All language subtitles for Chemistry_S01E03_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,990 --> 00:00:23,030 What is this thing called love? 2 00:00:24,330 --> 00:00:29,010 This funny thing called love 3 00:00:29,010 --> 00:00:35,290 Just who can solve its mystery? 4 00:00:36,870 --> 00:00:42,770 Why should it make a fool of me? 5 00:00:45,839 --> 00:00:52,240 That wonderful day you took my love 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 and threw it away. 7 00:00:55,580 --> 00:01:00,740 And so I ask the Lord in heaven above, 8 00:01:00,960 --> 00:01:07,020 what is this thing called love? 9 00:02:16,560 --> 00:02:18,120 Fuck! What? Fuck! What? 10 00:02:18,440 --> 00:02:20,560 Fuck! What? Fuck! 11 00:02:21,900 --> 00:02:22,900 Fuck! 12 00:02:27,080 --> 00:02:32,500 Happy birthday. 13 00:02:49,310 --> 00:02:50,310 Surprise! 14 00:02:51,650 --> 00:02:53,890 Not a surprise. You told me about it, Dad. 15 00:02:54,150 --> 00:02:56,890 Fuck it. I'm surprised anyway. Go enjoy yourself. 16 00:02:58,230 --> 00:02:59,230 Hey! 17 00:02:59,570 --> 00:03:00,670 Oh, thank you. 18 00:03:00,970 --> 00:03:03,270 Thank you so much. Why are you so late? 19 00:03:03,610 --> 00:03:04,610 Long story. 20 00:03:04,770 --> 00:03:06,910 I have to leave for San Francisco in a few minutes. 21 00:03:07,230 --> 00:03:11,750 On my birthday? I told you I'm doing that Boutique Hotel in the Embarcadero. 22 00:03:11,750 --> 00:03:12,448 yeah, right. 23 00:03:12,450 --> 00:03:15,190 And we agreed we'd celebrate when I give you your present. 24 00:03:15,910 --> 00:03:16,910 What is it? 25 00:03:17,000 --> 00:03:18,780 I'm not going to tell you. It would ruin the surprise. 26 00:03:19,860 --> 00:03:21,260 I think you're the birthday boy. 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,240 Give us a minute, Luther. 28 00:03:25,380 --> 00:03:26,420 I'll see you tomorrow. 29 00:03:28,020 --> 00:03:34,980 You make 30 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 me sugar. 31 00:03:36,640 --> 00:03:37,800 Love you. Love you too. 32 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Follow me. 33 00:03:40,960 --> 00:03:45,180 May I say I have never seen you dressed more ludicrously. It's Jay -Z. 34 00:03:45,920 --> 00:03:47,160 Of the Jay -Z collection? 35 00:03:47,400 --> 00:03:48,400 Oh, of course. 36 00:03:48,540 --> 00:03:51,780 I forgot about your close ties to the hip -hop world. 37 00:03:52,780 --> 00:03:54,520 What? Your birthday gift. 38 00:03:54,860 --> 00:03:55,860 Open it. 39 00:03:57,140 --> 00:03:59,260 It's a DVD I made for you. Of which? 40 00:03:59,720 --> 00:04:02,240 I am the star. That was a co -star. 41 00:04:02,540 --> 00:04:05,640 With a miss, um... Pemi Denicolt. 42 00:04:06,020 --> 00:04:07,020 Joss's sister. 43 00:04:08,660 --> 00:04:11,800 You made a DVD of you fucking Joss's married sister. 44 00:04:12,610 --> 00:04:15,630 Daughter of the man who employs both you and me. Well, it was her idea. 45 00:04:15,850 --> 00:04:16,769 Oh, it was not. 46 00:04:16,769 --> 00:04:19,570 And some of my finest work, if I do say so myself. 47 00:04:21,769 --> 00:04:22,850 Oh, Michael. 48 00:04:23,770 --> 00:04:25,490 You have no sense of the absurd. 49 00:04:25,710 --> 00:04:27,550 If I did, I'd be dressed like you. 50 00:04:28,850 --> 00:04:29,850 Last chance? 51 00:04:30,750 --> 00:04:31,729 All right. 52 00:04:31,730 --> 00:04:32,990 Pemmy's a wild one, Michael. 53 00:04:34,570 --> 00:04:36,350 No picnic looking like this. 54 00:04:36,610 --> 00:04:38,610 Or being so gifted in bed. 55 00:04:39,810 --> 00:04:40,810 It's intimidating. 56 00:04:41,830 --> 00:04:44,330 I scare the crap out of my husband, Seth. 57 00:04:45,830 --> 00:04:52,130 I mean, we do stuff sometimes. If you call me licking his balls while he 58 00:04:52,130 --> 00:04:53,650 his potsticker stuff. 59 00:04:56,030 --> 00:05:02,830 Floor. A lot of people think prison changed me, but 60 00:05:02,830 --> 00:05:08,090 I think it was just another place to make close friends and expand my 61 00:05:08,950 --> 00:05:10,450 If you catch my drift. 62 00:05:13,830 --> 00:05:18,150 Even though I'm on parole, Seth is thrilled to have me back. 63 00:05:20,290 --> 00:05:21,610 Luther? No Luther. 64 00:05:23,310 --> 00:05:25,510 Oh, I still miss my cellmate Georgia. 65 00:05:26,030 --> 00:05:30,630 For a woman who took a baseball bat to her husband's kneecaps, she sure had a 66 00:05:30,630 --> 00:05:31,830 tender fucking tinge. 67 00:05:34,410 --> 00:05:37,910 Michael, meet Suze and Yasmeen. 68 00:05:40,010 --> 00:05:41,270 They're contortionists. 69 00:05:42,640 --> 00:05:44,020 They defy the laws of physics. 70 00:05:44,260 --> 00:05:48,960 Their bodies are like a circus of naughty hinges. 71 00:05:50,480 --> 00:05:52,900 I bend where other women snap. 72 00:05:54,460 --> 00:05:56,640 And I can lick my own vulva. 73 00:05:58,200 --> 00:05:59,640 You like to lick your vulva? 74 00:06:03,700 --> 00:06:08,520 Hello, boys. 75 00:06:08,760 --> 00:06:10,040 What seems to be the trouble? 76 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 Burn. 77 00:06:15,760 --> 00:06:22,740 We may have to check him into a burn ward and have him legally declared a 78 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 Ooh, 79 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 it looks bad, Mikey. 80 00:06:30,540 --> 00:06:34,100 Would it be too much to ask you to throw something on, Mom? 81 00:06:35,260 --> 00:06:36,320 Vic, did you hear? 82 00:06:36,560 --> 00:06:37,680 He called me Mom. 83 00:06:38,040 --> 00:06:40,760 I heard, I heard. Listen, sweetheart, why don't you go up top? 84 00:06:41,070 --> 00:06:42,490 I think Captain Lou's going to let you steer. 85 00:06:48,350 --> 00:06:49,830 She knows I'm kidding, right? 86 00:06:51,290 --> 00:06:52,310 I don't know. 87 00:06:53,130 --> 00:06:55,290 Chantel has some very strong maternal instincts. 88 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 Yeah, huge. 89 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 Sunburn. 90 00:07:04,650 --> 00:07:06,450 When's the last time we had fun like this? 91 00:07:06,730 --> 00:07:07,730 Your third wedding. 92 00:07:08,580 --> 00:07:10,480 No, wait, you're fourth to Maureen. 93 00:07:10,740 --> 00:07:14,400 Maureen. God, she never shut up. No, Dad, that was Jerry. 94 00:07:14,660 --> 00:07:18,920 Maureen was the shy redhead who checked into the Beverly Hills Hotel and took 50 95 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Vicodin for dinner. I thought that was Dorothy. 96 00:07:22,660 --> 00:07:26,380 I'm beginning to lose track. I think I kind of like that. You're something, 97 00:07:27,720 --> 00:07:29,540 I wouldn't say it if I didn't mean it. 98 00:07:30,460 --> 00:07:31,500 You're a lawyer, son. 99 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Is that how you see me? 100 00:07:33,020 --> 00:07:36,000 The way I see you, son, is I don't see you enough. 101 00:07:38,100 --> 00:07:39,820 Got you, son. Happy birthday. 102 00:07:44,280 --> 00:07:49,140 Oh, I love it, Pop. 103 00:07:49,360 --> 00:07:51,660 Said you wanted to quit the law and go sailing around the world. 104 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 Hop on. 105 00:07:54,960 --> 00:07:56,080 Happy birthday, son. 106 00:07:57,760 --> 00:07:59,140 Your soul became below. 107 00:08:11,900 --> 00:08:16,860 Michael, they call this one... Opening Night. 108 00:08:19,180 --> 00:08:22,380 This one is called The Grand Cooley Dam. 109 00:08:22,800 --> 00:08:23,820 Well done, girl. 110 00:08:24,680 --> 00:08:28,540 Big finish, Michael. This one's called Here, Pussy Pussy. 111 00:08:29,720 --> 00:08:30,860 It's a play on words. 112 00:08:31,140 --> 00:08:33,059 Step back, Michael. This one gets a little messy. 113 00:08:33,260 --> 00:08:34,260 Oh. Okay. 114 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 Liz. Michael. 115 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 How did you get in? 116 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 I'm a cop. 117 00:08:56,060 --> 00:08:57,060 I broke in. 118 00:08:57,680 --> 00:08:58,680 What's going on? 119 00:08:58,740 --> 00:09:01,140 We had some unfinished business from this morning. 120 00:09:03,060 --> 00:09:04,560 Smells good, what you got in here? 121 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 I picked up some Chinese on the way. 122 00:09:08,980 --> 00:09:09,980 These are all empty. 123 00:09:10,740 --> 00:09:11,840 I didn't get it for you. 124 00:09:12,760 --> 00:09:13,840 I got it for me. 125 00:09:14,100 --> 00:09:16,100 So you just came over to eat and fuck? 126 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Pretty much. 127 00:09:17,710 --> 00:09:20,590 How can you live with yourself? You are so fucking selfish. 128 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 Practice. 129 00:09:24,750 --> 00:09:30,870 A little 130 00:09:30,870 --> 00:09:31,990 sunburn. 131 00:10:45,200 --> 00:10:46,940 What did your girlfriend get you for your birthday? 132 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 I think she's getting me a Mimi. 133 00:10:52,200 --> 00:10:54,140 She's taking me to his gallery tomorrow night. 134 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 The video artist? 135 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 You know about him? 136 00:10:57,540 --> 00:10:58,760 Maybe, yeah. He's huge. 137 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 I studied him in art history. 138 00:11:03,940 --> 00:11:04,940 That look. 139 00:11:05,000 --> 00:11:07,720 Is it because I know who Mimi is or because I went to college? 140 00:11:08,000 --> 00:11:10,840 You just keep surprising me. That's all. 141 00:11:11,780 --> 00:11:13,640 I was even surprised you remembered my birthday. 142 00:11:14,090 --> 00:11:15,470 Are you being sarcastic? 143 00:11:16,230 --> 00:11:17,230 No. 144 00:11:17,670 --> 00:11:20,290 What did you want me to do, make a bigger deal out of your birthday, maybe 145 00:11:20,290 --> 00:11:22,770 you a present? A text message would have been plenty. 146 00:11:23,530 --> 00:11:27,610 Dictated to me. How about that? This is what I always expect, and so far, this 147 00:11:27,610 --> 00:11:28,910 is what I always get from you. 148 00:11:30,090 --> 00:11:33,470 Spectacular sex, followed by a ridiculous argument that you start and 149 00:11:33,470 --> 00:11:34,470 exit. 150 00:11:35,610 --> 00:11:37,770 Well, who am I to disappoint? 151 00:11:42,210 --> 00:11:43,210 A picture there. 152 00:11:43,580 --> 00:11:49,360 Jackson Pollock and I are dropping acid naked in Miles Davidson's place in Sag 153 00:11:49,360 --> 00:11:54,020 Park. He was painting my tits. He had the most marvelous heart on. 154 00:11:54,220 --> 00:11:58,320 Then suddenly he's spinning around, splashing paint all over the floor and 155 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 walls. 156 00:11:59,780 --> 00:12:02,580 Next thing you know, we got abstract art in America. 157 00:12:03,700 --> 00:12:06,060 You never know where genius comes from. 158 00:12:06,660 --> 00:12:08,240 Sometimes it looks like a mess. 159 00:12:08,700 --> 00:12:12,020 Then somebody comes along and gets it. 160 00:12:31,760 --> 00:12:33,100 How is it pronounced? 161 00:12:34,080 --> 00:12:35,500 Furthermore, how quickly? 162 00:12:37,020 --> 00:12:41,420 Is it pronounced me, me, or me, me? Stop it, Luke. 163 00:12:42,440 --> 00:12:48,160 Query. Is his first name me and his last name me, or his first name me, me, in 164 00:12:48,160 --> 00:12:51,940 which case the only possibility for his last name would be, I'm a pretentious 165 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 asshole. 166 00:12:54,920 --> 00:12:57,020 Jocelyn wants to buy me one for my birthday. 167 00:12:57,600 --> 00:12:59,540 Saw Pete on him on CNN. 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,740 She remembered. 169 00:13:03,160 --> 00:13:06,100 Ah! God, everything I do becomes a clue for her. 170 00:13:06,440 --> 00:13:08,460 She's starved for details, Michael. 171 00:13:08,900 --> 00:13:10,760 Just make shit up. 172 00:13:11,460 --> 00:13:13,440 Concerity just complicates things. 173 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Yeah, it does. 174 00:13:16,960 --> 00:13:18,540 Actually, I like him. 175 00:13:19,000 --> 00:13:24,700 He's engaging in a, you know, I hope you all choke to death in front of your 176 00:13:24,700 --> 00:13:25,980 loved ones kind of way. 177 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Having fun? 178 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Hey. Bye. 179 00:13:31,760 --> 00:13:34,000 So I was just talking to one of my clients, Ronnie Decker. 180 00:13:34,480 --> 00:13:36,900 He's the racehorse sperm broker. 181 00:13:37,180 --> 00:13:40,300 I'd like to get his number. I'll make a little cash on the side. I'm up to my 182 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 ears. 183 00:13:41,600 --> 00:13:42,860 You know, it looks real. 184 00:13:43,600 --> 00:13:47,880 Like he actually might live in there. Yes, well, maybe he'll decide to stay. 185 00:13:49,820 --> 00:13:54,160 Michael, which one do you like best? The one where Mimi sneers irritably or the 186 00:13:54,160 --> 00:13:55,880 one where he glares dismissively? 187 00:13:58,680 --> 00:14:00,480 Mimi doesn't glare. 188 00:14:01,410 --> 00:14:06,810 And Mimi doesn't sneer. That is all in your mind, sir. You see what you see, 189 00:14:06,810 --> 00:14:09,810 what is. How very slavish and painful for you. Well, my mistake. 190 00:14:10,550 --> 00:14:14,250 By the way, what happened to the dis -segment of the word? I thought it was 191 00:14:14,250 --> 00:14:17,530 distortion. Only to those imprisoned in the literal. 192 00:14:18,250 --> 00:14:22,170 I assume you're not an art fan, sir. Actually, I love all kinds of art. 193 00:14:23,280 --> 00:14:27,320 Have you seen any around here tonight? Okay, Luther, time to get some air. You, 194 00:14:27,320 --> 00:14:31,100 sir, are aesthetically embalmed. Perhaps I should invite you to leave my 195 00:14:31,100 --> 00:14:34,960 distortion show as clearly it is well beyond your realm of comprehension. 196 00:14:35,400 --> 00:14:41,940 Or maybe you should kiss my art, me. Oh, I hope that thought didn't turb you too 197 00:14:41,940 --> 00:14:44,520 much. Get out. Okay. Hey, come on. 198 00:15:08,950 --> 00:15:10,310 Probably ran out of foie gras. 199 00:15:11,050 --> 00:15:12,250 Let somebody else take it. 200 00:15:13,510 --> 00:15:14,510 I don't know. 201 00:15:14,990 --> 00:15:16,130 This one I want. 202 00:15:28,250 --> 00:15:31,410 That's my friend Jocelyn, you revolting turd! Blow me! 203 00:15:31,790 --> 00:15:32,950 Jesus Christ, man! 204 00:15:33,430 --> 00:15:37,130 Okay, I'm gonna get you some ice, okay? Hey, hey, hey, stay put, all right? 205 00:15:37,530 --> 00:15:39,810 Okay, okay, okay, let's all be friends here, all right? 206 00:15:40,050 --> 00:15:42,170 That micro -cross started everything! 207 00:15:42,450 --> 00:15:47,270 I am an attorney, and I want to press charges against this pretender! All 208 00:15:47,270 --> 00:15:47,829 for what? 209 00:15:47,830 --> 00:15:49,810 For impersonating a human being! 210 00:15:50,090 --> 00:15:51,930 Oh, and for knocking my friend down! 211 00:15:52,130 --> 00:15:53,130 You suck! 212 00:15:53,530 --> 00:16:00,330 Why don't you come with me to the squad car, okay? So we can have a look at 213 00:16:00,330 --> 00:16:01,850 that. We're going to have to give a statement. 214 00:16:03,070 --> 00:16:04,250 It's okay, it's okay. 215 00:16:10,990 --> 00:16:15,910 so emotional i'm not a person who does this okay you know i know who i am if i 216 00:16:15,910 --> 00:16:20,990 didn't i couldn't say that right well you got stuck pretty good this makes an 217 00:16:20,990 --> 00:16:23,890 adult and better would you like to press charges i just want to make him happy 218 00:16:23,890 --> 00:16:30,050 for the guy who punched you you see people in messes every day you know you 219 00:16:30,050 --> 00:16:36,090 wear a gun to work i have to ask you how do you make a man happy 220 00:16:36,640 --> 00:16:41,120 Look, you got pretty shook up, okay? I don't think he even wanted a Mimi to 221 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 begin with. 222 00:16:42,440 --> 00:16:45,780 It's what I thought he wanted, you know? And I'm projecting, I'm always 223 00:16:45,780 --> 00:16:49,440 projecting. What he wants, I have no idea. 224 00:16:50,180 --> 00:16:53,860 Men, women, changing for an animal. You're so right. 225 00:16:54,140 --> 00:16:55,200 Sleeping with an enemy. 226 00:16:56,020 --> 00:16:57,020 Exactly. 227 00:16:58,060 --> 00:16:59,280 That is dead on. 228 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 It's fellatio. 229 00:17:03,580 --> 00:17:06,300 Isn't it? It's blowjobs, hummers. They love that. 230 00:17:07,020 --> 00:17:11,560 They live for that tongue driving the happy tour bus up Eagle Mountain. 231 00:17:11,800 --> 00:17:15,260 Jess, what are you doing in here? I couldn't find you. I'm talking to the 232 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 officer. 233 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 Hi. 234 00:17:18,280 --> 00:17:20,180 Hello. Do you know this woman? 235 00:17:21,839 --> 00:17:22,839 Know me? 236 00:17:23,720 --> 00:17:24,720 This is my man. 237 00:17:25,880 --> 00:17:27,540 She was just giving me some advice. 238 00:17:28,339 --> 00:17:29,480 She's very kind. 239 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Extremely wise. 240 00:17:32,889 --> 00:17:33,889 That's great, Joss. 241 00:17:34,490 --> 00:17:35,490 Here. 242 00:17:35,630 --> 00:17:38,330 Officer, may I speak to you for a moment? I'm busy. Please. 243 00:17:39,570 --> 00:17:42,770 Joss, use the ice. I'll be right back. Okay. 244 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 Okay. 245 00:17:50,610 --> 00:17:54,510 So what exactly were you gals discussing, extremely wise one, me? 246 00:17:55,710 --> 00:17:56,710 You're insane. 247 00:17:57,390 --> 00:17:58,410 Get a blood flush. 248 00:17:58,990 --> 00:18:02,870 Moved to another town as another person because this version isn't working for 249 00:18:02,870 --> 00:18:05,590 anyone. For your information, I didn't ask her anything. 250 00:18:05,950 --> 00:18:09,690 She did all the asking. What exactly did she ask you about? You want to know? 251 00:18:10,170 --> 00:18:13,210 Are you sure you can handle it? Yes, I can handle it. 252 00:18:13,690 --> 00:18:16,850 Well, as I recall, we were discussing blowjobs. 253 00:18:17,170 --> 00:18:20,110 You were so full of shit. You're just trying to piss me off because you're 254 00:18:20,110 --> 00:18:20,789 pissed off. 255 00:18:20,790 --> 00:18:25,850 Well, she referred to it as driving the Happy Town tour bus up Eagle Mountain. 256 00:18:27,150 --> 00:18:28,650 God, I told her never to say that. 257 00:18:30,450 --> 00:18:31,450 Oh, my. 258 00:18:33,070 --> 00:18:34,090 What did you say? 259 00:18:34,350 --> 00:18:37,810 I told her she should try sucking your dick in your kitchen. 260 00:18:38,090 --> 00:18:40,130 What? Get over yourself, Michael. 261 00:18:40,450 --> 00:18:41,850 Because everyone else has. 262 00:19:06,300 --> 00:19:09,840 Detective Judd Cutter, elusive crime fighter. 263 00:19:10,060 --> 00:19:11,260 I meant to call you. 264 00:19:11,680 --> 00:19:14,300 Been on this big murder investigation. It's a real mess. 265 00:19:14,680 --> 00:19:17,240 You could always use bad things to your advantage. 266 00:19:17,560 --> 00:19:20,860 You don't do that. You don't do wounded convincingly. 267 00:19:21,560 --> 00:19:23,440 You still got a dead eye. 268 00:19:23,680 --> 00:19:24,860 Girls got to protect yourself. 269 00:19:25,260 --> 00:19:29,100 I always suspected you were a girl under all those ferocious layers. 270 00:19:29,800 --> 00:19:32,900 You still have those things in your bedroom ceiling, those little stars that 271 00:19:32,900 --> 00:19:33,879 glow in the dark. 272 00:19:33,880 --> 00:19:37,940 your divorce go through i found the papers last week she's moving to tucson 273 00:19:37,940 --> 00:19:43,380 continue her obsession with becoming perfect at the expense of everyone else 274 00:19:43,380 --> 00:19:46,900 you know you and i should get a drink 275 00:20:06,389 --> 00:20:10,330 Maniac. You're in for it. Only arouse me further. 276 00:20:19,290 --> 00:20:20,290 Luther. 277 00:20:29,150 --> 00:20:30,310 Michael, hello. 278 00:20:30,750 --> 00:20:32,330 What a nice surprise. 279 00:20:33,350 --> 00:20:34,350 You're working late. 280 00:20:34,530 --> 00:20:37,950 Yes. Do you mind? What the fuck is going on here? 281 00:20:38,150 --> 00:20:41,050 Oh, it's our monthly full moon frenzy. 282 00:20:41,370 --> 00:20:46,350 I play the insatiable sex twang and escape sexual madmen. And these two are 283 00:20:46,350 --> 00:20:48,050 recently graduated parochial students. 284 00:20:49,210 --> 00:20:52,850 There's an extra cock ring over there. Join us. You have a backup cock ring. 285 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 What if one pops? 286 00:20:56,470 --> 00:20:57,470 Goodbye. 287 00:20:58,590 --> 00:21:00,190 Every man must have his spare. 288 00:21:01,030 --> 00:21:02,030 Action. 289 00:21:16,209 --> 00:21:17,209 Hey. 290 00:21:23,190 --> 00:21:24,690 How did you get past lobby security? 291 00:21:25,270 --> 00:21:27,770 I shot the security guard, so I only have a couple of minutes. 292 00:21:29,270 --> 00:21:30,270 What's that? 293 00:21:30,870 --> 00:21:31,870 Take it. 294 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 Pete's offering? 295 00:21:36,960 --> 00:21:38,100 This is overrated. 296 00:21:38,580 --> 00:21:40,100 I'll tell Gandhi we spoke. 297 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 I gotta go. 298 00:21:41,960 --> 00:21:42,960 I'm on duty. 299 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 Wait, wait, wait. 300 00:21:45,480 --> 00:21:46,480 What? 301 00:21:47,000 --> 00:21:48,060 You didn't have to do this. 302 00:21:48,680 --> 00:21:49,680 Yeah, I did. 303 00:21:50,380 --> 00:21:51,380 See ya. 304 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 You painted that? 305 00:22:37,400 --> 00:22:40,280 Yeah. I tried to have it ready for your birthday. 306 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 It's beautiful. 307 00:22:43,880 --> 00:22:48,740 I had no idea you were such a... I didn't know you could paint. 308 00:22:49,800 --> 00:22:51,020 You don't really know me. 309 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 But I want to. 310 00:23:14,060 --> 00:23:15,980 in my whole life ever made something for me. 311 00:23:16,340 --> 00:23:17,480 Crazy night we met. 312 00:23:17,680 --> 00:23:20,600 I just couldn't get it out of my head. 313 00:23:24,220 --> 00:23:25,800 Come over after you get off. 314 00:23:27,060 --> 00:23:28,060 I can't. 315 00:23:29,260 --> 00:23:30,260 I have plans. 316 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 Plan? 317 00:23:32,420 --> 00:23:33,580 I have a life, Michael. 318 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 Happy birthday. 319 00:23:46,320 --> 00:23:48,520 I never know what the hell is up with anyone, man. 320 00:23:48,720 --> 00:23:50,260 I mean, anyone. 321 00:23:51,260 --> 00:23:53,820 This girl I dated a few years before I married Helen. 322 00:23:54,520 --> 00:23:55,520 She was a Mormon. 323 00:23:56,320 --> 00:23:58,500 She was a sexy girl, though. 324 00:23:58,940 --> 00:24:02,640 She had all the right curves and vista points working for her, you know? 325 00:24:03,240 --> 00:24:04,860 She had this translucent skin. 326 00:24:05,800 --> 00:24:10,520 So, one night, she decides to tell me that she's a vampire. 327 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 And I'm like... 328 00:24:14,790 --> 00:24:17,650 But here's the thing, though. I mean, she had those fang teeth, you know, like 329 00:24:17,650 --> 00:24:21,070 Cher had before she fiberglassed her mouth. And in her closet, she got one of 330 00:24:21,070 --> 00:24:23,650 those capes with the high collar. You know what I'm saying? I mean, this chick 331 00:24:23,650 --> 00:24:24,650 was half nuts. 332 00:24:25,510 --> 00:24:28,510 And in bed, oh, my goodness, she was a freaking 911 call. 333 00:24:31,430 --> 00:24:32,670 We had a lot of fun, man. 334 00:24:33,310 --> 00:24:36,210 I never did sleep over, though. She was always licking my neck like it was a 335 00:24:36,210 --> 00:24:37,210 quarter pounder. 336 00:24:38,850 --> 00:24:40,930 Like I said, you just, you never know. 337 00:24:41,610 --> 00:24:43,170 People got sides, you know? 338 00:24:43,990 --> 00:24:47,090 Open your mind, or you'll miss the show. 339 00:25:00,190 --> 00:25:01,190 Hey, Jess. 340 00:25:01,730 --> 00:25:02,950 You still doing up? 341 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 Couldn't sleep. 342 00:25:04,650 --> 00:25:05,650 Yeah, me neither. 343 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 How's the eye? 344 00:25:07,290 --> 00:25:08,290 Sore. 345 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 Want to come over? 346 00:25:11,990 --> 00:25:13,630 Or I could drive up? 347 00:25:13,990 --> 00:25:14,990 Nah, I'm beat. 348 00:25:16,490 --> 00:25:17,490 Long day. 349 00:25:17,710 --> 00:25:19,510 Do you like being another year older? 350 00:25:19,890 --> 00:25:21,190 I was always another year older. 351 00:25:21,430 --> 00:25:23,010 I thought of something else to get you. 352 00:25:23,470 --> 00:25:24,470 A jet ski. 353 00:25:24,670 --> 00:25:25,589 You remember? 354 00:25:25,590 --> 00:25:26,890 You were talking about those. 355 00:25:27,170 --> 00:25:28,610 That's nice, but I'll pass. 356 00:25:30,290 --> 00:25:31,910 Why don't you just make me something? 357 00:25:32,350 --> 00:25:33,350 Make you something? 358 00:25:34,690 --> 00:25:35,690 Like what? 359 00:25:36,050 --> 00:25:38,730 Anything. Well, tell me what you want me to make. 360 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 And I will. 361 00:25:41,860 --> 00:25:42,819 I know. 362 00:25:42,820 --> 00:25:43,599 Nighty -night. 363 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Good night, babe. 25400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.