Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,700
الحلقة الثالثة
2
00:00:06,341 --> 00:00:08,633
لنكن أصدقاء. الرسمية.
3
00:00:08,633 --> 00:00:09,758
ألا تسير بسرعة كبيرة؟
4
00:00:09,758 --> 00:00:12,758
ماذا عنك يا هانتر؟
كيف تجعلها سعيدة؟
5
00:00:12,758 --> 00:00:14,675
لقد ذهبت للتو إلى
النادي بحثًا عن المتاعب.
6
00:00:14,675 --> 00:00:15,591
راقب نفسك.
7
00:00:15,591 --> 00:00:18,341
فقط لأن لديك نوايا صافية...
8
00:00:18,341 --> 00:00:19,856
كل ما أريده هو أن أحبها.
9
00:00:26,091 --> 00:00:27,785
تبا
10
00:02:43,132 --> 00:02:44,875
نعم بقوة
11
00:02:45,296 --> 00:02:48,916
حبي ، هل أضاجعك بسرعة كبيرة؟
12
00:02:48,941 --> 00:02:50,083
فقط أخبريني.
13
00:02:51,249 --> 00:02:54,546
لم أقابل أحداً بروعتك من قبل.
14
00:02:55,833 --> 00:02:57,208
لاتهتم ان كنت "سريعًا جدًا".
15
00:02:57,233 --> 00:02:59,694
ضاجعني بأقصى ما تريد ، يا حبيبي. استمر
16
00:02:59,750 --> 00:03:01,291
نعم بقوة . استمر
17
00:03:02,686 --> 00:03:04,875
لحظة هل نحن بأمان هنا؟
18
00:03:05,333 --> 00:03:09,686
نعم. إنهم في الخارج لقضاء عطلة
نهاية الأسبوع ، لذا فإن المنزل فارغ دائمًا.
19
00:03:09,711 --> 00:03:10,711
لنواصل
20
00:03:12,772 --> 00:03:13,975
تمام.
21
00:03:16,130 --> 00:03:17,172
امسكني
22
00:03:21,666 --> 00:03:23,583
انتظر انتظر. ليس هنا
23
00:03:23,608 --> 00:03:27,382
آسف ، صحيح... اتحكم بنفسي
24
00:03:27,413 --> 00:03:29,250
ما الذي تتحدث عنه؟
25
00:03:29,600 --> 00:03:33,833
ما قصدته هو عدم ادخاله هناك.
26
00:03:33,858 --> 00:03:35,083
ادخاله في الاعلى
27
00:03:35,108 --> 00:03:35,983
هاه؟
28
00:03:36,008 --> 00:03:37,125
ادخله بالأعلى.
29
00:03:37,125 --> 00:03:37,875
أعلى؟
30
00:03:37,875 --> 00:03:39,083
نعم ، ادخله
31
00:03:39,108 --> 00:03:41,640
لكن أليس هذا مخرج الحرائق؟
32
00:03:42,891 --> 00:03:45,975
حبي ، أنا أقوم بحفظ بطاقة م ( مهبل ) ليوم ع (العرس
33
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
يوم الزفاف.
34
00:03:47,025 --> 00:03:50,333
لذلك في الأيام العادية ،
دعنا نستخدم الباب الخلفي.
35
00:03:50,358 --> 00:03:51,650
آه ، لا ، لكن...
36
00:03:52,583 --> 00:03:55,208
أليس هذا من أجل... كما تعلمين ؟
37
00:03:55,348 --> 00:03:56,348
شواذ
38
00:03:57,358 --> 00:03:59,600
لا .. لماذا لا تجربه أولا؟
39
00:03:59,625 --> 00:04:01,375
ادخاله بالأعلى.
40
00:04:01,400 --> 00:04:02,166
هنا؟
41
00:04:02,166 --> 00:04:03,208
نعم ، دخله بعد اكثر .
42
00:04:03,233 --> 00:04:04,233
ماظل شي دخله كله .
43
00:04:04,750 --> 00:04:06,280
نعم بنغو!
44
00:04:10,233 --> 00:04:11,666
بنغو!
45
00:04:25,233 --> 00:04:51,666
ترجمة : حسام علي الغزي
46
00:05:05,308 --> 00:05:07,408
كعك الأرز!
47
00:05:07,433 --> 00:05:09,349
مرحبا جيران!
48
00:05:09,549 --> 00:05:11,450
اشتروا وجباتي الخفيفة!
49
00:05:12,372 --> 00:05:13,913
كارمي!
50
00:05:14,158 --> 00:05:16,283
خذي، لدي المفضل لديك.
51
00:05:16,308 --> 00:05:17,600
ماجا بلانكا!
52
00:05:17,625 --> 00:05:19,375
هذا يتناسب مع القهوة.
53
00:05:20,138 --> 00:05:22,464
عيشا ، أنت وغيبو رفقاء صف ، أليس كذلك؟
54
00:05:23,442 --> 00:05:25,357
يا. هي تتحدث اليك
55
00:05:25,382 --> 00:05:27,007
أوه ، آسف سيدتي. ماذا قلتي؟
56
00:05:27,062 --> 00:05:29,435
قلت إنك و غيبو زميلان في الصف.
57
00:05:29,460 --> 00:05:32,779
أنا سعيدة. من الجيد
معرفة شخص ما.
58
00:05:33,661 --> 00:05:36,225
كيف حال المعلمين والزملاء؟
59
00:05:41,741 --> 00:05:43,200
كل شيء على ما يرام ، سيدتي.
60
00:05:43,225 --> 00:05:46,490
آسفة تفكيرها مشتت
61
00:05:46,515 --> 00:05:47,890
كانت تسهر حتى وقت متأخر.
62
00:05:47,933 --> 00:05:49,350
الخربشة على دفاترها!
63
00:05:49,597 --> 00:05:52,450
أخبرتها أنها يجب أن تحصل
على بعض المرح في بعض الأحيان.
64
00:05:52,475 --> 00:05:53,419
أنتي مجنونة.
65
00:05:53,904 --> 00:05:55,641
يجب أن تدخلي وتستريحي.
66
00:05:55,935 --> 00:05:57,601
انتظري ، دعيني أحضر جيبو.
67
00:05:58,622 --> 00:06:00,516
العمة ، لاباس ، لا داعي لذلك.
68
00:06:00,734 --> 00:06:01,984
هل هناك مشكلة؟
69
00:06:02,158 --> 00:06:03,033
- لا يا عمة.
- حسنا ، ماذا هناك؟
70
00:06:03,058 --> 00:06:04,083
لا ، لا يوجد شيء.
71
00:06:05,266 --> 00:06:06,683
انها حقا غير طبيعية .
72
00:06:06,708 --> 00:06:09,766
يجب علينا حقا أن نبدأ.
بتوزيع هؤلاء إلى الجيران الآخرين.
73
00:06:09,791 --> 00:06:10,916
حسنا. اعتني بنفسك .
74
00:06:10,941 --> 00:06:11,997
شكرا عمتي.
75
00:06:13,154 --> 00:06:17,349
هل هناك مشكلة؟ لا تقولي
لي أنك تكرهين الرجال؟
76
00:06:17,433 --> 00:06:18,391
لا أنا لا.
77
00:06:18,950 --> 00:06:20,575
لا أسرار ، اتفقنا؟
78
00:06:20,600 --> 00:06:22,391
هل هذا مشروعك مع عيشا ؟
79
00:06:23,169 --> 00:06:26,433
لا ، ابي وجدنا حيوانًا أليفًا في المدرسة.
80
00:06:27,058 --> 00:06:28,975
لا يمكنني إحضاره
إلى المنزل لأنك تعلم ،
81
00:06:29,350 --> 00:06:30,308
حساسية أمي.
82
00:06:30,333 --> 00:06:32,416
هل أنت متأكد أنك
لا تعتني بشيء آخر؟
83
00:06:33,091 --> 00:06:35,116
لا شيء من هذا القبيل ، ابي
84
00:06:35,141 --> 00:06:37,683
الى جانب ذلك ، هي عيشا . جارتنا النحيلة.
85
00:06:37,919 --> 00:06:39,141
هي مجرد صديقة.
86
00:06:39,677 --> 00:06:41,502
بالتأكيد ، بالتأكيد ، إذا قلت ذلك.
87
00:06:43,859 --> 00:06:45,401
آه ، ابي ، سأجيب على هذه المكالمة.
88
00:06:46,247 --> 00:06:47,404
من هذا؟
89
00:06:49,141 --> 00:06:50,141
مرحبًا ، ويس.
90
00:06:50,658 --> 00:06:53,950
جيبو. في عطلة نهاية الأسبوع.
لنذهب! سوف تكون هناك حفلة
91
00:06:54,516 --> 00:06:55,933
أنا مشغول.
92
00:06:56,318 --> 00:06:59,350
جيبو ، من فضلك. توقف عن الكآبة!
93
00:06:59,458 --> 00:07:01,997
العالم لا ينتهي فقط
لأنها حذفت صوركما معًا!
94
00:07:02,692 --> 00:07:03,714
هاه؟
95
00:07:04,016 --> 00:07:05,016
ما الذي تتحدث عنه؟
96
00:07:05,466 --> 00:07:08,716
تبا ألم تراها؟ آسف!
97
00:07:17,794 --> 00:07:21,252
آسف ، ولكن هذا يا أخي.
هي الضربة القاضية.
98
00:07:21,516 --> 00:07:25,016
لقد أعلنت للعالم
أجمع عمليا قطع علاقتها بك .
99
00:07:26,591 --> 00:07:27,725
لنذهب.
100
00:07:28,130 --> 00:07:29,141
ليمويل؟
101
00:07:29,325 --> 00:07:30,450
هل هذا أنت؟
102
00:07:30,475 --> 00:07:32,350
- العمة مارجو. كيف حالك؟
- مرحبًا!
103
00:07:32,375 --> 00:07:33,396
مرحبا مرحبا!
104
00:07:33,443 --> 00:07:34,933
انه جميل جدا.
105
00:07:34,958 --> 00:07:38,283
هل تتذكر ليم؟ ابن عمتك سونيا!
106
00:07:38,308 --> 00:07:39,308
بالطبع يا أماه.
107
00:07:39,333 --> 00:07:41,908
يا إلهي ، ليمويل.
لم أكن أعلم أنك عدت.
108
00:07:41,933 --> 00:07:43,700
اعتقدت أنك في الولايات المتحدة.
109
00:07:43,725 --> 00:07:48,450
آه ، انتظر! كنت في هذا
المنتجع الصيف الماضي!
110
00:07:48,475 --> 00:07:50,391
كارلا ، ألم تروا بعضكم هناك؟
111
00:07:50,416 --> 00:07:52,771
نعم يا عمة ، ولكن لفترة وجيزة فقط.
112
00:07:52,796 --> 00:07:56,475
لطيف - جيد! إذن أنت تعلم هنا ، أليس كذلك؟
113
00:07:56,825 --> 00:08:01,533
تمرين؟ كجزء من العام الماضي الخاص بك؟
واو ، أنت ستتخرج
114
00:08:01,558 --> 00:08:03,208
نعم يا عمة. انا.
115
00:08:03,233 --> 00:08:07,786
اتعرف ماذا ، يجب أن
تتدرب من خلال تعليم كارلا!
116
00:08:07,811 --> 00:08:08,911
أماه!
117
00:08:10,449 --> 00:08:13,575
بالطبع. بالمناسبة ، عمتي
، عليّ أن أسجل الدخول.
118
00:08:13,600 --> 00:08:15,016
انا متاخر.
119
00:08:15,041 --> 00:08:16,255
- حسنا حسنا عزيزي.
- شكرًا لك.
120
00:08:22,912 --> 00:08:24,033
جيبو!
121
00:08:24,058 --> 00:08:25,433
جيبو عزيزي!
122
00:08:25,458 --> 00:08:27,116
كيف حالك؟
123
00:08:27,141 --> 00:08:29,058
أهلاً! مرحبًا! مرحبًا!
124
00:08:29,841 --> 00:08:31,241
كيف حالك عزيزى؟
125
00:08:31,266 --> 00:08:32,516
أنا بخير يا سيدتي. وماذا عنك؟
126
00:08:32,541 --> 00:08:35,077
دائما جيد. كيف حال امك
127
00:08:35,199 --> 00:08:40,116
في الواقع ، أتعلم ماذا؟
يجب أن أتبرع بالمزيد لمنظمتهم غير الحكومية!
128
00:08:40,141 --> 00:08:42,802
أنتي لم تذهبي إلى
منزلهم منذ وقت طويل
129
00:08:42,833 --> 00:08:44,266
بدأت أشعر بالسوء.
130
00:08:44,291 --> 00:08:45,416
- لا حاجة يا أماه!
- آسف لذلك ، عمة.
131
00:08:46,641 --> 00:08:49,558
انظر الى الوقت.
سوف تتأخر. اذهب
132
00:08:49,755 --> 00:08:51,241
- تمام.
- حسنا يا عمة.
133
00:08:51,266 --> 00:08:52,263
وداعا حبيبي.
134
00:08:52,288 --> 00:08:53,388
وداعا!
135
00:08:54,225 --> 00:08:59,100
كارلا لم تحصل على قسط كافٍ من النوم.
انظر كيف وجهها منتفخ!
136
00:08:59,141 --> 00:09:02,308
لا يساعدك أن تكون كتبك
المدرسية ثقيلة جدًا!
137
00:09:03,028 --> 00:09:04,325
كارلا ، دعيني اخذهن عنك !
138
00:09:04,350 --> 00:09:05,392
سأحمل حقيبتك من أجلك.
139
00:09:05,419 --> 00:09:07,683
لطيف هذا الولد الطيب ، جيبو.
140
00:09:07,708 --> 00:09:08,916
شكرًا لك!
141
00:09:09,116 --> 00:09:10,075
- شكرا العمة.
- وداعا حبيبي!
142
00:09:10,100 --> 00:09:11,516
وداعا ما!
143
00:09:11,558 --> 00:09:13,100
- حسنا تفضل.
- وداعا! اعتني بنفسك
144
00:09:13,125 --> 00:09:14,208
استمتع
145
00:09:14,433 --> 00:09:15,661
اعتني بنفسك
146
00:09:23,904 --> 00:09:25,818
لا تهتم ، أعطني ذلك.
147
00:09:26,053 --> 00:09:27,143
أنا أعرف.
148
00:09:28,891 --> 00:09:30,724
أنا فقط لا أريد أن أحرج أمك.
149
00:09:31,475 --> 00:09:34,427
كارلا ، أنا أعلم بالفعل أننا انتهينا.
150
00:09:35,825 --> 00:09:38,033
لكن لم يكن عليك أن
تكوني عاهرة حيال ذلك.
151
00:09:38,058 --> 00:09:39,058
عذرا ؟
152
00:09:39,083 --> 00:09:43,075
نعم ، هكذا تتصرفين في
حال لم تكوني قد لاحظتي.
153
00:09:43,342 --> 00:09:45,050
انا فقط اتمنى…
154
00:09:45,516 --> 00:09:46,641
أنك لم تفعلي ذلك بي.
155
00:09:47,891 --> 00:09:50,888
لأنه حتى لو جرحتني
، فلن أنتقم أبدًا.
156
00:09:51,075 --> 00:09:52,475
فقط تحلي بعض الاحترام.
157
00:09:53,225 --> 00:09:54,600
إنها أساسية جدًا.
158
00:09:54,958 --> 00:09:56,065
أرك لاحقًا.
159
00:09:56,435 --> 00:09:57,679
عيشا !
160
00:09:58,902 --> 00:10:00,241
لنذهب؟
161
00:10:00,338 --> 00:10:05,116
أيها الطلاب ، يقترب
موعد الاحتفال بيوم الوردية.
162
00:10:05,141 --> 00:10:07,391
ووفقًا لتقاليد الجامعة ، سيكون
163
00:10:07,416 --> 00:10:10,083
لدينا ليلة مبيت بين عشية وضحاها.
164
00:10:10,491 --> 00:10:12,491
مرحى!
165
00:10:12,516 --> 00:10:14,850
حسنا حسنا. صمتو. صمتو.
166
00:10:14,875 --> 00:10:18,917
بالنسبة لأولئك الذين يرغبون
في القدوم ، ما عليك سوى
167
00:10:18,942 --> 00:10:21,008
تقديم نموذج موافقة موقع
من والديك أو الأوصياء عليك.
168
00:10:21,033 --> 00:10:25,491
سيتعين عليك دفع رسوم
للوجبات والنفقات المتنوعة.
169
00:10:25,533 --> 00:10:27,658
قبل أن تتقافز فرحا ،
170
00:10:27,683 --> 00:10:29,891
أريد فقط أن أذكرك أننا
171
00:10:30,075 --> 00:10:33,575
سنقضي هذا الوقت للصلاة ،
172
00:10:33,600 --> 00:10:35,997
فكروا واعترفوا بخطاياكم
173
00:10:36,022 --> 00:10:38,075
بدون خداع ، حسنا؟
174
00:10:38,100 --> 00:10:39,685
نعم يا مادس. بالطبع.
175
00:10:39,710 --> 00:10:42,533
- نعم يا مادس! بالتأكيد!
- الآن لتذكيرات إضافية.
176
00:10:42,558 --> 00:10:44,044
آنسة سالفا ، من فضلك.
177
00:10:44,308 --> 00:10:46,141
يمكنك الاقتراب من الآنسة سالفا ، حسنًا؟
178
00:10:48,350 --> 00:10:50,683
انتهى الجميع من الاعتراف.
179
00:10:57,308 --> 00:10:59,100
واحدة فقط.
180
00:11:00,475 --> 00:11:01,810
اووه تعالي.
181
00:11:02,068 --> 00:11:02,984
يا لوك!
182
00:11:03,200 --> 00:11:04,033
يا ماكس.
183
00:11:04,058 --> 00:11:07,116
لدي مجند جديد لحزبنا.
مافيك لاجداميو.
184
00:11:07,141 --> 00:11:08,141
- أهلاً بك!
- أهلاً!
185
00:11:08,166 --> 00:11:11,383
مافيتش ، مرحبًا بك في اكبر حزب
186
00:11:11,408 --> 00:11:14,075
سياسي في هارمون
فانجارد ، الفرع الأعلى.
187
00:11:14,100 --> 00:11:16,341
هذا لوك ، رئيس حزبنا.
188
00:11:16,560 --> 00:11:18,984
أهلاً! أوه ، عفوًا.
189
00:11:19,044 --> 00:11:20,669
لقد نسيت... أنتم سياسيون.
190
00:11:20,694 --> 00:11:21,982
- مرحبا لوقا!
- أهلاً.
191
00:11:22,302 --> 00:11:23,516
حسنًا ، لنأخذ مقاعدنا.
192
00:11:23,541 --> 00:11:24,916
نعم ، دعنا نذهب.
193
00:11:25,116 --> 00:11:26,116
شكرًا لك.
194
00:11:26,141 --> 00:11:27,408
كم هو حلو.
195
00:11:27,433 --> 00:11:29,255
أهلاً!
196
00:11:29,280 --> 00:11:30,357
ما الأمر يا شباب؟
197
00:11:31,575 --> 00:11:32,761
رفاق.
198
00:11:33,600 --> 00:11:38,225
وإذا كنا نتحدث
، فأنا مع كل ذلك.
199
00:11:40,808 --> 00:11:41,891
إنه مافيتش ، أليس كذلك؟
200
00:11:42,132 --> 00:11:43,424
نعم.
201
00:11:43,810 --> 00:11:46,116
هل كنت من أي وقت مضى مراقبة طلاب ؟
202
00:11:46,141 --> 00:11:49,225
كنت ملهمة. عارضة تريد مشاهدة ؟
203
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
آه ، لا داعي.
204
00:11:50,794 --> 00:11:51,825
تمام.
205
00:11:51,850 --> 00:11:54,225
لكنك كنت نشيطة في الجسم الطلابي؟
206
00:11:54,284 --> 00:11:56,598
نشيط؟ الجسم؟
207
00:11:56,623 --> 00:12:00,433
بالتأكيد! هل تريد الذهاب
لثلاث جولات؟ لا مشكلة!
208
00:12:00,850 --> 00:12:01,891
- صحيح حبي؟
- ماذا ؟
209
00:12:02,433 --> 00:12:05,991
هي تعني نعم.
هي مهتمة بالواجبات المدنية.
210
00:12:06,016 --> 00:12:06,974
نعم.
211
00:12:07,115 --> 00:12:08,683
من الأفضل أن تكون على يقين.
212
00:12:10,158 --> 00:12:12,533
حبي؟ ما هو سيفيك؟
أليست هذه سيارة؟
213
00:12:12,558 --> 00:12:14,560
سأخبرك لاحقًا ،
لكنه لم يقصد السيارة.
214
00:12:14,585 --> 00:12:15,891
لذا ، هل يمكننا أن نبدأ؟
215
00:12:17,299 --> 00:12:18,507
اذا اين كنا؟
216
00:12:21,084 --> 00:12:22,000
عيشا .
217
00:12:22,808 --> 00:12:24,350
تا دا!
218
00:12:28,753 --> 00:12:29,795
ليس سيئًا.
219
00:12:29,820 --> 00:12:31,916
لطيف جدا.
220
00:12:32,183 --> 00:12:34,419
هل تقصدينه هو أم أنا؟
221
00:12:35,425 --> 00:12:36,508
مدعي
222
00:12:42,612 --> 00:12:43,612
لما فعلت هذا؟
223
00:12:43,713 --> 00:12:45,318
لا شئ. للذكرى
224
00:12:45,536 --> 00:12:49,016
على الأقل ، بعد عام واحد من الآن
سيظهر في خلاصتنا ، أليس كذلك؟
225
00:12:49,857 --> 00:12:53,099
آه. اتا فقط سوف اغذي للجبن.
226
00:12:53,658 --> 00:12:56,450
لقد قمت بإلغاء تنشيط فيسبوك و تيك توك
227
00:12:56,779 --> 00:13:00,112
لا منشورات ولا صور .
228
00:13:00,137 --> 00:13:02,021
الى جانب ذلك ، لا أحب أن أكون
في وسائل التواصل الاجتماعي.
229
00:13:02,046 --> 00:13:03,225
والآن؟
230
00:13:03,250 --> 00:13:06,183
نعم ، لكني على و تويتر
231
00:13:06,325 --> 00:13:10,283
لكنني أستخدمها فقط للتحقق من
وجود تحديثات بشأن الزلازل والحرائق.
232
00:13:10,318 --> 00:13:13,600
تمام. سوف أضيفك.
233
00:13:13,625 --> 00:13:15,700
سأنتظر موافقتك.
234
00:13:17,141 --> 00:13:19,433
هل ألغت متابعته على اي جي
، في الحياة الواقعية أيضًا؟
235
00:13:20,687 --> 00:13:22,200
آه ، الحياة!
236
00:13:22,225 --> 00:13:23,658
كيف الحال؟
237
00:13:23,683 --> 00:13:25,177
ما هذا الوجه الطويل؟
238
00:13:26,906 --> 00:13:28,281
هل كارلا مرة أخرى؟
239
00:13:30,075 --> 00:13:33,044
نعم ، أعلم أنها حذفت صورك.
240
00:13:33,600 --> 00:13:36,950
واو ، ليس بوستر بل اخفاء
241
00:13:38,026 --> 00:13:39,401
لم تعد تزعجني.
242
00:13:39,426 --> 00:13:40,505
لقد تجاوزتها.
243
00:13:40,538 --> 00:13:41,646
ولكن بالتأكيد…
244
00:13:41,850 --> 00:13:46,475
أتمنى لو كنت أعرف السبب
الحقيقي لانفصالها عني.
245
00:13:48,106 --> 00:13:49,381
لقد راجعت نفسي،
246
00:13:50,646 --> 00:13:52,325
ولم أتمكن حقًا من العثور على سبب
247
00:13:53,641 --> 00:13:56,433
إذا كان هناك طرف ثالث
، فسيكون ذلك منطقيًا.
248
00:14:00,138 --> 00:14:01,225
هل تعتقد ذلك؟
249
00:14:01,250 --> 00:14:04,216
سيدي ، هذه لك.
250
00:14:05,865 --> 00:14:07,100
ماذا تفعلين؟
251
00:14:07,125 --> 00:14:08,396
مجرد امزح.
252
00:14:09,350 --> 00:14:12,408
أتعلمين؟ أنتي غير ناضجة جدًا.
253
00:14:12,433 --> 00:14:14,661
أليس هذا هو السبب في أنك وقعت عليّ؟
254
00:14:15,266 --> 00:14:16,818
لا تكوني مثل العاهرة.
255
00:14:17,741 --> 00:14:19,116
صباح الخير سيدي ليم.
256
00:14:19,141 --> 00:14:20,141
السيدة سانشيز.
257
00:14:20,662 --> 00:14:21,779
شكرًا لك.
258
00:14:21,804 --> 00:14:22,804
يمكنك المغادرة.
259
00:14:24,974 --> 00:14:29,433
نعم ، إذا كان هناك طرف
ثالث ، فأنا أفضل أن أعرف.
260
00:14:30,429 --> 00:14:33,221
سأكتشف ما لا لملكه.
261
00:14:33,533 --> 00:14:37,408
إذا كان أكثر وسامة ، أغنى ، أطول.
262
00:14:37,433 --> 00:14:38,575
انتظر!
263
00:14:39,000 --> 00:14:40,792
هل هذا ما تعنيه ب "تجاوزها"؟
264
00:14:43,828 --> 00:14:46,578
أنت او جي جبني بالتأكيد. ليس هذا.
265
00:14:47,600 --> 00:14:50,058
لم تكوني أبدا جبني طوال حياتك؟
266
00:14:52,773 --> 00:14:55,200
لم تقعي في الحب قط وانكسر قلبك؟
267
00:14:55,252 --> 00:14:56,252
يا له من متحدث كبير.
268
00:14:56,683 --> 00:14:58,183
كارلا هي صديقتك الأولى ، أليس كذلك؟
269
00:14:59,058 --> 00:15:01,904
نعم؟ على الأقل حصلت على واحدة في الحقييبة.
270
00:15:02,608 --> 00:15:04,278
هل قلبك عذراء أيضا؟
271
00:15:04,904 --> 00:15:05,945
وقح جدا!
272
00:15:06,600 --> 00:15:07,766
حقا
273
00:15:08,739 --> 00:15:10,958
لست جاهلة ، إذا
كان هذا ما تسال عنه
274
00:15:11,266 --> 00:15:12,850
حسنًا ، من هو إذن؟
275
00:15:13,183 --> 00:15:14,975
ما اسمه؟
276
00:15:15,992 --> 00:15:17,122
انه...
277
00:15:17,755 --> 00:15:19,683
إنه... إنه بوب.
278
00:15:19,908 --> 00:15:23,533
بوب؟ اي نوع من الاسماء هذا؟
من يسمي طفلهم ذلك؟
279
00:15:23,558 --> 00:15:25,747
هذا هو اسم المتشرد في شارعنا.
280
00:15:26,607 --> 00:15:29,615
بوب؟ هذه الأصوات مكونة.
281
00:15:30,265 --> 00:15:32,404
أنت لئيم جدًا مع كل البوب.
282
00:15:32,919 --> 00:15:33,959
بوب.
283
00:15:34,122 --> 00:15:35,141
بوب.
284
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
ماذا إذا…
285
00:15:39,969 --> 00:15:41,011
أتزوجك ؟
286
00:15:45,183 --> 00:15:47,683
انا امزح! إلا إذا كنتي تريدين أن
تأخذي الأمر على محمل الجد؟
287
00:15:48,072 --> 00:15:49,072
أقول ذلك.
288
00:15:49,380 --> 00:15:50,683
لا تخجلي.
289
00:15:51,433 --> 00:15:53,766
نحن جيدون في حفظ الأسرار ، أليس كذلك؟
290
00:15:54,536 --> 00:15:55,600
هاه؟
291
00:15:56,536 --> 00:15:57,505
قصدت جبني
292
00:15:58,165 --> 00:16:01,857
ربما اذا عرف المعلمين.
سيتخلصون منه بالتأكيد.
293
00:16:02,350 --> 00:16:04,755
اه كلا. إنه سرنا.
294
00:16:05,872 --> 00:16:07,933
وفقًا للدراسات الحديثة
، فإن أعلى الحالات
295
00:16:08,130 --> 00:16:12,850
تحدث عند الرجال الذين
يمارسون الجنس مع الرجال.
296
00:16:12,975 --> 00:16:14,850
أما بالنسبة لمغايري الجنس.
297
00:16:14,875 --> 00:16:16,997
الرجال يمارسون الجنس مع الرجال؟
298
00:16:17,261 --> 00:16:19,825
لماذا نسميها شيئًا آخر عندما
يكون مجرد مثلي الجنس؟
299
00:16:19,850 --> 00:16:25,685
الآن ، فقط للتوضيح ، عندما نقول أن
الرجال يمارسون الجنس مع الرجال ،
300
00:16:26,223 --> 00:16:30,325
نحن لا نشير تلقائيًا إلى
المثليين أو المثليين جنسياً.
301
00:16:31,373 --> 00:16:33,581
لا ينبغي لنا أن نعزل مثلي الجنس.
302
00:16:33,926 --> 00:16:35,241
دعهم...
303
00:16:38,325 --> 00:16:40,866
اسمحوا لي فقط أن أوضح أيها الطلاب ، حسنًا؟
304
00:16:40,891 --> 00:16:45,771
أن الكنيسة والجامعة لا
تتغاضى عن هذا الإعداد والفعل.
305
00:16:46,065 --> 00:16:49,815
الآن بالنسبة لي ، سأحتفظ برأيي
306
00:16:49,840 --> 00:16:52,302
في هذا الأمر ولكن
كما تملي المناهج...
307
00:16:52,669 --> 00:16:55,558
هيا سيدتي المحاضرة
أرجوك أخبرينا بالتفاصيل.
308
00:16:55,583 --> 00:16:57,224
هذا هو مثلي الجنس.
309
00:16:58,005 --> 00:17:00,578
إذا كنت تريد ذلك ، فهذا هو مثلي الجنس.
310
00:17:02,991 --> 00:17:05,943
ماذا لو كنت تنظف
حفرتك بعد أن تتغوظ ؟
311
00:17:05,968 --> 00:17:07,933
ووضعت إصبعك بالداخل بالخطأ
312
00:17:07,958 --> 00:17:09,250
، هل هذا يجعلك شاذًا؟
313
00:17:10,586 --> 00:17:11,586
مقزز.
314
00:17:13,766 --> 00:17:14,891
المعلمة محقة .
315
00:17:15,183 --> 00:17:16,825
الى جانب ذلك ، هو أكثر إحكاما هناك.
316
00:17:16,919 --> 00:17:19,694
هل صديقتي تعتبر مثل لوطي بالنسبة لك؟
317
00:17:19,719 --> 00:17:20,700
نعم!
318
00:17:22,443 --> 00:17:23,683
هومو؟
319
00:17:33,216 --> 00:17:34,266
يا اللهي
320
00:17:35,016 --> 00:17:36,391
أنتي تتربصين مثل الشبح.
321
00:17:37,521 --> 00:17:39,701
هل تفعلين هذا طوال الوقت؟
البقاء بعد المدرسة؟
322
00:17:39,857 --> 00:17:41,016
لا سيدي.
323
00:17:42,075 --> 00:17:44,547
لدي أوراق مستحقة ، و...
324
00:17:44,743 --> 00:17:46,085
جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي معطل.
325
00:17:46,411 --> 00:17:48,278
أرخص هنا من
استئجار جهاز كمبيوتر.
326
00:17:48,303 --> 00:17:49,365
استئجار جهاز كمبيوتر؟
327
00:17:50,143 --> 00:17:52,685
آسف ، أنت غني جدًا بحيث لا تفهم.
328
00:17:53,308 --> 00:17:54,433
تمامًا مثل كارلا.
329
00:17:56,683 --> 00:17:57,683
كارلا؟
330
00:17:58,433 --> 00:17:59,433
لماذا تذكرين اسمها؟
331
00:17:59,620 --> 00:18:01,078
آه ، لقد تذكرتها للتو.
332
00:18:01,391 --> 00:18:03,683
كنا زملاء الدراسة في مدرستنا القديمة.
333
00:18:03,865 --> 00:18:05,354
وهي أيضًا واحدة من الطلاب الأثرياء.
334
00:18:06,466 --> 00:18:07,979
يبدو انكم تعرفان بعضكما البعض.
335
00:18:08,433 --> 00:18:10,388
فقط بناءً على رد فعلك ، أعني.
336
00:18:13,638 --> 00:18:14,850
صديقة العائلة.
337
00:18:15,058 --> 00:18:16,891
والدينا قريبون إلى حد ما.
338
00:18:16,919 --> 00:18:18,016
فقط إلى حد ما.
339
00:18:20,391 --> 00:18:21,505
على أي حال.
340
00:18:21,771 --> 00:18:23,698
هل تقدمتي بطلب إلى
أخبار الأيام حتى الآن؟
341
00:18:24,372 --> 00:18:25,766
نعم سيدي. لماذا تسأل؟
342
00:18:26,516 --> 00:18:28,857
حسنًا ، أنا سعيد
لأنني تمكنت من إقناعك.
343
00:18:29,117 --> 00:18:31,284
وسأكون سعيدًا برؤيتك هناك ، عيشا.
344
00:18:31,975 --> 00:18:32,975
شكرا لك سيدي.
345
00:18:33,128 --> 00:18:34,128
مرحباً بك.
346
00:18:34,266 --> 00:18:40,350
أخذه إلى الأبد! أنا أموت على
الختم ، أعني مؤخرة الآنسة سالفا!
347
00:18:40,575 --> 00:18:45,241
أنا مستعد للضغط عليها بشدة
،ووضعه بداخلها ، وترك بصمتي!
348
00:18:45,266 --> 00:18:47,552
دعني اساعدك يا سيدي.
كم عدد هناك؟
349
00:18:47,841 --> 00:18:49,404
فقط بضع صفحات متبقية.
350
00:18:50,141 --> 00:18:51,141
ها أنت ذا.
351
00:18:51,491 --> 00:18:52,536
ذلك هو.
352
00:18:52,908 --> 00:18:54,283
وآخر واحد. هناك!
353
00:18:54,308 --> 00:18:56,166
- هل انتهيت؟
- شكرا لك يا بني.
354
00:18:56,568 --> 00:18:58,141
أنت بخير يا سيدي.
355
00:18:58,801 --> 00:19:01,849
- أنت لا تذهب بعد؟
- سنقوم بالترتيب
356
00:19:02,988 --> 00:19:05,510
حسنا. سأمضي قدما.
357
00:19:05,755 --> 00:19:07,225
- حسنا سيدي.
- حسنا سيدي.
358
00:19:14,781 --> 00:19:19,568
إذن... ما الذي يحتاج إلى التنظيم يا فيليز؟
359
00:19:20,802 --> 00:19:25,568
كل الفوضى التي سنحدثها.
360
00:19:26,687 --> 00:19:28,240
لقد شعرت بي
361
00:19:29,308 --> 00:19:33,193
لكن أنت ، جيبو ، لا يزال يتعين علي المراجعة.
362
00:19:34,419 --> 00:19:35,850
إعادة النظر.
363
00:19:57,972 --> 00:19:59,297
انتظري
364
00:19:59,322 --> 00:20:00,695
الا تريدني ؟
365
00:20:01,643 --> 00:20:03,491
، بالطبع ، لكن...
366
00:20:03,516 --> 00:20:05,461
هل يمكننا القيام بذلك خطوة بخطوة؟
367
00:20:05,486 --> 00:20:07,391
لأنها المرة الأولى لي.
368
00:20:07,600 --> 00:20:09,094
لن تمارس من قبل ...
369
00:20:09,333 --> 00:20:13,076
لكن في المرة الأخيرة ، بدوت
أنك تعرف بالضبط ما كنت تفعله.
370
00:20:13,101 --> 00:20:16,344
حسنًا ، نحن جيدون في ألعاب الفيديو.
371
00:20:17,248 --> 00:20:18,539
كذا وكذا ، صحيح؟
372
00:20:19,933 --> 00:20:22,336
لكنها حقا المرة الأولى لي.
373
00:20:23,641 --> 00:20:26,225
لذلك أريد الاستمتاع بالتجربة...
374
00:20:27,195 --> 00:20:29,933
وتذوق كل شيء بحسمك
375
00:20:30,648 --> 00:20:32,037
تذوق؟
376
00:20:32,554 --> 00:20:33,679
تذوق.
377
00:20:37,891 --> 00:20:41,641
نعم، سيدتي. سوف أتذوق كل قطرة!
378
00:20:41,845 --> 00:20:45,153
عفوًا ، دعنا نتخلص
لباسك ، لايتبلل
379
00:20:45,183 --> 00:20:50,961
لأنني أؤكد لك يا سيدة سلفا.
سوف يذوب مهبلك في فمي!
380
00:21:15,933 --> 00:21:17,141
لم أشعر بذلك من قبل...
381
00:21:18,133 --> 00:21:19,133
لذا…
382
00:21:20,725 --> 00:21:22,148
جيد جداً!
383
00:21:39,641 --> 00:21:42,600
هل نجحت في الامتحان الشفوي يا سيدتي؟
384
00:21:44,891 --> 00:21:47,058
آسف ، لم نحصل على المزيد من السندات.
385
00:21:47,083 --> 00:21:50,000
جاءت رحلتي مبكرا. لقد اختصر
وقتنا الجيد ، من بين أمور أخرى.
386
00:21:50,599 --> 00:21:52,349
ما هي الأشياء الأخرى'؟
387
00:22:03,350 --> 00:22:04,350
مكالمة فيديو؟
388
00:22:06,242 --> 00:22:07,826
لا ، الجنس بالكاميرا .
389
00:22:08,711 --> 00:22:09,914
مثل هذا
390
00:22:11,586 --> 00:22:12,669
مثل هذا
391
00:22:12,694 --> 00:22:14,391
مثل ما ترى؟
392
00:22:15,111 --> 00:22:17,398
نعم. المسي هناك.
393
00:22:18,694 --> 00:22:19,859
اكاد اقذف
394
00:22:20,194 --> 00:22:22,883
انتظر. أمسك قضيبك دعني أراه .
395
00:22:23,340 --> 00:22:25,445
أرني المزيد.
396
00:22:25,470 --> 00:22:27,125
هناك مباشرة.
397
00:22:32,736 --> 00:22:34,828
أرني المزيد. قربت اقذف .
398
00:22:35,236 --> 00:22:39,086
لقد كنت تقول ذلك.
ما الذي يأخذ وقتا طويلا؟
399
00:22:39,111 --> 00:22:40,992
اه اسف...
400
00:22:41,758 --> 00:22:43,669
آه! انتظري ، أنا أعلم.
401
00:22:43,694 --> 00:22:45,715
هل يمكنك إظهار مؤخرتك لي مع مهبلك ؟
402
00:22:45,740 --> 00:22:47,324
اريد ان اراكي من الخلف.
403
00:22:47,903 --> 00:22:49,500
آه ، انتظر.
404
00:22:50,244 --> 00:22:52,226
كيف افعل ذلك؟
405
00:22:52,552 --> 00:22:56,703
ربما قومي باسناده على
طاولة أو خزانة أو أيا كان.
406
00:23:07,236 --> 00:23:08,680
حسنا حسنا.
407
00:23:08,961 --> 00:23:12,503
- والان هل ترى؟
- نعم تماما مثل ذلك. تابعي. تابعي.
408
00:23:12,528 --> 00:23:14,476
نعم. أنا على وشك القذف
409
00:23:28,708 --> 00:23:31,628
أه نعم. اكاد ارتعش
410
00:23:31,653 --> 00:23:33,281
نعم هذا هو ! هذا هو!
411
00:23:43,375 --> 00:23:46,917
لا أفهم كيف يمكن
لزوجك ألا يعجبه جسمك .
412
00:23:47,909 --> 00:23:49,034
انتي مثيرة جدا
413
00:23:50,346 --> 00:23:51,929
الامر معقد.
414
00:23:53,711 --> 00:23:54,711
جربيني.
415
00:23:54,914 --> 00:23:56,414
أنا ألتقط الأشياء بسرعة كبيرة.
416
00:23:56,632 --> 00:24:00,299
لا يتعلق الأمر بالجاذبية
أو أن اكون مثيرة.
417
00:24:01,266 --> 00:24:04,142
إذا لم يكن لديك ما يبحثون عنه
418
00:24:04,225 --> 00:24:07,933
، فلن تظهر متعة الجنس حتى.
419
00:24:07,958 --> 00:24:09,041
انها ليست مهمة بنفس القدر.
420
00:24:09,849 --> 00:24:11,015
ما هو المهم؟
421
00:24:12,535 --> 00:24:15,184
هل سيعمل دماغه
أثناء الممارسة ؟
422
00:24:15,209 --> 00:24:16,459
لأني بينما أفعل ذلك--
423
00:24:16,862 --> 00:24:18,195
كل تفكيري معك .
424
00:24:18,459 --> 00:24:19,959
وأعني كل ذلك.
425
00:24:20,087 --> 00:24:23,392
لقد تعثرنا مرارا في
محاولاتنا لإنجاب طفل.
426
00:24:23,417 --> 00:24:27,156
لا أعلم. كل ما أعرفه
هو أن الإثارة تلاشت.
427
00:24:28,125 --> 00:24:31,922
في النهاية ، أصبحت مسؤولية.
428
00:24:32,609 --> 00:24:34,906
التواريخ التي كان علينا
متابعتها عن كثب في التقويم.
429
00:24:35,343 --> 00:24:40,766
أو ربما بالغنا في الأمر
، والآن هو قد انتهى
430
00:24:41,125 --> 00:24:42,417
فقط هو؟
431
00:24:42,833 --> 00:24:46,124
انتظري ، هل ما زلتي منجذباً إليه؟
432
00:24:47,167 --> 00:24:48,309
أعتقد ذلك.
433
00:24:48,334 --> 00:24:52,109
لكن الكثير من الأشياء
طغت على ذلك.
434
00:24:52,135 --> 00:24:54,469
عندما أحاول أن تعرف...
435
00:24:54,750 --> 00:24:56,203
أجد صعوبة في الرغبة
436
00:24:56,321 --> 00:25:00,093
لأن الأفكار السيئة تسيطر
علي ، مثل عيوبي ، أو
437
00:25:00,118 --> 00:25:03,633
إذا كان هناك شخص ما
يمكن أن يمنحه ما لا أستطيع.
438
00:25:05,434 --> 00:25:08,059
ربما يشعر بذلك بالنسبة لي.
439
00:25:08,248 --> 00:25:09,664
تردده.
440
00:25:10,021 --> 00:25:11,771
لهذا السبب سئمت منه.
441
00:25:12,917 --> 00:25:15,459
قد لا أفهم تمامًا عمق مشكلتك ،
442
00:25:17,500 --> 00:25:18,917
أفهم أوجه القصور.
443
00:25:20,000 --> 00:25:21,542
لا يشعرك بالرضا ،
444
00:25:22,542 --> 00:25:23,984
وليس من السهل الاعتراف.
445
00:25:25,194 --> 00:25:27,139
شكرا لك لجعلني أتحدث.
446
00:25:29,125 --> 00:25:30,125
وللإستماع.
447
00:25:43,494 --> 00:25:46,369
للتراجع. لا تكوني خجولة.
إنه سرنا.
448
00:25:53,034 --> 00:25:54,367
أيا كان ، جيبو.
449
00:25:54,392 --> 00:25:56,125
التوفو حريري!
450
00:25:59,375 --> 00:26:02,344
التوفو حريري!
451
00:26:16,827 --> 00:26:17,827
عيشا !
452
00:26:18,592 --> 00:26:20,125
- عيشا!
- خالتي!
453
00:26:22,929 --> 00:26:25,515
عيشا. هل تبحثين عن جيبو؟
454
00:26:25,841 --> 00:26:27,382
لا يا عمة. كنت فقط...
455
00:26:28,054 --> 00:26:29,890
أنا آخذ العجلات لإجراء اختبار.
456
00:26:30,030 --> 00:26:33,023
اختبريهم في طريقك إلى المدرسة
حتى تتمكني من مقابلة ابني.
457
00:26:33,459 --> 00:26:35,084
قاده والده إلى المدرسة في وقت مبكر.
458
00:26:36,425 --> 00:26:39,100
لم نتحدث عن لقاء اليوم.
459
00:26:39,125 --> 00:26:42,142
حسنًا ، لكنك ستظلون ترون
بعضكما البعض ، أليس كذلك؟
460
00:26:42,167 --> 00:26:43,584
استمتعي برحلتك، حسنًا؟
461
00:26:43,609 --> 00:26:44,750
- حسنا يا عمة.
- اعتني بنفسك
462
00:26:44,775 --> 00:26:45,775
شكرًا!
463
00:26:50,475 --> 00:26:51,684
لنذهب! لنذهب!
464
00:26:51,709 --> 00:26:52,750
الجو حار هنا!
465
00:27:00,684 --> 00:27:03,600
حسنًا ، أولاد وبنات ، طلاب...
466
00:27:03,625 --> 00:27:05,422
- مرحبا يا مادس!
- إستمع جيدا.
467
00:27:05,555 --> 00:27:10,317
لا يمكن أن يكون الرجال
والفتيات في نفس الغرفة ، فهمت؟
468
00:27:10,459 --> 00:27:14,875
لا تحاول حتى القفز على الأسوار
لأن لدي عيون في كل مكان.
469
00:27:15,125 --> 00:27:19,109
وتذكر أن يسوع يراقبك دائمًا!
470
00:27:19,843 --> 00:27:22,760
فقط لتذكيرك.
471
00:27:22,819 --> 00:27:27,225
لا للشرب ، ولا
القمار ، ولا المغازلة
472
00:27:27,250 --> 00:27:29,750
، ولا أعمال القرود على الإطلاق.
473
00:27:29,975 --> 00:27:30,684
تمام؟
474
00:27:30,709 --> 00:27:31,475
صافي؟
475
00:27:31,500 --> 00:27:32,667
نعم، سيدتي!
476
00:27:32,692 --> 00:27:33,734
تمام. يذهب!
477
00:27:33,759 --> 00:27:35,115
لنذهب!
478
00:27:40,805 --> 00:27:45,834
وانقذنا يا رب
479
00:27:46,292 --> 00:27:53,375
من الشر.
480
00:27:54,084 --> 00:27:57,875
سلام الرب معك دائما.
481
00:27:58,375 --> 00:28:00,516
وكذلك مع روحك.
482
00:28:00,667 --> 00:28:06,417
دعونا نقدم لبعضنا البعض علامة السلام.
483
00:28:07,000 --> 00:28:09,305
تصحبك السلامة.
484
00:28:11,709 --> 00:28:12,709
أنت جبني جدا!
485
00:28:14,912 --> 00:28:16,758
أنت ممتع للغاية للمضايقة.
486
00:28:18,880 --> 00:28:23,380
شمعة واحدة تمنحها
لشخص ممتن له أو من أجله
487
00:28:23,405 --> 00:28:28,267
، شمعة أخرى لشخص
تريد أن تقول "آسف" له.
488
00:28:28,292 --> 00:28:31,586
لذلك إذا كان هناك شيء
ترغب في تغييره ، فافعله الآن.
489
00:28:31,611 --> 00:28:35,361
يمكنك البدء بإضاءة الشموع الخاصة بك.
490
00:28:39,892 --> 00:28:44,850
شكرًا ، لأنك منحتني
الشجاعة لأكون صادقًا
491
00:28:44,875 --> 00:28:47,391
مع مشاعري ، لذلك
أنا الآن مع الشخص
492
00:28:47,883 --> 00:28:51,225
أنتي كيوبيد في قصة حبنا.
493
00:28:51,250 --> 00:28:53,375
لذا ، شكرا لك يا صديقتي!
494
00:28:53,400 --> 00:28:54,984
مرحبًا يا مافيتش!
495
00:28:55,724 --> 00:28:57,307
مرحبا صديقى!
496
00:28:59,719 --> 00:29:01,219
انتظري عيشا.
497
00:29:02,968 --> 00:29:04,093
هذا لك.
498
00:29:05,093 --> 00:29:08,904
آسف لما فعلته في ذلك الوقت.
499
00:29:08,929 --> 00:29:10,937
ولمواكبة تنمر الآخرين.
500
00:29:10,962 --> 00:29:15,184
لإعجاب الفيديو
ومشاركته وإعادة نشره.
501
00:29:15,209 --> 00:29:17,523
نعم ، حسنًا ، فهمت.
502
00:29:17,906 --> 00:29:21,515
شكرا لإنقاذي آخر مرة.
503
00:29:22,834 --> 00:29:24,750
شكرًا لك. انا اقدر هذا.
504
00:29:24,887 --> 00:29:27,387
أنت لست مثل هذا الرجل السيئ بعد كل شيء.
505
00:29:27,412 --> 00:29:28,797
إذا اخترت ألا تكون.
506
00:29:29,184 --> 00:29:32,767
وأنت في الحقيقة لطيف.
فقط إذا اتبعت من خلال.
507
00:29:32,792 --> 00:29:34,125
هذه هي المشكلة.
508
00:29:34,150 --> 00:29:35,317
لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك.
509
00:29:36,929 --> 00:29:38,104
لماذا ا؟
510
00:29:38,601 --> 00:29:39,959
أنت لطيف الآن؟
511
00:29:40,625 --> 00:29:42,042
أنت رجل جيد في الخفاء؟
512
00:29:42,225 --> 00:29:45,350
سيشعر أصدقائي بالغرابة.
قد يعتقدون أنني أصبحت لينا.
513
00:29:45,375 --> 00:29:47,461
نعم، أعتقد ذلك.
514
00:29:47,873 --> 00:29:49,281
حظا جيدا في ذلك.
515
00:29:50,351 --> 00:29:51,542
شكرا عيشا.
516
00:29:51,917 --> 00:29:55,125
كليك ، لا يمكنني ترك هذا يذهب.
517
00:29:55,475 --> 00:29:57,559
لقد سبق أن أعطيت تلك الفاسقة تحذيرًا.
518
00:29:57,584 --> 00:29:59,667
لكنها لا تستطيع مساعدة نفسها.
519
00:30:00,461 --> 00:30:02,500
هل هو العنف ماتريده؟
520
00:30:02,764 --> 00:30:03,766
حسنا
521
00:30:03,917 --> 00:30:05,500
هل انت معنا
522
00:30:05,930 --> 00:30:07,709
أنا في أسفل يا فتاة.
523
00:30:08,507 --> 00:30:12,002
شكرا لكونك لطيف معنا.
524
00:30:42,358 --> 00:30:44,059
لنتحدث أولا.
525
00:30:44,084 --> 00:30:45,084
في وقت لاحق.
526
00:30:49,100 --> 00:30:50,100
لماذا ا؟
527
00:30:50,125 --> 00:30:52,334
لماذا لا ترد على مكالماتي؟
528
00:30:52,359 --> 00:30:55,692
ما هو الهدف من السؤال؟
أنا هنا أليس كذلك؟
529
00:30:56,835 --> 00:30:57,844
انتظر!
530
00:30:59,554 --> 00:31:00,609
لا
531
00:31:12,875 --> 00:31:17,917
أنتي شجاعة جدا. أنتي لا
تهتمي أين نمارس الجنس ، هاه؟
532
00:31:22,292 --> 00:31:23,500
هل مهبلك ملكي؟
533
00:31:24,961 --> 00:31:26,500
كله لك.
534
00:31:26,525 --> 00:31:27,687
أنتي متأكدة؟
535
00:31:28,637 --> 00:31:29,470
تمام.
536
00:31:30,010 --> 00:31:31,039
جيد.
537
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
يا إلهي.
538
00:31:36,766 --> 00:31:38,125
ما هذا؟
539
00:31:45,584 --> 00:31:48,084
حسنًا ، أيها الطلاب ، هل لي فقط أن أذكركم؟
540
00:31:48,109 --> 00:31:51,016
لديك فقط ساعة متبقية
حتى تنطفئ الأنوار.
541
00:31:52,125 --> 00:31:56,391
لذا استحم وارتدي ملابسك
واغسل أسنانك وصلّي.
542
00:31:56,434 --> 00:32:00,142
سوف نتحقق من أن الجميع في غرفهم
543
00:32:00,167 --> 00:32:02,542
المخصصة بعد ذلك حتى لا
تفكر في أي عمل مضحك.
544
00:32:02,567 --> 00:32:04,701
وبمجرد أن تكون في
غرفتك ، بعد إطفاء
545
00:32:04,726 --> 00:32:07,934
الأنوار ، لا أريد أن
أسمع صريرًا واحدًا.
546
00:32:07,959 --> 00:32:09,209
أنت لا تتجول في الأرض.
547
00:32:09,209 --> 00:32:10,125
مادس؟
548
00:32:11,417 --> 00:32:15,250
ماذا لو كنت بحاجة للتبول؟
549
00:32:16,687 --> 00:32:18,625
جود ، ابق هادئا.
550
00:32:18,898 --> 00:32:21,625
الطلاب ، أنا أحذركم.
551
00:32:22,267 --> 00:32:23,809
لا تحاول أي شيء غبي.
552
00:32:23,834 --> 00:32:28,825
أو سأجعلك تمشي طوال الطريق
إلى مانيلا كشكل من أشكال الكفارة.
553
00:32:28,850 --> 00:32:30,642
نعم يا مادس.
554
00:32:30,667 --> 00:32:32,084
تمام. اذهب الآن.
555
00:32:33,351 --> 00:32:35,828
نعم! يمكنني الذهاب إلى الحمام.
556
00:32:36,405 --> 00:32:39,531
أسرعن يا بنات! سأقوم ينبوعي بالتسريب!
557
00:32:41,460 --> 00:32:42,849
ها نحن ذا!
558
00:32:42,874 --> 00:32:44,164
لنذهب.
559
00:32:47,680 --> 00:32:49,100
أنت افعلها. تابع.
560
00:32:49,125 --> 00:32:50,125
هذا هو.
561
00:32:50,584 --> 00:32:51,834
لننهي الزجاجة بأكملها.
562
00:32:51,859 --> 00:32:53,984
ألفريد أولاً ، ثم عكس اتجاه عقارب الساعة.
563
00:32:54,009 --> 00:32:55,017
الذهاب بهذه الطريقة.
564
00:32:55,042 --> 00:32:56,976
حسنا حسنا.
565
00:32:57,250 --> 00:32:59,250
عجلوا! الرماد سيينام.
566
00:32:59,275 --> 00:33:01,555
يأخذ ألفريد الجرعة الأولى.
567
00:33:04,334 --> 00:33:05,934
يا!
568
00:33:05,959 --> 00:33:07,524
أليس لدينا مطارد؟
569
00:33:07,549 --> 00:33:10,049
قم بإنهاء كل ذلك ، دبشيت
570
00:33:10,135 --> 00:33:12,562
لقد تركت بضع قطرات.
571
00:33:14,867 --> 00:33:16,687
تلك اللقطة لمافيتش ، ماكس.
572
00:33:20,208 --> 00:33:22,680
هل يمكنك تمريرها لي؟
573
00:33:25,334 --> 00:33:27,344
هنا ، دعنا نتبادل.
574
00:33:28,355 --> 00:33:30,313
نستطيع فعل ذلك! حق جيبو؟
575
00:33:30,338 --> 00:33:31,505
هذه لقطة طويلة.
576
00:33:31,677 --> 00:33:32,677
يا!
577
00:33:42,167 --> 00:33:44,094
سأذهب لأجد شيئًا لأقضمه.
سأعود قريبا.
578
00:33:44,119 --> 00:33:46,476
بالتأكيد ، جيبو.
579
00:34:00,822 --> 00:34:02,522
أوه ، اللعنة.
580
00:34:04,944 --> 00:34:06,953
لماذا غادرت بهذه السرعة؟
581
00:34:07,868 --> 00:34:09,147
أيمكننا أن تحدث؟
582
00:34:09,388 --> 00:34:10,929
لا يوجد أحد هنا.
583
00:34:11,385 --> 00:34:13,976
جميع المعلمين في الصالة.
لقد تاكدت.
584
00:34:15,000 --> 00:34:16,917
ألسنا بخير الآن؟
585
00:34:17,249 --> 00:34:18,583
ماذا تريدين الان؟
586
00:34:18,976 --> 00:34:20,268
فقط الآن ، أجل.
587
00:34:22,125 --> 00:34:26,195
لكن لماذا تجاهلتني
في عطلة نهاية الأسبوع؟
588
00:34:26,542 --> 00:34:28,625
لو لم تاتي أمي إلى المدرسة ،
589
00:34:28,650 --> 00:34:30,431
ما كنت ساحظى منك بنظرة
590
00:34:31,385 --> 00:34:33,218
ماذا تريدين مني؟
591
00:34:34,750 --> 00:34:37,844
أن أكون معك وافعل ما يفعله أصدقاؤك.
592
00:34:40,679 --> 00:34:42,471
وما هذا بالضبط؟
593
00:34:42,695 --> 00:34:44,125
انك حبيبتي ؟
594
00:34:44,542 --> 00:34:45,584
اعتني بك؟
595
00:34:46,292 --> 00:34:50,625
ألم تحبيني لأنني مختلف
تمامًا عن عشاقك السابقين ؟
596
00:34:51,042 --> 00:34:52,917
لذلك هذا مختلف بالنسبة لك.
597
00:34:53,898 --> 00:34:55,898
أنت لا تكون مختلفا ، ليم.
598
00:34:56,260 --> 00:34:57,760
أنت صعب.
599
00:34:59,662 --> 00:35:01,370
الحياة هكذا يا كارلا.
600
00:35:01,395 --> 00:35:03,283
لذلك عليك أن تتعلمي كيفية التعامل معها.
601
00:35:03,313 --> 00:35:05,230
الى جانب ذلك ، هل أنتي غبية ؟
602
00:35:05,255 --> 00:35:07,213
أنا معلمك ألا تفهمين ذلك؟
603
00:35:07,238 --> 00:35:08,905
يجب أن ان تراعي منصبي
604
00:35:08,930 --> 00:35:10,492
الأكاديمي بالإضافة إلى تدريبي.
605
00:35:10,517 --> 00:35:12,180
ما الذي لا تفهميه؟
606
00:35:13,586 --> 00:35:14,586
أتعلمين؟
607
00:35:14,667 --> 00:35:16,917
لن أتباطأ من أجلك
يا كارلا. تمام؟
608
00:35:17,709 --> 00:35:19,959
لكني انتقلت إلى هذه المدرسة من أجلك!
609
00:35:20,401 --> 00:35:21,961
بسببك!
610
00:35:23,250 --> 00:35:26,156
لأنك جعلتني أعتقد
أنه سيكون مفيدًا لنا.
611
00:35:27,393 --> 00:35:29,310
كارلا ، هذا قرارك ؟
612
00:35:29,372 --> 00:35:30,580
اخترتي ذلك.
613
00:35:31,398 --> 00:35:33,250
أنا لم أطلب منك أن تفعلي ذلك.
614
00:35:34,209 --> 00:35:36,750
تمام؟ لذلك لا تطلبي أي شيء إضافي.
615
00:36:21,445 --> 00:36:23,130
أنت ضعيف ..تبا
616
00:36:24,459 --> 00:36:26,805
المزيد من الجرعات
617
00:36:29,898 --> 00:36:32,709
هل انتهينا من الزجاجة بعد؟
618
00:36:32,734 --> 00:36:36,430
هل نفذ هذا؟ ما هذا؟
619
00:36:38,263 --> 00:36:39,263
الجن.
620
00:36:40,284 --> 00:36:42,617
لا يزال هناك بعض...
621
00:36:47,883 --> 00:36:48,883
لا يزال هناك بعض...
622
00:36:48,908 --> 00:36:49,684
المطارد.
623
00:36:49,709 --> 00:36:50,917
اللعنة ، اخي
624
00:36:50,942 --> 00:36:53,156
جرعة دعونا نحصل على جرعات ، كلانا.
625
00:36:54,805 --> 00:36:55,834
جرعة
626
00:37:01,023 --> 00:37:02,357
ايا كان. اشرب فحسب.
627
00:37:06,500 --> 00:37:07,917
جرعة افعلها.
628
00:37:07,942 --> 00:37:08,942
هذا كثير جدا.
629
00:37:08,967 --> 00:37:12,634
ذلك لا يعد شيئا.
ممزوج بـ .. ما هذا؟
630
00:37:19,781 --> 00:37:20,990
دورك.
631
00:37:22,225 --> 00:37:23,273
ما هي خطتك؟
632
00:37:23,466 --> 00:37:24,924
هل أنا الوحيد الذي يشرب هنا؟
633
00:37:27,434 --> 00:37:29,100
أخطط لأستمتع بنفسي.
634
00:37:29,203 --> 00:37:32,037
التمتع إلى أقصى الحدود.
635
00:37:32,392 --> 00:37:35,017
لذلك لا ندم يا رجل.
636
00:37:35,042 --> 00:37:37,672
قبل بلوغ سن الرشد يسيطر على حياتي.
637
00:37:37,697 --> 00:37:39,072
تعرف ما أعنيه؟ و أيضا...
638
00:37:39,436 --> 00:37:43,935
بمجرد أن يبتلعني الكبار ،
639
00:37:43,960 --> 00:37:46,156
أريدها أن تختنق.
640
00:37:54,257 --> 00:37:55,257
جرعة
641
00:37:55,282 --> 00:37:56,282
دورك.
642
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
انتظر.
643
00:38:01,804 --> 00:38:03,263
هل تعرف ما هي خطتي؟
644
00:38:06,100 --> 00:38:08,184
أخطط للذهاب مع خطة والدي.
645
00:38:08,209 --> 00:38:09,125
تمام؟
646
00:38:10,042 --> 00:38:13,211
لقد توصلوا إلى كل شيء ، لذا
لست بحاجة إلى التفكير في أي شيء.
647
00:38:13,391 --> 00:38:15,183
كما لو أنهم سمحوا لذلك بالحدوث.
648
00:38:16,953 --> 00:38:19,225
كما لو أنهم سمحوا لي باتخاذ قرار بشأن حياتي.
649
00:38:19,250 --> 00:38:20,344
مثل لدي خيار.
650
00:38:22,892 --> 00:38:24,434
هنا ، إنها لقطتك.
651
00:38:24,459 --> 00:38:26,834
لم أفهم شيئًا واحدًا قلته.
652
00:38:26,859 --> 00:38:29,642
دعك؟
653
00:38:29,667 --> 00:38:32,875
اسمحوا لي أن أكون أو أفعل أي شيء أريده.
654
00:38:32,900 --> 00:38:33,517
تمام.
655
00:38:33,542 --> 00:38:37,167
يجب أن أكون منجزًا ، ولا ترد على الكلام ،
656
00:38:37,192 --> 00:38:39,900
كن سريعا ، تشديد...
657
00:38:41,246 --> 00:38:42,809
سيدي نعم سيدي!
658
00:38:42,834 --> 00:38:44,000
سيدي نعم سيدي!
659
00:38:44,025 --> 00:38:45,025
سيد!
660
00:38:48,318 --> 00:38:49,898
دورك.
661
00:38:49,923 --> 00:38:50,923
في حالتي...
662
00:38:56,594 --> 00:38:58,156
لا حقا.
663
00:38:58,975 --> 00:39:00,017
ماذا؟
664
00:39:00,042 --> 00:39:03,094
إذا كان والداك صارمين تجاهك ،
665
00:39:03,463 --> 00:39:05,005
لي هي طريقة متساهلة للغاية.
666
00:39:05,059 --> 00:39:06,267
- مم؟
- هذا صحيح.
667
00:39:06,292 --> 00:39:07,125
أقسم.
668
00:39:07,150 --> 00:39:07,984
صادق.
669
00:39:08,009 --> 00:39:09,305
هل حقا؟
670
00:39:09,330 --> 00:39:20,773
لأنني نتاج لأبوين مثليين
متحررين ومحبين للمرح.
671
00:39:20,798 --> 00:39:21,725
أوه.
672
00:39:21,750 --> 00:39:24,459
أعني ، لا تفهمني خطأ يا رجل.
673
00:39:24,484 --> 00:39:27,109
أنا فخور بهم - أوه! أنا فخور بهم.
674
00:39:27,617 --> 00:39:32,576
ولكن هذا هو بالضبط ما هو عليه.
يتم الاحتفال بهم لكونهم مختلفين.
675
00:39:33,084 --> 00:39:39,292
لذا انظر إلي ، بقدر ما يمكن أن يكون.
676
00:39:45,248 --> 00:39:46,664
أنا أحسدك.
677
00:39:47,109 --> 00:39:48,401
- لماذا؟
- إنها صعبة جدا.
678
00:39:50,797 --> 00:39:52,084
لماذا تقول هذا؟
679
00:39:52,167 --> 00:39:55,240
ربما يكون الأمر صعبًا عليهم أيضًا.
680
00:39:55,265 --> 00:39:58,430
نعم ، لقد فهمت.
681
00:39:58,455 --> 00:40:01,000
أعني ، ربما يواجهون صعوبة
في تحديد مدى ضيقهم
682
00:40:01,243 --> 00:40:04,367
أو إلى أي مدى يجب أن يكونوا مرتاحين معنا.
683
00:40:05,036 --> 00:40:06,286
مثل هذا المشروب الرائع.
684
00:40:08,125 --> 00:40:09,584
لا يمكنني الحصول على المزيج الصحيح.
685
00:40:12,836 --> 00:40:13,959
أنت محق.
686
00:40:14,500 --> 00:40:15,125
نعم.
687
00:40:15,150 --> 00:40:16,359
إنه مرير جدا.
688
00:40:16,599 --> 00:40:17,599
إنه مرير.
689
00:40:49,750 --> 00:40:51,792
يا إلهي! يا إلهي!
690
00:41:22,625 --> 00:41:24,273
هذا يكفي!
691
00:41:27,347 --> 00:41:28,475
يا!
692
00:41:28,500 --> 00:41:29,930
توقفي عن ذلك!
693
00:41:34,562 --> 00:41:36,460
انتم وحوش!
694
00:41:39,789 --> 00:41:41,109
هل انتي بخير؟
695
00:41:45,984 --> 00:41:48,375
سأطرد بالتأكيد.
696
00:41:49,000 --> 00:41:51,523
كل خططي... انتهت
697
00:41:52,046 --> 00:41:53,479
لقد ذهبوا جميعا.
698
00:41:53,875 --> 00:41:55,484
سوف تمر.
699
00:41:55,755 --> 00:41:57,046
الناس سوف ينسون ذلك.
700
00:41:57,709 --> 00:41:59,008
صدقنيي عيشا.
701
00:41:59,297 --> 00:42:01,606
هناك أشياء أسوأ يمكن أن تحدث.
702
00:42:01,631 --> 00:42:05,422
شكرًا. هل من المفترض أن أرتاح؟
703
00:42:06,417 --> 00:42:07,625
لا أعلم.
704
00:42:08,167 --> 00:42:09,167
يمكن.
705
00:42:11,584 --> 00:42:13,350
على محمل الجد ، كارلا.
706
00:42:13,375 --> 00:42:14,773
شكرًا لك.
707
00:42:15,757 --> 00:42:17,466
ألن تقومي بالإبلاغ عنهم؟
708
00:42:19,042 --> 00:42:20,250
أمثالهم؟
709
00:42:21,250 --> 00:42:23,180
هم فقط سوف يفجرونها
بشكل غير متناسب.
710
00:42:23,709 --> 00:42:25,867
سوف أفكر في شيء ما.
711
00:42:26,125 --> 00:42:27,242
حسنا.
712
00:42:27,351 --> 00:42:30,685
فقط أعلمني إذا كان هناك أي
طريقة يمكنني المساعدة بها ، حسنًا؟
713
00:42:31,417 --> 00:42:32,648
شكرًا لك.
714
00:42:38,334 --> 00:42:39,334
لذا.
715
00:42:40,029 --> 00:42:41,237
هل تواعدين غيبو الآن؟
716
00:42:41,839 --> 00:42:43,000
هاه؟
717
00:42:43,297 --> 00:42:44,578
لا
718
00:42:44,675 --> 00:42:46,342
كارلا ، من أين اتيتي يذلك؟
719
00:42:47,182 --> 00:42:48,281
لا شئ.
720
00:42:48,862 --> 00:42:49,987
فضول فقط.
721
00:42:50,862 --> 00:42:57,987
ترجمة : حسام علي الغزي
722
00:42:58,584 --> 00:42:59,709
ماذا حدث؟
723
00:43:00,184 --> 00:43:01,600
يا. ما حدث لك؟
724
00:43:01,625 --> 00:43:03,667
ارتدي ملابسك وإلا
ستتركك الشاحنة.
725
00:43:03,692 --> 00:43:05,275
آه. الصحيح.
726
00:43:05,417 --> 00:43:06,625
هلا حبي.
727
00:43:06,650 --> 00:43:09,125
أنت ضائع. يبدو أنك تعرضت للضرب.
728
00:43:09,150 --> 00:43:09,917
ماذا؟
729
00:43:09,917 --> 00:43:12,992
أجل ، لكن لماذا أنتي هنا؟
اليست بنات--
730
00:43:13,017 --> 00:43:14,584
آه ، لقد كنت في غرفتهم.
731
00:43:14,609 --> 00:43:16,484
أنت تعرفني ، واحد من الفتيات.
732
00:43:16,570 --> 00:43:19,359
و أنا؟ يتم سحقي من قبل النظام؟ مستحيل.
733
00:43:20,046 --> 00:43:21,413
مستحيل.
734
00:43:22,164 --> 00:43:23,459
مستحيل.
735
00:43:23,601 --> 00:43:25,792
أنت محق. أنت محق.
ليس هناك طريقة.
736
00:43:25,792 --> 00:43:27,875
هل خطرت ببالك من قبل ان تجربني؟
737
00:43:27,875 --> 00:43:28,250
لا
738
00:43:28,250 --> 00:43:30,792
لأنك ليس من المفترض أن
تستخدم أو تجرب ، عيشا .
739
00:43:31,475 --> 00:43:33,517
أنتي لست مجرد مرحلة أو نزوة عابرة .
740
00:43:33,542 --> 00:43:34,917
هذا الام ..نعم بالتأكيد!
741
00:43:34,917 --> 00:43:35,875
أوه! أوه! أكثر!
742
00:43:35,875 --> 00:43:44,000
خاطب طلابك بشكل صحيح أياً كان.
743
00:43:44,025 --> 00:43:46,917
هارمون! من يعتقد هنا
أنه يمكن أن يأخذني؟
744
00:43:46,996 --> 00:43:48,888
أنا اتحداكم!
745
00:43:49,171 --> 00:43:50,529
وو!
746
00:43:56,459 --> 00:43:57,834
عيناك منتفختان.
747
00:43:58,459 --> 00:43:59,459
انظر إليَّ.
748
00:44:02,745 --> 00:44:04,476
ماذا رأيتي
749
00:44:05,792 --> 00:44:07,523
في تلك الليلة في المنتجع؟
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.