All language subtitles for MV5BYmNmY2YyZDYtNGM4M
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
- Ger�ekten Devrimci olduklar�n�
d���n�yor musun? - Kes sesini!
2
00:01:09,000 --> 00:01:11,501
�kinci B�l�m
3
00:01:26,501 --> 00:01:28,500
Sa�a, d�n!
4
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
T�fek, �nde!
5
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Daha fazla yakla�may�n!
6
00:01:37,500 --> 00:01:38,401
Ne istiyorsunuz?
7
00:01:38,501 --> 00:01:41,901
Lenin adl� bir adam�
g�rmek istiyoruz.
8
00:01:42,001 --> 00:01:43,000
Geri �ekilin!
9
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
Size geri �ekilmenizi s�yledim!
10
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
Daha fazla yakla�may�n!
11
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Size geri �ekilmenizi s�yledim!
Bu bir emirdir!
12
00:01:51,500 --> 00:01:52,401
Derhal s�yledi�imi yap�n!
13
00:01:52,501 --> 00:01:55,000
Biz sadece konu�mak istiyoruz!
14
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
Geri �ekilin dedim!
15
00:01:59,500 --> 00:02:01,000
��te orada!
16
00:02:01,200 --> 00:02:05,700
Onun bir foto�raf�n� g�rd�m!
Lenin!
17
00:02:06,000 --> 00:02:09,901
- Lenin!
- Lenin!
18
00:02:10,001 --> 00:02:11,000
Bar��!
19
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
Bar��!
20
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
Bar��!
Bar��!
21
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Bu o!
22
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Bu o!
23
00:02:48,000 --> 00:02:49,500
Lenin, bizimle konu�!
24
00:02:51,500 --> 00:02:54,000
Onlar Yolda�lar!
K�r�k ama umut dolular!
25
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
Sadece bir ka� kelime istiyorlar,
sonra tatmin olup giderler!
26
00:02:57,501 --> 00:02:58,901
Onlarla konu�abilirim.
27
00:02:59,001 --> 00:03:00,500
Radek en iyi se�enektir.
28
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Onlarla neden konu�amayaca��m�
a��klay�p, g�nderebilir!
29
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Yolda�lar!
30
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
- Yolda�lar!
- Kes sesini! Hadi ba��ral�m!
31
00:03:16,800 --> 00:03:21,300
Ben Karl Radek, Polonya Sosyal
Demokrat Parti'den Karl Radek.
32
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Lenin nerede?
33
00:03:25,001 --> 00:03:28,000
Lenin nerede?
Lenin'in konu�mas�n� istiyoruz!
34
00:03:29,300 --> 00:03:32,400
Lenin d�nya devrimini ba�latmak i�in ..
35
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
Rusya'ya gidiyor.
36
00:03:34,600 --> 00:03:39,100
Dinleyin, Lenin �lke yasalar�
d���nda bir trende!
37
00:03:39,500 --> 00:03:41,901
Almanya'da konu�ma
yapmayaca��na s�z verdi,
38
00:03:42,001 --> 00:03:44,000
ve bu s�z� sizde tutmal�s�n�z.
39
00:03:44,200 --> 00:03:47,700
�lkemizin s�n�rlar�n�n �tesindeyiz.
40
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
�ok fazla kan d�k�ld�!
Silahlar�n�z� b�rak�n!
41
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Kocam� ve �ocuklar�m� �ld�rd�ler!
Bar�� istiyoruz!
42
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
- Bar�� istiyoruz!
- Bar��!
43
00:04:00,500 --> 00:04:02,401
- Bar��!
- Bar��!
44
00:04:02,501 --> 00:04:04,500
- Bar�� istiyoruz!
- Bar��!
45
00:04:04,800 --> 00:04:08,800
Rus karde�lerimize s�yleyin.
46
00:04:09,200 --> 00:04:10,700
Silahlar�n�z b�rak�n!
47
00:04:11,300 --> 00:04:15,201
- Emperyalistlerle birlikte ko�.
- Hay�r, hay�r, hay�r!
48
00:04:15,301 --> 00:04:16,800
Bu karde� katliam�n� b�rak�n!
49
00:04:17,000 --> 00:04:19,401
Sava�, sadece
sava�may� hak edenindir!
50
00:04:19,501 --> 00:04:22,500
�nsanl�k d��manlar�na kar�� sava�!
51
00:04:23,700 --> 00:04:25,200
Ne yapt���n� san�yor?
52
00:04:25,500 --> 00:04:27,000
Akl�n� m� ka��rd�?
53
00:04:33,500 --> 00:04:35,000
Bar��!
Bar��!
54
00:04:35,500 --> 00:04:38,000
Lenin!
Lenin!
55
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Bundan daha b�y�k sevin� yoktur!
56
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Alman halk�n�n ba�kald�rmak
i�in ba��rd���n� duymak!
57
00:05:01,000 --> 00:05:04,500
�ok Ya�a Sosyalizm!
�ok Ya�a Devrim!
�ok Ya�a Lenin!
58
00:05:06,200 --> 00:05:07,101
Hay�r, hay�r, hay�r!
59
00:05:07,201 --> 00:05:09,601
�ok Ya�a Sosyalizm!
�ok Ya�a Devrim!
�ok Ya�a Lenin!
60
00:05:09,701 --> 00:05:11,700
Durun!
Lanet olsun!
61
00:05:14,001 --> 00:05:16,000
Ne yapt���n� san�yorsun?
Delirdin mi?
62
00:05:17,000 --> 00:05:19,901
S�zlerinizi uygulamaya koyun!
63
00:05:20,001 --> 00:05:23,900
Orduyla ko�un!
Kayzer'le ko�un!
64
00:05:24,000 --> 00:05:25,901
Kes art�k!
�ok ileri gittin!
65
00:05:26,001 --> 00:05:28,500
Yeter, Radek!
Delirdin mi?
66
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
Oraya geliyorlar.
67
00:05:36,001 --> 00:05:37,500
Susun!
68
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
Ba��rmay� kesin!
69
00:05:41,000 --> 00:05:43,500
Askersiniz!
�syan� durdurun!
70
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
Susun!
71
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
�u silah� hemen b�rak!
72
00:05:50,500 --> 00:05:52,000
Volodya, gel, l�tfen!
73
00:05:53,500 --> 00:05:56,500
��eri girin!
Herkes i�eri girsin!
74
00:05:57,000 --> 00:05:59,401
S�ylediklerimi yap�n!
��eriye!
75
00:05:59,501 --> 00:06:00,500
Silahlar�n�z� haz�rlay�n!
76
00:06:13,000 --> 00:06:18,401
Kayzer'e ba��ran herkesin
ad�n� istiyorum!
77
00:06:18,501 --> 00:06:20,901
Bu olay�n raporlar�n�n
Berlin'e gitmesini mi istiyorsun?
78
00:06:21,001 --> 00:06:23,000
Aptal!
Trene bin!
79
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
Treni hareket ettirin!
80
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
Radek yaparken ...
81
00:06:35,000 --> 00:06:39,500
Yolda� Abromovich, tart��man�n
anlam� yok. �imdi, i�eri girin!
82
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
�avu�!
83
00:06:53,800 --> 00:06:56,300
- Bunlar�n hi� birini bildirmeyin.
- Evet, efendim.
84
00:06:56,500 --> 00:06:58,401
- Kendim halledece�im.
- Evet, efendim.
85
00:06:58,501 --> 00:07:00,000
Hepsini unutun!
86
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
- Bu bir emirdir!
- Evet, efendim.
87
00:07:06,000 --> 00:07:08,901
- Ruslar�n treni nerede?
- Gitti.
88
00:07:09,001 --> 00:07:10,500
Her �ey bitti.
89
00:07:11,000 --> 00:07:13,400
Bu insanlar
bizi kafam�zdan vurmak i�in,
90
00:07:13,500 --> 00:07:15,000
bahane ar�yorlar.
91
00:07:16,300 --> 00:07:17,800
Haydi, gidelim.
92
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Platten!
93
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
Seninle konu�mal�y�m!
94
00:07:41,000 --> 00:07:43,401
Bu insanlar�n davran��lar�ndan
siz sorumlusunuz ..
95
00:07:43,501 --> 00:07:45,500
.. ve y�k�ml�l���n� yerine getirmedin!
96
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
�z�r dilerim, Binba��!
97
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
Bir daha olmayacak.
Size s�z veriyorum.
98
00:07:51,500 --> 00:07:53,901
E�er tekrar olursa
hemen tutuklanacaks�n�z!
99
00:07:54,001 --> 00:07:56,401
�stlerime rapor vermem gerekecek ..
100
00:07:56,501 --> 00:07:58,500
.. t�m g�rev ask�ya al�nacak.!
101
00:08:04,700 --> 00:08:06,200
Zinoviev.
102
00:08:13,500 --> 00:08:15,901
Size tamamen kat�l�yorum, g�rev
ask�ya al�nmal�.
103
00:08:16,001 --> 00:08:17,500
Elbette yapamay�z!
104
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Sadece inanmalar�n� istedim.
105
00:08:22,000 --> 00:08:22,901
Ama anla�may� bozdular!
106
00:08:23,001 --> 00:08:26,000
Ben �stlerime itaat edyorum,
sen de bana itaat edeceksin!
107
00:08:27,500 --> 00:08:29,000
Bir felakete yol a�mak �zereydin!
108
00:08:29,500 --> 00:08:33,000
Daka dikkatli olun,
yoksa tutuklan�rs�n�z!
109
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
Suyun hepsini kullanmay�n!
110
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Hakl� olarak payla��yoruz,
bu y�zden s�zlanmay�n, Yolda� Levitski!
111
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
�ay i�in.
112
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Niyetim sorun ��karmak de�ildi.
113
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
Ne olaca��m�z� sadece tanr� bilir.
114
00:09:15,000 --> 00:09:16,901
�yi bir e�itim ald���n�z belli.
115
00:09:17,001 --> 00:09:20,500
Sak�ncas� yoksa �ay�m�
huzur i�inde i�mek istiyorum.
116
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
Lenin sizi g�rmek istiyor.
117
00:09:43,700 --> 00:09:45,200
Lenin seni g�rmek istiyor.
118
00:11:08,000 --> 00:11:12,500
Zurich'de,
Oscar Bloom'u trenden att�k, Radek.
119
00:11:13,500 --> 00:11:16,401
Genel kan�
bu g�revi tehlikeye atabilece�iydi,
120
00:11:16,501 --> 00:11:19,000
ama size g�vendik,
de�il mi, Radek?
121
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Zaten Krakow'da senden ��phelenmi�tim.
122
00:11:25,500 --> 00:11:27,000
Ve ��phem hakl�yd�.
123
00:11:27,500 --> 00:11:30,401
Akl�mdan ge�ti, ancak gen�lik ..
124
00:11:30,501 --> 00:11:33,500
.. �o�kunuzla sevindi�inizi sand�m.
125
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
Hangi taraftas�n, Radek?
126
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
Kendini adam�n bir Devrimci misin?
127
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
Yoksa ge�ici h�k�metin beni ortadan
kald�rma g�revine hizmet mi edeceksin?
128
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
Petrograd'a ula�mam�z� sa�lamak m�
yoksa engellemek mi istiyorsun?
129
00:11:47,000 --> 00:11:48,401
Ya da tehlikeli bir deli misin?
130
00:11:48,501 --> 00:11:50,500
Benim b�yle insanlara ihtiyac�m yok!
131
00:11:51,500 --> 00:11:53,401
L�tfen sakin ol!
132
00:11:53,501 --> 00:11:56,500
Volodya, �ok b�y�tmemelisin!
133
00:11:57,100 --> 00:11:59,600
Fikrini soruyorum, Nadya.
Ne d���n�yorsun?
134
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Yolda� Radek, bireysel davran�yor.
135
00:12:09,000 --> 00:12:13,500
Bu t�r davran��lar Parti politikas�na
ayk�r�d�r ve kabul edilemez!
136
00:12:16,500 --> 00:12:18,000
Kendimi kaybettim.
137
00:12:20,200 --> 00:12:23,200
Bir anda bir Alman toplulu�u
�n�nde buldum.
138
00:12:23,800 --> 00:12:25,300
Devrim isteyen Almanlar ..
139
00:12:26,000 --> 00:12:27,500
.. ve ben ..
140
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
�tiraf ediyorum, bir hata yapt�m.
141
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
�tiraf ediyorum.
142
00:12:37,300 --> 00:12:41,800
Radek y�z�nden, Almanlar anla�may� bozup ..
143
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
.. esir kamp�na koyabilir.
144
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
O kalabal��a konu�urken ne yapt�n?
145
00:12:48,100 --> 00:12:49,600
Onu durdurmaya �al��t�m.
146
00:12:50,500 --> 00:12:53,401
Neler oldu�unu anlad�m
ama beni farketmedi bile!
147
00:12:53,501 --> 00:12:55,401
Bu a��k bir yalan!
148
00:12:55,501 --> 00:12:56,901
Sahipsizmi� gibi g�r�n�yordu.
149
00:12:57,001 --> 00:12:59,901
Ger�ek �u ki, ben bitirene kadar
sessiz kald�n.
150
00:13:00,001 --> 00:13:01,500
Ben farkl� bak�yorum ...
151
00:13:02,200 --> 00:13:06,700
Bu, Yolda� Radek'in siyasi birikiminin
yeterli olmad���n�n kan�t�d�r.
152
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
Sizin ki daha m� iyi?
153
00:13:08,800 --> 00:13:10,201
Sen sadece bir Fronkie'sin!
154
00:13:10,301 --> 00:13:12,300
Ki�isel sorunlar�n�z� duymak istemiyorum!
155
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
Merkez Komitedesin, ne �neriyorsun?
156
00:13:18,300 --> 00:13:22,800
Ne yaz�k ki Parti
yarar�n� �neriyorum, �nerim ..
157
00:13:24,200 --> 00:13:25,700
.. Radek'in Parti'den at�lmas� ..
158
00:13:25,800 --> 00:13:27,701
.. ve ilk durakta trenden indirilmesidir.
159
00:13:27,801 --> 00:13:28,800
O...
160
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
Nadya?
161
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Zinoviev'e kat�l�yorum.
162
00:13:45,500 --> 00:13:50,000
Radek bizim i�in ac� verici de olsa,
ba�ka �aremiz olmad���n� anlamal�d�r.
163
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Parti'den at�lmak zorunda
oldu�unu sanm�yorum.
164
00:13:57,000 --> 00:13:59,901
Ve e�er trenden inmesine karar verirsek ..
165
00:14:00,001 --> 00:14:03,500
�sve�'de olsun, ��nk� burada
Almanya'da tutuklanacakt�r.
166
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
��nk� Avusturya-Macaristan
ordusundan firaridir.
167
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
�nessa?
168
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Ya sen?
169
00:14:15,400 --> 00:14:16,900
Radek'i k�namadan �nce ..
170
00:14:17,400 --> 00:14:20,900
.. bilgiyi kimin ka��rd���n�
kendimize sormal�y�z.
171
00:14:23,300 --> 00:14:25,800
O kalabal�k bu trende oldu�umuzu
nereden biliyordu?
172
00:14:26,500 --> 00:14:28,000
�yi bir soru!
173
00:14:29,500 --> 00:14:32,500
- Bu �ok daha �nemli!
- Kim olacak?
174
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
Platten olmal�.
175
00:14:36,500 --> 00:14:38,000
Nas�l bu kadar emin olabilirsin?
176
00:14:39,000 --> 00:14:41,500
Kalabal�k, Alman Yolda�lar ..
177
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
kantinden, istasyon b�fesinden geldiler.
178
00:14:45,500 --> 00:14:47,000
Radek trendeydi.
179
00:14:47,500 --> 00:14:49,500
Oraya giden tek ki�i, Platten.
180
00:14:50,100 --> 00:14:51,600
Neden ona sormuyoruz?
181
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
Platten'� su�layamay�z,
ona ihityac�m�z var!
182
00:14:55,000 --> 00:14:58,401
Bu durumda,
Zinoviev'in durum kontrolden ..
183
00:14:58,501 --> 00:15:02,401
.. ��kana kadar Radek'i
susturmad���n� s�yleyerek..
184
00:15:02,501 --> 00:15:04,500
.. bu soru�turmay� bitirmek istiyorum.
185
00:15:05,200 --> 00:15:11,700
Esas�nda, yeni kat�lanlar i�in de endi�eli
ve istekli bir sempatizan gibi davramad�n�z m�?
186
00:15:14,000 --> 00:15:16,500
Hadi, Yolda�, itiraf et!
187
00:15:23,182 --> 00:15:26,036
Platten gizli belgeleri if�a etmekle su�lu,
188
00:15:26,718 --> 00:15:27,958
Radek yaymaktan ..
189
00:15:28,672 --> 00:15:30,272
.. ve Zinoviev bundan ka��nmad��� i�in.
190
00:15:32,000 --> 00:15:35,500
Ve ben de su�luyum ��nk� oradayd�m ..
191
00:15:36,200 --> 00:15:38,101
.. ve ben de ..
192
00:15:38,201 --> 00:15:42,700
D�nya Devrimini sembolize eden
Almanlar�n duygular�na kap�ld�m.
193
00:15:49,100 --> 00:15:53,600
Yolda� Lenin, Nadya ile birlikte
sans�rlenemeyen tek ki�idir.
194
00:15:55,400 --> 00:15:58,900
Radek, iyi bir avukat�n varm�� gibi
g�z�k�yor.
195
00:16:01,300 --> 00:16:02,800
�nessa ger�ek bir Yolda�.
196
00:16:07,100 --> 00:16:10,600
Binba��n�n herhangi bir rapor
haz�rlanmas�n� istemedi�ini duydum.
197
00:16:11,100 --> 00:16:14,600
Milletvekili kabul etmedi, tart��t�klar�n�
duydum, ama Binba�� kazand�.
198
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
Yolda�lar ...
199
00:16:19,500 --> 00:16:22,000
Hepimizin gergin
ve yorgun oldu�unu biliyorum,
200
00:16:23,200 --> 00:16:25,700
ama bu t�r olaylara daha fazla
tahamm�l etmeyece�im.
201
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Yolda�lar ...
202
00:16:40,666 --> 00:16:42,763
Petrograd'a vard���m�zda,
203
00:16:42,988 --> 00:16:45,188
Yolda� Armand, Merkez Komitesinin
bir par�as�d�r.
204
00:17:09,388 --> 00:17:13,035
Sen ve �nessa erkekleri kad�nlardan
ay�ran mesafenin kan�t�s�n�z.
205
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Radek'i bu sefer ..
206
00:17:23,100 --> 00:17:25,100
.. �ok ileri gitmesine ra�men
aceleyle yarg�lad�m.
207
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
Ancak o da Platten
ve Zinoviev gibi yararl�d�r.
208
00:17:32,000 --> 00:17:37,000
Biliyorsun, son 20 y�lda ne in�a
ettiysem, erkeklerle ettim.
209
00:17:44,166 --> 00:17:45,787
Gevezelik yapan bendim.
210
00:17:46,400 --> 00:17:47,301
D���nemedim!
211
00:17:47,401 --> 00:17:50,900
Konu kapand� Platten, gel, otur.
212
00:17:58,000 --> 00:18:00,500
Bu �ay iyi bir �svi�re Yolda�� i�indir.
213
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
Kuvvet i�in.
214
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
Bu g�zel.
215
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Zinoviev.
216
00:18:17,277 --> 00:18:19,037
Bir Yolda� bir arkada�tan
daha fazlas�d�r.
217
00:18:19,980 --> 00:18:21,820
Bir karde�ten bile,
b�yle d���nm�yor musun Zinoviev?
218
00:18:22,497 --> 00:18:24,040
Sana benimle konu�ma hakk�
vermiyorum, Radek.
219
00:18:24,140 --> 00:18:25,591
��ren� bir numarayd�!
220
00:18:26,593 --> 00:18:29,500
- Bir Bol�evik olarak g�revimi yapt�m.
- Bunlar bahane.
221
00:18:30,000 --> 00:18:31,901
- �ocuk�a davran�yorsun.
- �kinizde durun!
222
00:18:32,001 --> 00:18:33,500
Zinoviev, g�l�n� oluyorsun.
223
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
Kimsenin sevdi�i etekleri alt�na saklanm�yorum.
224
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Sevdi�i mi?
225
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
Ne t�r kitaplar okuyorsun?
226
00:18:40,800 --> 00:18:42,300
Kimin sevdi�i?
Hadi, s�yle!
227
00:18:43,000 --> 00:18:45,901
- Yolda� Armand'a nas�l hakaret edersin?
- Yolda� David, ne yap�yorsun?
228
00:18:46,001 --> 00:18:48,000
�kinizi de trenden indiririm!
229
00:18:48,100 --> 00:18:50,105
- �zg�n�m!
- David!
230
00:18:51,132 --> 00:18:52,132
Buraya gel!
231
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
Yolda� Lenin bunu ��renirse,
232
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
utanc�ndan �lebilirsin!
233
00:19:01,900 --> 00:19:03,400
Biliyorsun,
Lenin ne s�yl�yorsa do�rudur.
234
00:19:04,200 --> 00:19:06,700
Bizimle burjuvazinin kokusunu
g�t�r�yoruz!
235
00:19:16,453 --> 00:19:19,206
- �nessa, ben ...
- L�tfen, beni yaln�z b�rak.
236
00:19:51,500 --> 00:19:53,000
Biz korkaklar�z.
237
00:19:57,200 --> 00:19:58,700
Bu zor olmazd�.
238
00:20:05,200 --> 00:20:07,700
Sadece cesur olun.
239
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
Cesaret mi?
240
00:20:17,200 --> 00:20:18,700
Ne i�in?
241
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
Ondan kurtulmak i�in.
242
00:20:22,800 --> 00:20:24,300
Kimden?
243
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Lenin?
244
00:20:27,500 --> 00:20:30,500
O sonunda hepimizi �ld�recek
bir veba ta��yor.
245
00:20:31,600 --> 00:20:33,100
Kaybolsa iyi olur.
246
00:20:34,567 --> 00:20:36,770
- Kaybolmak m�?
- Sava�!
247
00:20:36,870 --> 00:20:38,860
Askeri bir yenilgi d�nyan�n
sonu olmayacak!
248
00:20:40,299 --> 00:20:42,699
47 y�l �nce Fransa'ya
ne yapt���m� g�rseler,
249
00:20:42,799 --> 00:20:44,720
ve yine de Sosyalizmi yok ettiler.
250
00:20:45,075 --> 00:20:46,955
Ve bu y�zden tekrar aya�a
kalkmay� ba�ard�lar.
251
00:20:50,600 --> 00:20:53,600
Bug�n en b�y�k d��man�m�z o adam.
252
00:20:56,500 --> 00:20:58,000
O �ld�r�lmek zorunda!
253
00:21:01,500 --> 00:21:03,000
D���nsene ...
254
00:21:03,696 --> 00:21:05,178
Yapabiliriz!
255
00:21:05,300 --> 00:21:06,800
�lkemiz i�in.
256
00:21:07,200 --> 00:21:08,779
Sen ve ben.
257
00:21:10,001 --> 00:21:11,587
Bana silah�n� ver!
258
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
- Bunu bir subaydan isteyemezsin!
- S�yleneni yap!
259
00:21:39,678 --> 00:21:41,690
E�er sorun ��kar�rsan,
260
00:21:42,178 --> 00:21:43,690
bunu rapor edece�im.
261
00:21:51,600 --> 00:21:55,100
Bu her zaman do�rudur, ba�ar�
trompetleri sizi uyumaktan al�yor.
262
00:21:56,500 --> 00:21:58,401
Hen�z Merkez Komitesi �yesi de�ilim,
263
00:21:58,501 --> 00:22:00,401
demek istedi�in buysa!
264
00:22:00,501 --> 00:22:01,901
Olacaks�n.
265
00:22:02,001 --> 00:22:03,500
Nadya sizi destekleyecek.
266
00:22:04,000 --> 00:22:07,500
Onun sadece bir Pareti var
ve ona da Lenin der.
267
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Ve Lenin'in istedi�i her �ey ...
268
00:22:24,185 --> 00:22:27,926
Inessa, e�er i�eri girmemenin
nedeni bensem, �z�r dilerim.
269
00:22:29,253 --> 00:22:31,361
S�zde ki�isel farkl�l�klardan b�kt�m!
270
00:22:32,059 --> 00:22:33,021
Kabul ediyorum.
271
00:22:33,121 --> 00:22:35,001
Gelece�in sahip olaca��
�eyler i�in birlik olmal�y�z.
272
00:22:35,800 --> 00:22:37,201
Yani Merkez Komite'ye ..
273
00:22:37,301 --> 00:22:39,800
aday g�sterilmem
i�in beni �nerecek misin?
274
00:22:40,302 --> 00:22:41,302
Elbette.
275
00:22:42,051 --> 00:22:43,231
Te�ekk�r ederim, Zinoviev.
276
00:22:55,009 --> 00:22:56,509
Burada oturabilir miyim?
277
00:22:59,568 --> 00:23:01,048
Temiz havaya ihtiyac�m var.
278
00:23:08,641 --> 00:23:10,541
�lk �demeler geldi.
279
00:23:10,641 --> 00:23:12,667
Yar�s� Stockholm'e, yar�s� Copenhagen'a.
280
00:23:14,192 --> 00:23:15,692
Dr. Helfand.
281
00:23:17,573 --> 00:23:19,694
Bu Lenin kim oldu�unu d���n�yor?
282
00:23:20,194 --> 00:23:23,117
En az�ndan Alman Yolda�lar�na el
sallamak i�in pencereye gelebilirdi.
283
00:23:24,180 --> 00:23:25,744
O talimatlar�ma uyuyor.
284
00:23:26,961 --> 00:23:28,917
Bu trenin etraf�nda tantana istemiyoruz,
285
00:23:29,261 --> 00:23:32,000
b�ylece politik d��manlar�m�za
avantaj sa�lamayaca��z.
286
00:23:32,599 --> 00:23:34,827
Petrograd'a vard���nda
onu tutuklayacaklar m�?
287
00:23:35,499 --> 00:23:36,499
Bilmiyorum.
288
00:23:36,896 --> 00:23:37,896
Belki vururlar?
289
00:23:38,500 --> 00:23:42,000
Kerensky amat�r ve grubunun
ne planlad���n� bilmiyorum.
290
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
E�er bu olursa, ne yapacaklar?
291
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
Ba�ka biriyle tekrar denerim.
292
00:23:51,042 --> 00:23:52,042
Belki Trotsky ile.
293
00:23:52,500 --> 00:23:55,401
�imdi yapabilirim,
Trotsky Amerika'dan d�nd�.
294
00:23:55,501 --> 00:23:58,500
En az�ndan Alman trenlerindeki
ihanetlerden sorumlu olmazd�!
295
00:23:59,500 --> 00:24:02,500
Ama Lenin, Lenin'dir.
296
00:24:07,300 --> 00:24:09,800
Emir almaya istekli olacak m�?
297
00:24:10,900 --> 00:24:12,400
Adam aptal de�il.
298
00:24:12,500 --> 00:24:14,500
Onu trene bindirdi�imi biliyor.
299
00:24:15,300 --> 00:24:17,300
Ve e�er belli fakt�rlerden
ge�irmek istersem ..
300
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
.. onu oradan indirebilirim ...
301
00:24:19,758 --> 00:24:21,248
Nas�l tarif ediyorsunuz?
302
00:24:22,018 --> 00:24:23,018
Kesin.
303
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
Finansal taraf,
ne demek istedi�imi biliyorsan�z!
304
00:24:28,314 --> 00:24:29,866
Her hal�karda
bana neden itaatsizlik etsin?
305
00:24:31,308 --> 00:24:34,184
Ben size Rusya'y�
ve k�yl�lerinizi veriyorum.
306
00:24:35,802 --> 00:24:37,645
Ama sevgili Yolda�lar ...
307
00:24:38,367 --> 00:24:40,411
Devrim Almanya'ya yay�ld���nda ..
308
00:24:40,572 --> 00:24:42,502
.. seyahat etmenin zaman� gelmi�tir.
309
00:24:42,802 --> 00:24:44,162
�oktan!
310
00:24:54,415 --> 00:24:56,424
Anne, Rusya'da m�y�z?
311
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Hay�r, ke�ke olsayd�k.
312
00:24:59,916 --> 00:25:00,956
Berlin'e yak�n�z.
313
00:25:02,942 --> 00:25:04,328
Oraya ne zaman varaca��z?
314
00:25:06,162 --> 00:25:08,174
��te, g�r�yor musun?
Buras�, Berlin.
315
00:25:09,067 --> 00:25:11,527
Sonra buradan denize do�ru
gidiyoruz.
316
00:25:12,067 --> 00:25:13,527
Orada m�?
317
00:25:13,992 --> 00:25:15,953
Anne, deniz nas�l?
318
00:25:16,565 --> 00:25:19,353
Zurich'deki g�l� hat�rl�yor musun?
Deniz ondan daha b�y�k.
319
00:25:20,102 --> 00:25:21,636
�ok geni�.
320
00:25:22,036 --> 00:25:25,269
- Tekneyle ge�mek zorunday�z.
- B�y�k bir tekne mi?
321
00:25:25,369 --> 00:25:26,359
Evet.
322
00:25:26,682 --> 00:25:28,144
Ve bizi �sve�'e g�t�recek.
323
00:25:28,386 --> 00:25:29,886
Buraya!
324
00:25:30,709 --> 00:25:32,315
Bu �ehre Stockholm denir.
325
00:25:34,088 --> 00:25:37,924
Sonra bizi neredeyse Kuzey Kutbuna
kadar g�t�recek bir trene binece�iz.
326
00:25:40,087 --> 00:25:41,687
Ve sonra tekrar a�a�� iniyoruz.
327
00:25:43,573 --> 00:25:45,838
Ve sonunda, i�te burada
Rusya'da olaca��z.
328
00:25:46,557 --> 00:25:48,787
Orada herkes iyi bir insand�r.
329
00:25:49,123 --> 00:25:50,623
Rusya!
330
00:25:51,055 --> 00:25:53,528
Rusya da oldu�umu nas�l bilece�im?
331
00:25:54,098 --> 00:25:58,687
Beyaz boyal� dallar� olan
bir �ok uzun a�a� g�receksin.
332
00:25:59,008 --> 00:26:01,554
- Onlara ne denir?
- Hu� a�a�lar�.
333
00:26:02,445 --> 00:26:04,945
O zaman Rusya da oldu�umuzu
anlayacaks�n!
334
00:26:07,955 --> 00:26:09,185
Merhamet yok!
Neden?
335
00:26:09,783 --> 00:26:13,223
�ar indirilmeli ve idam edilmelidir.
336
00:26:14,051 --> 00:26:17,013
Rusya'da biz �ar'� sevdirilerek b�y�t�ld�k,
337
00:26:17,113 --> 00:26:19,100
�zellikle k�yl�ler bunu dikkate almal�d�r!
338
00:26:19,200 --> 00:26:20,200
Tam olarak!
339
00:26:20,777 --> 00:26:22,617
Frans�zlar�n Krallar�na
ne yapt���na bak�n!
340
00:26:23,252 --> 00:26:25,228
Onu su�lu oldu�u i�in idam ettiler!
341
00:26:25,891 --> 00:26:27,971
Yani geri d�nmenin bir yolu yok!
342
00:26:28,490 --> 00:26:32,913
Bu tip kelimeler, Lenin taraf�ndan
de�erlendirilmesi gerekenlerdir.
343
00:26:35,759 --> 00:26:37,713
Neredeyse gurbet�isin!
344
00:26:45,042 --> 00:26:47,022
Bu s�n�r� ge�mek o kadar kolay
de�ildir!
345
00:26:50,900 --> 00:26:53,400
Birka� saat i�inde Berlin'de
olaca��m�z� san�yorum.
346
00:26:56,486 --> 00:26:58,103
Teresa'n�n kokusunu al�yor musun?
347
00:26:59,743 --> 00:27:02,729
Evlenmeyi d���nd���m kad�n hakk�nda
b�yle konu�man�z� istemiyorum.
348
00:27:05,429 --> 00:27:08,710
�yle harika bir yarat��a
b�y�k sayg�m vard�r.
349
00:27:08,934 --> 00:27:13,386
K�z�lha� Hastanesinde g�n�ll� olarak �al��an,
350
00:27:13,486 --> 00:27:15,974
cesur bir subay�n dul e�i.
351
00:27:17,960 --> 00:27:21,440
Hay�r, dostum, ona sayg�
duyuyorum ve seni k�skan�yorum.
352
00:27:24,456 --> 00:27:25,945
Bu trenden inmeyece�im.
353
00:27:27,054 --> 00:27:29,024
Teresa'y� g�rmek istemiyor musun?
354
00:27:30,301 --> 00:27:32,431
Bir Alman Subay� silahs�z bir
yere gitmez!
355
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
Silah bir subaydan al�nd���nda,
356
00:27:35,500 --> 00:27:39,000
bu tutukland��� ve Mahkemeye
��kaca�� anlam�na gelir.
357
00:28:19,328 --> 00:28:20,828
Binba�� Von Planetz.
358
00:28:21,288 --> 00:28:22,274
Y�zba�� von Buhring.
359
00:28:22,374 --> 00:28:24,854
Bu beyler, D��i�ieri Bakanl���ndan!
360
00:28:27,274 --> 00:28:28,754
O nerede?
361
00:28:29,400 --> 00:28:30,900
Son pencerede, ho�geldiniz.
362
00:28:31,020 --> 00:28:32,020
Emirler nedir?
363
00:28:32,240 --> 00:28:33,288
�imdilik bekleyin!
364
00:28:34,379 --> 00:28:35,379
Yani o.
365
00:28:35,851 --> 00:28:38,222
Ne garip y�z,
haydutlar�n ba��na benziyor.
366
00:28:38,322 --> 00:28:39,688
Nereli?
Mo�ol mu?
367
00:28:40,000 --> 00:28:41,901
- Simbirskli.
- Nerede bu?
368
00:28:42,001 --> 00:28:43,000
Volga Nehri kenar�nda.
369
00:28:43,875 --> 00:28:45,445
- Nas�l davran�yor?
- Kusursuz.
370
00:28:46,340 --> 00:28:50,041
Fikir al�� veri�inde bulunup
bulunmayaca��n� ��renmek isityorlar.
371
00:28:50,508 --> 00:28:51,921
Trende mi, Albay?
372
00:28:52,021 --> 00:28:55,575
Hay�r. Bence bu toprak d��� maskaral���n�
bir m�ddet ask�ya alabiliriz.
373
00:28:55,808 --> 00:28:56,808
�zinle!
374
00:28:57,063 --> 00:28:58,063
Platten!
375
00:28:59,088 --> 00:29:00,701
Bize bir dakika kat�l�r m�s�n?
376
00:29:24,300 --> 00:29:26,300
Hayvanat bah�esi ziyaretleri!
377
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
Uzun s�rmeyecek,
bize f�nd�k atacaklar!
378
00:29:46,697 --> 00:29:48,197
Sizinle konu�mak istiyorlar.
379
00:29:48,383 --> 00:29:49,804
Gayr�resmi!
380
00:29:52,130 --> 00:29:53,276
Bir ko�ulla kabul edilebilir.
381
00:29:54,171 --> 00:29:56,684
Parvus toplant�ya kat�lmayacak,
382
00:29:56,938 --> 00:29:58,978
.. ne oldu�unu da bilmeyecek.
383
00:29:59,413 --> 00:30:00,565
Ama bu her �eyi de�i�tirir!
384
00:30:02,408 --> 00:30:03,900
Her �eyi tehlikeye atar!
385
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Ba�ka bir �ekilde yapmak
her �eyi tehlikeye atar.
386
00:30:06,410 --> 00:30:07,410
Neden?
387
00:30:10,860 --> 00:30:11,713
Anlam�yorum.
388
00:30:11,813 --> 00:30:14,834
Parvus beni bir kukla gibi ele al�rsa,
Stockholm'e gidemem!
389
00:30:18,073 --> 00:30:20,934
Peki Almanlar senin yerine,
Parvus'u desteklemeye karar verirse!
390
00:30:21,034 --> 00:30:22,431
Yanl�� yapacaklard�r.
391
00:30:23,449 --> 00:30:26,865
Hadi, dostum, ba�la.
392
00:30:39,128 --> 00:30:41,139
- Tam olarak b�yle mi s�yledi?
- �yle.
393
00:30:42,249 --> 00:30:43,249
Emin misin?
394
00:30:43,919 --> 00:30:44,919
Kelimesi kelimesine.
395
00:30:47,159 --> 00:30:48,229
Mesaj� iletece�im.
396
00:30:48,810 --> 00:30:49,810
Binba��.
397
00:30:50,064 --> 00:30:51,064
Albay.
398
00:30:54,290 --> 00:30:55,342
�zninizle!
399
00:30:59,523 --> 00:31:01,523
Yeter, �ocuklar!
400
00:31:06,573 --> 00:31:08,066
Binba��...
401
00:31:08,438 --> 00:31:10,283
�ocuklar�n bir s�re d��ar�
��kmalar�na izin verir misiniz?
402
00:31:10,805 --> 00:31:13,385
- Buras� hapishane gibi g�r�n�yor.
- Neden, anlam�yorum?
403
00:31:13,838 --> 00:31:15,838
- Hepiniz a�a�� inebilirsiniz.
- Te�ekk�rler.
404
00:31:16,774 --> 00:31:17,856
Ama trenin yan�ndan ayr�lmay�n!
405
00:31:26,500 --> 00:31:28,401
Yolcular inecekler.
Onlara g�z-kulak olun!
406
00:31:28,501 --> 00:31:29,500
Peki, efendim.
407
00:31:37,900 --> 00:31:40,301
Uydurma de�il, Albay,
kendi g�zlerimle g�rd�m.
408
00:31:40,401 --> 00:31:41,900
Bir sorun mu var, Albay?
409
00:31:42,746 --> 00:31:45,502
Y�zba�� Von Buhring bana �a��rt�c�
bir �ey s�yledi, Binba��.
410
00:31:46,518 --> 00:31:50,518
Ona g�re, Ulyanov
�lkesine g�nderilmemelidir.
411
00:31:51,200 --> 00:31:53,631
Y�zba�� Von Buhring muazzam
bir bask� alt�nda, Albay!
412
00:31:54,490 --> 00:31:57,294
Bu Ulyanov taraf�ndan haz�rlanan
bir ka� bro��r �niteye da��t�ld�...
413
00:31:57,394 --> 00:31:59,394
Daha a��k olarak,
414
00:31:59,494 --> 00:32:02,400
Kayzer'i k�nayan pasifist bir manifesto,
Ordu ...
415
00:32:02,500 --> 00:32:04,914
Size Ulyanov'un manifestolar�n�n
�lkesine bizden daha �ok ..
416
00:32:05,014 --> 00:32:06,836
.. zarar verdi�ini izah ettim.
417
00:32:06,936 --> 00:32:08,536
Y�ksek Komutanlar�m�z�n
belirtti�i gibi.
418
00:32:09,596 --> 00:32:11,596
Onlar ne yapt�klar�n� biliyorlar.
419
00:32:13,393 --> 00:32:15,813
De�erli zaman�n�z� harcad���m i�in,
�z�r dilerim Albay!
420
00:32:19,069 --> 00:32:20,069
Beyler!
421
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Tanr� a�k�na,
deli gibi davran�yorsun!
422
00:32:31,352 --> 00:32:32,352
Dur!
423
00:32:33,526 --> 00:32:35,046
Bir Alman Subay� oldu�unu unutma!
424
00:32:37,578 --> 00:32:40,077
�ki saatlik izin istiyorum.
425
00:32:42,045 --> 00:32:43,045
Ne i�in?
426
00:32:45,754 --> 00:32:47,225
- Teresa y�z�nden mi?
- Ba�ka kim var?
427
00:32:48,061 --> 00:32:50,081
D���n i�in haz�rl�klar�m�z var.
428
00:32:55,783 --> 00:32:56,790
Bunu rapor etmelisin.
429
00:32:58,629 --> 00:33:00,649
Ama sonunda, mant�kl� geliyor.
430
00:33:04,202 --> 00:33:06,219
Ona iyi dileklerimi g�t�r.
431
00:33:06,876 --> 00:33:08,804
Siz benim en iyi dostumsunuz.
432
00:33:44,023 --> 00:33:45,523
Edeleiss Caddesi.
433
00:33:49,314 --> 00:33:50,314
Acele et!
434
00:33:55,200 --> 00:33:57,700
- O mu?
- Evet, Han�mefendi.
435
00:34:02,200 --> 00:34:04,200
- Nerede?
- Giri�teki holde.
436
00:34:17,100 --> 00:34:18,600
Onu oturma odas�na al.
437
00:34:19,700 --> 00:34:22,200
- Bunu g�t�r ve oday� havaland�r.
- Peki, Han�mefendi.
438
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
- �nce oldu�umu san�yordum..
- Ben de. ��te.
439
00:34:32,500 --> 00:34:34,004
�abuk ol.
Sonra g�r���r�z.
440
00:34:48,136 --> 00:34:49,682
Hemen geliyor.
441
00:35:08,851 --> 00:35:11,351
Teresa, can�m.
442
00:35:18,096 --> 00:35:19,533
Ne kadar g�zelsin!
443
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
S�rekli d���ncelerimdesin!
444
00:35:23,600 --> 00:35:25,100
Ve sen benimsin.
445
00:35:26,000 --> 00:35:28,500
Can�m, �ok yorgun g�r�n�yorsun.
446
00:35:28,700 --> 00:35:31,700
Sanki uyuyormu� gibisin.
Ne sava� ama!
447
00:35:34,001 --> 00:35:35,882
Ben kahvalt� edecektim.
448
00:35:36,652 --> 00:35:37,652
Bana e�lik et.
449
00:35:40,801 --> 00:35:42,830
Kahve, yiyecek bir �eyler, marmelat, bal.
450
00:35:43,731 --> 00:35:47,045
Ne kadar l�ks.
T�pk� �ocukken oldu�u gibi.
451
00:35:47,224 --> 00:35:49,244
Kek �ald���m�z zamanki gibi.
452
00:35:50,806 --> 00:35:52,236
Burada hi�bir �ey de�i�memi�.
453
00:35:52,336 --> 00:35:53,836
Sen neler yap�yorsun?
454
00:35:57,005 --> 00:35:58,539
Sava�� unut.
455
00:36:10,094 --> 00:36:12,094
Beni �pmek istemiyor musun?
456
00:36:12,770 --> 00:36:14,794
�zg�n�m, Teresa.
Kendimde de�ilim.
457
00:36:16,717 --> 00:36:19,790
�u an yard�m�na ihtiyac�m var!
Bu �ok �nemli.
458
00:36:20,252 --> 00:36:22,161
Amcan ile benim i�in konu�ur musun?
459
00:36:22,261 --> 00:36:24,261
O Bakan Von Burgen'in
yak�n arkada��.
460
00:36:24,755 --> 00:36:25,797
Peki ne i�in?
461
00:36:26,019 --> 00:36:28,019
Onunla g�r��meliyim!
462
00:36:28,448 --> 00:36:30,863
Bakanla resmi g�r��me istiyorsun,
�yle mi?
463
00:36:31,279 --> 00:36:33,759
Berlin'den ayr�lacak bir tren
hakk�nda onunla g�r��meliyim!
464
00:36:34,240 --> 00:36:35,028
Ne treni?
465
00:36:35,299 --> 00:36:37,742
Bir bu�uk saatim var.
Hepsi bu!
466
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
Tamam.
467
00:36:42,858 --> 00:36:43,858
Tamam!
468
00:36:44,889 --> 00:36:45,993
Seni hemen arayaca��m.
469
00:36:49,436 --> 00:36:50,436
Kahvalt� yap.
470
00:37:46,047 --> 00:37:48,447
Amcam Bakan'�
senin i�in hemen arayacak.
471
00:37:49,000 --> 00:37:50,500
Sonra sana geri d�necek.
472
00:37:59,000 --> 00:38:00,500
Ne var, can�m?
473
00:38:02,206 --> 00:38:03,706
Ulrich!
Ne oldu?
474
00:38:14,587 --> 00:38:15,587
Ulrich!
475
00:38:17,087 --> 00:38:18,087
Ulrich!
476
00:38:19,187 --> 00:38:21,117
Ulrich!
Nereye gidiyorsun?
477
00:38:21,625 --> 00:38:22,565
Ger�ek!
478
00:38:22,665 --> 00:38:27,058
Ger�ek! Er ya da ge�
ger�e�i ke�fedece�iz!
479
00:38:27,158 --> 00:38:28,148
Ulrich!
480
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
- Ba�ka yoldan gidebilir miyim?
- Neden? Ne oldu?
481
00:38:52,100 --> 00:38:54,600
Protesto var.
���i s�n�f�.
482
00:39:00,000 --> 00:39:23,000
- Bar��! Ekmek!
- Bar��! Ekmek!
483
00:39:23,574 --> 00:39:26,074
Biz �lkemiz i�in sava��yoruz!
484
00:39:28,098 --> 00:39:29,401
Sizin i�in!
485
00:39:29,501 --> 00:39:31,901
O�ullar�m�z�n mezar�n�
g�rmek ister misin?
486
00:39:32,001 --> 00:39:33,500
Yaralar�m�z� g�rmek ister misin?
487
00:39:33,878 --> 00:39:36,823
Sava� s�ras�nda grev yapan haindir!
488
00:39:37,623 --> 00:39:39,549
Biz halk�z, sayg� duyun!
489
00:39:39,698 --> 00:39:42,142
Subaylar�n�za siz sayg� duyun!
490
00:39:42,807 --> 00:39:45,346
Tekrar et bakay�m.
Cesaretin varsa, tekrar et!
491
00:39:46,810 --> 00:39:48,660
�ekil yoksa vururum!
492
00:39:49,018 --> 00:39:50,018
Polis!
493
00:40:06,500 --> 00:40:08,000
So�uk de�il mi?
494
00:40:08,700 --> 00:40:11,200
So�uk alg�nl���n�, o trendeki
kokuya tercih ederim.
495
00:40:23,009 --> 00:40:25,557
�ar'� tart���rken fazla bir �ey
s�ylemediniz.
496
00:40:27,695 --> 00:40:29,455
�ld�r�l�p �ld�r�lmeyece�ini mi
��renmek istiyorsun?
497
00:40:30,938 --> 00:40:31,938
Evet, istiyorum.
498
00:40:33,700 --> 00:40:37,700
�ar �ok say�da Rus'un
�l�m�nden sorumludur.
499
00:40:39,800 --> 00:40:41,300
Ama biz onun gibi de�iliz,
500
00:40:41,500 --> 00:40:43,000
onun yapt�klar�n� yapamay�z.
501
00:40:43,814 --> 00:40:44,814
Hay�r.
502
00:40:45,194 --> 00:40:46,434
Elbette farkl�y�z.
503
00:40:47,775 --> 00:40:50,226
Hepimizin kapitalizm taraf�ndan
bozulabilece�ini s�yl�yor.
504
00:40:50,755 --> 00:40:52,788
Baz� ku�aklar bizi aldatabilir.
505
00:40:54,918 --> 00:40:58,281
Farkl� olmak i�in s�ylemleri
de�i�tirmeliyiz.
506
00:41:00,320 --> 00:41:01,320
S�ylemler mi?
507
00:41:02,454 --> 00:41:03,677
Radek'i d���n�yordum,
508
00:41:05,163 --> 00:41:06,854
Ne yapt���n� tart���yorduk.
509
00:41:08,652 --> 00:41:10,920
Ve aniden bunun bir duru�ma
oldu�unu fark ettim.
510
00:41:12,155 --> 00:41:13,227
Ve o kabul etti.
511
00:41:17,082 --> 00:41:20,387
Hatas�n� itiraf etti.
"�tiraf ediyorum" dedi.
512
00:41:21,855 --> 00:41:22,877
"�tiraf ediyorum."
513
00:41:24,705 --> 00:41:26,082
Ne anlama geldi�ini anl�yor musun?
514
00:41:26,831 --> 00:41:28,302
Neden o kelimeyi kulland�?
515
00:41:29,718 --> 00:41:34,428
Politik hata itiraf etti�iniz de�il,
etmedi�inizdir.
516
00:41:35,900 --> 00:41:38,400
Bir su�u,
bir cinayeti itiraf ediyorsun.
517
00:41:38,500 --> 00:41:40,000
Hata de�il.
518
00:41:45,565 --> 00:41:46,569
Bo� ver ...
519
00:43:08,800 --> 00:43:10,300
Sence onu tutuklad�lar m�?
520
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
Belki birisiyle tan��acakt�r.
521
00:43:13,118 --> 00:43:14,353
Ama araba ayr�lm�yor.
522
00:43:17,980 --> 00:43:20,243
A��kcas� orada biri var.
523
00:43:21,026 --> 00:43:22,502
Ama kim olabilir?
524
00:43:23,444 --> 00:43:26,587
�nemli biri, kararlar� veren!
525
00:43:27,497 --> 00:43:28,497
Belki bir Bakan.
526
00:43:29,024 --> 00:43:31,747
Belki Lenin'in bar�� yapaca��ndan
emin olmak istiyorlsr.
527
00:43:33,127 --> 00:43:34,291
Belki.
528
00:43:36,292 --> 00:43:37,846
Size ne s�yleyece�ini
merak ediyorum.
529
00:43:38,988 --> 00:43:42,665
Belki yine, Rusya'da iktidarda
olan�n o olmad��� s�ylenecek,
530
00:43:43,126 --> 00:43:45,608
ama yine de bar�� i�in
�al��acaklar� s�ylenecek.
531
00:43:46,262 --> 00:43:47,262
Taviz vermeyecek mi?
532
00:43:47,733 --> 00:43:51,289
Hay�r, Sosyalizmin her zaman
savundu�u ilkeleri s�yleyecek.
533
00:43:51,500 --> 00:43:54,000
Evet, bunun Lenin'in her zamanki
tutumu oldu�unu biliyorum.
534
00:43:54,542 --> 00:43:57,780
Ama san�r�m ondan taahh�t istecekler.
535
00:43:59,341 --> 00:44:00,341
G�rece�iz.
536
00:44:00,605 --> 00:44:04,100
Ne olursa olsun, tart��ma
oldu�unu sanm�yorum.
537
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
Peki, neden bahsediyorsun?
538
00:44:10,256 --> 00:44:14,522
Vatanda��n Stalin,
Parti i�in banka soyuyor.
539
00:44:20,420 --> 00:44:21,420
Para!
540
00:44:24,104 --> 00:44:29,009
Bana ellerini Almanlar�n r��vetleriyle
kirletti�ini s�ylemiyorsun, de�il mi?
541
00:44:29,771 --> 00:44:32,175
Devrim i�in ellerini kirletmez misin?
542
00:44:33,016 --> 00:44:34,687
Silah kullanmad�n�z m�?
543
00:44:37,450 --> 00:44:40,465
Denedim ve ba�aramad�m, ama
d��man hakk�nda yan�lmad�m.
544
00:44:41,442 --> 00:44:45,619
Kapitalist katk� aray���n�n geni�ledi�ini
g�rmeye dayanam�yorum.
545
00:44:46,861 --> 00:44:48,824
Devrim pahal� bir i�tir,
Yolda� Suljashvili.
546
00:44:48,924 --> 00:44:50,424
Hay�r.
547
00:44:50,917 --> 00:44:51,917
Hay�r.
548
00:44:53,482 --> 00:44:55,964
Bu sadece bir tahmindi.
Belki de yan�l�yorum.
549
00:44:56,908 --> 00:44:57,908
Yan�l�yorsun!
550
00:44:59,529 --> 00:45:00,529
Muhtemelen!
551
00:45:04,467 --> 00:45:06,493
Ger�ekten onun hakk�nda
ne d���n�yorsun?
552
00:45:08,116 --> 00:45:09,609
Neden bana soruyorsun?
553
00:45:11,654 --> 00:45:13,667
Yolda� Armand ...
554
00:45:15,010 --> 00:45:17,236
Bazen tuhafs�n�z.
555
00:45:18,700 --> 00:45:22,236
Sanki ba�ka �eyler d���n�yordum.
556
00:45:22,336 --> 00:45:25,373
Bazen �ocuklar�m� d���n�yorum.
557
00:45:25,937 --> 00:45:26,937
Bu tuhaf m�?
558
00:45:27,961 --> 00:45:29,391
En b�y��� neredeyse senin ya��nda.
559
00:46:16,270 --> 00:46:17,270
Trene geri d�n�n!
560
00:46:20,500 --> 00:46:21,500
Subay.
561
00:46:23,800 --> 00:46:25,300
Adamlar�n� alabilirsin.
562
00:46:41,800 --> 00:46:43,300
Art�k bize ihtiya�lar� yok.
563
00:46:43,900 --> 00:46:45,900
Bir ka� saat i�inde �sve� yolunda
bir teknede olacaklar.
564
00:46:47,767 --> 00:46:49,939
Tanr�m, sana ne oldu?
565
00:46:50,650 --> 00:46:51,650
Hi�bir �ey!
566
00:46:52,122 --> 00:46:53,122
Sald�r�ya m� u�rad�n?
567
00:46:53,480 --> 00:46:54,520
Kim yapt�?
Konu�, dostum!
568
00:46:54,671 --> 00:46:57,151
- Bu �ekilde dola�amazs�n!
- Birli�ime kat�lmak zorunday�m!
569
00:46:57,574 --> 00:46:59,014
Arkada�lar�ma kat�lmal�y�m.
570
00:46:59,508 --> 00:47:00,637
Evet, elbette, ama ...
571
00:47:00,737 --> 00:47:02,657
- Cepheye geri d�nmem gerekiyor!
- Ne oldu?
572
00:47:03,074 --> 00:47:05,121
Ben deli de�ilim, sadece yard�m
etmek istiyorum.
573
00:47:05,333 --> 00:47:08,217
- �zninize ihtiyac�m var.
- Fark ettim ama ne oldu?
574
00:47:08,317 --> 00:47:10,369
Arkada�lar�ma kat�lmal�y�m.
575
00:47:15,399 --> 00:47:17,523
Lenin yar�n Stockholm'de
bizi bekliyor olacak.
576
00:47:17,623 --> 00:47:20,685
- Acele et, l�tfen.
- Evet.
577
00:48:21,116 --> 00:48:23,178
Art�k sahil �eridini g�remezsiniz!
578
00:48:24,029 --> 00:48:25,029
Ho��akal, Almanya!
579
00:48:26,413 --> 00:48:29,132
Stockholm'e ayak bast���m�zda
Petrograd'daki dostlar�m�za ..
580
00:48:29,232 --> 00:48:31,779
.. bir telgraf yollamak i�in postaneye
gitmeleri gerekiyor.
581
00:48:31,879 --> 00:48:34,044
Devlet g�revlileri taraf�ndan
ele ge�irilirse ne olur?
582
00:48:34,544 --> 00:48:38,044
Onu kay�nbiraderimin himayesine
g�nderin. Partiyi harekete ge�irecektir.
583
00:48:40,115 --> 00:48:41,315
Hanginiz, Bay Ulyanov?
584
00:48:43,898 --> 00:48:44,898
Benim.
585
00:48:45,218 --> 00:48:46,218
Bir telgraf�n�z var, efendim.
586
00:48:57,254 --> 00:49:00,749
Parvus olarak bilinen,
Dr. Helfand ihtiyac�m�z ..
587
00:49:00,849 --> 00:49:03,670
.. olmas� halinde Stockholm'deki
adresini verip,
588
00:49:03,800 --> 00:49:05,201
selamlar�n� g�nderiyor.
589
00:49:05,301 --> 00:49:06,800
Bir beyefendi
her zaman her �eyi d���n�r.
590
00:49:07,314 --> 00:49:08,834
Bu bize sorun yaratabilir.
591
00:49:09,000 --> 00:49:12,000
Onsuz daha iyi olaca��z,
ama hala bunu bilmiyor.
592
00:49:14,001 --> 00:49:15,001
Afedersiniz!
593
00:49:16,597 --> 00:49:19,515
�sve�li gazeteciler, Do�u Cephesi
hakk�nda ne diyor?
594
00:49:20,426 --> 00:49:21,570
�ok kanl�!
595
00:49:21,968 --> 00:49:24,429
Rus Birliklerinde kitlesel
firarlar var.
596
00:49:25,410 --> 00:49:26,410
Te�ekk�r ederim.
597
00:49:29,010 --> 00:49:31,010
�plikle ba�l�lar.
598
00:49:31,168 --> 00:49:32,848
Durum her an patlayabilir.
599
00:49:33,042 --> 00:49:35,002
Ge�ci H�k�met bununla nas�l
ba�a ��kaca��n� bilmiyor.
600
00:49:35,502 --> 00:49:37,191
Sava�tan zorla ��kar�labilirler.
601
00:49:37,291 --> 00:49:38,491
Umar�m olmaz.
602
00:49:39,714 --> 00:49:40,975
Devam etmek zorundalar.
603
00:49:43,080 --> 00:49:45,963
Bar�� yaparlarsa konumumuzu
�nemli �l��de zay�flataca��z.
604
00:49:46,063 --> 00:49:48,095
Hay�r, bar�� en b�y�k silah�m�z!
605
00:49:49,005 --> 00:49:50,005
Evet.
606
00:49:50,627 --> 00:49:52,550
Umal�m, bu Kerensky olmas�n.
607
00:49:53,674 --> 00:49:55,212
Olmayacak.
608
00:49:55,674 --> 00:49:57,674
Klasik bask� zincirlerinde kurtulmak i�in,
609
00:49:57,774 --> 00:50:00,721
ne cesaretleri var ne de hayal g��leri :
610
00:50:02,499 --> 00:50:03,522
Vatanseverlik.
611
00:50:04,009 --> 00:50:05,009
Ate�!
612
00:50:37,300 --> 00:50:38,800
Emirleriniz, Ekselanslar�!
613
00:50:43,500 --> 00:50:45,000
Firariler, Ekselanslar�.
614
00:50:45,500 --> 00:50:47,401
Subaylar�na kar�� geldiler.
615
00:50:47,501 --> 00:50:50,000
Ve yanlar�nda y�k�c� bro��rler vard�.
616
00:50:53,001 --> 00:50:54,001
Devam et.
617
00:50:54,641 --> 00:50:55,641
Ekselanslar�.
618
00:50:56,700 --> 00:50:57,700
Dikkat!
619
00:50:58,700 --> 00:51:00,200
T�fek �nde!
620
00:51:20,100 --> 00:51:23,100
Ekselanslar�, bu adamlar
b�l���m�z�n en iyileri.
621
00:51:29,900 --> 00:51:31,584
Ger�ekte bir isyan m�yd�, General?
622
00:51:32,111 --> 00:51:35,078
Evet, lanet olas� Bol�evikler
taraf�ndan k��k�rt�ld�lar.
623
00:51:36,271 --> 00:51:38,615
Subaylara kar�� geldiler
ve Y�zba��'y� �ld�rd�ler.
624
00:51:38,715 --> 00:51:41,348
Bu y�zden hemen vurulmalar�
emrini verdim.
625
00:51:41,980 --> 00:51:43,001
G�rd���n�z gibi, Ekselanslar�!
626
00:51:44,496 --> 00:51:46,096
Bu insanlar� ne yapacaks�n�z?
627
00:51:47,761 --> 00:51:49,401
Bu adamlar isyana kar��mad�,
628
00:51:49,825 --> 00:51:51,465
sadece cephede emirlere kar�� geldiler.
629
00:51:52,191 --> 00:51:55,077
Ancak, Ekselanslar�, benim niyetim
bunlardan baz�lar�n� al�p ..
630
00:51:55,498 --> 00:51:57,453
.. �rnek olarak vurmakt�r.
631
00:51:58,347 --> 00:51:59,347
Hay�r.
632
00:51:59,502 --> 00:51:59,934
Biz Demokrat�z,
633
00:52:00,034 --> 00:52:02,589
askerlere ihtiyac�m�z var,
cesetlere de�il!
634
00:52:03,236 --> 00:52:06,211
G�venilir bir kaynaktan biliyorum,
Ekselanslar�,
635
00:52:06,535 --> 00:52:09,146
Fransa'da isyan oldu�unda,
sorumlu olanlar katledildi ..
636
00:52:09,557 --> 00:52:11,517
.. ve bu durum harika bir disiplin sa�lad�.
637
00:52:12,163 --> 00:52:14,163
Frans�zlardan alaca��m�z
638
00:52:14,727 --> 00:52:16,767
Yurtta�l�k dersine ihtiyac�m�z yok!
639
00:52:19,526 --> 00:52:21,526
Bu silahl� muhaf�zlar� ��kar�n.
640
00:52:23,526 --> 00:52:25,431
Onlarla isyanc�larda dahil,
konu�aca��m.
641
00:52:25,531 --> 00:52:26,501
Ekselanslar� ...
642
00:52:26,935 --> 00:52:27,935
Bunu yapamazs�n�z!
643
00:52:28,056 --> 00:52:32,164
Ruslar�n efsanevi vatanseverliklerinin
bu kadar �abuk kaybolmas� m�mk�n m�?
644
00:52:33,549 --> 00:52:34,929
Askerler!
645
00:52:35,752 --> 00:52:37,334
Buraya gelin!
Bana yakla��n!
646
00:52:37,876 --> 00:52:39,538
Sizinle tam burada
konu�mak isityorum!
647
00:52:42,050 --> 00:52:43,050
Beni fark etmediniz mi?
648
00:52:43,628 --> 00:52:45,607
Askerlerimi arabam�n �n�nde istiyorum.
649
00:52:46,051 --> 00:52:47,081
L�tfen!
650
00:52:51,636 --> 00:52:52,636
Siz de!
Hadi!
651
00:52:53,312 --> 00:52:54,312
Buraya gelin!
652
00:52:54,882 --> 00:52:56,566
Askerlerimle konu�mak istiyorum!
653
00:52:57,037 --> 00:52:58,037
Hadi!
654
00:52:59,161 --> 00:53:02,154
Askerler, sorununuzu anl�yorum.
655
00:53:04,150 --> 00:53:07,908
Sizin bile,
itaatsizlikle su�lanan askerler.
656
00:53:08,785 --> 00:53:10,068
Hepinizle konu�uyorum.
657
00:53:11,180 --> 00:53:12,702
Kalk�n!
Yakla��n!
Buraya gelin!
658
00:53:15,234 --> 00:53:16,468
Cezaland�r�lmayacaks�n�z!
659
00:53:17,568 --> 00:53:18,928
�niforman�z� geri kazanacaks�n�z.
660
00:53:19,291 --> 00:53:20,945
Ve yine onurla sava�acaks�n�z.
661
00:53:23,029 --> 00:53:25,760
Askerler, size s�z veriyorum,
662
00:53:26,773 --> 00:53:28,786
Rusya bu sava�� kazand���nda,
663
00:53:30,660 --> 00:53:32,602
t�m s�n�flararas� ayr�cal�k kald�r�lacak ..
664
00:53:33,674 --> 00:53:36,175
.. ve herkes yeniden �zg�rl�kleri
ya�ayacak.
665
00:53:37,939 --> 00:53:39,400
Yenilenme yap�lacak ..
666
00:53:39,700 --> 00:53:42,101
ve h�k�met yeni yasalar ��karacak ..
667
00:53:42,201 --> 00:53:44,200
insan olarak haklar�n�z olan ..
668
00:53:44,500 --> 00:53:47,500
.. uzun bir zamand�r �arl�k rejimi
taraf�ndan yap�lmayan!
669
00:53:49,800 --> 00:53:52,300
Ben hayat�n� adaletsizlikle sava�arak ..
670
00:53:53,100 --> 00:53:56,000
.. ge�iren ve Anavatan�n� d��mana kar�� ..
671
00:53:56,600 --> 00:53:59,100
.. savunma hakk� veren ..
672
00:53:59,500 --> 00:54:02,300
.. bir Sosyalistim.
673
00:54:05,301 --> 00:54:07,301
- Ya�as�n!
- Ya�as�n!
674
00:54:29,900 --> 00:54:31,400
Say�n Bakan, haber getirdim.
675
00:54:31,800 --> 00:54:33,800
Bol�eviklerin Ba�kan� Almanya'y� terk etti ..
676
00:54:34,000 --> 00:54:35,500
.. ve �u anda Stockholm'de.
677
00:54:36,500 --> 00:54:38,500
Ulyanov'u iyi tan�yorum, ayn� k�ydeniz,
678
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
babam ona yazmay� ��retti.
679
00:54:41,100 --> 00:54:45,600
Karde�i sorumsuz bir sabotajc�yd�,
o da �yle! Endi�elenme!
680
00:54:48,725 --> 00:54:52,250
Rusya'ya gelmesine izin verin,
kendisi �oktan k�nand�.
681
00:54:52,399 --> 00:54:54,399
�stelik kendi elleriyle!
682
00:55:03,726 --> 00:55:07,206
- B�t�n bunlar� kim �dedi?
- Tabi ki, �sve�li Yolda�lar�m�z.
683
00:55:07,538 --> 00:55:08,742
Yolda� Lenin!
684
00:55:09,100 --> 00:55:11,600
�sve�li Yolda�lar�m�z sizlere
ferahl�k sunuyor.
685
00:55:30,300 --> 00:55:31,300
Seni �s�racak!
686
00:55:32,300 --> 00:55:34,201
B�yle yemeyeli olduk�a uzun oldu!
687
00:55:34,301 --> 00:55:35,701
Bu yemek harika!
688
00:55:35,801 --> 00:55:37,738
Bu kadar �abuk karar vermenize
gerek yok.
689
00:55:37,838 --> 00:55:39,961
Buradayken,
bunu size vermek istiyorum.
690
00:55:40,938 --> 00:55:42,961
�ok iyi.
�ok iyi.
691
00:55:44,400 --> 00:55:47,900
- Bu da dursun, bu da dursun!
- Bana verin.
692
00:55:56,347 --> 00:55:58,347
Zaten bilmedi�imiz bir �ey yok,
Zinoviev!
693
00:55:59,100 --> 00:56:00,600
Ne g�zel bir oda!
694
00:56:09,300 --> 00:56:10,800
Ne g�zel bir parf�m!
695
00:56:11,644 --> 00:56:14,160
�antanda unutsayd�n �zler miydin?
696
00:56:14,993 --> 00:56:15,993
Yaz�klar olsun!
697
00:56:16,500 --> 00:56:18,000
Bunu nas�l d���nebilirsin?
698
00:56:18,100 --> 00:56:19,100
Tamam.
699
00:56:19,600 --> 00:56:21,600
�aka yap�yordum.
700
00:56:24,611 --> 00:56:25,621
Afedersin?
701
00:56:27,954 --> 00:56:28,996
Bunu kullan�n.
702
00:56:31,698 --> 00:56:33,124
Gerekli de�il.
703
00:56:36,047 --> 00:56:37,947
Neredeyse hepsi beyaz.
704
00:56:38,047 --> 00:56:40,055
Bende de biraz ba�lad�.
705
00:56:45,066 --> 00:56:48,043
Volodya'n�n k�zkarde�i bal�k gibi ..
706
00:56:48,266 --> 00:56:49,743
.. oldu�umu s�yl�yor.
707
00:56:52,205 --> 00:56:53,498
Bana Ringa bal��� gibi davrand�.
708
00:56:56,800 --> 00:56:58,800
Oh, hay�r!
Ringa bal��� de�il!
709
00:56:59,900 --> 00:57:03,400
Lenin'in k�zkarde�i sa�ma sapan
konu�may� b�raksa iyi yapar.
710
00:57:04,800 --> 00:57:06,300
�ok g�zel bir g�l���n�z var.
711
00:57:07,500 --> 00:57:09,000
Nadiren g�rmemize ra�men.
712
00:57:12,800 --> 00:57:15,300
Belki de daha gen� bir bayanla
evlenmesini istedi.
713
00:57:19,400 --> 00:57:20,900
Peki, sizin �ocuklar�n�z?
714
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Eve d�nd���n�z� biliyorlar m�?
715
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Onlara s�ylemem gerekmiyordu.
716
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Onlar� ne zaman
g�rebilece�imi bile bilmiyorum.
717
00:57:31,500 --> 00:57:35,500
Vladimir Ilyich, Dr. Helfand
sizi ona g�t�rmemi istedi.
718
00:57:50,148 --> 00:57:51,148
David!
719
00:57:54,500 --> 00:57:59,000
B�yle bir arabada foto�raflan�rsam ...
720
00:57:59,300 --> 00:58:02,300
- Denemek ister misin, Radek?
- Bu hayat�m�n hayali!
721
00:58:03,508 --> 00:58:06,068
Burada, Stockholm'de g�venilir
bir adama ihtiyac�m var.
722
00:58:06,218 --> 00:58:08,258
Size ve davaya adand�m, Yolda� Lenin.
723
00:58:09,000 --> 00:58:11,500
- Bana g�venebilirsiniz.
- Bunu kan�tlama f�rsat�n var.
724
00:58:12,700 --> 00:58:13,700
Gidin!
725
00:58:18,100 --> 00:58:19,600
Vladimir Ilyich ...
726
00:58:20,500 --> 00:58:22,000
herkes ad�na size s�ylemeliyim,
727
00:58:22,100 --> 00:58:24,600
l�ks arabalara binmeyi reddetseniz bile,
728
00:58:24,900 --> 00:58:27,400
siz hemen bir �ift bot almal�s�n�z.
729
00:58:28,400 --> 00:58:29,900
Ama bunlar� �ok seviyorum.
730
00:58:36,000 --> 00:58:37,500
Ve pantolonda gitmek zorunda!
731
00:58:38,100 --> 00:58:40,100
Eski botlar ve pantolon o kadar
k�t� g�r�nm�yordu.
732
00:58:40,800 --> 00:58:43,701
- Yamalar Volodya'y� k�t� g�steriyordu.
- Epey uzun dayand�lar.
733
00:58:43,801 --> 00:58:45,800
Bence bir sonraki b�l�me
ge�sek iyi olur.
734
00:59:02,200 --> 00:59:03,700
Ne harika bir kuma�!
735
00:59:04,000 --> 00:59:05,500
Paltoya ne dersin, Vladimir �lyich?
736
00:59:06,200 --> 00:59:08,200
�ok az para harcand��� i�in,
�neririm ...
737
00:59:08,400 --> 00:59:12,400
Rusya'ya erkek modas�n�
sunmak i�in gitmiyorum.
738
00:59:52,900 --> 00:59:53,900
Girin!
739
00:59:59,758 --> 01:00:01,258
Yine mi sen?
Lenin nerede?
740
01:00:01,698 --> 01:00:03,698
- Gelmedi!
- Peki ne zaman geliyor?
741
01:00:04,107 --> 01:00:05,107
Gelmeyecek, Parvus.
742
01:00:06,513 --> 01:00:10,544
Simbirskli beyefendi
neden beni g�rmeye gelmiyor?
743
01:00:11,744 --> 01:00:14,773
Son devrimci darbede yan�mdayd�.
744
01:00:15,250 --> 01:00:16,579
Eskiden arkada�t�k.
Ne de�i�ti?
745
01:00:18,226 --> 01:00:19,266
Sen de�i�tin, Parvus.
746
01:00:20,822 --> 01:00:21,822
�imdi, Almans�n!
747
01:00:22,721 --> 01:00:25,737
Pahal� zevklere sahip
zengin bir sat�c�s�n.
748
01:00:27,100 --> 01:00:28,600
�ampanyalar, seks partileri!
749
01:00:29,900 --> 01:00:30,900
�ansl�s�n!
750
01:00:32,500 --> 01:00:35,500
Y�llarca s�rg�ndeki devrimcilere
yard�m etmek i�in ..
751
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
.. c�zdan�m� bo�altt���m� unutuyorsun,
de�erli Yolda�.
752
01:00:39,500 --> 01:00:41,000
E�er d�r�stsen,
753
01:00:41,690 --> 01:00:46,400
ve e�er politik gen�li�inizin
zevklerini hat�rlarsan�z,
754
01:00:46,500 --> 01:00:47,500
ortadan kayboldunuz.
755
01:00:48,534 --> 01:00:51,013
Art�k bir devrimci olarak
g�venilir de�ilsiniz.
756
01:00:52,342 --> 01:00:54,841
Bunu s�ylemek sizi ac�tmazsa,
757
01:00:54,942 --> 01:00:59,341
onu etrafta dola�t�rman�z, insanlarda
iyi izlenim b�rakman�za yard�mc� olmaz!
758
01:01:02,298 --> 01:01:03,697
Peki, Lenin �imdi bana ne s�yl�yor?
759
01:01:04,786 --> 01:01:06,453
Onu rafdan ��kard�ktan sonra.
760
01:01:08,385 --> 01:01:09,705
Bana neden daha �nce s�ylemediniz?
761
01:01:09,924 --> 01:01:12,457
Oh, elbette, anl�yorum.
762
01:01:13,304 --> 01:01:15,304
�nce oraya gitmek zorunday�m.
763
01:01:20,687 --> 01:01:22,657
Paras�z yapabilece�ini mi d���n�yor?
764
01:01:23,180 --> 01:01:24,180
Tabi ki, hay�r!
765
01:01:24,666 --> 01:01:26,551
Organizasyon i�in size
ihtiyac� var.
766
01:01:26,651 --> 01:01:27,654
Nereden bulacaks�n�z?
767
01:01:29,563 --> 01:01:30,889
Belki fark�na varmad�n ...
768
01:01:32,291 --> 01:01:33,771
Almanlar seni terk etti, Parvus.
769
01:01:34,736 --> 01:01:36,976
Onlardan daha fazla para
alamayacaks�n!
770
01:01:37,184 --> 01:01:38,184
Ama o burada!
771
01:01:39,664 --> 01:01:41,391
Stockholm ve Copenhagen'da!
772
01:01:42,837 --> 01:01:43,905
Ama senin ad�na de�il.
773
01:01:51,755 --> 01:01:52,755
De�il mi?
774
01:01:54,198 --> 01:01:55,198
Bankay� ara ve kontrol et!
775
01:01:56,600 --> 01:01:59,100
Lenin bunu yapt��� i�in
�ok �zg�n, inan bana!
776
01:01:59,900 --> 01:02:01,400
Ama ba�ka yolu yoktu!
777
01:02:13,463 --> 01:02:14,900
Sizi geri zekal� aptallar!
778
01:02:18,500 --> 01:02:20,500
Bir �m�r s�recek i�i sonland�rd�n�z!
779
01:02:22,600 --> 01:02:23,600
Ba�yap�t�m�!
780
01:02:26,644 --> 01:02:27,644
Ve sen ...
781
01:02:27,744 --> 01:02:30,724
Lenin ve benim aramda arac� olmay�
planl�yorsun, aptal palya�o!
782
01:02:31,659 --> 01:02:34,459
Krakow gettolar�ndaki bir Cizvit
Papaz�n� taklit eden solucans�n.
783
01:02:36,041 --> 01:02:38,850
Ya seks partileri i�in konu�tuklar�n?!
Nas�l c�ret edersin?
784
01:02:40,126 --> 01:02:43,528
Kad�nlar� seviyorum!
Devrimde bu su� mu?
785
01:02:43,628 --> 01:02:45,148
Onlara her zaman iyi davrand�m!
Onlara sor!
786
01:02:47,240 --> 01:02:48,676
Fark�nda olmad���n �ey :
787
01:02:49,301 --> 01:02:52,042
Benim i�in de�ilse de,
uzmanl���mla, diplomasiyle ..
788
01:02:52,558 --> 01:02:54,000
.. finans bilgim olmazsa,
789
01:02:54,100 --> 01:02:55,639
Lenin asla ba�ar�l� olamaz!
790
01:02:56,755 --> 01:02:59,202
Ben olmasam
�imdi nerede olurdunuz?
791
01:03:03,010 --> 01:03:06,505
Lenin ile neden konu�muyorsun?
792
01:03:07,291 --> 01:03:09,900
Bana ne kadar ihtiyac� oldu�unu
g�rmesini sa�la.
793
01:03:12,931 --> 01:03:13,931
Onunla orada olmak zorunday�m.
794
01:03:15,867 --> 01:03:18,300
Size ne kadar yararl�
olabilece�imi a��klay�n.
795
01:03:19,731 --> 01:03:21,700
Orada sizinle olmaya hakk�m var.
796
01:03:23,577 --> 01:03:25,214
Lenin size s�rt�n� d�nmeyecek,
797
01:03:26,539 --> 01:03:28,963
ama arka planda kalmal�s�n�z.
798
01:03:32,130 --> 01:03:33,130
Arka planda...
799
01:03:34,900 --> 01:03:37,438
Ama politik konu�ursak, e�it olarak.
800
01:03:37,538 --> 01:03:39,401
Hay�r, ben Lenin'i temsil ediyorum.
801
01:03:39,501 --> 01:03:41,550
Do�rudan bana cevap vereceksin.
802
01:03:43,455 --> 01:03:45,455
Hay�r, buna asla kat�lmam!
803
01:03:47,952 --> 01:03:49,132
Fikrinizi de�i�tirece�inize inan�yorum.
804
01:03:55,056 --> 01:03:57,556
- Burada kalacak m�s�n?
- Hay�r, seninle geliyorum.
805
01:04:15,567 --> 01:04:16,901
�yi yolculuklar, Yolda�lar.
806
01:04:17,001 --> 01:04:18,847
Petrograd'a sayg�lar�m� sunun!
807
01:04:19,000 --> 01:04:22,500
- Neden bizimle gelmiyorsun?
- Benim i�in deli olan bir �sve�li var!
808
01:04:22,842 --> 01:04:23,842
Evlenmek istiyor!
809
01:04:23,942 --> 01:04:25,973
Seninle evlenmek mi?
��ld�rm�� olmal�!
810
01:04:27,673 --> 01:04:30,649
B�y�k ihtimalle ya�l�
ve parayla y�z�yor olmal�d�r!
811
01:04:30,873 --> 01:04:32,798
Yani, Radek ba�ka sorunlar olmadan
emekliye ayr�labilir!
812
01:04:32,898 --> 01:04:34,888
�ok k�skan�s�n, Yolda�!
813
01:04:35,832 --> 01:04:38,392
Ho��akal, �nessa!
Sevgili Yolda�lar!
814
01:04:41,287 --> 01:04:44,269
Yolda�lar, Radek'i selamlayal�m!
815
01:05:16,528 --> 01:05:18,028
Volodya!
816
01:05:18,761 --> 01:05:19,761
�yi misin?
817
01:05:27,030 --> 01:05:28,030
Nadya!
818
01:05:35,489 --> 01:05:36,489
Ne yapabiliriz?
819
01:05:36,861 --> 01:05:37,792
Trende doktor var m�?
820
01:05:37,892 --> 01:05:39,151
Kimsenin bilmesini istemiyor.
821
01:05:41,468 --> 01:05:43,656
Yard�ma ihtiyac� var.
Bulabilece�im birine bakaca��m.
822
01:05:44,001 --> 01:05:45,001
Ne dedi�imi duydun mu?
823
01:05:45,881 --> 01:05:47,046
Bizi asla affetmez!
824
01:05:48,194 --> 01:05:50,094
- Ne oldu?
- O hasta.
825
01:05:50,194 --> 01:05:51,126
Nadya ...
826
01:05:53,307 --> 01:05:55,207
Petrograd'a ula�amazsan ...
827
01:05:55,307 --> 01:05:57,227
Ne yapacaks�n, Volodya?
828
01:05:57,327 --> 01:05:58,317
... Yolda�lara anlat ...
829
01:05:59,710 --> 01:06:04,079
T�m g�� Sovyetlere!
830
01:06:04,250 --> 01:06:06,571
Evet , evet, evet ..
Elbette s�ylerim. Sakin ol!
831
01:06:07,898 --> 01:06:08,898
Endi�elenme!
832
01:06:09,379 --> 01:06:11,667
Sakin ol!
833
01:06:12,552 --> 01:06:13,572
Ba��n� kald�r!
834
01:06:14,172 --> 01:06:18,998
Sovyetler, askerler ve k�yl�ler!
835
01:06:19,898 --> 01:06:21,874
Sakin ol!
836
01:06:24,690 --> 01:06:26,195
Su.
837
01:06:29,674 --> 01:06:31,174
Haz�r, haz�r.
838
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Yava�, yava�.
839
01:06:42,500 --> 01:06:44,500
B�yle!
840
01:07:02,486 --> 01:07:04,435
Uyuya kald�.
841
01:07:13,465 --> 01:07:15,476
Kimse bir �ey s�ylemesin!
842
01:07:26,500 --> 01:07:29,000
Polonya'da b�yle alanlar vard�r.
843
01:07:29,450 --> 01:07:31,806
Sana Leh�e ne ad verdiklerini
biliyor musun?
844
01:07:32,373 --> 01:07:35,844
Blon.
Lenin bana "Bloni" der.
845
01:07:36,500 --> 01:07:39,400
Eskiden k�rsal alanda k�sa
y�r�y��ler yapard�k.
846
01:07:39,500 --> 01:07:41,363
Elbette, Nadya ile!
847
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Ne oldu�unu buldun mu?
848
01:07:47,083 --> 01:07:48,900
Neden bahsediyorsun?
849
01:07:51,000 --> 01:07:52,500
- E�er o...
- �zinli.
850
01:07:56,509 --> 01:07:58,500
E�er o Almanlardan para ald�ysa!
851
01:07:59,501 --> 01:08:04,222
Gerekti�inde Parvus'dan,
ba�kalar�nda da al�r.
852
01:08:04,626 --> 01:08:05,909
Bana bir kez anlatt� ..
853
01:08:06,451 --> 01:08:08,437
.. ve �nemsiz oldu�unu s�yledi.
854
01:08:09,408 --> 01:08:10,900
E�er anlam�yorsan,
855
01:08:11,708 --> 01:08:14,000
bunun �nemsiz oldu�unu d���nm�yorsan ..
856
01:08:14,356 --> 01:08:16,750
.. geri d�nmek i�in hala zaman�n var.
857
01:08:17,000 --> 01:08:18,500
Bir d���n, Yolda�!
858
01:08:26,601 --> 01:08:29,100
- O nas�l?
- �yi.
859
01:08:29,595 --> 01:08:30,595
Te�ekk�rler.
860
01:08:36,200 --> 01:08:37,700
Bunlar sadece bir ka� fikir.
861
01:08:40,222 --> 01:08:41,222
Ne d���n�yorsun?
862
01:08:42,860 --> 01:08:43,888
Hangisini?
863
01:08:45,251 --> 01:08:46,251
�kinci.
864
01:09:02,800 --> 01:09:04,800
Hala piyano �al�yor musun?
865
01:09:20,821 --> 01:09:22,821
'Appassionata' (Beethoven)
866
01:09:23,300 --> 01:09:25,300
'La Pathetique'i tercih ettin.
867
01:09:30,058 --> 01:09:32,000
Bununla ilgili tart��malar� yapt�k.
868
01:09:32,500 --> 01:09:34,541
"�zg�r A�k"
hakk�nda olanlar gibi mi?
869
01:09:35,617 --> 01:09:36,857
Hi� anla�mad�k.
870
01:09:37,402 --> 01:09:38,402
Kabul ettim.
871
01:09:39,409 --> 01:09:42,966
Kad�nlar�n sadece g�venlik i�in
a�k evli�i yapmas�na ikna oldun.
872
01:09:46,233 --> 01:09:49,701
Peki a�k olmadan
bir birli�in amac� bedir?
873
01:09:54,486 --> 01:09:56,400
Ahlaks�z a�k bir burjuva kavram�d�r.
874
01:09:57,393 --> 01:09:59,361
Bu proleteryan�n i�i de�ildir.
875
01:10:01,702 --> 01:10:03,200
Hepsi politik, �nessa.
876
01:10:10,048 --> 01:10:11,064
Nadya ...
877
01:10:11,550 --> 01:10:14,500
Parti i�in hangi ismi se�ece�imizi
tart���yorduk.
878
01:10:17,100 --> 01:10:18,600
�� �nerimiz var.
879
01:10:38,200 --> 01:10:39,700
Ne d���n�yorsun?
880
01:10:42,447 --> 01:10:43,947
�kincisini tercih ederim.
881
01:10:44,870 --> 01:10:45,870
Biz de.
882
01:10:50,061 --> 01:10:51,061
David!
883
01:10:52,420 --> 01:10:53,900
Toplant� i�in herkesi �a��r.
884
01:10:55,435 --> 01:10:57,400
Yolda�lar!
Yolda�lar, buraya gelin!
885
01:10:57,500 --> 01:10:59,500
Yolda� Lenin sizinle konu�mak istiyor.
886
01:11:03,500 --> 01:11:05,559
Yolda�lar, buraya gelin!
887
01:11:06,039 --> 01:11:07,519
Yolda� Lenin sizinle konu�mak istiyor.
888
01:11:14,200 --> 01:11:15,700
Yere oturun!
889
01:11:18,500 --> 01:11:20,058
Y�zlerinizi g�rmek istiyorum.
890
01:11:25,000 --> 01:11:27,500
Yolda�lar, size s�ylemem gereken
�nemli bir �ey var.
891
01:11:28,189 --> 01:11:30,001
Bu hedefimize var�ncaya ..
892
01:11:30,101 --> 01:11:32,174
.. kadar aram�zda kalmal�.
893
01:11:33,591 --> 01:11:36,000
Partimizin yeni bir ad� var.
894
01:11:39,115 --> 01:11:43,547
�imdiye kadar kendimize
"Sosyal Demokrat Bol�evikler" dedik,
895
01:11:43,647 --> 01:11:46,947
ama bu art�k ne oldu�umuzu a��klam�yor.
896
01:11:47,147 --> 01:11:48,501
Ya da temsil etti�imizi!
897
01:11:48,601 --> 01:11:51,620
Bizler �nemsiz
Burjuva Demokratlar� de�iliz!
898
01:11:53,600 --> 01:11:55,600
�ovenist Sosyalistler de de�iliz!
899
01:11:56,360 --> 01:11:59,776
Engels'in bize uyan m�kemmel
ismi var.
900
01:12:01,021 --> 01:12:05,041
Ger�ek siyasi partilerin
ona uyan bir adlar� yoktur!
901
01:12:06,104 --> 01:12:07,600
��nk� Parti geli�iyor,
902
01:12:08,470 --> 01:12:10,324
ve bir daha olmayacak.
903
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
Yolda�lar ...
904
01:12:14,200 --> 01:12:16,700
Bizler Sosyal Demokrat de�iliz,
905
01:12:18,000 --> 01:12:19,500
ve asla olmayaca��z!
906
01:12:22,593 --> 01:12:23,593
Yolda�lar ...
907
01:12:24,500 --> 01:12:29,500
Biz, Bol�evik Kom�nist Parti'yiz!
908
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
�sve�li Yolda�lar �arap getirin!
909
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
Parti'ye kadeh kald�ral�m!
910
01:12:41,796 --> 01:12:42,792
Te�ekk�r ederim.
911
01:12:45,600 --> 01:12:46,600
�nessa.
912
01:13:40,000 --> 01:13:41,500
Kaybetti�ini san�yordum.
913
01:13:52,200 --> 01:13:55,200
Paketleme yaparken �ekmecenin
alt�nda buldum.
914
01:13:56,500 --> 01:13:58,000
Ve �antamda saklad�m.
915
01:14:00,442 --> 01:14:01,442
29.
916
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Bizi Sibirya'ya g�nderdiler.
917
01:14:08,100 --> 01:14:10,100
Ya�ad�klar�m�z ge�ti, Nadya!
918
01:14:15,700 --> 01:14:17,230
Bu art�k ben de�ilim.
919
01:14:19,357 --> 01:14:21,357
Hi�birimiz daha gen� de�iliz.
920
01:14:25,726 --> 01:14:27,182
De�i�medin, Volodya.
921
01:14:37,500 --> 01:14:39,560
Finlandiya s�n�r�na yakla�t�k.
922
01:15:06,609 --> 01:15:08,501
�svi�reli subaylardan biri bana
Bat� gazetelerinin ..
923
01:15:08,601 --> 01:15:10,501
.. bizimle ilgili hikayelerle dolu
oldu�unu s�yledi.
924
01:15:10,601 --> 01:15:12,196
Biliyorum.
925
01:15:14,900 --> 01:15:16,001
G�r�n��e g�re Frans�z Bas�n� ..
926
01:15:16,101 --> 01:15:19,600
.. Ge�ici H�k�metin
bizi yarg�layaca��n� yaz�yor.
927
01:15:19,790 --> 01:15:20,912
Bunu do�ru oldu�unu mu
d���n�yorsun?
928
01:15:30,754 --> 01:15:32,218
Nadya, gidelim mi?
929
01:15:40,318 --> 01:15:41,388
Gidelim.
930
01:16:03,279 --> 01:16:06,200
Sence Yolda�lar� durumumuz hakk�nda
uyarmal� m�y�z?
931
01:16:07,000 --> 01:16:08,500
Geri d�nemeyiz!
932
01:16:10,100 --> 01:16:12,100
Su�lamalar�n ne oldu�unu
d���n�yorsun?
933
01:16:13,000 --> 01:16:14,500
Muhtemelen en k�t�s�!
934
01:16:24,700 --> 01:16:26,700
�svi�re geride kald�.
935
01:16:30,200 --> 01:16:31,200
Do�ru.
936
01:16:34,100 --> 01:16:36,100
Yolcular trene binsin!
937
01:16:37,000 --> 01:16:40,000
Hadi, acele edin!
Binin!
938
01:16:40,100 --> 01:16:41,100
Binin hadi!
939
01:16:43,700 --> 01:16:45,700
�sve�'den gelenler kul�beye girsin!
940
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
G�mr�k denetiminden ge�sin!
941
01:16:49,960 --> 01:16:50,960
Bu taraftan!
942
01:16:51,800 --> 01:16:53,300
Trene gelenler, acele edin!
943
01:16:54,500 --> 01:16:57,500
Acele edin!
Hadi, k�m�lday�n!
944
01:17:01,200 --> 01:17:02,200
Bu taraftan!
945
01:17:21,115 --> 01:17:22,115
Geri d�nd�k,
946
01:17:22,812 --> 01:17:23,877
harika Rusya Ana'ya!
947
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
G�nler �nce Cenevre'de kitap
sat�yordum.
948
01:17:38,200 --> 01:17:39,700
Ve �imdi, buraday�m, Rusya'da,
949
01:17:40,000 --> 01:17:41,500
Yolda�lar�mla ve Lenin ile!
950
01:17:42,900 --> 01:17:44,801
Herkes i�in e�itlik ve �zg�rl�k ile ..
951
01:17:44,901 --> 01:17:48,400
d�nyay� de�i�tirmeye haz�r.
952
01:17:48,800 --> 01:17:50,700
��eri girin!
Belgelerinizi haz�rlay�n!
953
01:17:50,800 --> 01:17:52,800
Hen�z Rusya'ya kabul edilmediniz!
954
01:17:53,175 --> 01:17:54,675
Ben Rus'um.
955
01:17:55,600 --> 01:17:57,100
Ceketleri ve paltolar� haz�rlay�n.
956
01:17:57,500 --> 01:18:00,000
Silahlar�n�z varsa teslim etmelisiniz.
957
01:18:01,500 --> 01:18:04,000
Tekrar ediyorum,
t�m silahlar teslim edilmelidir.
958
01:18:04,970 --> 01:18:07,023
T�m yabanc� paralar beyan
edilmelidir.
959
01:18:08,862 --> 01:18:09,800
Anl�yor musunuz?
960
01:18:10,200 --> 01:18:12,700
T�m silahlar ve yabanc� paralar
teslim edilmelidir.
961
01:18:35,000 --> 01:18:36,901
O silah ta��m�yor!
962
01:18:37,001 --> 01:18:38,500
Sakin ol, l�tfen!
963
01:18:41,483 --> 01:18:42,852
�ngiliz subaylar, dikkat et!
964
01:18:46,200 --> 01:18:47,857
Hanginiz Ulyanov?
965
01:18:49,098 --> 01:18:50,098
Benim.
966
01:18:50,658 --> 01:18:51,658
Belgeleri?
967
01:18:55,128 --> 01:18:56,386
Vladimir Ilyich Ulyanov.
968
01:18:57,787 --> 01:18:59,787
Sana neden Lenin diyorlar?
969
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Dostlar�m bunu seviyor.
970
01:19:02,177 --> 01:19:04,141
- Ne anlama geliyor?
- Bu bir lakap.
971
01:19:04,241 --> 01:19:06,679
Siz de olma nedeni nedir?
972
01:19:07,200 --> 01:19:10,242
Elbette,James Cobert ad�nda
bir boks �ampiyonu duydunuz!
973
01:19:11,317 --> 01:19:12,837
Onu "Beyefendi Jim", olarak
tan�yorsunuz, de�il mi?
974
01:19:13,411 --> 01:19:14,571
Benim ad�m oradan geliyor.
975
01:19:14,913 --> 01:19:16,910
Yani Lenin demek,
Beyefendi demek mi diyorsun?
976
01:19:17,600 --> 01:19:19,100
Kabaca terc�meyle.
977
01:19:19,500 --> 01:19:21,000
- Mesle�iniz?
- Gazeteci.
978
01:19:21,100 --> 01:19:22,600
- Dininiz?
- Rus Ortodoksu.
979
01:19:22,800 --> 01:19:24,800
- Uygulay�c� m�?
- Yapabilirim.
980
01:19:25,500 --> 01:19:26,500
Siyasi toplant�lar?
981
01:19:27,800 --> 01:19:30,800
�ngiltere'de buna cevap vermek
zorunda oldu�umu sanm�yorum.
982
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Cevap vermeyi red mi ediyorsunuz?
983
01:19:33,800 --> 01:19:34,800
Sosyal Demokrat.
984
01:19:35,837 --> 01:19:38,129
Peki, mevcut h�k�metle herhangi
bir anla�mazl���n�z yok mu?
985
01:19:39,308 --> 01:19:40,308
Hay�r.
986
01:19:40,820 --> 01:19:43,300
Peki neden Petrograd'da
size kar�� kan�t topluyorlar ?
987
01:19:43,400 --> 01:19:44,900
Bunu ��renmek niyetindeyim.
988
01:19:51,800 --> 01:19:52,800
Vladimir Ilyich?
989
01:19:55,080 --> 01:19:56,178
Beni i�eri almak istemiyorlar.
990
01:19:57,443 --> 01:19:58,443
O �svi�reli.
991
01:19:58,865 --> 01:20:00,010
�svi�re tarafs�z bir �lke.
992
01:20:00,500 --> 01:20:03,500
Sadece Ruslar�n girmesine yetkimiz var.
993
01:20:04,116 --> 01:20:05,815
Bay Platten'�n Rusya'ya girme hakk� var.
994
01:20:06,437 --> 01:20:07,721
O �ar polisi taraf�ndan tutukland�,
995
01:20:07,821 --> 01:20:09,912
kefaletle serbest kald�, �imdi
geri d�nmek istiyor.
996
01:20:10,300 --> 01:20:12,313
Ondan bizler sorumluyuz,
de�il mi Yolda�lar?
997
01:20:13,300 --> 01:20:15,300
Bu adam D��i�leri Bakanl���n�n ..
998
01:20:15,400 --> 01:20:18,400
.. yaz�l� emri olmadan Rusya'ya giremez!
999
01:20:22,800 --> 01:20:23,800
�zg�n�m.
1000
01:20:25,300 --> 01:20:26,800
Ben de �zg�n�m, Vladimir Ilyich.
1001
01:20:27,900 --> 01:20:30,900
Harika �eyler sizi bekliyor ve ben
uzaktan izleyece�im.
1002
01:20:32,500 --> 01:20:34,500
Bizim i�in yapt�klar�n�
asla unutmayaca��m.
1003
01:20:34,800 --> 01:20:36,207
Bu izni al�r almaz ..
1004
01:20:36,307 --> 01:20:38,304
.. Petrograd'da bize kat�lacaks�n.
1005
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Tabi ki.
1006
01:20:51,646 --> 01:20:53,100
Tekrar bulu�aca��z.
1007
01:21:15,922 --> 01:21:17,884
Anne, Hu� a�a�lar�!
1008
01:21:51,000 --> 01:21:54,401
Sizce �nessa, Nadya'y�
uzakta tutabilecek mi?
1009
01:21:54,501 --> 01:21:56,401
�nessa her �eye haz�r.
1010
01:21:56,501 --> 01:21:58,500
Nadya, o karakterde de�il.
1011
01:21:59,000 --> 01:22:01,500
- At �st�nde pek �ok asker var!
- Onlar atl� askerler!
1012
01:22:33,400 --> 01:22:35,900
Bu Lenin ad�ndaki politikac�y�
ta��yan tren mi?
1013
01:22:36,500 --> 01:22:39,400
Do�ru s�yleyin!
Yoksa hepinizi trenden indiririm!
1014
01:22:39,500 --> 01:22:41,900
- Seni kim g�nderdi?
- Rus Halk�.
1015
01:22:42,000 --> 01:22:43,500
Lenin ile konu�mak istiyorum.
1016
01:22:47,100 --> 01:22:48,100
Ne istiyorsun?
1017
01:22:48,500 --> 01:22:51,401
Rusya'n�n Almanya'ya teslim
olmas�n� isteyen siz misiniz?
1018
01:22:51,501 --> 01:22:56,000
Yolda� Subay, ben cephede daha fazla
Rus katliam� istemiyorum!
1019
01:22:56,300 --> 01:22:57,300
G�revimiz a��k!
1020
01:22:57,600 --> 01:23:00,100
Sonunda Almanlar� herkes i�in
bitirmeliyiz.
1021
01:23:00,500 --> 01:23:02,000
Sava�� �oktan kaybettiler!
1022
01:23:02,200 --> 01:23:04,200
Bug�n de�ilse bile kesinlikle yar�n!
1023
01:23:04,500 --> 01:23:05,901
Rus askerleri eve d�nmek ..
1024
01:23:06,001 --> 01:23:07,901
ve Devrime kat�lmak i�in hayatta kalmal�!
1025
01:23:08,001 --> 01:23:09,401
Farketmiyor musunuz,
1026
01:23:09,501 --> 01:23:11,500
Rus halk�n� temsil etti�inizi
nas�l s�ylersiniz?
1027
01:23:13,400 --> 01:23:15,900
Yoksa onun ad�na konu�maya
siz mi karar verdiniz?
1028
01:23:16,200 --> 01:23:19,700
���ilere ve �ift�ilere
ne istediklerini sorun!
1029
01:23:20,500 --> 01:23:23,500
Arazide �al��anlara ve fabrikalarda
�al��anlara!
1030
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Kendi adamlar�na sor!
1031
01:23:42,300 --> 01:23:45,300
Ama bir subay olarak de�il,
bir Yolda� olarak!
1032
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Devam edin!
1033
01:23:49,228 --> 01:23:50,731
Petrograd'a!
Devam edin!
1034
01:23:51,228 --> 01:24:00,731
- Devam edin!
- Devam edin!
1035
01:24:28,400 --> 01:24:29,400
Korkaklar!
1036
01:24:31,000 --> 01:24:32,000
Hainler!
1037
01:24:32,500 --> 01:24:33,500
Hainler!
1038
01:24:33,700 --> 01:24:34,700
Hainler!
1039
01:24:38,000 --> 01:24:40,590
Bas�n� harekete ge�irdi�imizde
�rg�t� g��lendirmeliyiz ..
1040
01:24:42,072 --> 01:24:45,092
.. ve kimseni duymad���
programlar� konu�aca��z.
1041
01:24:48,326 --> 01:24:50,226
Yarat�l�� teklifi sekt�r�ne,
1042
01:24:50,326 --> 01:24:52,822
kad�n yolda�lara ve onlar�n i�e
al�nmas�na dair bir not b�rakt�m.
1043
01:24:55,200 --> 01:24:57,232
Her zaman kurtulu� i�in sava�t�n�z.
1044
01:24:58,526 --> 01:25:01,500
Bu bir ka� y�ld�r senin
tak�nt�nd�, de�il mi?
1045
01:25:03,992 --> 01:25:04,992
Ne dersin?
1046
01:25:05,225 --> 01:25:08,315
Evet, bence �nessa o sekt�rden
sorumlu olmal�.
1047
01:25:10,633 --> 01:25:12,439
Buna Merkez Komitesi karar verecek.
1048
01:25:15,574 --> 01:25:18,639
Sonunda, bir Rus trenindeyiz!
1049
01:25:20,371 --> 01:25:22,326
Ve Rus Yolda�larla!
1050
01:25:23,390 --> 01:25:24,740
��te buraday�z!
1051
01:25:25,481 --> 01:25:28,759
Bu gece Petrograd'a birlikte varaca��z.
1052
01:25:32,600 --> 01:25:36,133
Bu ak�am ne anlama geliyor
hat�rl�yor musunuz, Rus Yolda�lar?
1053
01:25:36,292 --> 01:25:37,292
Paskalya!
1054
01:25:37,792 --> 01:25:39,242
Paskalya!
Paskalya!
1055
01:25:39,500 --> 01:25:41,500
Nihayet Paskalya'y� evde ge�irece�iz!
1056
01:25:42,000 --> 01:25:44,500
�stelik Yahudilerin de Paskalyas� var.
Bu kader olmal�!
1057
01:25:46,000 --> 01:25:49,000
Abramovici,
kutlamamam�z �ok yaz�k!
1058
01:25:49,100 --> 01:25:51,600
Petrograd'a var���m�zda kutlayaca��z!
1059
01:25:51,700 --> 01:25:53,700
Hen�z kutlama yapmayal�m!
1060
01:26:04,000 --> 01:26:05,500
�zg�n m�s�n?
1061
01:26:10,200 --> 01:26:11,700
Annemi d���n�yordum.
1062
01:26:13,700 --> 01:26:16,700
Rusya'ya d�nmeyi ne kadar isterdi.
1063
01:26:20,700 --> 01:26:22,700
Yan�mda k�llerini bile getiremedim.
1064
01:26:24,290 --> 01:26:25,290
Neden?
1065
01:26:26,000 --> 01:26:29,006
Volodya onlar� almam�za
zaman�m�z olmad���n� s�yledi.
1066
01:26:30,500 --> 01:26:32,000
�ok me�guld�k.
1067
01:26:32,504 --> 01:26:34,504
Bir g�n, belki.
1068
01:26:35,670 --> 01:26:39,066
Evet.
Evet, elbette.
1069
01:26:40,000 --> 01:26:43,982
Her hal�karda,
�svi�re'de el koyacaklard�.
1070
01:26:54,003 --> 01:26:56,470
Sana g�venim tam.
1071
01:26:56,570 --> 01:26:58,070
Elimden geleni yapaca��m.
1072
01:27:01,800 --> 01:27:03,701
Kendini m�zi�e adamak i�in
fazla zaman�n olmayacak.
1073
01:27:03,801 --> 01:27:06,800
Kendinizi ayn� anda iki tutkuya
adayamazs�n�z!
1074
01:27:08,800 --> 01:27:10,800
�yle geliyorki,
bunu daha �nce duymu�tum.
1075
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
Uzun y�llar �nce Paris'de.
1076
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
M�zikten bahsetmiyorduk.
1077
01:27:38,300 --> 01:27:41,201
�nsanlar, ilk bildikleri �ey Bol�evik Parti ..
1078
01:27:41,301 --> 01:27:43,701
Genel Sekreterli�i ise,
1079
01:27:43,801 --> 01:27:45,800
e�ini gen� bir kad�na tercih eder mi?
1080
01:27:48,700 --> 01:27:53,700
Bunu zaten bilmeliyiz, de�il m �nessa?
1081
01:28:06,000 --> 01:28:08,500
Petrograd'da nerede kalacaks�n?
1082
01:28:09,752 --> 01:28:11,200
Nadya ve ben ...
1083
01:28:13,052 --> 01:28:15,063
�imdilik, k�zkarde�imin evinde.
1084
01:28:32,461 --> 01:28:33,961
Yolda�larla konu�mam gerekiyor.
�z�r dilerim.
1085
01:28:48,675 --> 01:28:50,148
L�tfen, buradaki herkes kat�ls�n.
1086
01:28:50,947 --> 01:28:52,741
Yolda� Lenin sizinle
konu�mak istiyor.
1087
01:28:53,814 --> 01:28:56,819
Masa g�revi yapmas� i�in
bir valiz indirelim.
1088
01:29:11,000 --> 01:29:14,401
Yolda�lar, Ge�ici H�k�metin bizi ihanetle ..
1089
01:29:14,501 --> 01:29:17,000
.. su�lamay� planlad��� kula��ma geldi.
1090
01:29:18,258 --> 01:29:20,462
Buraya gelmek i�in
bir Alman treni kulland���m�z i�in.
1091
01:29:22,000 --> 01:29:25,500
Hapishaneye gitmeye haz�r oldu�unu
a��klayan bir ifade yazd�m.
1092
01:29:26,500 --> 01:29:29,000
Bu �lkenin mahkemesi ne olursa olsun,
1093
01:29:29,100 --> 01:29:30,501
ald���m�z karar� savunma
hakk�n� kullanaca��m.
1094
01:29:30,601 --> 01:29:34,600
Tekrar ediyorum, vatan�m�za d�n�p,
kaderine kat�lmak i�in ..
1095
01:29:34,800 --> 01:29:37,800
.. elimizde kullanabilece�imiz
herhangi bir ara� yok.
1096
01:29:38,500 --> 01:29:41,500
Yolda�lar, e�er bu �ekilde yapmasayd�k ..
1097
01:29:42,000 --> 01:29:44,500
.. hayat�m�z�n bir anlam� olmayacakt�.
1098
01:29:47,600 --> 01:29:49,600
Nadya ve ben imzalayaca��z.
1099
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
�mzalamak isteyenler,
1100
01:29:52,200 --> 01:29:53,700
l�tfen imzalas�n.
1101
01:29:54,400 --> 01:29:55,900
�imdi ayr�lmay� isteyenler,
1102
01:29:57,000 --> 01:30:01,000
tren bir durakta durunca g�venli
bir �ekilde inebilir.
1103
01:30:33,206 --> 01:30:35,291
Te�ekk�rler,
ama sen imzalayamazs�n!
1104
01:31:09,670 --> 01:31:12,110
Almanlar�n bizim i�in haz�r
bir treni var. Hemen gidebiliriz!
1105
01:31:16,550 --> 01:31:19,000
Lenin'i taklit etti�imizi s�ylerler.
1106
01:31:19,594 --> 01:31:21,500
Onun ayak izlerini takip etti�imizi!
1107
01:31:21,600 --> 01:31:24,600
D��ar�da kalmaktan daha iyidir.
Lenin Petrograd'a varmek �zere!
1108
01:31:25,079 --> 01:31:26,079
Tamam, tamam!
1109
01:31:26,500 --> 01:31:27,500
Yapaca��z.
1110
01:31:28,700 --> 01:31:31,208
Ama �nce,
size ne oldu�una bakal�m.
1111
01:32:21,209 --> 01:32:23,209
Lenin i�in.
1112
01:32:34,934 --> 01:32:36,661
Yava�l�yoruz!
Geldik!
1113
01:32:36,761 --> 01:32:39,761
- Sonunda ba�ard�k!
- Buraday�z!
1114
01:32:41,293 --> 01:32:43,298
Eve d�nd�k.
Petrograd, inanabiliyor musun?
1115
01:32:44,344 --> 01:32:45,794
- Sonunda evdeyiz!
- Haz�r olun!
1116
01:32:45,894 --> 01:32:48,880
- Bizi kar��layan insanlar var.
- Hay�r, sanm�yorum.!
1117
01:32:53,004 --> 01:32:55,000
Askerler gelmi� mi?
1118
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
PETROGRAD
1119
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
Askerler.
1120
01:33:28,100 --> 01:33:30,140
- Bu bir tuzak.
- Hepimizi tutuklayacaklar..
1121
01:33:33,700 --> 01:33:35,700
Tuza�a d��t�k.
1122
01:33:36,100 --> 01:33:37,600
�lmekten korkmuyorum.
1123
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
�nsanlar!
���iler!
1124
01:33:54,785 --> 01:33:56,558
Buradalar!
Bizim i�in buradalar!
1125
01:33:57,056 --> 01:33:58,056
Bizi beklediler!
1126
01:34:31,100 --> 01:34:33,120
Kocam�n burada olmas�n� nas�l isterdim!
1127
01:34:41,415 --> 01:34:43,606
K�z�l bayrakl� pek �ok insan var!
1128
01:34:44,100 --> 01:34:45,100
Ve askerler.
1129
01:34:48,500 --> 01:34:52,500
Ge�ici H�k�metin bizim i�in ne t�r
bir korku yaratt���n� g�relim!
1130
01:37:26,400 --> 01:37:27,400
�nessa!
1131
01:37:33,000 --> 01:37:34,000
�nessa!
1132
01:37:42,000 --> 01:37:43,000
�nessa!
1133
01:38:11,807 --> 01:38:14,428
PETROGRAD - MOSKOVA
1134
01:40:30,335 --> 01:40:31,335
Yolda�lar!
1135
01:40:33,400 --> 01:40:36,301
�nesa Armand,
Lenin'i tekrar g�rmedi.
1136
01:40:36,401 --> 01:40:39,400
Kafkasya'da Parti i�in �al��t�
ve 1920'de koleradan �ld�.
1137
01:40:40,419 --> 01:40:42,223
Cenazesinde g�rg� tan�klar�na g�re,
1138
01:40:42,323 --> 01:40:44,269
Lenin'in g�zleri doldu.
1139
01:40:44,601 --> 01:40:48,522
Lenin'in sa�l��� 1924 de
�l�m�ne kadar bozuldu.
1140
01:40:49,500 --> 01:40:52,401
Parvus'da 1924 de �ld�.
1141
01:40:52,501 --> 01:40:56,500
Siyaseti b�rakt� ve �svi�re'deki
kalesinde ya�ad�.
1142
01:40:57,500 --> 01:41:00,401
Nadya Krupskaya
siyasi bir sembol olarak ya�ad�.
1143
01:41:00,501 --> 01:41:03,901
Stalin'in g�lgesinde Inessa'n�n
�ocuklar�yla ilgileniyordu.
1144
01:41:04,001 --> 01:41:06,000
1939 da �ld�.
1145
01:41:07,000 --> 01:41:11,901
Zinoviev, Stalin'in tasfiyesinin
kurban� oldu ve 1936 da vuruldu.
1146
01:41:12,001 --> 01:41:16,000
Radek duru�mada ona tan�kl�k etti.
1147
01:41:18,000 --> 01:41:21,401
Radek, Sovyetler Birli�ine komplo
kurmakla su�land�.
1148
01:41:21,501 --> 01:41:25,000
Hapse mahkum edildi
ve bir daha hi� g�r�lmedi.
1149
01:41:26,500 --> 01:41:29,901
Haziran 1988 de, Zinoviev ve Radek'e
SSCB Ba�kan� Gorbachev ..
1150
01:41:30,001 --> 01:41:33,000
.. taraf�ndan itibarlar� iade edildi.
87534