All language subtitles for American.Odyssey.S01E06.Wingman.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,032 You ever hear of Black Sands? 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,538 Hey, come on! What the hell, man? 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,372 Next time, it's not me sitting here. 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,255 And you're already dead. You need to stop. 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,503 They're gonna kill me! 6 00:00:08,592 --> 00:00:11,463 And now that you're witness to all of it, they're gonna kill you, too! 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,631 This is my nephew, Aslam. And now he's missing. 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,969 Joe's been arrested. Joe Abrams? 9 00:00:20,062 --> 00:00:21,307 They threatened you... I, I can help you! 10 00:00:21,396 --> 00:00:22,641 Like you helped Gentry? 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,269 Where have you been? Sorry, we were looking for my phone. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,025 Who do you work for? What are you doing here? Dad! 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,142 Peter, what are you doing? 14 00:00:28,237 --> 00:00:29,517 What are you doing with my daughter? 15 00:00:40,249 --> 00:00:42,040 You have any orange juice? 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,490 I don't know. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,420 How could you not know if you have any orange juice? 18 00:01:00,018 --> 00:01:01,429 We could go out. 19 00:01:03,355 --> 00:01:04,766 What's the matter? 20 00:01:06,650 --> 00:01:08,025 This was a mistake. 21 00:01:08,777 --> 00:01:11,019 No. It's not that I don't like you. 22 00:01:12,573 --> 00:01:13,818 Because I do. 23 00:01:14,157 --> 00:01:15,817 I really like you, too. 24 00:01:16,743 --> 00:01:17,775 So? 25 00:01:17,870 --> 00:01:20,325 Maya, I'm 21. 26 00:01:20,789 --> 00:01:23,541 You're 17. You're still in high school. 27 00:01:24,835 --> 00:01:27,456 Technically, what we just did was against the law. 28 00:01:27,546 --> 00:01:29,337 Felt so good, it should be. 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,586 I'm serious. 30 00:01:31,675 --> 00:01:32,873 I could go to jail. 31 00:01:32,968 --> 00:01:34,510 Don't be melodramatic. 32 00:01:35,012 --> 00:01:37,847 Your dad's a lawyer and psychotically overprotective. 33 00:01:37,931 --> 00:01:39,010 I'm screwed. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,092 You're sincerely overreacting. 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,978 He just doesn't know you. 36 00:01:45,606 --> 00:01:47,764 And the way you guys met was so 37 00:01:48,150 --> 00:01:49,941 random and terrible. 38 00:01:50,861 --> 00:01:53,399 Plus, he's been freaking out about work and stuff. 39 00:01:54,031 --> 00:01:55,822 Come to my house for dinner. 40 00:01:56,325 --> 00:01:59,575 My parents are psychopaths, but they're nice psychopaths. 41 00:02:01,121 --> 00:02:02,319 I promise. 42 00:02:12,049 --> 00:02:13,543 Ah. 43 00:02:24,144 --> 00:02:25,686 The boy on television last night. 44 00:02:25,771 --> 00:02:26,885 That's why you're leaving? 45 00:02:26,980 --> 00:02:29,056 Yes, he's my friend and I thought he was dead. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,774 I have to find him. 47 00:02:30,859 --> 00:02:33,231 Then he will understand why this is not safe for you. 48 00:02:33,320 --> 00:02:35,645 When you are better, I will find him and bring him to you. 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,330 Please understand. I thank you for your kindness, 50 00:02:52,422 --> 00:02:53,537 but I have to go. 51 00:03:10,566 --> 00:03:11,597 No. 52 00:03:12,359 --> 00:03:13,390 Merci. 53 00:03:14,403 --> 00:03:15,434 Okay. 54 00:03:18,073 --> 00:03:19,354 Monsieur Girard! 55 00:03:20,659 --> 00:03:22,735 How is Bamako's favorite candy man? 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,911 Drug trade treating you well? 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,032 Flourishing as always. 58 00:03:27,583 --> 00:03:29,041 Touching show last night. 59 00:03:29,126 --> 00:03:30,288 You watched my show? 60 00:03:30,377 --> 00:03:32,785 A man of your sophistication? 61 00:03:32,880 --> 00:03:33,911 I'm touched. 62 00:03:34,006 --> 00:03:35,879 That true? That stuff about your nephew? 63 00:03:35,966 --> 00:03:37,674 Of course. I never lie. 64 00:03:38,343 --> 00:03:40,632 You should know that, my smuggling friend. 65 00:03:41,763 --> 00:03:43,637 So, why the sudden interest in my show? 66 00:03:43,724 --> 00:03:44,803 In me? 67 00:03:44,892 --> 00:03:47,976 I think this is the longest conversation we ever had. 68 00:03:50,522 --> 00:03:52,598 It's my nephew, isn't it? You know something. 69 00:03:52,691 --> 00:03:54,399 I could find something out, 70 00:03:55,485 --> 00:03:57,562 but I would need help from you on something. 71 00:04:07,331 --> 00:04:08,955 You've spoken to Aslam. Where is he? 72 00:04:09,041 --> 00:04:10,784 Tell me now. 73 00:04:11,460 --> 00:04:13,002 See now, you are scaring the children. 74 00:04:22,763 --> 00:04:29,019 Ripped By mstoll 75 00:05:05,472 --> 00:05:06,717 Seydou? 76 00:05:10,811 --> 00:05:12,685 Seydou, what's wrong? What happened? 77 00:05:12,771 --> 00:05:15,096 Nothing. Aslam's not there. 78 00:05:15,357 --> 00:05:16,637 Hasn't come back. 79 00:05:17,276 --> 00:05:18,355 And? 80 00:05:20,612 --> 00:05:21,893 Seydou. 81 00:05:23,991 --> 00:05:25,401 There was a man. 82 00:05:25,492 --> 00:05:26,737 Someone I didn't know. 83 00:05:26,827 --> 00:05:28,155 He was suspicious. 84 00:05:28,245 --> 00:05:29,360 I might have said something. 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,494 That... That's okay. Just... Can you describe him? 86 00:05:31,582 --> 00:05:32,862 What did he look like? 87 00:05:32,958 --> 00:05:35,200 White. Medium tall... 88 00:05:35,294 --> 00:05:36,456 French. 89 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 Yes. You must leave. 90 00:05:57,065 --> 00:05:58,773 You must leave. This way. 91 00:06:30,057 --> 00:06:31,432 Sergeant Ballard. 92 00:06:31,517 --> 00:06:33,343 At long last. 93 00:06:33,435 --> 00:06:35,095 I don't think so. 94 00:06:38,148 --> 00:06:39,477 Hello, Odelle. 95 00:06:41,068 --> 00:06:42,266 I don't know you. 96 00:06:42,361 --> 00:06:45,112 No. We have so much to discuss. 97 00:06:45,197 --> 00:06:46,525 Where is he? 98 00:06:46,698 --> 00:06:47,861 The boy is safe and sound. 99 00:06:47,950 --> 00:06:50,322 You can see him if you like, as soon as you explain to me why... 100 00:06:55,874 --> 00:06:57,203 Give it to me! 101 00:07:02,756 --> 00:07:04,914 You take me to the boy or I kill you. 102 00:07:08,762 --> 00:07:10,719 - How far? - 10 minutes. 103 00:07:10,806 --> 00:07:12,763 Takes any longer than that, I shoot your face off. 104 00:07:13,100 --> 00:07:14,131 I'll keep that in mind. 105 00:07:14,226 --> 00:07:15,720 What did you do to him? 106 00:07:15,811 --> 00:07:17,554 He didn't just give you the flash drive. 107 00:07:17,646 --> 00:07:20,054 I saved his ass, for your information. 108 00:07:20,148 --> 00:07:22,900 Nursed him back to health, when I found him almost dead in the desert. 109 00:07:22,985 --> 00:07:24,265 I need a cell phone. 110 00:07:24,361 --> 00:07:25,392 Why? 111 00:07:25,487 --> 00:07:27,029 I need a cell phone! 112 00:07:27,239 --> 00:07:28,402 Here. 113 00:07:34,538 --> 00:07:35,997 You're a drug dealer? 114 00:07:36,623 --> 00:07:38,415 I prefer the term facilitator. 115 00:07:39,084 --> 00:07:40,662 One that works. 116 00:07:44,756 --> 00:07:47,212 Who the hell are you calling? Home. 117 00:07:47,301 --> 00:07:50,088 That's a big mistake. You'll get us killed! 118 00:07:58,228 --> 00:08:00,684 - Are you listening? - This is Colonel Glen. 119 00:08:00,772 --> 00:08:02,599 Odelle? Is that you? 120 00:08:03,150 --> 00:08:05,142 Odelle. We've been extremely worried. No, I was talk... 121 00:08:05,235 --> 00:08:07,643 I was... We intercepted the call. 122 00:08:07,738 --> 00:08:10,311 Odelle, we need to get you to safety. 123 00:08:10,741 --> 00:08:12,864 You are in grave danger, Sergeant. 124 00:08:12,951 --> 00:08:15,323 I'm the only one who can protect you. 125 00:08:15,412 --> 00:08:18,199 Tell me exactly where you are in Bamako. 126 00:08:21,668 --> 00:08:23,163 Shame on you. 127 00:08:29,134 --> 00:08:30,249 NSA, yes? 128 00:08:30,344 --> 00:08:32,301 What are you doing? 129 00:08:32,387 --> 00:08:35,341 Congratulations. Now they know you're alive and where you are. 130 00:08:35,557 --> 00:08:37,550 Come on. No more calls. Not on my phone. 131 00:08:37,643 --> 00:08:39,635 I said not on my phone! 132 00:08:46,026 --> 00:08:47,057 Listen to me. 133 00:08:47,152 --> 00:08:49,441 You may want the world to know you're alive, but I don't. 134 00:08:49,530 --> 00:08:51,606 Trust me, the world treats you better when you're dead. 135 00:08:51,698 --> 00:08:52,861 Drive! 136 00:08:58,247 --> 00:09:00,120 And finally this week, the story that has stirred 137 00:09:00,207 --> 00:09:02,449 so much controversy is put to rest. 138 00:09:02,543 --> 00:09:04,167 Sergeant Odelle Ballard is buried with honors. 139 00:09:04,253 --> 00:09:05,747 That poor family. 140 00:09:07,256 --> 00:09:08,714 It's so tragic. 141 00:09:19,560 --> 00:09:21,552 I thought you were going in late today. 142 00:09:21,687 --> 00:09:23,596 Meeting. Just got word. 143 00:09:25,649 --> 00:09:27,274 So, this is over? 144 00:09:27,901 --> 00:09:29,894 Things'll be getting better now? 145 00:09:41,415 --> 00:09:44,036 I'm still not convinced. Are you? 146 00:09:45,460 --> 00:09:47,667 They buried her. Full military honors. 147 00:09:47,754 --> 00:09:52,048 I've seen reports of Osela Security operating in Bamako, Mali. 148 00:09:52,342 --> 00:09:53,801 They're still looking for her. 149 00:09:53,886 --> 00:09:55,296 You don't know that. 150 00:09:58,974 --> 00:10:00,599 Where are you headed now? 151 00:10:01,643 --> 00:10:04,348 SOC. Alex Baker wants to talk to me. 152 00:10:04,605 --> 00:10:06,811 About you. Face to face? 153 00:10:06,982 --> 00:10:08,180 He sounds desperate. 154 00:10:08,275 --> 00:10:09,438 He's anything but. 155 00:10:09,818 --> 00:10:11,562 Alex is vulnerable. 156 00:10:12,362 --> 00:10:14,569 Odelle Ballard is still alive. 157 00:10:15,032 --> 00:10:16,859 He still wants to meet with you. 158 00:10:17,117 --> 00:10:19,822 Tell him that the next prime minister of Greece 159 00:10:19,912 --> 00:10:22,153 doesn't meet with criminals. 160 00:10:28,795 --> 00:10:31,037 Peter. Thanks for coming. 161 00:10:32,090 --> 00:10:33,501 Have a seat. 162 00:10:33,884 --> 00:10:35,675 You are a busy man. 163 00:10:36,303 --> 00:10:39,008 Busy attacking me and my company. 164 00:10:39,973 --> 00:10:41,551 In the normal course of due diligence, 165 00:10:41,642 --> 00:10:43,930 I found evidence of illegal activity. 166 00:10:44,019 --> 00:10:47,969 And Sophia Tsaldari gave you a document as well, didn't she? 167 00:10:48,065 --> 00:10:50,223 About a certain wire transfer? 168 00:10:50,776 --> 00:10:53,183 We've cooperated with the relevant authorities. We've 169 00:10:53,278 --> 00:10:55,520 isolated the source of the problem. 170 00:10:55,614 --> 00:10:57,441 Joe Abrams. 171 00:10:57,866 --> 00:10:59,823 You're aware of the stakes. 172 00:10:59,993 --> 00:11:02,200 The SOC's debt holdings in Greece... 173 00:11:02,287 --> 00:11:05,158 That Sophia plans to cancel once she becomes Prime Minister. 174 00:11:05,249 --> 00:11:07,870 Well, she can't do anything without a legal basis. 175 00:11:08,085 --> 00:11:10,576 If Sophia associates SOC with terrorists... 176 00:11:10,671 --> 00:11:12,544 So, you're saying it's not true? 177 00:11:12,673 --> 00:11:16,717 You didn't make a deal with Abdul Abbas, and then murder and lie to cover it up? 178 00:11:17,052 --> 00:11:18,463 I'm saying 179 00:11:18,971 --> 00:11:22,920 that we're not the only ones making deals with terrorists. 180 00:11:24,309 --> 00:11:26,017 This was taken four years ago. 181 00:11:26,103 --> 00:11:30,183 At a crude oil exploration site in Pakistan called Black Sands. 182 00:11:30,274 --> 00:11:31,982 You recognize Sophia. 183 00:11:32,067 --> 00:11:34,854 With her late husband, Christos. 184 00:11:34,945 --> 00:11:37,732 Reportedly killed by terrorists at Black Sands. 185 00:11:37,823 --> 00:11:41,488 His company, Athena Oil, had staked a claim there. 186 00:11:43,036 --> 00:11:46,073 The other man is Yusuf Qasim. 187 00:11:46,164 --> 00:11:47,196 A terrorist. 188 00:11:47,291 --> 00:11:50,707 The Defense Department labeled him as the Jack of Spades. 189 00:11:52,045 --> 00:11:53,208 Where'd you get this? 190 00:11:53,297 --> 00:11:54,625 It's authentic. 191 00:11:55,549 --> 00:11:57,588 Sophia's husband wasn't killed for being a terrorist. 192 00:11:57,676 --> 00:11:59,965 He was killed because he was in bed with them. 193 00:12:00,679 --> 00:12:02,339 So was his wife. 194 00:12:02,764 --> 00:12:04,424 They gave him money, 195 00:12:04,516 --> 00:12:06,308 travel documents... 196 00:12:06,768 --> 00:12:08,560 Violated international law... 197 00:12:08,645 --> 00:12:11,931 The situation is anything but simple, Peter. 198 00:12:14,651 --> 00:12:16,443 What about Danny Gentry? 199 00:12:17,196 --> 00:12:18,820 Hmm? Odelle Ballard? 200 00:12:18,906 --> 00:12:20,614 Those soldiers? Joe? 201 00:12:21,200 --> 00:12:24,284 I take no responsibility for Lieutenant Gentry or the soldiers. 202 00:12:24,369 --> 00:12:25,780 As for Joe, 203 00:12:26,955 --> 00:12:29,281 if you persuade Sophia to negotiate with us 204 00:12:29,374 --> 00:12:32,708 in good faith, it all goes away. 205 00:12:33,504 --> 00:12:34,748 It's that simple? 206 00:12:35,047 --> 00:12:36,161 It can be. 207 00:12:36,632 --> 00:12:38,042 Talk to her. 208 00:12:40,844 --> 00:12:45,174 Remind her how the timely release of this photo 209 00:12:45,265 --> 00:12:46,973 to Greek newspapers 210 00:12:47,059 --> 00:12:49,597 could dramatically affect the election. 211 00:12:50,938 --> 00:12:52,052 She'll meet. 212 00:12:52,564 --> 00:12:53,975 She has to. 213 00:12:55,901 --> 00:12:58,059 This is the game, Peter. 214 00:13:00,155 --> 00:13:01,947 One we can all win. 215 00:13:09,373 --> 00:13:10,783 Harrison? 216 00:13:11,041 --> 00:13:12,156 Hey. What are you doing here? 217 00:13:12,251 --> 00:13:16,877 Hey. Uh, oh, The Times is doing an obituary for, uh, my dad. 218 00:13:17,005 --> 00:13:20,339 Well, my mom wanted me to talk to some guy named Emerson about it. 219 00:13:20,425 --> 00:13:22,418 You? I pitched a story. 220 00:13:22,636 --> 00:13:24,011 They weren't interested. 221 00:13:24,096 --> 00:13:25,638 So, your, uh, father's obituary... 222 00:13:25,722 --> 00:13:28,973 Yeah. Uh, a friend of my dad's is writing it for The Times. 223 00:13:29,685 --> 00:13:31,594 You, uh, want some company? 224 00:13:32,729 --> 00:13:36,098 Excuse me. I'm, uh, I'm looking for Emerson's office. 225 00:13:37,568 --> 00:13:38,599 Thank you. 226 00:13:39,820 --> 00:13:41,397 Oh, Harrison, right? 227 00:13:41,488 --> 00:13:45,402 Yeah, I remember you as a kid, running around like an idiot. 228 00:13:45,617 --> 00:13:47,242 Nothing's changed, huh? 229 00:13:47,828 --> 00:13:49,655 Sorry your dad's dead. 230 00:13:49,746 --> 00:13:51,538 Thanks. Who's this? Girlfriend? 231 00:13:51,623 --> 00:13:53,699 Just a friend. Ruby Simms. 232 00:13:54,334 --> 00:13:55,497 Such a waste. 233 00:13:57,171 --> 00:13:59,459 Your father was a bastard. 234 00:13:59,548 --> 00:14:01,671 He treated me like dirt. I hated him... 235 00:14:01,758 --> 00:14:02,956 Everyone did. 236 00:14:03,051 --> 00:14:06,717 But I was desperate to work with him 'cause he was so damn good. 237 00:14:08,765 --> 00:14:12,384 FYI, the obit they're writing about your dad is a load of crap. 238 00:14:13,145 --> 00:14:15,814 Uh, when did you and my father stop working together? 239 00:14:16,023 --> 00:14:17,221 Who says we did? 240 00:14:18,358 --> 00:14:21,562 So, uh, you were working with him when he wrote about Black Sands? 241 00:14:21,862 --> 00:14:22,893 Black Sands? 242 00:14:23,280 --> 00:14:26,483 That's... It's got something to do with my father's murder. 243 00:14:26,575 --> 00:14:28,449 I thought the old man's libido got him killed. 244 00:14:28,535 --> 00:14:32,615 No. Just before his death, he spoke to a man named David Tenant. 245 00:14:32,873 --> 00:14:34,581 Tenant? GBR? 246 00:14:34,917 --> 00:14:36,197 He's an idiot. 247 00:14:36,418 --> 00:14:39,704 Black Sands. Black Sands. I remember Black Sands. 248 00:14:39,796 --> 00:14:44,257 We were in, um, Pakistan doing a story on private military contractors. 249 00:14:44,760 --> 00:14:47,677 Um, Blackwater. Dyncorp. Osela. 250 00:14:48,096 --> 00:14:50,967 Um, American oil and mineral companies had assets in Black Sands. 251 00:14:51,058 --> 00:14:53,216 PMCs were sent in to keep the peace. 252 00:14:53,352 --> 00:14:56,103 Protect assets and asses. 253 00:14:56,730 --> 00:14:59,648 This guy was at the center of it. 254 00:15:00,067 --> 00:15:02,772 Yusuf Qasim. The Jack of Spades. 255 00:15:03,362 --> 00:15:04,986 Your dad's source. 256 00:15:06,281 --> 00:15:07,740 His source was a terrorist? 257 00:15:07,824 --> 00:15:08,987 Not according to your dad. 258 00:15:09,076 --> 00:15:11,152 He said the whole thing was a lie. 259 00:15:11,703 --> 00:15:14,241 But who knows? Special Forces raided the place. 260 00:15:14,331 --> 00:15:15,742 Yusuf was killed. 261 00:15:16,250 --> 00:15:17,364 The story died. 262 00:15:17,459 --> 00:15:18,788 Mind if I take this? 263 00:15:18,877 --> 00:15:19,956 Nope. 264 00:15:20,420 --> 00:15:23,374 Now, about your dad's obituary. 265 00:15:24,550 --> 00:15:26,008 Got anything nice to say? 266 00:15:26,802 --> 00:15:29,719 I'm sorry to be so skeptical, but frankly, 267 00:15:29,805 --> 00:15:31,632 since your funeral, Odelle Ballard, 268 00:15:31,723 --> 00:15:34,131 quite a few people around the world have called to say 269 00:15:34,226 --> 00:15:37,595 they are Odelle Ballard, or that Odelle Ballard is still alive. 270 00:15:37,729 --> 00:15:40,730 Most of them certain your death is part of some conspiracy. 271 00:15:40,816 --> 00:15:44,814 I am Odelle Ballard. Isn't all the information I've given you so far correct? 272 00:15:45,028 --> 00:15:48,148 Yes, and also easily obtained from the Internet. 273 00:15:48,240 --> 00:15:51,157 Right. Call home. I'll give you the number. Speak to Ron. 274 00:15:51,285 --> 00:15:55,448 Ask him if Suzanne were a boy, what we would've called her. 275 00:15:55,831 --> 00:15:58,073 He'll say Jefferson, after her grandfather. 276 00:15:58,166 --> 00:16:01,251 No. I'm not contacting a grieving family. 277 00:16:01,336 --> 00:16:03,662 Okay. My commanding officer on the task force 278 00:16:03,755 --> 00:16:06,377 was called Richard Worthington. 279 00:16:06,592 --> 00:16:09,261 Before we bugged out, he was, he was... He got engaged. 280 00:16:09,344 --> 00:16:10,673 I'm the only person that knows. 281 00:16:10,762 --> 00:16:12,636 Her name was Lucy McGrath. 282 00:16:12,723 --> 00:16:16,222 Now, if that checks out, what time can I meet you in Bamako? 283 00:16:16,310 --> 00:16:18,018 Uh, if it checks out, 284 00:16:18,103 --> 00:16:22,101 I can be there by, uh, noon tomorrow. 285 00:16:22,858 --> 00:16:23,889 Where will you be? 286 00:16:23,984 --> 00:16:25,015 Um... 287 00:16:25,527 --> 00:16:27,069 I need a public place. 288 00:16:28,238 --> 00:16:29,816 Somewhere crowded. Safe. 289 00:16:30,824 --> 00:16:32,983 A public place, somewhere crowded! 290 00:16:33,493 --> 00:16:35,201 Club Cachette. Rue Pasteur. 291 00:16:35,454 --> 00:16:37,530 Club Cachette. Rue Pasteur. 292 00:16:38,207 --> 00:16:40,413 - 12:00 noon. - Okay. 293 00:16:40,501 --> 00:16:41,580 Odelle Ballard. 294 00:16:41,668 --> 00:16:45,084 Please be Odelle Ballard if I'm coming all the way to Bamako. 295 00:16:45,839 --> 00:16:47,713 Well, we'll see. 296 00:17:14,660 --> 00:17:16,948 Serena, Odelle. Odelle, Serena. 297 00:17:20,958 --> 00:17:22,333 You're alive after all. 298 00:17:22,417 --> 00:17:23,449 Where is the boy? 299 00:17:23,544 --> 00:17:26,959 Well, yes, he got hungry, rather suddenly, 300 00:17:27,673 --> 00:17:30,627 right after he saw Shakir's show about him. 301 00:17:33,428 --> 00:17:35,468 Yeah, I know where he lives. 302 00:17:50,320 --> 00:17:52,692 And I should just tell you after what you did? 303 00:17:54,116 --> 00:17:57,282 Fine. Yes, my general friend found her alive... 304 00:17:57,369 --> 00:17:59,694 But it's complicated... 305 00:18:25,230 --> 00:18:26,345 Aslam. 306 00:18:31,236 --> 00:18:32,861 You're alive. 307 00:18:47,794 --> 00:18:49,419 I thought you were dead. 308 00:18:49,505 --> 00:18:50,833 Very close. 309 00:18:52,382 --> 00:18:54,174 He found me and brought me here to Bamako. 310 00:18:54,259 --> 00:18:56,715 I was looking for you. You're okay? 311 00:18:58,931 --> 00:19:00,473 He took your jump drive. 312 00:19:03,435 --> 00:19:04,680 I took it back. 313 00:19:05,395 --> 00:19:08,147 Okay. What do you say we see what else is on there? 314 00:19:08,232 --> 00:19:09,560 Has to be more than what I saw. 315 00:19:09,650 --> 00:19:11,476 I think you should leave. Now. 316 00:19:11,568 --> 00:19:13,395 Ah, come on. You heard the little man. 317 00:19:13,487 --> 00:19:14,898 I'm the one who saved him. 318 00:19:14,988 --> 00:19:16,945 That's worth something, is it not? 319 00:19:24,248 --> 00:19:27,699 I am going to count, silently, in my head, to five... 320 00:19:37,302 --> 00:19:40,303 Can I, um, can I use your computer? 321 00:19:42,349 --> 00:19:43,891 He was a terrorist. 322 00:19:43,976 --> 00:19:46,431 The Department of Defense said... They lied. 323 00:19:46,562 --> 00:19:49,266 So they called him a terrorist in order to kill him. 324 00:19:49,356 --> 00:19:51,349 SOC controls the Department of Defense. 325 00:19:51,441 --> 00:19:53,019 Politicians do. 326 00:19:55,070 --> 00:19:59,150 What was buried beneath the ground in Black Sands was worth billions. 327 00:19:59,241 --> 00:20:01,946 My husband knew it. So did Alex Baker. 328 00:20:03,078 --> 00:20:05,154 My husband got there first. 329 00:20:05,247 --> 00:20:07,868 Baker needed an advantage... 330 00:20:07,958 --> 00:20:09,997 So he paid Abbas? Yes. 331 00:20:10,085 --> 00:20:12,658 He paid him to kill my husband. 332 00:20:14,173 --> 00:20:15,832 It was business. 333 00:20:18,010 --> 00:20:19,967 Why didn't you tell me that before? 334 00:20:20,053 --> 00:20:21,797 Would you have believed me? 335 00:20:27,352 --> 00:20:29,144 What about Yusuf Qasim? 336 00:20:29,271 --> 00:20:30,931 Yusuf was a good man. 337 00:20:31,023 --> 00:20:32,351 He helped us. 338 00:20:32,441 --> 00:20:35,014 So we gave him what he needed to survive. 339 00:20:35,110 --> 00:20:36,569 But he was killed. 340 00:20:39,823 --> 00:20:44,402 The US military tried to kill him, but they failed. 341 00:20:44,786 --> 00:20:46,862 He was gravely injured in a raid. 342 00:20:46,955 --> 00:20:48,580 But he survived. 343 00:20:48,874 --> 00:20:50,249 He isn't dead? 344 00:20:50,542 --> 00:20:51,573 Where is he? 345 00:20:51,668 --> 00:20:52,913 I wish I knew. 346 00:20:53,212 --> 00:20:56,129 He could tell the world what Societel has done. 347 00:20:58,800 --> 00:21:02,419 And once you prove it, you'll cancel billions in SOC owned debt. 348 00:21:02,846 --> 00:21:05,218 Makes you a very popular Prime Minister. 349 00:21:05,807 --> 00:21:07,302 You don't believe me? 350 00:21:08,352 --> 00:21:11,269 You've seen what Alex Baker has done. 351 00:21:11,480 --> 00:21:13,354 The man should be in jail. 352 00:21:13,440 --> 00:21:16,358 And when I am Prime Minister, I will put him there. 353 00:21:23,408 --> 00:21:25,567 I am going back to Athens tonight, 354 00:21:25,661 --> 00:21:28,662 but we should continue to talk. 355 00:21:34,878 --> 00:21:36,123 Peter? 356 00:21:38,674 --> 00:21:40,132 I'll be right back. 357 00:21:47,057 --> 00:21:48,432 Are you following me? 358 00:21:48,517 --> 00:21:49,797 Of course not. 359 00:21:50,811 --> 00:21:52,270 I'm here with a friend. 360 00:21:53,939 --> 00:21:57,438 Stay away from me and my family. 361 00:21:59,736 --> 00:22:02,607 All due respect, but I think you're losing it, sir. 362 00:22:12,833 --> 00:22:15,075 It was nice seeing you again, Mr. Decker. 363 00:22:21,133 --> 00:22:23,422 GBR Industries, how may I direct your call? 364 00:22:23,510 --> 00:22:25,799 GBR Industries. How may I direct your call? 365 00:22:26,013 --> 00:22:28,301 May I help you? We're here to see David Tenant. 366 00:22:28,390 --> 00:22:29,765 Of course, do you have an appointment? 367 00:22:29,850 --> 00:22:32,092 Tell him Harrison Walters is here to see him. 368 00:22:32,186 --> 00:22:33,348 Okie dokie. 369 00:22:34,438 --> 00:22:36,644 Harrison Walters for Mr. Tenant. 370 00:22:38,692 --> 00:22:39,972 Oh. Okay. 371 00:22:40,944 --> 00:22:42,736 Mr. Tenant requests that you make an appointment. 372 00:22:42,821 --> 00:22:44,399 He has an opening in six weeks. 373 00:22:44,489 --> 00:22:46,032 And what number will that be at? 374 00:22:46,491 --> 00:22:50,572 Tell Mr. Tenant it's regarding Black Sands and Yusuf Qasim. 375 00:22:51,163 --> 00:22:53,155 It's regarding Black Sands and Joseph Qasim... 376 00:22:53,248 --> 00:22:55,122 Yusuf. Yusuf. Qasim. 377 00:22:56,668 --> 00:22:58,661 Sorry. Still six weeks. 378 00:22:59,171 --> 00:23:00,879 GBR Industries. How may I direct your call? 379 00:23:00,964 --> 00:23:03,336 He's not gonna talk to you. Tenant was there. 380 00:23:03,425 --> 00:23:06,343 He knows why my father was talking to a terrorist. 381 00:23:06,553 --> 00:23:07,882 I'm not giving up. 382 00:23:11,975 --> 00:23:13,386 Thanks, Michele. 383 00:23:13,560 --> 00:23:15,268 You two need anything else? 384 00:23:15,687 --> 00:23:17,098 We're good, hon. 385 00:23:22,861 --> 00:23:25,862 She's a good woman. Doesn't deserve any of this. 386 00:23:26,782 --> 00:23:27,944 I know. 387 00:23:34,081 --> 00:23:35,492 You know about this? 388 00:23:37,417 --> 00:23:38,580 No. Should I? 389 00:23:38,669 --> 00:23:40,495 That's Tsaldari with her husband 390 00:23:40,587 --> 00:23:42,829 and a known terrorist. Yusuf Qasim. 391 00:23:42,923 --> 00:23:44,714 The Jack of Spades. 392 00:23:44,800 --> 00:23:46,045 Yeah. So? 393 00:23:47,928 --> 00:23:50,004 I need to get something on Baker. 394 00:23:50,305 --> 00:23:53,092 Something that'll keep him from using this against Tsaldari. 395 00:23:53,308 --> 00:23:54,553 Maybe he should. 396 00:23:55,561 --> 00:23:56,723 It's a set up. 397 00:23:57,187 --> 00:23:58,729 The guy's not a terrorist. 398 00:24:01,191 --> 00:24:03,065 So, now the Jack of Spades is innocent? 399 00:24:03,151 --> 00:24:04,231 Yes. 400 00:24:05,487 --> 00:24:06,650 I'm not sure. 401 00:24:07,698 --> 00:24:10,105 But he was set him up. I do know that. 402 00:24:10,534 --> 00:24:13,737 And I also know Baker's desperate to make a deal with Tsaldari. 403 00:24:15,080 --> 00:24:16,823 He even offered to make the charges against you go away 404 00:24:16,915 --> 00:24:18,457 if I get her to cooperate. 405 00:24:19,293 --> 00:24:20,324 What? 406 00:24:22,504 --> 00:24:24,711 This is just a game to you people, isn't it? 407 00:24:24,798 --> 00:24:26,458 Guess what? This is my life. 408 00:24:26,550 --> 00:24:28,092 If Tsaldari doesn't play ball, 409 00:24:28,177 --> 00:24:30,964 Baker's just gonna release this photo and take down her campaign. 410 00:24:31,054 --> 00:24:33,545 If that happens, you go to jail and he gets away with everything. 411 00:24:33,640 --> 00:24:34,672 All of it. 412 00:24:34,766 --> 00:24:35,881 I can't let that happen. 413 00:24:35,976 --> 00:24:37,470 All right. What do you want from me? 414 00:24:37,561 --> 00:24:38,806 A phone number. 415 00:24:39,354 --> 00:24:41,561 I want to meet your friend. The trash man. 416 00:24:43,025 --> 00:24:44,400 He's a criminal. 417 00:24:44,693 --> 00:24:46,816 He's been in and out of jail a dozen times. 418 00:24:46,904 --> 00:24:49,027 You're the one who said "nothing illegal." 419 00:24:51,116 --> 00:24:53,073 This is a nuclear bomb. 420 00:24:53,452 --> 00:24:54,994 I have to do this. 421 00:24:56,747 --> 00:24:59,416 Just give me the number. 422 00:25:06,673 --> 00:25:07,788 Sir? 423 00:25:08,675 --> 00:25:09,755 What? 424 00:25:09,843 --> 00:25:12,215 Odelle Ballard. She made another call. 425 00:25:17,059 --> 00:25:18,802 Sir, you probably shouldn't... 426 00:25:20,979 --> 00:25:22,224 Get my clothes. 427 00:25:22,314 --> 00:25:23,512 But, sir... 428 00:25:27,986 --> 00:25:29,149 Do it now. 429 00:25:29,655 --> 00:25:32,656 If anyone's gonna get a kill shot on Ballard, it'll be me. 430 00:25:33,033 --> 00:25:34,196 Do it! 431 00:25:45,254 --> 00:25:47,330 So, Joe gave you my number, huh? 432 00:25:47,422 --> 00:25:48,917 I can get you into SOC's mainframe, 433 00:25:49,007 --> 00:25:50,715 but you're not gonna find anything good there. 434 00:25:50,801 --> 00:25:52,046 Why not? 435 00:25:52,845 --> 00:25:55,632 Multinationals took all their secure stuff offline. 436 00:25:55,764 --> 00:25:57,508 Afraid of hackers. 437 00:25:57,599 --> 00:25:59,177 They use data centers now. 438 00:25:59,393 --> 00:26:00,673 Data centers? 439 00:26:00,769 --> 00:26:04,304 Yeah. Big warehouses stuck in the middle of nowhere. 440 00:26:04,398 --> 00:26:06,022 Filled with computers. 441 00:26:06,441 --> 00:26:08,849 And you know where SOC's Data Center is? 442 00:26:08,986 --> 00:26:10,610 For the right price I do. 443 00:26:10,696 --> 00:26:12,356 Gonna cost you five large. 444 00:26:12,823 --> 00:26:16,903 Plus, I'm gonna need to find someone with credentials to get me inside. 445 00:26:17,661 --> 00:26:19,535 When I was working on SOC's last merger, 446 00:26:19,621 --> 00:26:21,246 I was given a secure pass code. 447 00:26:21,456 --> 00:26:22,536 It's still active. 448 00:26:22,624 --> 00:26:24,249 Great. Problem solved. 449 00:26:24,334 --> 00:26:25,366 You'll come with me. 450 00:26:25,460 --> 00:26:26,955 No, I won't. 451 00:26:27,838 --> 00:26:29,914 Would you rather give me your pass code? 452 00:26:31,717 --> 00:26:33,128 I didn't think so. 453 00:26:33,218 --> 00:26:34,962 So when do we do this? 454 00:26:42,394 --> 00:26:43,972 You got my number. 455 00:26:45,105 --> 00:26:48,854 Give me a call when you got five grand and the balls to actually do this. 456 00:26:52,779 --> 00:26:55,021 Who is it? Bob. It's me, Harrison. 457 00:26:59,036 --> 00:27:00,993 Hey. You remember, uh, Ruby. 458 00:27:01,079 --> 00:27:03,452 Who's there? Nobody, Ma. 459 00:27:03,749 --> 00:27:05,124 Is that your mother, Bob? 460 00:27:05,209 --> 00:27:07,913 Are you... You gonna let us in, or... 461 00:27:08,003 --> 00:27:09,996 What are you doing? Let them in. 462 00:27:13,759 --> 00:27:15,383 Hello, Harrison! 463 00:27:15,469 --> 00:27:17,841 Hey, Mrs. Offer. How are ya? 464 00:27:18,222 --> 00:27:20,510 Um, this is Ruby. 465 00:27:20,682 --> 00:27:21,927 Hi. Good to meet you. 466 00:27:22,017 --> 00:27:24,057 Oh, are you friends with my Bob, too? 467 00:27:24,144 --> 00:27:25,769 Yes. Bob is a special guy. 468 00:27:25,854 --> 00:27:28,808 You know, Ma, we're kind of in the middle of something here. 469 00:27:28,899 --> 00:27:32,019 Why don't you go watch your program, okay? But... 470 00:27:35,239 --> 00:27:36,270 What do you want? 471 00:27:36,365 --> 00:27:38,441 I found out more about Black Sands. 472 00:27:39,701 --> 00:27:41,279 My father had a source. 473 00:27:41,370 --> 00:27:44,121 A terrorist. Yusuf Qasim. You heard of him? 474 00:27:44,206 --> 00:27:45,451 Uh, I don't know. 475 00:27:45,541 --> 00:27:47,165 All right. Well, listen. I need you to look into him. 476 00:27:47,251 --> 00:27:51,331 See how he relates to Tenant and my dad. Maybe even Odelle Ballard. 477 00:27:51,421 --> 00:27:53,794 I... Uh, I can't. Uh, computer's shot. 478 00:27:53,924 --> 00:27:56,415 What? The entire system. Decimated. 479 00:27:58,345 --> 00:27:59,804 I can't help you anymore, Harrison. 480 00:27:59,888 --> 00:28:01,513 You should leave now. 481 00:28:07,229 --> 00:28:09,518 Goodbye, Mrs. Offer. Goodbye, dear. 482 00:28:21,952 --> 00:28:23,909 You ever heard of a place called Black Sands? 483 00:28:23,996 --> 00:28:25,027 No. 484 00:28:27,207 --> 00:28:28,370 I don't know. 485 00:28:29,585 --> 00:28:31,079 But if I'd had have known 486 00:28:31,170 --> 00:28:33,874 how many people would've been killed by taking that... 487 00:28:35,632 --> 00:28:37,921 I hooked up with a journalist from Paris. 488 00:28:38,010 --> 00:28:39,919 She'll be here tomorrow. Maybe she'll 489 00:28:40,179 --> 00:28:41,377 put an end to all this. 490 00:28:41,471 --> 00:28:42,882 I hope so. 491 00:28:44,349 --> 00:28:45,464 We have a problem. 492 00:28:45,559 --> 00:28:47,682 General Diallo... But Diallo is your friend. 493 00:28:47,769 --> 00:28:50,095 When he's alone, he's my friend. But not with his soldiers. 494 00:28:50,189 --> 00:28:51,813 You need to hide. Quickly. 495 00:28:57,404 --> 00:28:59,527 Yes, Aslam. Take this. 496 00:29:00,157 --> 00:29:01,355 Get inside. 497 00:29:15,464 --> 00:29:16,875 How can I help you, General? 498 00:29:16,965 --> 00:29:20,050 There's been a report that the American woman solider is on the premises. 499 00:29:20,135 --> 00:29:21,843 We've come to search the house. 500 00:29:22,846 --> 00:29:24,424 Now step aside! 501 00:29:43,700 --> 00:29:45,574 There must be some mistake, General. 502 00:29:45,661 --> 00:29:47,036 No mistake. 503 00:30:01,802 --> 00:30:05,005 Why are you doing this to me? I'm doing my job. 504 00:30:05,097 --> 00:30:07,766 But we had a plan, my love. Hey, keep your voice down. 505 00:30:08,392 --> 00:30:10,431 We said that Odelle would appear on my show first, then... 506 00:30:10,519 --> 00:30:12,179 She can't be on your show. 507 00:30:12,271 --> 00:30:13,646 How would that look? 508 00:30:13,730 --> 00:30:16,648 I rescue the American woman and then hand her to you? 509 00:30:17,442 --> 00:30:18,771 Look at you. 510 00:30:21,738 --> 00:30:24,775 Now, give her to me or I will rip this house apart. 511 00:30:28,579 --> 00:30:30,203 If you take her, I will tell. 512 00:30:30,664 --> 00:30:33,700 Tomorrow, on my show, I will broadcast our love to all of Mali. 513 00:30:34,001 --> 00:30:35,163 You promised you'd never do that. 514 00:30:35,252 --> 00:30:36,830 But we had a plan to be together. 515 00:30:36,920 --> 00:30:38,829 And that was never going to happen. 516 00:30:39,715 --> 00:30:41,292 I thought I told you that. 517 00:31:18,086 --> 00:31:19,118 Yeah, it was real. 518 00:31:19,213 --> 00:31:22,083 I think it gave Josh nightmares for months. 519 00:31:22,508 --> 00:31:24,168 Did you dream about it a lot? 520 00:31:24,259 --> 00:31:25,338 Yeah, I did. I did. Believe me. 521 00:31:25,427 --> 00:31:26,625 Peter! 522 00:31:26,720 --> 00:31:27,883 What's going on? 523 00:31:28,138 --> 00:31:31,258 You remember Cameron. I invited him for dinner. 524 00:31:32,392 --> 00:31:33,887 Be nice! 525 00:31:40,651 --> 00:31:41,979 Hey, Dad. 526 00:31:43,862 --> 00:31:45,191 Hey, bud. 527 00:31:46,406 --> 00:31:47,604 Maya. 528 00:31:48,951 --> 00:31:50,824 Yeah. Oh, thank you. 529 00:31:52,162 --> 00:31:53,573 Mr. Decker. 530 00:31:56,083 --> 00:31:57,826 Thanks for inviting me over to dinner. Yeah. 531 00:31:57,918 --> 00:32:00,076 I appreciate it. Thank you, Daddy. 532 00:32:08,053 --> 00:32:09,512 Josh. 533 00:32:15,978 --> 00:32:18,516 Hey. Are you sure you don't want to come? 534 00:32:19,314 --> 00:32:21,354 Food's supposed to be great. 535 00:32:22,442 --> 00:32:23,723 I'm good. 536 00:32:27,489 --> 00:32:29,114 Is that the terrorist? 537 00:32:29,533 --> 00:32:31,360 My father didn't think so. 538 00:32:48,093 --> 00:32:50,133 Harrison! Your friend is here! 539 00:32:55,517 --> 00:32:57,011 What are you doing? 540 00:32:59,104 --> 00:33:00,349 Come in. Hi. 541 00:33:00,439 --> 00:33:01,719 Hi, Bob. 542 00:33:07,738 --> 00:33:09,611 I thought your computer was down. 543 00:33:10,365 --> 00:33:12,275 It got fixed. 544 00:33:15,704 --> 00:33:18,029 Odelle Ballard's funeral? 545 00:33:18,582 --> 00:33:21,203 You wanted me to find out about that cleric, Yusuf Qasim. 546 00:33:21,293 --> 00:33:23,416 Yeah, but... No, wait for it. 547 00:33:25,506 --> 00:33:26,964 I found him. 548 00:33:27,341 --> 00:33:28,669 That's him? 549 00:33:29,051 --> 00:33:30,165 He's alive? 550 00:33:30,260 --> 00:33:33,795 I used face recognition software. I scanned everything I had. 551 00:33:35,057 --> 00:33:36,432 Why was he at Ballard's funeral? 552 00:33:36,517 --> 00:33:38,556 I don't know. But he's not dead. 553 00:33:48,987 --> 00:33:50,019 What? 554 00:33:50,364 --> 00:33:51,692 You see the guy next to him? 555 00:33:51,907 --> 00:33:52,938 Yeah. 556 00:33:53,033 --> 00:33:54,408 Recognize him? 557 00:33:55,077 --> 00:33:56,785 That is... Yes! 558 00:33:56,870 --> 00:33:59,492 One of the ones who wanted to build a mosque at Ground Zero. 559 00:33:59,581 --> 00:34:01,206 Imam Khulis. 560 00:34:08,715 --> 00:34:10,791 He's got a mosque in Coney Island. 561 00:34:23,230 --> 00:34:25,187 I thought I told you to stay away. 562 00:34:25,274 --> 00:34:27,147 Your wife invited me. 563 00:34:28,652 --> 00:34:30,645 She wouldn't take no for an answer. 564 00:34:32,739 --> 00:34:33,854 Ow! 565 00:34:34,366 --> 00:34:36,074 Stop! Mr. Decker, stop! 566 00:34:36,159 --> 00:34:38,448 You and Mr. Baker don't get to mess with my family. 567 00:34:38,537 --> 00:34:40,197 Argh! Okay! 568 00:34:40,289 --> 00:34:41,569 Okay. Stop! Look... 569 00:34:41,665 --> 00:34:43,325 He's paying me a lot of money! What? 570 00:34:43,417 --> 00:34:44,792 Son of a bitch! 571 00:34:49,715 --> 00:34:51,791 You stay the hell away from Maya or... 572 00:34:51,967 --> 00:34:53,378 Or what? 573 00:34:55,554 --> 00:34:57,593 You gonna tell her the truth about me? 574 00:34:58,307 --> 00:35:00,465 Who do you think she's gonna believe? 575 00:35:01,602 --> 00:35:04,009 You? Or me? 576 00:35:30,672 --> 00:35:33,246 Hello? It's Decker. I'm in. 577 00:35:33,342 --> 00:35:34,622 You got the five grand? 578 00:35:34,718 --> 00:35:36,592 Yes. Five grand. 579 00:35:39,306 --> 00:35:41,797 But there's something you have to do for me first. 580 00:36:02,955 --> 00:36:04,069 No. 581 00:36:16,176 --> 00:36:17,207 Hello? 582 00:36:22,558 --> 00:36:23,968 Direct hit, sir. 583 00:36:24,268 --> 00:36:25,726 Confirm target. 584 00:36:27,479 --> 00:36:28,760 Let's go. 585 00:36:46,665 --> 00:36:48,325 It's not Ballard. 586 00:36:52,212 --> 00:36:53,588 Move out. 587 00:37:17,029 --> 00:37:18,571 Somebody there? 588 00:37:21,533 --> 00:37:22,862 Who is it? 589 00:37:38,967 --> 00:37:40,130 Hello? 590 00:37:41,178 --> 00:37:42,589 Anyone there? 591 00:37:58,904 --> 00:38:00,564 Who's doing that crap? 592 00:38:08,497 --> 00:38:10,454 A message from Mr. Decker. 593 00:38:16,880 --> 00:38:18,837 - You see him? - No. 594 00:38:20,759 --> 00:38:22,503 There's the guy he was with. 595 00:38:29,017 --> 00:38:30,975 What if your father was wrong? About what? 596 00:38:31,061 --> 00:38:33,433 About Yusuf. What if he really is a terrorist? 597 00:38:36,275 --> 00:38:37,520 Is that him? 598 00:38:39,611 --> 00:38:41,734 That's him! Just, what do we do? What do we just go walk up and... 599 00:38:41,822 --> 00:38:43,364 Just wait. Okay? Oh. Okay. 600 00:38:43,448 --> 00:38:45,441 Okay. Come on. Go, go, go, go, go. 601 00:39:02,259 --> 00:39:03,338 Let's follow him. 602 00:39:03,427 --> 00:39:04,838 Follow? Really? 603 00:39:14,897 --> 00:39:16,225 What are we gonna say to him? 604 00:39:16,315 --> 00:39:18,473 I don't know. Well, we should think of something. 605 00:39:18,567 --> 00:39:19,730 What do you say to a terrorist? 606 00:39:19,818 --> 00:39:21,147 He's not a terrorist. 607 00:39:25,532 --> 00:39:26,563 Damn it. 608 00:39:26,658 --> 00:39:27,856 Where'd he go? 609 00:39:30,078 --> 00:39:31,822 Hey! Who are you? 610 00:39:31,914 --> 00:39:33,491 What do you want? 611 00:39:50,599 --> 00:39:51,678 You okay? 612 00:39:51,767 --> 00:39:53,510 I'm sorry. It's Diallo. 613 00:39:53,644 --> 00:39:55,138 We had an argument. 614 00:39:55,229 --> 00:39:56,972 Because of me? Yes. 615 00:39:57,356 --> 00:40:01,400 He wanted to take you to the embassy, but I know that's not safe. 616 00:40:02,528 --> 00:40:05,943 I wanted to bring you on my show and tell the world you are alive. 617 00:40:06,323 --> 00:40:09,194 But that would also show the world me and Diallo. 618 00:40:10,452 --> 00:40:11,863 It's impossible. 619 00:40:13,956 --> 00:40:15,118 Hey. 620 00:40:16,500 --> 00:40:18,160 The world will know. 621 00:40:18,544 --> 00:40:21,628 I have a reporter from The New York Times coming 622 00:40:21,713 --> 00:40:23,338 here at noon tomorrow. 623 00:40:23,674 --> 00:40:25,631 She's gonna tell my story. 624 00:40:26,301 --> 00:40:27,961 Is she coming here? 625 00:40:29,221 --> 00:40:30,501 This is perfect! 626 00:40:30,722 --> 00:40:33,427 She'll write your story, then after, you can come on my show. 627 00:40:33,517 --> 00:40:35,225 Diallo will have nothing to do with it! 628 00:40:35,310 --> 00:40:37,552 This is good. This is good! 629 00:40:44,444 --> 00:40:45,903 The soldiers are back. 630 00:40:49,950 --> 00:40:51,409 Serena is dead. 631 00:40:51,660 --> 00:40:53,487 What? They shot her. 632 00:40:54,621 --> 00:40:56,199 What the hell did you do? 633 00:40:59,230 --> 00:41:07,572 Ripped By mstoll 44664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.