Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,679 --> 00:00:07,681
I have been hearing such great
things about your new show.
2
00:00:07,716 --> 00:00:08,949
- Have you?
- Oh, that's so nice.
3
00:00:08,984 --> 00:00:11,718
Word around town? A-ma-zing.
4
00:00:11,753 --> 00:00:12,819
Lunch is on me.
5
00:00:12,854 --> 00:00:14,321
Lunch is always on you.
6
00:00:14,356 --> 00:00:16,256
What'd help is a job.
You got one of those?
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,857
Hey, I'm not a magician.
8
00:00:17,893 --> 00:00:20,026
Yeah, well, you better pull
something out of your ass.
9
00:00:20,062 --> 00:00:22,195
What magic shows did you go to?
10
00:00:22,230 --> 00:00:24,364
I need a pet name for Helen.
11
00:00:24,399 --> 00:00:27,167
Really? Pet names already?
12
00:00:27,202 --> 00:00:29,069
I know.
13
00:00:29,104 --> 00:00:32,372
It's like we're on some kind of
accelerated lesbian calendar.
14
00:00:32,407 --> 00:00:34,808
Like, three days is a week.
15
00:00:34,843 --> 00:00:37,844
If I were a dog, I'd be dead by now.
16
00:00:40,182 --> 00:00:42,682
Sync & corrections by Elderfel
www.MY-SUBS.com
17
00:01:32,862 --> 00:01:35,035
Hey, look at this.
It's the set model for our new show.
18
00:01:35,070 --> 00:01:36,870
- Oh, yeah?
- Yeah.
19
00:01:36,905 --> 00:01:40,440
They're actually building the
entire house on the stage.
20
00:01:40,475 --> 00:01:44,077
Three stories,
and all these walls come out,
21
00:01:44,112 --> 00:01:47,113
so they can shoot from
one floor to another.
22
00:01:47,149 --> 00:01:48,782
Huh.
23
00:01:48,817 --> 00:01:50,950
Anyway, you got to see this.
24
00:01:53,722 --> 00:01:56,356
Well, that's a vagina.
25
00:01:56,391 --> 00:01:58,124
Yeah. My kid did it.
26
00:01:58,160 --> 00:02:01,261
Aw, even more disturbing.
27
00:02:01,296 --> 00:02:04,497
Not the six-year-old,
the eight-year-old.
28
00:02:04,533 --> 00:02:05,832
How are you not in prison?
29
00:02:05,867 --> 00:02:07,200
Come on. It's art.
30
00:02:07,235 --> 00:02:08,501
Or evidence.
31
00:02:08,537 --> 00:02:09,969
Picture's up.
32
00:02:10,005 --> 00:02:11,705
All right,
got to go be somewhat amusing.
33
00:02:11,740 --> 00:02:13,973
- Can I leave this here?
- No.
34
00:02:14,009 --> 00:02:16,443
Please take your twat and go.
35
00:02:17,612 --> 00:02:19,479
Hey, check it out. My kid did this.
36
00:02:19,514 --> 00:02:21,581
You know what really bothers me?
37
00:02:21,616 --> 00:02:23,783
Besides the eight-year-old
drawing beaver shots?
38
00:02:23,819 --> 00:02:26,486
You notice he wasn't
the least bit interested
39
00:02:26,521 --> 00:02:28,121
in our thing.
40
00:02:28,156 --> 00:02:30,623
Well, I've got to say,
a set model versus kiddie porn?
41
00:02:30,659 --> 00:02:32,292
No, that's not the point.
42
00:02:32,327 --> 00:02:34,828
If it's not about him,
he couldn't care less.
43
00:02:34,863 --> 00:02:37,397
Right, he's self-involved.
He's narcissistic.
44
00:02:37,432 --> 00:02:38,432
He's...
45
00:02:38,433 --> 00:02:39,733
an actor.
46
00:02:39,768 --> 00:02:42,469
I know it's hard to remember
given his work on this show.
47
00:02:42,504 --> 00:02:45,004
Just so bloody one-sided.
48
00:02:45,040 --> 00:02:47,907
You realize he's never even
asked to read our script?
49
00:02:47,943 --> 00:02:49,642
Everyone in town has read it.
50
00:02:49,678 --> 00:02:52,278
Wouldn't you think he'd
be slightly curious?
51
00:02:52,314 --> 00:02:53,980
Maybe he read it and didn't like it.
52
00:02:54,015 --> 00:02:56,182
Maybe he's just trying
to spare our feelings.
53
00:02:56,218 --> 00:02:58,218
- Does that sound like him?
- Mm.
54
00:02:58,253 --> 00:03:00,754
Well, then, if he doesn't
want to read it, who cares?
55
00:03:00,789 --> 00:03:03,523
What, you need
his informed literary opinion?
56
00:03:03,558 --> 00:03:04,758
No, it's just...
57
00:03:04,793 --> 00:03:06,926
Who he is.
58
00:03:06,962 --> 00:03:09,329
Please let it go.
59
00:03:09,364 --> 00:03:12,866
Just compliment his son's
vagina and leave it at that.
60
00:03:18,707 --> 00:03:21,508
So we, um...
61
00:03:21,543 --> 00:03:24,210
we have our first notes on
the script for the new show.
62
00:03:24,246 --> 00:03:25,512
- Yeah?
- Mm.
63
00:03:25,547 --> 00:03:27,480
It's amazing. Virtually nothing.
64
00:03:27,516 --> 00:03:29,916
Wow.
65
00:03:29,951 --> 00:03:33,920
It's a little disconcerting,
all this unbridled praise.
66
00:03:33,955 --> 00:03:35,622
Everyone just seems to love it.
67
00:03:35,657 --> 00:03:37,023
That's great.
68
00:03:37,058 --> 00:03:39,893
- I'm thinking of getting a drone.
- A drone?
69
00:03:39,928 --> 00:03:41,161
Yeah, anyone can buy them now.
70
00:03:41,196 --> 00:03:42,476
What would you do with a drone?
71
00:03:42,497 --> 00:03:44,898
I don't know, drone stuff.
72
00:03:44,933 --> 00:03:46,466
Look at the tops of birds,
73
00:03:46,501 --> 00:03:47,834
see my roof,
74
00:03:47,869 --> 00:03:49,903
drop shit on Burt Bacharach's house.
75
00:03:49,938 --> 00:03:52,806
- Why Burt Bacharach?
- It's a whole thing.
76
00:03:52,841 --> 00:03:56,676
But he'll know.
77
00:03:56,711 --> 00:03:59,078
So you haven't by any chance read it,
have you?
78
00:03:59,114 --> 00:04:00,413
What?
79
00:04:00,448 --> 00:04:01,748
- Our script.
- No.
80
00:04:01,783 --> 00:04:03,383
Oh, good.
81
00:04:03,418 --> 00:04:05,552
For a second, I was afraid
you might be the one person
82
00:04:05,587 --> 00:04:07,720
who read it and didn't love it.
83
00:04:07,756 --> 00:04:10,323
Oh, not to worry.
84
00:04:10,358 --> 00:04:12,091
I could take pictures
of Suzanne Somers.
85
00:04:12,127 --> 00:04:13,493
- What?
- With my drone.
86
00:04:13,528 --> 00:04:15,061
She lives next to me.
87
00:04:15,096 --> 00:04:19,098
Her gardener told my gardener
that she lies out naked.
88
00:04:19,134 --> 00:04:21,467
- I'd drone that.
- Right.
89
00:04:23,672 --> 00:04:24,904
- Quick question.
- Hmm?
90
00:04:24,940 --> 00:04:26,573
What is wrong with you?
91
00:04:26,608 --> 00:04:28,308
- Why don't you want to read it?
- What?
92
00:04:28,343 --> 00:04:31,444
Our script.
Why don't you want to read it?
93
00:04:31,479 --> 00:04:33,279
Whoa, okay, fine. I'll read it.
94
00:04:33,315 --> 00:04:34,781
Oh, no, don't do me any favors.
95
00:04:34,816 --> 00:04:36,482
I don't need a mercy read.
96
00:04:36,518 --> 00:04:38,751
All right.
97
00:04:38,787 --> 00:04:41,287
Seriously? You're not gonna read it?
98
00:04:41,323 --> 00:04:42,989
Okay, I don't know what you want here.
99
00:04:43,024 --> 00:04:45,658
I would like, just for once,
for you to be interested
100
00:04:45,694 --> 00:04:47,794
in something that's important to me.
101
00:04:47,829 --> 00:04:50,671
Shouldn't we be sleeping together
to be having this conversation?
102
00:04:50,699 --> 00:04:52,098
Fine.
103
00:04:54,169 --> 00:04:56,269
Please can I read your script?
104
00:04:56,304 --> 00:04:57,437
No.
105
00:04:57,472 --> 00:04:58,738
You're right. I'm sorry.
106
00:04:58,773 --> 00:05:01,374
- I'm a selfish asshole.
- Agreed.
107
00:05:01,409 --> 00:05:03,509
I really want to read it.
108
00:05:03,545 --> 00:05:05,979
- Really?
- Yes.
109
00:05:08,383 --> 00:05:10,316
All right.
110
00:05:10,352 --> 00:05:13,186
As long as you're not doing it
just because I pressured you into it.
111
00:05:13,221 --> 00:05:14,554
- Oh, well...
- What?
112
00:05:14,589 --> 00:05:18,291
I'm kidding. Jesus.
113
00:05:18,326 --> 00:05:21,060
And by the way,
I know I don't say it enough,
114
00:05:21,096 --> 00:05:24,297
but you're the prettiest
girl in the room.
115
00:05:28,570 --> 00:05:31,271
Yeah, that's gonna be on TMZ.
116
00:05:33,441 --> 00:05:36,042
Where are we
on the Angry Men rewrite?
117
00:05:36,077 --> 00:05:38,778
I think some of them
are still too angry.
118
00:05:40,225 --> 00:05:42,139
Is he ever gonna get there?
119
00:05:42,140 --> 00:05:43,616
Should we just pull
the plug on this thing?
120
00:05:43,652 --> 00:05:45,451
Probably. I don't think he's capab...
121
00:05:50,759 --> 00:05:51,858
Are you okay?
122
00:05:51,893 --> 00:05:53,793
Mm-hmm.
123
00:05:53,828 --> 00:05:55,194
Sorry.
124
00:05:55,230 --> 00:05:57,363
I just don't think he's...
125
00:05:57,399 --> 00:05:59,565
- Do you need to...
- Mm-hmm.
126
00:06:03,705 --> 00:06:05,071
Wow.
127
00:06:05,106 --> 00:06:06,673
Do you think she's ever gonna tell us?
128
00:06:06,708 --> 00:06:07,907
Are we absolutely sure?
129
00:06:07,943 --> 00:06:09,275
Oh, please.
130
00:06:09,311 --> 00:06:11,177
What month do you think she's in?
131
00:06:11,212 --> 00:06:12,612
11th? 12th?
132
00:06:12,647 --> 00:06:14,547
And there's definitely no boyfriend?
133
00:06:14,582 --> 00:06:16,215
Not that I know of.
134
00:06:16,251 --> 00:06:17,750
She lives alone.
135
00:06:17,786 --> 00:06:19,719
She just has those two cats.
136
00:06:19,754 --> 00:06:21,120
Maybe she's having a cliché.
137
00:06:21,156 --> 00:06:22,455
Oh.
138
00:06:23,992 --> 00:06:26,960
Carol, Helen needs to see you.
139
00:06:26,995 --> 00:06:28,728
Okay.
140
00:06:28,763 --> 00:06:29,896
Right back.
141
00:06:44,245 --> 00:06:45,245
Morning.
142
00:06:45,280 --> 00:06:46,446
Hey.
143
00:06:53,355 --> 00:06:54,554
How was your weekend?
144
00:06:54,589 --> 00:06:56,622
Eh, quiet.
145
00:07:00,428 --> 00:07:02,095
What did you do?
146
00:07:02,130 --> 00:07:03,629
Nothing, really.
147
00:07:03,665 --> 00:07:07,400
Hung out, watched TV.
148
00:07:09,170 --> 00:07:10,770
Read anything?
149
00:07:10,805 --> 00:07:12,572
Actually,
I'm reading this book on tape.
150
00:07:12,607 --> 00:07:14,107
It's really cool.
151
00:07:14,142 --> 00:07:15,975
It's about how if Hitler
had won the war...
152
00:07:16,011 --> 00:07:17,777
I'll tell you,
we sure dodged a bullet there.
153
00:07:23,018 --> 00:07:24,951
What?
154
00:07:31,960 --> 00:07:34,560
Oh! Oh, oh, right. Right.
155
00:07:34,596 --> 00:07:36,696
I'm gonna get to it as soon
as I get a free minute.
156
00:07:36,731 --> 00:07:38,297
You had the whole bloody weekend.
157
00:07:38,333 --> 00:07:41,534
- I said I'll read it.
- It's 28 pages.
158
00:07:41,569 --> 00:07:43,469
It's not the fucking Goldfinch.
159
00:07:43,505 --> 00:07:45,772
- I don't know...
- It's a thick book.
160
00:07:45,807 --> 00:07:47,807
- Got you.
- Unbelievable.
161
00:07:52,514 --> 00:07:55,014
Knock, knock. What's up?
162
00:07:55,050 --> 00:07:59,152
I believe there is something
for you on my desk.
163
00:07:59,187 --> 00:08:01,320
What is this?
164
00:08:01,356 --> 00:08:02,522
What did you do?
165
00:08:02,557 --> 00:08:03,990
Open it.
166
00:08:04,025 --> 00:08:07,460
You should not have done this.
167
00:08:10,665 --> 00:08:12,788
Oh, my God.
168
00:08:13,768 --> 00:08:15,417
This is...
169
00:08:18,073 --> 00:08:20,254
No one has ever...
170
00:08:20,875 --> 00:08:22,721
I can't even...
171
00:08:23,078 --> 00:08:24,770
I can't...
172
00:08:25,413 --> 00:08:27,046
I can't...
173
00:08:27,082 --> 00:08:28,681
I can't breathe.
174
00:08:28,716 --> 00:08:30,516
Calm down. You're breathing.
175
00:08:30,552 --> 00:08:31,751
A key?
176
00:08:31,786 --> 00:08:33,286
After two weeks?
177
00:08:33,321 --> 00:08:36,255
It's just... It's too much too fast.
178
00:08:36,291 --> 00:08:38,191
Oh, did I tell you?
179
00:08:38,226 --> 00:08:40,393
She already invited me to Stanford
180
00:08:40,428 --> 00:08:41,761
for her daughter's graduation.
181
00:08:41,796 --> 00:08:43,696
- Aw.
- In June.
182
00:08:43,731 --> 00:08:45,298
Well, that's not so...
183
00:08:45,333 --> 00:08:47,667
No, not this June. Next June.
184
00:08:47,702 --> 00:08:50,303
- Oh.
- Oh, God.
185
00:08:50,338 --> 00:08:52,872
What is wrong with me?
186
00:08:52,907 --> 00:08:54,874
I should be happy.
187
00:08:54,909 --> 00:08:57,743
This... It's like a dream come true,
188
00:08:57,779 --> 00:08:59,679
and I'm getting hives.
189
00:08:59,714 --> 00:09:02,048
Oh, that is definitely hive-y.
190
00:09:02,083 --> 00:09:03,282
All right, stop looking.
191
00:09:03,318 --> 00:09:04,550
Okay. Okay, listen.
192
00:09:04,586 --> 00:09:08,287
You have to tell her how you feel.
193
00:09:08,323 --> 00:09:10,056
Nyeh.
194
00:09:10,091 --> 00:09:13,092
You can't spend an entire
relationship on antihistamines.
195
00:09:13,128 --> 00:09:15,428
Wh-what am I supposed to say?
196
00:09:15,463 --> 00:09:16,796
"Less love, please."
197
00:09:16,831 --> 00:09:20,233
I... I don't want to hurt her.
198
00:09:20,268 --> 00:09:23,236
You're just asking her
to slow down a bit.
199
00:09:23,271 --> 00:09:27,140
Look, if this relationship
has any hope of sustaining,
200
00:09:27,175 --> 00:09:29,475
you have got to be honest.
201
00:09:29,511 --> 00:09:31,878
Okay, fine.
202
00:09:31,913 --> 00:09:33,379
You're right.
203
00:09:33,414 --> 00:09:34,547
I hear you.
204
00:09:38,820 --> 00:09:40,052
Yeah.
205
00:09:42,290 --> 00:09:44,323
Hi, sweetie.
206
00:09:44,359 --> 00:09:45,925
No, I'm at the dentist.
207
00:09:45,960 --> 00:09:48,261
I lost a crown.
208
00:09:48,296 --> 00:09:50,530
It's all good. Be back soon.
209
00:09:50,565 --> 00:09:52,398
I got to go.
210
00:09:59,007 --> 00:10:00,673
You know, I'm a writer too.
211
00:10:00,708 --> 00:10:03,509
Oh, no. No, I did not.
212
00:10:03,545 --> 00:10:05,411
I'm working on a screenplay.
213
00:10:05,446 --> 00:10:06,679
Ah.
214
00:10:06,714 --> 00:10:08,314
Oh, good for you.
215
00:10:11,419 --> 00:10:12,485
It's about this girl.
216
00:10:12,520 --> 00:10:13,986
Oh, okay.
217
00:10:14,022 --> 00:10:15,621
Nobody ever notices her.
218
00:10:15,657 --> 00:10:18,291
No one ever asks about
her life or how she's doing.
219
00:10:18,326 --> 00:10:21,027
It's... it's like she's not a person too.
220
00:10:21,062 --> 00:10:22,628
- No one cares.
- Aw.
221
00:10:22,664 --> 00:10:26,465
So she decides to kill her coworkers.
222
00:10:28,603 --> 00:10:30,836
Ah. Did not see that coming.
223
00:10:30,872 --> 00:10:32,405
There's your twist.
224
00:10:32,440 --> 00:10:36,169
She just feels like,
"You don't notice me?
225
00:10:37,078 --> 00:10:38,344
You'll notice me."
226
00:10:38,379 --> 00:10:40,846
And there's your motivation.
227
00:10:40,882 --> 00:10:42,815
Good, you'll need that.
228
00:10:42,850 --> 00:10:47,019
So... she kills them...
229
00:10:47,055 --> 00:10:49,155
By poisoning them.
230
00:10:49,190 --> 00:10:51,257
I see.
231
00:10:51,292 --> 00:10:54,060
She does it slowly, little by little,
232
00:10:54,095 --> 00:10:56,796
and no one suspects because
she's just this girl.
233
00:10:56,831 --> 00:10:59,332
Who is she? She's nobody.
234
00:10:59,367 --> 00:11:00,433
No one would think.
235
00:11:00,468 --> 00:11:02,301
Of course not. Perfect crime.
236
00:11:02,337 --> 00:11:03,903
Can I show it to you when I'm done?
237
00:11:03,938 --> 00:11:06,339
Absolutely. Yes, I'm very interested.
238
00:11:15,116 --> 00:11:16,182
Where did you get that?
239
00:11:16,217 --> 00:11:17,950
Over there.
240
00:11:17,986 --> 00:11:19,885
- What are you doing?
- Nothing.
241
00:11:21,756 --> 00:11:24,624
Fucking brilliant.
242
00:11:24,659 --> 00:11:25,925
You read it?
243
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
- Like I had a choice.
- Interesting.
244
00:11:27,996 --> 00:11:32,832
Oh, well,
I might have mentioned once or...
245
00:11:32,867 --> 00:11:34,500
Stop looking at me.
246
00:11:34,535 --> 00:11:36,602
- It is so good.
- Really?
247
00:11:36,638 --> 00:11:38,170
Oh, my God. I laughed my ass off.
248
00:11:38,206 --> 00:11:39,805
Now I see why everybody's flipping out.
249
00:11:39,841 --> 00:11:41,274
- Thank you.
- My goodness.
250
00:11:41,309 --> 00:11:42,975
So have you started casting?
251
00:11:43,011 --> 00:11:44,410
Can I put in a good word for someone?
252
00:11:44,445 --> 00:11:45,544
Absolutely. Who?
253
00:11:45,580 --> 00:11:46,879
Me.
254
00:11:49,217 --> 00:11:50,383
- I'm sorry?
- Say what?
255
00:11:50,418 --> 00:11:53,753
I would love to do this.
256
00:11:56,457 --> 00:11:58,724
Great.
257
00:11:59,594 --> 00:12:01,727
Yes, great.
258
00:12:01,763 --> 00:12:05,564
What, um...
What part were you thinking?
259
00:12:05,600 --> 00:12:07,099
Well, got to be Anderson.
260
00:12:07,135 --> 00:12:09,035
It's like you wrote it for me.
261
00:12:09,070 --> 00:12:11,871
Not really.
262
00:12:11,906 --> 00:12:15,374
Y-you should know that
the actor playing Anderson
263
00:12:15,410 --> 00:12:19,478
also has to play Riggs,
so that's maybe more than you...
264
00:12:19,514 --> 00:12:21,314
- Holy shit, I love Riggs.
- Oh.
265
00:12:21,349 --> 00:12:23,215
That's my second favorite.
266
00:12:23,251 --> 00:12:25,785
So I'm Anderson and Riggs?
267
00:12:25,820 --> 00:12:28,688
- Apparently so.
- Wow.
268
00:12:28,723 --> 00:12:31,190
I got to tell you, I was so scared
269
00:12:31,225 --> 00:12:34,093
I'd get stuck taking some
shit show for the check,
270
00:12:34,128 --> 00:12:35,761
but this?
271
00:12:35,797 --> 00:12:37,963
And with you guys?
272
00:12:37,999 --> 00:12:40,666
I... I don't know what to say.
273
00:12:40,702 --> 00:12:43,436
I think we're all at a loss.
274
00:12:43,471 --> 00:12:45,671
All right. I got to call my agent.
275
00:12:45,707 --> 00:12:47,473
Let's get this thing going. Whoo-hoo!
276
00:12:47,508 --> 00:12:49,275
Whoo-hoo.
277
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Why did you say "great"?
278
00:12:54,315 --> 00:12:56,782
- Well, you said "great."
- Only because you said it.
279
00:12:56,818 --> 00:12:59,118
If I don't say "great"
after you say "great,"
280
00:12:59,153 --> 00:13:00,720
suddenly I'm the bad guy.
281
00:13:00,755 --> 00:13:03,356
And may I just point out...
not in a judgmental way...
282
00:13:03,391 --> 00:13:04,890
none of this would have happened
283
00:13:04,926 --> 00:13:07,126
if you hadn't forced him
to read the bloody thing.
284
00:13:07,161 --> 00:13:08,894
This is all of your making.
285
00:13:08,930 --> 00:13:10,229
We don't want him in it, do we?
286
00:13:10,264 --> 00:13:12,031
You're really asking me that? No.
287
00:13:12,066 --> 00:13:13,399
- Do you?
- No, he's dead wrong.
288
00:13:13,434 --> 00:13:15,434
- But he's so excited.
- I know.
289
00:13:15,470 --> 00:13:17,303
But we have been down
the Matt LeBlanc road.
290
00:13:17,338 --> 00:13:19,338
It is bumpy, and it ends in a cliff.
291
00:13:19,374 --> 00:13:21,173
- So...
- I don't know.
292
00:13:21,209 --> 00:13:22,675
But we have to do something.
293
00:13:22,710 --> 00:13:24,143
This train is moving.
294
00:13:24,178 --> 00:13:25,711
Hey, what are you guys doing later?
295
00:13:25,747 --> 00:13:27,913
Um... nothing.
296
00:13:27,949 --> 00:13:29,715
Come to the beach.
I'll throw some steaks on.
297
00:13:29,751 --> 00:13:31,250
- We'll celebrate this thing.
- Great.
298
00:13:31,285 --> 00:13:33,067
Cool.
299
00:13:33,888 --> 00:13:35,588
- Who said "great" that time?
- Yeah, I know.
300
00:13:35,623 --> 00:13:37,289
And you notice we didn't stop the train.
301
00:13:37,325 --> 00:13:40,860
No. We added a dining car.
302
00:13:47,602 --> 00:13:49,635
Are you a dog person?
303
00:13:49,670 --> 00:13:51,504
Why? What did you order?
304
00:13:51,539 --> 00:13:54,039
I don't know.
305
00:13:54,075 --> 00:13:58,277
I was just thinking, you know,
maybe we should get a dog.
306
00:13:58,312 --> 00:14:00,446
- Huh.
- Oh, not a fan?
307
00:14:00,481 --> 00:14:04,049
Uh, no, I just never had one.
308
00:14:04,085 --> 00:14:05,851
My mother was allergic.
309
00:14:05,887 --> 00:14:07,920
We had a bird, Louise.
310
00:14:07,955 --> 00:14:09,789
My sister taught her to say...
311
00:14:09,824 --> 00:14:11,424
"We're gonna crash.
312
00:14:11,459 --> 00:14:13,192
- We're gonna crash."
- Oh, my God.
313
00:14:13,227 --> 00:14:16,061
Yeah. It was pretty tense at home.
314
00:14:16,097 --> 00:14:17,430
I'll bet.
315
00:14:17,465 --> 00:14:20,232
So dog or no dog?
316
00:14:20,268 --> 00:14:24,370
Well, how would it work?
317
00:14:24,405 --> 00:14:26,272
Where would it live?
318
00:14:26,307 --> 00:14:27,740
Here.
319
00:14:27,775 --> 00:14:30,276
With us.
320
00:14:30,311 --> 00:14:32,912
Oh.
321
00:14:34,282 --> 00:14:35,381
Hello?
322
00:14:35,416 --> 00:14:36,916
Out here.
323
00:14:39,720 --> 00:14:41,687
- So dreading this.
- Has to be done.
324
00:14:41,722 --> 00:14:43,022
Right.
325
00:14:43,057 --> 00:14:44,924
Smile. Too many teeth.
326
00:14:44,959 --> 00:14:47,026
All right.
327
00:14:49,764 --> 00:14:51,697
I forgot how beautiful this is.
328
00:14:53,734 --> 00:14:55,612
When were you here?
329
00:14:57,472 --> 00:14:59,636
I'll wait.
330
00:15:00,141 --> 00:15:02,875
Yes, we... Right.
331
00:15:02,910 --> 00:15:05,411
And then you came over, and we...
332
00:15:05,446 --> 00:15:08,581
Welcome back.
333
00:15:08,616 --> 00:15:09,616
How about some wine?
334
00:15:09,650 --> 00:15:10,883
- Gallons.
- Yes, please.
335
00:15:12,320 --> 00:15:13,486
All right, we got steaks.
336
00:15:13,521 --> 00:15:16,288
There's corn, potatoes.
337
00:15:16,324 --> 00:15:19,058
My mom made her famous tiramisu.
338
00:15:19,093 --> 00:15:22,027
- Your... your mother's here?
- Yeah.
339
00:15:22,063 --> 00:15:24,663
She came out last week when
she heard my father might die.
340
00:15:24,699 --> 00:15:26,932
She wanted a ringside seat.
341
00:15:26,968 --> 00:15:28,568
Ma!
342
00:15:29,170 --> 00:15:30,936
Ma!
343
00:15:30,972 --> 00:15:33,506
She hates wearing her hearing aids.
344
00:15:33,541 --> 00:15:34,640
Ma!
345
00:15:34,675 --> 00:15:36,408
Eh, that's okay.
346
00:15:36,444 --> 00:15:39,245
She'll come out when
she smells the meat cooking.
347
00:15:39,280 --> 00:15:42,481
So here's to The Opposite of Us.
348
00:15:42,517 --> 00:15:45,117
Here's hoping
it's the opposite of Pucks!
349
00:15:45,152 --> 00:15:46,886
- Oh, yes.
- Oh, absolutely.
350
00:15:46,921 --> 00:15:48,521
Yeah.
351
00:15:51,826 --> 00:15:54,460
I'm gonna get the steaks.
I'll be right back.
352
00:15:58,132 --> 00:16:00,032
- His mother's here.
- Fuck.
353
00:16:00,067 --> 00:16:01,388
We can't tell him in front of her.
354
00:16:01,402 --> 00:16:03,035
- We can't not tell him.
- I know.
355
00:16:03,070 --> 00:16:06,338
Oh, great,
so now his mother's on the train.
356
00:16:09,176 --> 00:16:11,176
I mean,
you're here all the time anyway.
357
00:16:11,212 --> 00:16:12,811
- Mm-hmm.
- You could rent your place out.
358
00:16:12,847 --> 00:16:14,246
- Make a few bucks.
- Mmhmm.
359
00:16:14,282 --> 00:16:16,215
- It just makes sense, you know?
- Mm.
360
00:16:16,250 --> 00:16:17,283
And I know what you're thinking.
361
00:16:17,318 --> 00:16:18,551
You do?
362
00:16:18,586 --> 00:16:20,019
Everything here is me, me, me, me.
363
00:16:20,054 --> 00:16:21,186
There's no you.
364
00:16:21,222 --> 00:16:23,722
So what I was thinking was,
365
00:16:23,758 --> 00:16:25,658
we get rid of all of my shit
366
00:16:25,693 --> 00:16:27,927
and redo the whole thing together.
367
00:16:27,962 --> 00:16:30,095
What?
368
00:16:30,131 --> 00:16:31,797
That's crazy.
369
00:16:31,832 --> 00:16:33,499
No, it's not.
Not if you're gonna live here.
370
00:16:33,534 --> 00:16:35,200
- Or...
- Or?
371
00:16:35,236 --> 00:16:36,769
We buy a whole new place.
372
00:16:38,039 --> 00:16:39,939
Oh, what about the beach?
373
00:16:39,974 --> 00:16:41,974
Oh, imagine the two of
us coming home from work,
374
00:16:42,009 --> 00:16:44,109
and there's the ocean,
there's the sunset,
375
00:16:44,145 --> 00:16:45,778
and our puppy's waiting for us!
376
00:16:45,813 --> 00:16:48,047
We're gonna crash.
377
00:16:48,082 --> 00:16:50,482
- What?
- Oh.
378
00:16:50,518 --> 00:16:52,484
I can't do this.
379
00:16:52,520 --> 00:16:54,453
I can't. I'm sorry.
380
00:16:54,488 --> 00:16:57,790
It's... it's just... it's too much.
381
00:16:57,825 --> 00:17:01,260
- What's too much?
- All of it.
382
00:17:01,295 --> 00:17:07,232
I mean, you're the best,
most wonderful person ever.
383
00:17:07,268 --> 00:17:09,134
But don't you think it's all happening
384
00:17:09,170 --> 00:17:11,937
just a little too fast?
385
00:17:11,973 --> 00:17:14,340
Just a...
386
00:17:14,375 --> 00:17:15,908
Oh.
387
00:17:15,943 --> 00:17:17,343
Okay.
388
00:17:20,081 --> 00:17:22,288
I'm sorry.
389
00:17:23,117 --> 00:17:24,350
Oh, no.
390
00:17:24,385 --> 00:17:25,985
Don't apologize. My fault.
391
00:17:26,020 --> 00:17:27,953
I just assumed that
you were where I was.
392
00:17:27,989 --> 00:17:32,458
No, no, I am where you are.
393
00:17:32,493 --> 00:17:37,463
Just, uh, behind you a ways.
394
00:17:37,498 --> 00:17:40,199
Here I am.
395
00:17:40,234 --> 00:17:42,101
I shouldn't have said anything.
396
00:17:42,136 --> 00:17:43,869
No, I'm glad you did.
397
00:17:43,904 --> 00:17:47,539
I'd be stuck out at the fucking
beach with some stupid dog.
398
00:17:47,575 --> 00:17:50,042
Uh, I think it's just...
399
00:17:50,077 --> 00:17:53,112
this whole thing is very new for me.
400
00:17:53,147 --> 00:17:55,581
I mean, every other guy
I've been with...
401
00:17:55,616 --> 00:17:58,651
I'm not saying you're a guy.
402
00:17:58,686 --> 00:17:59,752
Mm, thanks.
403
00:17:59,787 --> 00:18:01,353
It's just... it's...
404
00:18:01,389 --> 00:18:04,590
It's so different than
anything I've ever...
405
00:18:04,625 --> 00:18:07,259
And I don't mean that way.
406
00:18:07,294 --> 00:18:10,229
Believe me, I'm loving all that stuff.
407
00:18:10,264 --> 00:18:12,364
Oh, no, wait.
408
00:18:12,400 --> 00:18:17,136
Look, you know I have only
gone out with assholes.
409
00:18:17,171 --> 00:18:20,239
You were married to one of them.
410
00:18:20,274 --> 00:18:23,475
I'm not used to nice.
411
00:18:23,511 --> 00:18:27,646
I think I'm just scared
412
00:18:27,682 --> 00:18:32,117
by how much I care about you.
413
00:18:32,153 --> 00:18:36,955
Well, I certainly didn't mean
to scare you.
414
00:18:36,991 --> 00:18:39,391
I know.
415
00:18:39,427 --> 00:18:41,927
And I'm sorry I got a little...
416
00:18:43,798 --> 00:18:45,764
- Come here, scrunch.
- Oh.
417
00:18:45,800 --> 00:18:48,434
Mm.
418
00:18:48,469 --> 00:18:51,737
Oh, I wasn't even gonna say anything.
419
00:18:51,772 --> 00:18:53,639
But then Beverly said...
420
00:18:53,674 --> 00:18:55,074
Beverly?
421
00:18:55,109 --> 00:18:59,642
Oh, Beverly's giving you
advice about us?
422
00:19:00,715 --> 00:19:02,981
Maybe.
423
00:19:03,017 --> 00:19:05,017
Why?
424
00:19:05,052 --> 00:19:07,252
Well, I mean, I know she's your friend,
425
00:19:07,288 --> 00:19:10,856
but I'm not sure she has
our best interests at heart.
426
00:19:10,891 --> 00:19:12,124
No?
427
00:19:12,159 --> 00:19:13,826
Well, for one,
428
00:19:13,861 --> 00:19:15,561
she's clearly in love with you.
429
00:19:15,596 --> 00:19:18,464
B-Beverly?
430
00:19:18,499 --> 00:19:20,165
Oh, that's crazy.
431
00:19:20,201 --> 00:19:22,468
She doesn't even like me
most of the time.
432
00:19:22,503 --> 00:19:23,969
Oh, okay.
433
00:19:24,004 --> 00:19:28,140
No, she's not into... She's married.
434
00:19:28,175 --> 00:19:29,808
I was married.
435
00:19:29,844 --> 00:19:32,111
Even so, I don't think...
436
00:19:32,146 --> 00:19:34,213
Oh, please. Look at her hair.
437
00:19:39,887 --> 00:19:41,353
So what do you think of this?
438
00:19:41,388 --> 00:19:45,557
When I'm Riggs,
I've got, like, a beard,
439
00:19:45,593 --> 00:19:48,227
but when I'm Anderson, maybe,
440
00:19:48,262 --> 00:19:51,330
like, a weird wig
or even a bald cap or...
441
00:19:51,365 --> 00:19:54,833
Is that too much?
442
00:19:54,869 --> 00:19:56,835
I'll tell you what's too much...
this steak.
443
00:19:56,871 --> 00:19:59,605
Oh, my God, you're,
like, a steak savant.
444
00:20:01,342 --> 00:20:03,242
Not a lot to it, just meat and fire.
445
00:20:04,545 --> 00:20:07,079
So what do you think? Bald cap or...
446
00:20:07,114 --> 00:20:08,380
It's a little too soon to...
447
00:20:08,415 --> 00:20:10,082
No, I know, it's just...
448
00:20:10,117 --> 00:20:11,250
I can't stop thinking about it.
449
00:20:11,285 --> 00:20:13,519
Oh, believe me, neither can we.
450
00:20:13,554 --> 00:20:15,854
So you guys still thinking
about Susan Sarandon?
451
00:20:15,890 --> 00:20:18,557
'Cause I got to say,
I could totally see that now.
452
00:20:19,593 --> 00:20:21,093
You know...
453
00:20:21,128 --> 00:20:23,962
We don't need to bore
your mother with work talk.
454
00:20:23,998 --> 00:20:26,135
She can't hear anything.
455
00:20:26,834 --> 00:20:30,206
Ma, look out, Koreans!
456
00:20:31,172 --> 00:20:32,871
Believe me, if she could hear...
457
00:20:34,642 --> 00:20:36,708
So Susan Sarandon?
458
00:20:36,744 --> 00:20:38,644
Where?
459
00:20:38,679 --> 00:20:41,013
That she heard.
460
00:20:41,048 --> 00:20:43,208
Well...
461
00:20:44,351 --> 00:20:46,285
Here's the thing.
462
00:20:49,790 --> 00:20:54,626
The network is adamant about
not going with "names."
463
00:20:54,662 --> 00:20:56,495
Oh.
464
00:20:56,530 --> 00:20:59,164
Sorry, Susan.
465
00:20:59,200 --> 00:21:01,099
So what then, just me and an ensemble?
466
00:21:01,135 --> 00:21:08,056
I'm afraid they are dead set
against any names at all.
467
00:21:09,210 --> 00:21:10,309
Wait, even me?
468
00:21:10,344 --> 00:21:12,110
Across the board.
469
00:21:12,146 --> 00:21:14,112
Even me?
470
00:21:14,148 --> 00:21:18,116
We think it's a huge mistake,
but what can you do?
471
00:21:18,152 --> 00:21:19,218
Fight it.
472
00:21:19,253 --> 00:21:20,686
That's what you can do.
473
00:21:20,721 --> 00:21:22,087
It's your show.
474
00:21:22,122 --> 00:21:23,956
You should have a say in who's in it.
475
00:21:23,991 --> 00:21:25,457
Don't just roll over.
476
00:21:25,492 --> 00:21:27,025
That's how you got
screwed the last time.
477
00:21:27,061 --> 00:21:29,127
- Mm.
- Oh, believe me.
478
00:21:29,163 --> 00:21:31,997
We did not just roll over.
479
00:21:32,032 --> 00:21:34,633
We fought very hard for you.
480
00:21:34,668 --> 00:21:36,602
Very, very hard.
481
00:21:36,637 --> 00:21:38,656
Who's dead?
482
00:21:39,907 --> 00:21:41,907
So who's this coming from?
483
00:21:41,942 --> 00:21:43,675
What's her name? The new Merc?
484
00:21:43,711 --> 00:21:45,577
- Helen, yeah.
- Mm.
485
00:21:45,613 --> 00:21:48,347
What if I sat down with her?
Is she cute?
486
00:21:48,382 --> 00:21:50,082
Maybe there's a card to play there.
487
00:21:50,117 --> 00:21:53,318
Trust me,
you are never gonna crack that deck,
488
00:21:53,354 --> 00:21:54,653
not even to shuffle.
489
00:21:54,688 --> 00:21:56,655
- No?
- Many Queens.
490
00:21:56,690 --> 00:21:59,758
Not so much with the Kings and Jacks.
491
00:21:59,793 --> 00:22:02,227
Got it. All right, forget that.
492
00:22:02,263 --> 00:22:03,263
Let's just call her.
493
00:22:03,264 --> 00:22:04,930
Uh, what? What?
494
00:22:04,965 --> 00:22:07,165
Yeah, maybe the three of
us can turn her around.
495
00:22:07,201 --> 00:22:09,134
Oh, I'm sure
she's already left the office.
496
00:22:09,169 --> 00:22:10,836
So we'll just call her at home.
497
00:22:10,871 --> 00:22:13,138
What? Easy, Pinot Noir.
498
00:22:13,173 --> 00:22:16,008
- You can't just call her at home.
- Why not?
499
00:22:16,043 --> 00:22:18,619
I'm sure my agent's got her number.
500
00:22:20,447 --> 00:22:21,947
You know, these guys actually like it
501
00:22:21,982 --> 00:22:23,315
when you treat them like people.
502
00:22:23,350 --> 00:22:25,817
But they're not. I agree with Sean.
503
00:22:25,853 --> 00:22:28,854
It would be a big mistake to bother...
504
00:22:28,889 --> 00:22:30,022
Hey, it's Matt.
505
00:22:30,057 --> 00:22:32,958
- Do you have Helen...
- Basch.
506
00:22:32,993 --> 00:22:35,727
...Basch's home phone?
I'm here with Sean and Beverly.
507
00:22:35,763 --> 00:22:38,771
She told them she doesn't
want me in their show.
508
00:22:39,466 --> 00:22:41,433
Really?
509
00:22:41,468 --> 00:22:43,635
Hang on.
510
00:22:43,671 --> 00:22:46,838
He's saying he spoke to her just to see
what kind of money they're thinking,
511
00:22:46,874 --> 00:22:50,108
and she didn't even know
you'd offered it to me.
512
00:22:50,144 --> 00:22:53,445
Well, maybe...
513
00:22:55,249 --> 00:23:00,419
He spoke to her before
she spoke with us.
514
00:23:00,454 --> 00:23:02,054
You hear that?
515
00:23:05,090 --> 00:23:06,970
He's saying he talked to her,
like, an hour ago.
516
00:23:06,994 --> 00:23:08,593
- You were here an hour ago.
- Well...
517
00:23:08,629 --> 00:23:12,064
There must be
some logical explanation.
518
00:23:12,099 --> 00:23:15,434
- It could be some kind...
- We can get into it with her
519
00:23:15,469 --> 00:23:16,535
- in the morning.
- ...of sinister network ploy.
520
00:23:16,570 --> 00:23:18,070
Y-yeah.
521
00:23:21,608 --> 00:23:24,209
I'll call you back.
522
00:23:28,315 --> 00:23:30,615
Did you talk to her or not?
523
00:23:42,763 --> 00:23:44,096
Huh.
524
00:23:44,131 --> 00:23:45,764
This is too rare for me.
525
00:23:45,799 --> 00:23:48,746
It looks like it was in a car accident.
526
00:23:49,870 --> 00:23:51,470
I think she's got mine.
527
00:23:51,505 --> 00:23:53,271
Oh, my God.
528
00:23:53,307 --> 00:23:54,506
Please, here, take it.
529
00:23:56,443 --> 00:23:57,843
Yeah, see?
530
00:23:57,878 --> 00:23:59,144
This one is cooked.
531
00:23:59,179 --> 00:24:02,080
Yes, it is.
532
00:24:06,987 --> 00:24:09,955
Do you want me in your show?
533
00:24:09,990 --> 00:24:12,491
We know she'll never go for it.
534
00:24:12,526 --> 00:24:14,926
That's not what I asked.
535
00:24:14,962 --> 00:24:16,805
Do you...
536
00:24:18,032 --> 00:24:20,632
want me in your show?
537
00:24:31,345 --> 00:24:34,646
Then why'd you make me
read the fucking thing?
538
00:24:36,550 --> 00:24:38,683
Clearly I should not have.
539
00:24:44,358 --> 00:24:46,558
We're both so sorry.
540
00:24:54,902 --> 00:24:56,835
Gristle.
541
00:24:56,870 --> 00:24:59,037
Yes, it is.
542
00:25:05,846 --> 00:25:07,746
Perhaps it would be best if we left.
543
00:25:08,949 --> 00:25:09,981
Where are they going?
544
00:25:10,017 --> 00:25:11,483
Where are you going?
545
00:25:11,518 --> 00:25:14,719
Um, I'm afraid we have to run,
Mrs. LeBlanc.
546
00:25:14,755 --> 00:25:17,155
- What?
- We have to leave now.
547
00:25:17,191 --> 00:25:18,757
It was so lovely...
548
00:25:18,792 --> 00:25:21,760
Wait, wait.
549
00:25:36,110 --> 00:25:38,777
If you could just tell
your mother good night for us.
550
00:25:38,812 --> 00:25:40,245
Tiramisu.
551
00:25:40,280 --> 00:25:42,013
Oh, no, that's very kind,
552
00:25:42,049 --> 00:25:43,410
but I'm afraid we really have to...
553
00:25:43,417 --> 00:25:44,616
I made it.
554
00:25:44,651 --> 00:25:46,118
No, no, I-I know you did, but...
555
00:25:46,153 --> 00:25:47,619
It looks delicious,
but we really must...
556
00:25:47,654 --> 00:25:49,054
Enjoy.
557
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Mmm, it's brilliant.
558
00:26:04,304 --> 00:26:07,439
Mmm, this is such a treat.
559
00:26:15,749 --> 00:26:20,418
- We will remember this forever.
- Mm.
560
00:26:27,561 --> 00:26:30,028
- Well, that was glorious.
- More?
561
00:26:30,063 --> 00:26:31,429
- No. No, thank you.
- No, no. No, no.
562
00:26:31,465 --> 00:26:32,631
Um...
563
00:26:32,666 --> 00:26:35,100
All right then, so, uh...
564
00:26:35,135 --> 00:26:37,435
We... we're off.
565
00:26:39,673 --> 00:26:41,006
Um...
566
00:26:41,041 --> 00:26:45,510
Again, we could not regret this more.
567
00:26:51,385 --> 00:26:52,385
We'll see you tomorrow.
568
00:26:52,386 --> 00:26:54,085
So sorry.
569
00:26:59,726 --> 00:27:03,028
- Very sorry.
- So poorly handled.
570
00:27:07,501 --> 00:27:09,000
Thank you for having us.
571
00:27:13,271 --> 00:27:15,151
- We must do this again.
- What is wrong with you?
572
00:27:15,175 --> 00:27:16,508
I don't know.
573
00:27:23,438 --> 00:27:25,676
They seem nice.
574
00:27:26,755 --> 00:27:29,294
Sync & corrections by Elderfel
www.MY-SUBS.com
38596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.