bepen, roep je Wesley? 310 00:26:24,450 --> 00:26:26,130 Wesley is al fucking gestreden door die wc. 311 00:26:26,610 --> 00:26:29,310 Of ga je hem uitleggen dat er een jochie over de planten aan het bloeden is? 312 00:26:30,470 --> 00:26:31,650 Je kan ook Danny bellen, hè? 313 00:26:33,210 --> 00:26:34,370 Nou, oké. Snel dan. 314 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 Zoek zijn. 315 00:28:19,530 --> 00:28:20,310 Dat vind ik 316 00:28:20,310 --> 00:28:27,050 leuk. 317 00:28:27,530 --> 00:28:29,110 Dank u wel. U bent welkom. 318 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 Gelukt? Ja. 319 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Jij? 320 00:29:06,540 --> 00:29:07,540 Hey, Flit. 321 00:29:08,540 --> 00:29:09,920 Dit komt niet uit in ons kont. 322 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 Nee, kom eens. 323 00:29:14,240 --> 00:29:15,580 Heb je zich niet meer zeker geweest? 324 00:29:17,660 --> 00:29:18,660 Geen idee. 325 00:29:18,760 --> 00:29:20,340 Hey, Kerry moet echt opschieten, man. 326 00:29:22,800 --> 00:29:23,639 Dankjewel, hè. 327 00:29:23,640 --> 00:29:24,700 Je bent een topper, man. 328 00:29:46,260 --> 00:29:47,260 Bro, 329 00:29:47,620 --> 00:29:49,620 hij moet in het filmpje spelen, daar. 330 00:29:50,480 --> 00:29:52,260 We moeten dit spelletje slimmer spelen daar. 331 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 Gaan we het doen of niet? 332 00:29:58,840 --> 00:29:59,759 Ja, Riem? 333 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 Gelukkig. 334 00:30:01,620 --> 00:30:03,180 Oh, gaan we dat doen of je mij niet meer kent nu? 335 00:30:09,240 --> 00:30:10,840 Kijken we deze baan aan het beeld. 336 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Och, daar hebben we hem ook. 337 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 Nu is hij met je broer. 338 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 Nog steeds aan de snuif. 339 00:30:19,000 --> 00:30:20,600 Helaas, ik vind het niet zo dat mijn broers daarover praten. 340 00:30:22,020 --> 00:30:23,580 Ze zijn niet gekomen om te vechten, toch? 341 00:30:23,880 --> 00:30:25,900 Nee, dat lijkt me niet handig. 342 00:30:28,000 --> 00:30:29,260 Het werk gaat goed, zie ik. 343 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 Ik ga lekker. 344 00:30:34,000 --> 00:30:36,400 Ik ben weer terug in Eindhoven en dingen gaan veranderen. 345 00:30:37,120 --> 00:30:39,640 Ik kan wel een paar goede soldaten gebruiken als ik geld wil verdienen. 346 00:30:40,080 --> 00:30:41,080 Ik ben geen soldaat. 347 00:30:41,220 --> 00:30:42,260 En hij is ook geen soldaat. 348 00:30:42,860 --> 00:30:43,860 Nee. 349 00:30:44,340 --> 00:30:45,480 Nog niet, maar dat komt wel. 350 00:30:46,980 --> 00:30:48,400 Oh, jullie. Ik hoorde het vergeten. 351 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 Gaan we opruimen hè. 352 00:31:49,160 --> 00:31:50,940 Wat werken die motherfuckers? 353 00:32:13,120 --> 00:32:15,620 Ik ben niet op probleem van een trapping met die C. 354 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 Drie liter in een tas, ben onderweg nu naar een T. 355 00:32:19,480 --> 00:32:20,700 Was een cannibal. 356 00:32:21,320 --> 00:32:24,180 Ik zet de brokjes, zet de brokjes voor die pripo. 357 00:32:25,080 --> 00:32:27,460 Kleine jonge weefel was als met die typo. 358 00:32:28,180 --> 00:32:30,960 Mijn jongens, ik kif met die lippers en die typers. 359 00:32:31,240 --> 00:32:34,160 Hoe ben je echt met mijn broers? Zeg me al je cito. 23944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.