Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,700
Trahna : Hussam Ali Al-Ghazi
Second episode
2
00:00:09,022 --> 00:00:10,856
We would like to welcome...
3
00:00:10,881 --> 00:00:13,106
Our new transferees
4
00:00:13,131 --> 00:00:14,089
Oh!
5
00:00:14,114 --> 00:00:15,697
Oh!
6
00:00:19,714 --> 00:00:22,664
That girl Aisha is a bitch.
7
00:00:22,939 --> 00:00:27,231
No matter what gossip
you've heard, or the news
8
00:00:27,256 --> 00:00:28,714
The news you received is fake.
9
00:00:28,714 --> 00:00:30,256
While everyone else went to school
10
00:00:30,256 --> 00:00:31,547
High school, you two broke up.
11
00:00:31,572 --> 00:00:32,364
Yes.
12
00:00:32,547 --> 00:00:33,547
Mavic.
13
00:00:34,022 --> 00:00:35,439
Top. Maximus Lopez.
14
00:00:35,464 --> 00:00:37,047
You're looking to get your ass kicked, aren't you?
15
00:00:37,072 --> 00:00:38,072
Exactly.
16
00:00:39,915 --> 00:00:40,623
There!
17
00:00:40,648 --> 00:00:41,856
Do you think you can beat us?
18
00:00:41,881 --> 00:00:43,272
Aisha, you're in charge of the library.
19
00:00:43,297 --> 00:00:45,297
Hunter, you're on the athletic track.
20
00:00:45,322 --> 00:00:47,689
And Jibo, you will help Ms. Silva
21
00:00:47,714 --> 00:00:50,023
with extracurricular activities.
22
00:00:50,914 --> 00:00:52,397
Cool.
23
00:00:52,422 --> 00:00:56,859
Teach me.
24
00:00:58,937 --> 00:01:00,491
Oh, my God.
25
00:01:01,547 --> 00:01:03,539
Do I see things?
26
00:01:03,714 --> 00:01:05,106
Huh?
27
00:01:05,131 --> 00:01:06,131
Carla?
28
00:01:09,506 --> 00:01:10,506
Yes ...
29
00:01:11,547 --> 00:01:12,547
Oh, baby.
30
00:01:12,979 --> 00:01:13,979
Yes.
31
00:01:14,729 --> 00:01:17,897
You want more, don't you? Do you want more?
32
00:01:17,922 --> 00:01:18,922
Yes.
33
00:01:19,062 --> 00:01:22,013
Yes, my love.
34
00:01:22,038 --> 00:01:23,372
Say it, baby! Say it
35
00:01:24,831 --> 00:01:26,339
Come on
36
00:01:27,006 --> 00:01:28,439
Whole!
37
00:01:28,464 --> 00:01:31,064
All of it! Just say it
I want to hear you moan!
38
00:01:31,089 --> 00:01:32,526
Say it
39
00:01:33,714 --> 00:01:35,564
Yes! I want more!
40
00:01:35,589 --> 00:01:36,714
Bring it in hard!
41
00:01:37,047 --> 00:01:39,213
Please enter it all.
42
00:01:40,714 --> 00:01:41,815
Yes, my love!
43
00:01:44,297 --> 00:01:48,682
♪ Look into my eyes ♪
44
00:01:50,131 --> 00:01:53,581
♪ Forget everything
45
00:01:54,214 --> 00:01:59,354
in your life. ♪
46
00:02:00,131 --> 00:02:04,089
♪ Forget the world
47
00:02:05,381 --> 00:02:09,881
♪ Listen to my voice ♪
48
00:02:10,674 --> 00:02:15,632
♪ Your heart sings ♪
49
00:02:16,881 --> 00:02:22,147
♪ Let's make the most of this moment
50
00:02:22,172 --> 00:02:27,106
♪ Or we may pass by
51
00:02:27,131 --> 00:02:30,372
♪ Stay with me
52
00:02:31,256 --> 00:02:37,522
♪ Let's paint the night ♪
53
00:02:37,547 --> 00:02:40,366
- Yes!
- Yes! Fuck me, Wes!
54
00:02:40,391 --> 00:02:41,732
Yes!
55
00:02:41,757 --> 00:02:43,052
Yes!
56
00:02:48,714 --> 00:02:50,089
Wes?
57
00:02:54,564 --> 00:02:56,939
Transfer student? What the hell?
58
00:02:56,964 --> 00:03:00,255
I said no. I said yes, baby!
59
00:03:00,922 --> 00:03:04,147
I heard his name. I'm sure of it.
60
00:03:04,172 --> 00:03:05,172
I heard...
61
00:03:05,747 --> 00:03:07,064
Wait a minute.
62
00:03:07,089 --> 00:03:08,888
No, wait my love!
63
00:03:12,589 --> 00:03:14,036
Fuck.
64
00:03:16,256 --> 00:03:17,881
What the fuck, Ashley.
65
00:03:19,131 --> 00:03:21,802
You even fake how you feel when you're practicing...
66
00:03:24,339 --> 00:03:26,131
Ah, damn it. You even liked the post.
67
00:03:26,197 --> 00:03:27,447
Do you want to write a comment too?
68
00:03:28,464 --> 00:03:30,161
Don't play with me.
69
00:03:31,003 --> 00:03:34,231
How can I cheat on you if your penis is inside me?
70
00:03:34,256 --> 00:03:37,689
Okay, but it's the
the one inside your head!
71
00:03:37,714 --> 00:03:38,714
So what?
72
00:03:38,739 --> 00:03:40,490
You're changing because of him?
73
00:03:41,714 --> 00:03:44,130
You are disgusting! You are a pig!
74
00:03:44,706 --> 00:03:46,123
You know ...
75
00:03:46,295 --> 00:03:47,670
Do what you want.
76
00:03:48,897 --> 00:03:49,981
No, Kendrick!
77
00:03:50,006 --> 00:03:50,839
We're done. We're done.
78
00:03:50,864 --> 00:03:53,841
Wait, Kendrick! Are you still
give me a ride to school?
79
00:03:55,864 --> 00:04:23,841
Translation: Hussam Ali Al-Ghazi
80
00:04:39,464 --> 00:04:41,064
Good morning, son!
81
00:04:41,127 --> 00:04:42,960
- Son, good morning.
- Mom, Dad.
82
00:04:43,756 --> 00:04:44,756
Morning.
83
00:04:45,172 --> 00:04:46,336
Good morning, Wes.
84
00:04:51,148 --> 00:04:52,529
Then
85
00:04:53,826 --> 00:04:54,992
What's going on?
86
00:04:59,490 --> 00:05:01,031
We're in a time of speed, son.
87
00:05:01,056 --> 00:05:02,272
That's okay.
88
00:05:02,297 --> 00:05:05,117
We've seen the screenshots
in the group chat.
89
00:05:06,547 --> 00:05:07,672
Have a group chat?
90
00:05:10,922 --> 00:05:11,964
Yes.
91
00:05:12,214 --> 00:05:15,522
What can I say, it looks like you told
92
00:05:15,547 --> 00:05:16,506
The whole village, that's all there is.
93
00:05:16,531 --> 00:05:18,781
On my way out of school, I saw her.
94
00:05:19,631 --> 00:05:21,339
So you lied?
95
00:05:21,731 --> 00:05:23,231
This thing... Um, no.
96
00:05:23,256 --> 00:05:25,648
- Auntie, uncle, sorry.
- It's okay, it's okay.
97
00:05:26,506 --> 00:05:27,589
That bitch!
98
00:05:27,964 --> 00:05:29,256
Then what? What happened?
99
00:05:30,000 --> 00:05:32,297
Carla, what about New York?
100
00:05:32,464 --> 00:05:33,881
What about your scholarship?
101
00:05:34,214 --> 00:05:37,647
Do not bother! It didn't work
so I'm here.
102
00:05:37,672 --> 00:05:39,089
Why here in Harmon?
103
00:05:39,189 --> 00:05:41,147
My father is a board member here, remember?
104
00:05:41,172 --> 00:05:42,714
There is no other reason, Jibo.
105
00:05:42,739 --> 00:05:43,739
I see.
106
00:05:43,963 --> 00:05:46,926
We broke up because it's not for you.
Long-distance relationships, right?
107
00:05:47,021 --> 00:05:48,794
And you said you wanted to
to focus on your studies?
108
00:05:49,731 --> 00:05:51,606
If you're here now, then...
109
00:05:51,631 --> 00:05:52,982
Does this mean...
110
00:05:53,873 --> 00:05:56,106
I don't know what to tell you, Gypo.
111
00:05:56,131 --> 00:05:58,964
I'm sorry, but there's
a lot going on right now.
112
00:05:58,989 --> 00:06:00,906
I need to think.
113
00:06:11,593 --> 00:06:13,061
You're right, the topic is over!
114
00:06:13,529 --> 00:06:18,138
You're giving me a headache.
down here and down there.
115
00:06:19,265 --> 00:06:21,302
What if it's fate?
116
00:06:22,090 --> 00:06:24,756
A wise person once said, that bitch.
117
00:06:24,797 --> 00:06:26,623
And I'll say it again.
118
00:06:26,750 --> 00:06:28,875
It's your stress all along.
119
00:06:28,981 --> 00:06:32,606
And why do you keep up with
her plans anyway?
120
00:06:32,631 --> 00:06:34,422
Can't it be both?
121
00:06:34,856 --> 00:06:38,689
Brother, if there is the slightest chance
122
00:06:38,714 --> 00:06:40,527
to come back together, you must
you have to discuss it or else...
123
00:06:40,922 --> 00:06:42,089
This is a regeneration
124
00:06:42,464 --> 00:06:43,506
Rejuvenate?
125
00:06:43,897 --> 00:06:46,439
How can I be both
old lover and new lover?
126
00:06:46,464 --> 00:06:49,333
You're regenerating because you're stupid enough
127
00:06:49,358 --> 00:06:51,043
to crawl to her after she left you hanging.
128
00:06:51,529 --> 00:06:54,503
Should I go back to flirting?
I don't know, man.
129
00:06:55,064 --> 00:06:56,439
I'm not clear about our situation.
130
00:06:56,464 --> 00:06:58,581
The situation is that you are the only one lost
131
00:06:58,606 --> 00:07:02,356
As far as Carla is concerned
you two broke up.
132
00:07:02,381 --> 00:07:03,714
Period.
133
00:07:04,297 --> 00:07:06,777
Can you let me have a bite?
134
00:07:09,598 --> 00:07:10,964
There is more. Eat.
135
00:07:13,464 --> 00:07:14,464
Sir.
136
00:07:27,857 --> 00:07:28,857
Sir.
137
00:07:30,647 --> 00:07:31,647
Quietly.
138
00:07:34,047 --> 00:07:35,172
Calm down
139
00:07:38,172 --> 00:07:39,262
What?
140
00:07:46,839 --> 00:07:48,047
Are you deaf or...
141
00:07:48,959 --> 00:07:50,598
Are you a moron?
142
00:07:58,006 --> 00:07:59,047
What?
143
00:08:00,839 --> 00:08:01,672
No sir.
144
00:08:01,697 --> 00:08:03,051
Oh, my God.
145
00:08:14,464 --> 00:08:16,631
Dad... I mean, sir...
146
00:08:18,256 --> 00:08:19,464
What is this?
147
00:08:23,631 --> 00:08:25,464
Why are you so lousy?
148
00:08:29,339 --> 00:08:31,043
Hang on!
149
00:08:32,745 --> 00:08:33,832
Oh, my God.
150
00:08:35,047 --> 00:08:36,464
All this shit on the morning
151
00:08:54,714 --> 00:08:55,809
Good morning, Dad.
152
00:08:58,797 --> 00:08:59,797
Good morning, son.
153
00:09:04,339 --> 00:09:05,464
Just one "good" thing.
154
00:09:11,506 --> 00:09:13,589
I heard someone stayed out
late last night.
155
00:09:14,286 --> 00:09:15,286
Yes.
156
00:09:15,672 --> 00:09:20,379
I heard that the two of them stayed
late last night.
157
00:09:20,404 --> 00:09:22,363
Huh. Second round?
158
00:09:23,381 --> 00:09:27,297
Sluts never seem to run out of energy.
159
00:09:27,322 --> 00:09:29,689
Hi Aisha, are you busy later?
160
00:09:29,714 --> 00:09:31,714
Want to go to the gym?
161
00:09:31,739 --> 00:09:33,113
Let's sweat.
162
00:09:34,339 --> 00:09:37,689
Do you want to ask if I'm busy?
163
00:09:37,714 --> 00:09:39,689
We were just messing around.
164
00:09:39,714 --> 00:09:41,676
Leave it, guys.
165
00:09:41,917 --> 00:09:43,276
Aisha, sit here.
166
00:09:43,349 --> 00:09:44,349
Thank you.
167
00:09:52,582 --> 00:09:53,856
Good morning, class.
168
00:09:53,881 --> 00:09:57,880
Students, please welcome
your new classmate Karina Angela Sanchez.
169
00:09:58,151 --> 00:09:59,443
Who is she?
170
00:10:00,131 --> 00:10:02,397
This is Carla.
171
00:10:02,422 --> 00:10:04,814
"It's a girl" at her old school.
172
00:10:04,839 --> 00:10:08,231
Her father is a judge and her mother is an heiress.
173
00:10:08,256 --> 00:10:11,147
Model, appeared
in some magazines.
174
00:10:11,172 --> 00:10:13,564
All the boys like her.
175
00:10:13,589 --> 00:10:20,006
But she chose someone who is not well off
and they're back there in the front.
176
00:10:20,031 --> 00:10:22,536
Mr. Gebhorat himself.
177
00:10:23,589 --> 00:10:25,450
The latest news is that they have broken up.
178
00:10:26,690 --> 00:10:28,567
Can anyone give her a seat?
179
00:10:29,047 --> 00:10:31,339
It's okay, ma'am.
I can take care of myself.
180
00:10:31,364 --> 00:10:32,364
Exactly.
181
00:10:34,881 --> 00:10:38,214
Really? Unfollowed in real life?
AJ, unfollowed in real life?
182
00:10:43,981 --> 00:10:49,018
I unfollowed you but
I'm still crazy about you, Carla.
183
00:10:55,450 --> 00:10:56,913
Where's the key, Wes?
184
00:10:56,938 --> 00:10:58,772
Wait. He's here.
185
00:10:58,797 --> 00:11:00,256
- At best.
- What do you need?
186
00:11:00,352 --> 00:11:02,272
I need to check myself.
187
00:11:02,297 --> 00:11:04,372
You're already awesome.
188
00:11:04,397 --> 00:11:05,810
And rich. Don't worry.
189
00:11:06,773 --> 00:11:08,098
But still ...
190
00:11:09,635 --> 00:11:11,010
Wait, tilt it here.
191
00:11:13,120 --> 00:11:14,544
I want to see myself too.
192
00:11:16,146 --> 00:11:17,146
There is.
193
00:11:18,145 --> 00:11:22,372
Be brutally honest and to the point
194
00:11:22,672 --> 00:11:23,672
Very beautiful.
195
00:11:24,006 --> 00:11:25,599
Who cut your nails?
196
00:11:27,089 --> 00:11:28,560
Secret.
197
00:11:30,988 --> 00:11:32,564
Oh my God...
198
00:11:32,589 --> 00:11:33,464
What?
199
00:11:33,489 --> 00:11:35,439
It's cool.
200
00:11:35,464 --> 00:11:37,606
- Who?
- It's so delicious!
201
00:11:37,631 --> 00:11:39,047
Who is this?
202
00:11:39,856 --> 00:11:42,737
He's that guy.
203
00:11:43,089 --> 00:11:46,339
I swear to God, if I fall in love
again, don't come crying to me.
204
00:11:48,682 --> 00:11:50,185
Not bad.
205
00:11:51,659 --> 00:11:53,631
- Is that him?
- Shit, man.
206
00:11:54,672 --> 00:11:56,987
Imagine, before you ejaculate inside her.
207
00:11:58,586 --> 00:12:01,034
You hear the name Wes.
208
00:12:01,284 --> 00:12:02,284
Fuck.
209
00:12:03,256 --> 00:12:05,479
Shit, man.
210
00:12:06,563 --> 00:12:08,856
I'm surprised your penis isn't flaccid.
211
00:12:08,881 --> 00:12:10,339
I'm serious, man.
212
00:12:10,856 --> 00:12:11,731
And so am I.
213
00:12:11,756 --> 00:12:12,839
It's really painful
214
00:12:12,864 --> 00:12:14,784
It hurts me. Imagine if
you had to go through the same situation
215
00:12:16,345 --> 00:12:17,638
It's over.
216
00:12:17,672 --> 00:12:20,922
Somehow I feel vulnerable because of it.
217
00:12:23,721 --> 00:12:26,033
Kendrick, you want to
to teach Wes a lesson?
218
00:12:26,881 --> 00:12:28,089
Brother, forget it.
219
00:12:29,221 --> 00:12:30,638
Then everyone will know.
220
00:12:31,556 --> 00:12:34,674
He doesn't know that when
my girlfriend thinks about it.
221
00:12:36,216 --> 00:12:37,526
Makes her want to...
222
00:12:42,047 --> 00:12:43,089
Son of a bitch
223
00:12:44,006 --> 00:12:45,006
Brother!
224
00:12:45,632 --> 00:12:48,549
I've been dealing with that girl
for five minutes.
225
00:12:49,244 --> 00:12:52,452
in this goddamn period.
I can't do that.
226
00:12:52,797 --> 00:12:55,506
Even though my performance has been 100% throughout the period
227
00:12:56,351 --> 00:12:59,268
And I mean all the time, nonstop
228
00:13:01,006 --> 00:13:03,422
But that's never enough for her, brother. Not enough for her.
229
00:13:05,839 --> 00:13:07,256
I don't know what to do.
230
00:13:11,797 --> 00:13:13,172
That's the thing, bro.
231
00:13:14,064 --> 00:13:17,772
I don't have this issue.
232
00:13:17,797 --> 00:13:20,081
That's because there's nothing
going on between you guys, man.
233
00:13:21,464 --> 00:13:24,214
Exactly. But it's also painful.
234
00:13:24,756 --> 00:13:25,881
Hi Mavic.
235
00:13:27,047 --> 00:13:28,631
I was going to ask you for a favor.
236
00:13:28,939 --> 00:13:29,939
Certainly.
237
00:13:29,964 --> 00:13:31,506
What kind of service?
238
00:13:32,047 --> 00:13:33,506
You can be mine...
239
00:13:33,531 --> 00:13:35,731
That was pretty fast.
240
00:13:35,756 --> 00:13:38,526
Sorry, no. I'm not here.
241
00:13:39,089 --> 00:13:40,339
Oh no.
242
00:13:40,631 --> 00:13:42,464
That's not what I was going to ask.
243
00:13:42,506 --> 00:13:42,964
I see.
244
00:13:42,989 --> 00:13:44,397
You can be mine...
245
00:13:44,422 --> 00:13:45,964
... Test subject for a project?
246
00:13:45,964 --> 00:13:47,756
It's for my marketing presentation.
247
00:13:47,756 --> 00:13:49,256
- Look
- Okay, I get it.
248
00:13:51,589 --> 00:13:52,856
Fuck!
249
00:13:52,881 --> 00:13:54,006
Fuck, fuck, fuck.
250
00:13:54,456 --> 00:13:55,922
What did you do?
251
00:13:57,506 --> 00:13:58,714
Very inconvenient.
252
00:13:59,995 --> 00:14:00,995
Well, okay.
253
00:14:02,292 --> 00:14:03,549
Max
254
00:14:03,574 --> 00:14:05,528
Can we rewind?
255
00:14:06,214 --> 00:14:08,339
Can I take it back?
256
00:14:08,799 --> 00:14:10,750
Cancel the order, if you spot my drift.
257
00:14:11,422 --> 00:14:13,256
I'm worried you'll cancel me.
258
00:14:13,920 --> 00:14:15,752
I just got excited because you're almost perfect.
259
00:14:15,947 --> 00:14:19,429
Because you're almost perfect
260
00:14:20,089 --> 00:14:22,714
The Lord may take you early.
261
00:14:23,604 --> 00:14:26,773
But please, Lord, don't.
262
00:14:28,089 --> 00:14:29,464
Let me taste it first and...
263
00:14:29,756 --> 00:14:31,172
I still love you.
264
00:14:31,464 --> 00:14:33,756
Stop. Slowly.
265
00:14:34,172 --> 00:14:35,172
Slowly
266
00:14:35,422 --> 00:14:37,495
Hey! This is me.
267
00:14:38,002 --> 00:14:39,794
Slow ...
268
00:14:48,047 --> 00:14:49,297
What about you, Hunter?
269
00:14:51,006 --> 00:14:52,006
With Gia...
270
00:14:55,256 --> 00:14:56,589
How to please her?
271
00:15:01,714 --> 00:15:03,231
Hello, handsome.
272
00:15:03,256 --> 00:15:04,897
What are you looking for?
273
00:15:04,922 --> 00:15:06,839
Hey, why are you hanging around Sheila?
274
00:15:06,864 --> 00:15:08,072
Don't you know it's mine?
275
00:15:08,097 --> 00:15:09,740
Or are you looking for a fight?
276
00:15:09,765 --> 00:15:11,015
- Ray.
- What?
277
00:15:11,040 --> 00:15:13,706
Stop, don't do this... Hey.
278
00:15:14,772 --> 00:15:15,981
Did you hear what I said?
279
00:15:16,006 --> 00:15:17,131
Don't make a fuss here.
280
00:15:17,156 --> 00:15:19,147
Come on. Stop
281
00:15:19,172 --> 00:15:20,831
I can hear you. So what?
282
00:15:21,297 --> 00:15:22,547
Do you think you're bullshit?
283
00:15:22,839 --> 00:15:24,346
Do you think you're better than me?
284
00:15:25,189 --> 00:15:26,731
Ray! Ray!
285
00:15:26,756 --> 00:15:28,331
What's wrong with you?
286
00:15:29,691 --> 00:15:31,064
Wait!
287
00:15:31,089 --> 00:15:32,229
Ray!
288
00:15:32,631 --> 00:15:33,799
Ray!
289
00:15:33,824 --> 00:15:37,464
Where's that prankster? I'll kill him!
290
00:15:37,797 --> 00:15:38,797
Fuck!
291
00:15:43,979 --> 00:15:45,333
That was close.
292
00:15:45,714 --> 00:15:46,714
Yes.
293
00:15:48,464 --> 00:15:49,689
May return.
294
00:15:49,714 --> 00:15:50,714
Come on.
295
00:15:54,291 --> 00:15:55,291
That was fun.
296
00:15:57,208 --> 00:15:58,631
What is your purpose?
297
00:15:58,964 --> 00:16:01,779
Did you just come
here looking for trouble?
298
00:16:02,464 --> 00:16:03,464
No
299
00:16:04,047 --> 00:16:06,131
It's good to be
free sometimes.
300
00:16:06,964 --> 00:16:07,964
But wait...
301
00:16:09,452 --> 00:16:11,160
Why did you get me out of there?
302
00:16:11,185 --> 00:16:13,341
It sounded like you needed some help.
303
00:16:14,006 --> 00:16:15,286
Did I look like an easy target?
304
00:16:15,547 --> 00:16:17,021
For Sheila? Absolutely.
305
00:16:17,589 --> 00:16:19,177
But perhaps because...
306
00:16:19,756 --> 00:16:22,544
I know what it's like to be trapped.
307
00:16:23,370 --> 00:16:25,122
And in those times.
308
00:16:25,589 --> 00:16:28,068
If someone takes my hand.
309
00:16:28,506 --> 00:16:31,208
Anyone would feel
happy to be rescued, right?
310
00:16:38,760 --> 00:16:40,114
It's not just sex.
311
00:16:41,172 --> 00:16:45,607
You need to strengthen
communication with each other.
312
00:16:46,089 --> 00:16:47,422
Hunter, what the hell is this?
313
00:16:47,922 --> 00:16:49,672
You're making me wait.
314
00:16:52,964 --> 00:16:56,297
A connection between her bag and your arm, you mean?
315
00:16:57,172 --> 00:16:58,172
Let's go.
316
00:16:58,589 --> 00:16:59,818
Stupid.
317
00:17:00,506 --> 00:17:02,172
Thanks for the advice, brother
318
00:17:02,740 --> 00:17:03,922
Is that it?
319
00:17:07,339 --> 00:17:08,865
Oh, Peach.
320
00:17:10,089 --> 00:17:11,939
Who is thirsty?
321
00:17:11,964 --> 00:17:12,964
Is it?
322
00:17:13,172 --> 00:17:14,474
Or me?
323
00:17:15,256 --> 00:17:16,856
What if...
324
00:17:16,881 --> 00:17:18,404
That was me?
325
00:17:18,429 --> 00:17:20,974
I wish I was that bottle.
326
00:17:24,356 --> 00:17:25,314
Ashley.
327
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Really?
328
00:17:26,547 --> 00:17:27,708
Yes?
329
00:17:28,672 --> 00:17:29,982
I like your vision.
330
00:17:31,922 --> 00:17:34,106
Oops... I'm sorry.
331
00:17:34,131 --> 00:17:35,522
It slipped through my fingers.
332
00:17:35,547 --> 00:17:37,439
I couldn't hold it in.
333
00:17:37,464 --> 00:17:39,443
Yes, I do.
334
00:17:40,339 --> 00:17:43,314
It's okay. Walk with me.
335
00:17:43,339 --> 00:17:46,856
Actually, I'm looking for something sweet.
336
00:17:46,881 --> 00:17:52,419
So, let's grab some snacks
and then you can tell me what else you like.
337
00:17:52,672 --> 00:17:53,672
Exactly.
338
00:17:55,339 --> 00:17:56,339
Let's go?
339
00:18:06,091 --> 00:18:09,257
Go on, pour. Before
My cheese bites your hand.
340
00:18:13,339 --> 00:18:14,339
Nothing.
341
00:18:16,315 --> 00:18:18,396
Carla just made me wonder.
342
00:18:20,356 --> 00:18:22,439
All my life...
343
00:18:22,464 --> 00:18:24,089
All your life?
344
00:18:24,114 --> 00:18:25,864
It's like you're old.
345
00:18:27,922 --> 00:18:28,922
Smart ass.
346
00:18:29,089 --> 00:18:30,089
Well, okay.
347
00:18:30,464 --> 00:18:32,983
For most of my teenage years...
348
00:18:34,047 --> 00:18:35,147
More logical.
349
00:18:35,172 --> 00:18:36,992
For most of my teenage years...
350
00:18:37,381 --> 00:18:39,131
My days revolved around her.
351
00:18:40,047 --> 00:18:43,672
When we broke up, I told myself
that I wouldn't be able to handle it.
352
00:18:44,464 --> 00:18:47,881
But now, finally
I almost forgot it was showing up.
353
00:18:48,922 --> 00:18:52,381
For example, why doesn't the
love, you know?
354
00:18:53,047 --> 00:18:55,172
It's almost as if he doesn't want
to end, whatever this is.
355
00:18:55,939 --> 00:18:57,897
Are all girls like this?
356
00:18:57,922 --> 00:18:59,231
Indecisive?
357
00:18:59,256 --> 00:19:00,606
Confusing?
358
00:19:00,631 --> 00:19:01,631
No
359
00:19:02,089 --> 00:19:04,314
That's what I hate the most.
360
00:19:04,339 --> 00:19:07,647
People who act immaturely and just hint.
361
00:19:07,672 --> 00:19:10,672
They don't directly tell you
what they want, and then they expect bullshit from you.
362
00:19:10,739 --> 00:19:12,013
All they do is give hints.
363
00:19:12,339 --> 00:19:15,839
Why don't you just buy a
and just play with yourself?
364
00:19:16,714 --> 00:19:21,450
Besides, who wants to
pin their hopes on something uncertain?
365
00:19:25,589 --> 00:19:27,872
Mm, ice cream. Chocolate.
366
00:19:28,214 --> 00:19:29,589
Is this your hideout?
367
00:19:29,614 --> 00:19:32,060
No, it's for my girlfriend.
368
00:19:32,085 --> 00:19:33,560
She keeps her stash in the lab.
369
00:19:36,802 --> 00:19:37,922
I don't want it?
370
00:19:38,198 --> 00:19:39,397
There are other flavors.
371
00:19:39,422 --> 00:19:40,732
I like this better.
372
00:19:46,533 --> 00:19:48,325
Let me taste you, Wes.
373
00:19:48,964 --> 00:19:49,964
Now?
374
00:19:50,547 --> 00:19:51,622
Why not?
375
00:19:52,214 --> 00:19:54,161
Try Ali.
376
00:19:54,922 --> 00:19:57,450
Try anything with me.
377
00:19:58,464 --> 00:19:59,950
Are you sure?
378
00:20:23,047 --> 00:20:24,672
What are you sure about?
379
00:20:29,089 --> 00:20:31,047
I want to finish my studies.
380
00:20:31,589 --> 00:20:35,006
I'm going to live a
a decent life and be a journalist.
381
00:20:35,672 --> 00:20:40,256
and that I won't be influenced by fake news
and fake accounts.
382
00:20:41,464 --> 00:20:42,464
What's next?
383
00:20:43,881 --> 00:20:45,591
Huh? Isn't that enough?
384
00:20:45,797 --> 00:20:48,047
No, but let's add more to the list.
385
00:20:49,214 --> 00:20:50,689
Let's be friends.
386
00:20:50,714 --> 00:20:51,714
Officially
387
00:20:53,226 --> 00:20:54,773
Aren't you going too fast?
388
00:20:55,464 --> 00:20:57,687
Are you ready for this commitment?
389
00:20:59,339 --> 00:21:02,314
We had lunch yesterday.
390
00:21:02,339 --> 00:21:05,734
We were then summoned to the principal's office.
391
00:21:06,256 --> 00:21:09,525
I think the issues
find us when we're together.
392
00:21:11,381 --> 00:21:12,381
I think you're right.
393
00:21:12,672 --> 00:21:14,107
But maybe...
394
00:21:14,542 --> 00:21:16,630
I just want something
to hold on to right now.
395
00:21:17,964 --> 00:21:19,506
So you're just using me?
396
00:21:20,547 --> 00:21:21,964
Use me too.
397
00:23:26,256 --> 00:23:28,081
What happened? Is something wrong?
398
00:23:28,589 --> 00:23:30,272
Ouch! Ouch!
399
00:23:30,297 --> 00:23:32,522
Damn, that hurts! My stomach hurts.
400
00:23:34,172 --> 00:23:35,482
I thought it was something dangerous.
401
00:23:35,506 --> 00:23:36,818
Go to the restroom!
402
00:23:38,505 --> 00:23:40,647
Sorry, what were you saying?
403
00:23:40,672 --> 00:23:43,106
I said, use me too.
404
00:23:43,131 --> 00:23:44,131
Go ahead.
405
00:23:44,256 --> 00:23:45,662
Turn me into a subject.
406
00:23:45,714 --> 00:23:47,662
Interview training.
407
00:23:47,881 --> 00:23:49,200
No prohibitions .
408
00:23:49,381 --> 00:23:50,631
No secrets...
409
00:23:50,990 --> 00:23:52,273
As much as possible...
410
00:23:53,131 --> 00:23:54,131
Is this boldness
411
00:23:54,797 --> 00:23:57,748
It depends on whether you can keep a secret.
412
00:23:58,089 --> 00:23:59,089
Of course!
413
00:23:59,416 --> 00:24:01,467
Friends then?
414
00:24:02,717 --> 00:24:03,756
Okay.
415
00:24:03,781 --> 00:24:06,072
Officially Friends.
416
00:25:41,381 --> 00:25:42,797
Ya Esha
417
00:25:44,339 --> 00:25:48,122
Honesty is the best policy, right?
418
00:25:48,422 --> 00:25:50,897
But with men...
419
00:25:50,922 --> 00:25:52,911
We're supposed to be stoic.
420
00:25:53,922 --> 00:25:56,675
Uh, I just don't understand.
421
00:25:56,700 --> 00:25:59,021
Usually I can help
422
00:25:59,083 --> 00:26:01,333
Myself, but with Maximus...
423
00:26:02,422 --> 00:26:04,464
He has such a strong influence on me.
424
00:26:06,506 --> 00:26:08,547
Hello Aisha. Do you hear me?
425
00:26:08,881 --> 00:26:10,672
Uh, sorry. Were you talking to me?
426
00:26:11,547 --> 00:26:12,922
Duh, my friend.
427
00:26:13,131 --> 00:26:14,714
Come sit with me.
428
00:26:14,881 --> 00:26:17,904
What's happening today? Why am I suddenly
suddenly have so many friends?
429
00:26:19,797 --> 00:26:20,964
By the way, Aisha
430
00:26:20,989 --> 00:26:22,197
What do you think?
431
00:26:22,714 --> 00:26:26,647
If things are going
quickly between the boy
432
00:26:26,672 --> 00:26:27,881
and the girl, does that mean
she's not serious?
433
00:26:32,006 --> 00:26:33,481
Let's be friends.
434
00:26:33,506 --> 00:26:34,506
Officially
435
00:26:35,297 --> 00:26:36,935
Aren't you going too fast?
436
00:26:37,547 --> 00:26:39,506
Are you ready for this commitment?
437
00:26:41,506 --> 00:26:42,771
Depends on.
438
00:26:47,381 --> 00:26:48,714
Depends on what?
439
00:26:49,381 --> 00:26:50,560
For example.
440
00:26:50,922 --> 00:26:53,349
What if your feelings are true?
441
00:26:53,839 --> 00:26:57,224
Length of time or eagerness is more important?
442
00:26:58,339 --> 00:27:00,731
I guess that's the craving.
443
00:27:00,756 --> 00:27:02,714
Really now?
444
00:27:03,052 --> 00:27:04,693
So I'm not doing anything wrong?
445
00:27:05,672 --> 00:27:07,029
Anything cool?
446
00:27:07,339 --> 00:27:10,106
Because if we're walking
hard, girl.
447
00:27:10,131 --> 00:27:13,646
Nothing can top it!
448
00:27:14,422 --> 00:27:16,922
Wait, Mavic. Be careful.
449
00:27:18,131 --> 00:27:21,396
Just because your intentions are pure.
450
00:27:21,814 --> 00:27:24,231
Make sure the man is as eager as you are.
451
00:27:24,256 --> 00:27:25,771
Otherwise, it may not work.
452
00:27:26,464 --> 00:27:27,672
Like to say, in a storm.
453
00:27:28,314 --> 00:27:30,356
Instead of gravitating toward
454
00:27:30,381 --> 00:27:32,106
The center is where it's quiet
455
00:27:32,131 --> 00:27:33,873
You may be pushed away.
456
00:27:35,297 --> 00:27:36,490
Oh...
457
00:27:37,964 --> 00:27:39,172
I don't like it.
458
00:27:39,922 --> 00:27:44,615
I prefer to be absorbed. Always.
459
00:27:45,435 --> 00:27:47,037
Thank you, my friend!
460
00:27:48,147 --> 00:27:49,439
You're welcome, my friend.
461
00:27:49,464 --> 00:27:50,631
See you later!
462
00:27:50,784 --> 00:27:51,784
Exactly.
463
00:28:05,112 --> 00:28:06,545
Thank you.
464
00:28:07,547 --> 00:28:10,256
Uh, miss, you want the middle?
465
00:28:10,964 --> 00:28:12,939
I think you're small.
466
00:28:12,964 --> 00:28:16,464
Always keep an extra size, just in case.
467
00:28:16,547 --> 00:28:18,047
Okay, I'll ask for more.
468
00:28:18,131 --> 00:28:19,189
Well then.
469
00:28:19,214 --> 00:28:20,214
Carla!
470
00:28:20,239 --> 00:28:23,037
Notes from yesterday.
so you don't miss anything.
471
00:28:23,714 --> 00:28:24,857
Thanks.
472
00:28:25,464 --> 00:28:26,716
So, that's it?
473
00:28:27,172 --> 00:28:28,647
I worked hard on it.
474
00:28:28,672 --> 00:28:31,154
I even searched for
your favorite highlighter.
475
00:28:31,330 --> 00:28:33,763
Gypo, why are you doing this?
476
00:28:34,089 --> 00:28:35,089
Do what?
477
00:28:35,131 --> 00:28:36,131
These.
478
00:28:37,631 --> 00:28:41,714
Sorry, I guess I'm
used to taking care of you.
479
00:28:42,506 --> 00:28:43,506
But Carla.
480
00:28:45,172 --> 00:28:48,256
Maybe we still have a chance.
481
00:28:49,506 --> 00:28:50,506
Jibo...
482
00:28:52,172 --> 00:28:53,589
Well, how about this?
483
00:28:53,614 --> 00:28:54,814
Just let me do things for you.
484
00:28:55,089 --> 00:28:56,297
Let's leave it at that.
485
00:28:56,322 --> 00:28:59,106
Later? I'll walk you home.
486
00:28:59,131 --> 00:29:01,131
Would you stop if I told you?
487
00:29:02,356 --> 00:29:03,897
You know... Do what suits you.
488
00:29:03,922 --> 00:29:04,922
Wait, wait.
489
00:29:05,506 --> 00:29:07,839
You always leave me hanging.
490
00:29:08,564 --> 00:29:10,647
Carla, I just want you to know
491
00:29:10,672 --> 00:29:14,172
That after you, I didn't...
492
00:29:16,589 --> 00:29:17,714
I'm still a virgin
493
00:29:18,797 --> 00:29:20,131
I saved myself
494
00:29:21,047 --> 00:29:23,256
Because I still hope to someday.
495
00:29:23,922 --> 00:29:26,672
You will fulfill your promise, at the right time.
496
00:29:27,464 --> 00:29:28,589
We'll do it together.
497
00:29:29,047 --> 00:29:31,177
Do you expect a thank you?
498
00:29:31,339 --> 00:29:34,115
Do you think you're a blessing to women
or something like that?
499
00:29:34,381 --> 00:29:36,662
I didn't mean it that way.
500
00:29:36,964 --> 00:29:39,689
Jibo, we are at the top of our game.
501
00:29:39,714 --> 00:29:43,279
You're no longer a favorite of the
of the audience in the best of the best list.
502
00:29:43,615 --> 00:29:45,193
Pull yourself together.
503
00:29:45,897 --> 00:29:47,689
How can I get past you...
504
00:29:47,714 --> 00:29:53,318
Even in my dreams, you are below me.
above me, everywhere, all the way?
505
00:29:53,343 --> 00:29:55,426
Shit, what's your secret?
506
00:29:57,214 --> 00:29:58,772
Nothing, I just...
507
00:29:58,797 --> 00:30:00,256
Familiarize yourself with your sensitive areas.
508
00:30:00,672 --> 00:30:01,964
For example.
509
00:30:02,297 --> 00:30:03,506
I know your clitoris.
510
00:30:04,881 --> 00:30:07,453
You know where he is? Dang.
511
00:30:07,797 --> 00:30:09,439
We need to do this again.
512
00:30:09,464 --> 00:30:10,464
We agree
513
00:30:12,006 --> 00:30:13,172
Maybe not?
514
00:30:14,631 --> 00:30:15,631
Why?
515
00:30:16,006 --> 00:30:17,805
Did you do something?
516
00:30:18,006 --> 00:30:19,481
Or didn't you?
517
00:30:19,506 --> 00:30:22,328
No, no, it's just...
518
00:30:23,172 --> 00:30:30,881
I don't ejaculate and I don't feel good.
at the same time as you feel good.
519
00:30:31,839 --> 00:30:33,631
Until a few minutes ago
520
00:30:34,047 --> 00:30:35,414
did not ejaculate
521
00:30:37,147 --> 00:30:39,615
That's not my goal.
522
00:30:39,640 --> 00:30:43,906
My goal was to make you happy.
523
00:30:44,172 --> 00:30:48,086
And this pleases me.
524
00:30:49,131 --> 00:30:50,131
Sorry...
525
00:30:50,631 --> 00:30:53,089
But we can still change the position of
526
00:30:53,547 --> 00:30:56,106
No, I know my situation.
527
00:30:56,131 --> 00:30:58,939
I know myself. If we do
the same thing twice in a row.
528
00:30:58,964 --> 00:31:00,734
I'll look for something else, and...
529
00:31:01,814 --> 00:31:06,231
I don't want to make you feel unwanted.
unwanted...
530
00:31:06,256 --> 00:31:09,356
Ashley, you are a very desirable woman.
531
00:31:09,381 --> 00:31:10,381
Okay?
532
00:31:11,256 --> 00:31:12,464
Sorry...
533
00:31:13,006 --> 00:31:16,214
That was the sweetest
breakup speech ever.
534
00:31:16,506 --> 00:31:18,828
And the best sex ever.
535
00:31:19,756 --> 00:31:22,039
Maybe there's still someone
who is better than me
536
00:31:22,381 --> 00:31:27,000
Just let your partner
know what you want. Okay?
537
00:31:27,547 --> 00:31:29,703
No, I feel very confused.
538
00:31:30,161 --> 00:31:32,297
I don't know what to say.
539
00:31:32,953 --> 00:31:35,464
You are exchanging fluids.
540
00:31:36,547 --> 00:31:40,469
And you can't even exchange suggestions?
541
00:31:40,922 --> 00:31:43,617
Okay, I'll do it.
542
00:31:44,464 --> 00:31:47,984
But can I have one last practice?
543
00:31:48,521 --> 00:31:51,906
I just want to be sure of what I'm proposing.
544
00:31:53,172 --> 00:31:54,564
Exactly.
545
00:31:54,589 --> 00:31:55,836
Why not?
546
00:32:06,085 --> 00:32:09,705
Who will speak if we don't?
547
00:32:10,256 --> 00:32:13,609
Who will act if we don't?
548
00:32:14,006 --> 00:32:17,281
If not now, when?
549
00:32:18,320 --> 00:32:20,147
These are words?
550
00:32:20,172 --> 00:32:21,562
Vilma Santos.
551
00:32:23,714 --> 00:32:25,881
Close, but no.
552
00:32:26,964 --> 00:32:29,272
These are the words of Dito Sarmiento.
553
00:32:29,297 --> 00:32:31,039
My point here, class.
554
00:32:31,714 --> 00:32:33,641
Speaking truth to power
555
00:32:33,756 --> 00:32:35,297
is a dangerous occupation.
556
00:32:36,131 --> 00:32:38,464
But this is absolutely necessary.
557
00:32:39,756 --> 00:32:41,523
So in your young minds.
558
00:32:41,922 --> 00:32:45,914
Don't think, it doesn't matter.
559
00:32:46,172 --> 00:32:47,726
It's all for page count only.
560
00:32:48,422 --> 00:32:50,219
Empty words to inflate paper.
561
00:32:51,172 --> 00:32:53,008
Because this is important.
562
00:32:53,964 --> 00:32:55,214
You matter.
563
00:32:56,131 --> 00:32:58,547
Because you are necessary.
564
00:32:59,464 --> 00:33:00,464
Thank you.
565
00:33:02,211 --> 00:33:03,522
Thank you, Mr. Lim.
566
00:33:03,547 --> 00:33:06,256
Thank you to all attendees.
567
00:33:06,281 --> 00:33:10,022
And don't forget to pay attention
for our next event.
568
00:33:10,047 --> 00:33:13,430
To those who wish to
to advance in Harmon
569
00:33:13,455 --> 00:33:15,064
series, don't hesitate to
to get in touch with us.
570
00:33:15,089 --> 00:33:16,687
Thank you all very much.
571
00:33:17,089 --> 00:33:19,633
Sir! Let's take a selfie!
572
00:33:20,172 --> 00:33:21,383
Sure, for five pesos.
573
00:33:21,797 --> 00:33:23,601
I'm kidding. Come here.
574
00:33:27,439 --> 00:33:28,439
Thank you, sir.
575
00:33:28,464 --> 00:33:29,506
Thank you, thank you.
576
00:33:29,531 --> 00:33:30,531
Careful out there.
577
00:33:35,300 --> 00:33:36,875
Press program?
578
00:33:39,256 --> 00:33:40,797
I am free to dream.
579
00:33:42,506 --> 00:33:43,506
Of course you are.
580
00:33:44,422 --> 00:33:45,422
You can.
581
00:33:46,006 --> 00:33:47,006
And you should.
582
00:33:47,631 --> 00:33:48,631
And you know what?
583
00:33:49,131 --> 00:33:50,391
I have to make you a list.
584
00:33:50,631 --> 00:33:53,672
I know some schools that
offer scholarship programs.
585
00:33:54,143 --> 00:33:56,328
You will have an allowance and a place to stay.
586
00:33:56,589 --> 00:33:58,781
The same schools that were offered to me at the time.
587
00:33:59,339 --> 00:34:02,297
And while you're at it, why don't you
not join the school paper?
588
00:34:04,006 --> 00:34:05,828
I'm not confident in my skills, sir.
589
00:34:06,577 --> 00:34:07,593
Nadali
590
00:34:07,618 --> 00:34:09,738
You're always here in the
library, aren't you?
591
00:34:09,881 --> 00:34:13,714
Sit in on the action and you can
apply what you've learned in the news of the day.
592
00:34:14,589 --> 00:34:15,589
Exactly.
593
00:34:16,089 --> 00:34:19,131
Sir, you mentioned that they
offered you a scholarship?
594
00:34:19,714 --> 00:34:20,714
Did you take it?
595
00:34:23,631 --> 00:34:24,714
Plans have changed.
596
00:34:25,589 --> 00:34:27,406
My older sister had to go abroad.
597
00:34:28,167 --> 00:34:30,414
So I stayed to take care of my father.
598
00:34:31,589 --> 00:34:33,180
Smaller burden.
599
00:34:35,256 --> 00:34:36,464
I have to make you that list.
600
00:34:37,672 --> 00:34:38,714
Please, sir, I don't want to
601
00:34:39,547 --> 00:34:40,797
Oh, I apologize.
602
00:34:41,172 --> 00:34:42,172
Not because of you.
603
00:34:42,843 --> 00:34:45,062
I just prefer not to be indebted to someone.
604
00:34:45,672 --> 00:34:47,464
Don't be silly. This is my job.
605
00:34:48,006 --> 00:34:49,766
Whether it's a favor or a debt of gratitude.
606
00:34:50,230 --> 00:34:52,772
Don't let us stop you from
pursuing your dreams.
607
00:34:52,797 --> 00:34:57,226
And don't let anything
hinder you. Am I right?
608
00:34:57,506 --> 00:35:01,039
Whether it's your responsibilities or otherwise.
609
00:35:01,502 --> 00:35:02,905
Because you are important.
610
00:35:04,297 --> 00:35:05,297
Thank you, sir.
611
00:35:05,631 --> 00:35:06,631
You are welcome.
612
00:35:13,131 --> 00:35:14,981
I'm moving on, Velez.
613
00:35:15,006 --> 00:35:16,391
Well, ma'am. Drive carefully
614
00:35:26,750 --> 00:35:28,981
Is something wrong, Mr. Nolasco?
615
00:35:29,006 --> 00:35:30,398
Ah, sorry ma'am.
616
00:35:32,547 --> 00:35:33,856
No, go on.
617
00:35:33,881 --> 00:35:35,406
You can talk to me.
618
00:35:42,964 --> 00:35:45,381
It's about the new student, ma'am. Carla.
619
00:35:46,714 --> 00:35:49,661
We weren't just schoolmates.
620
00:35:50,526 --> 00:35:51,817
Canha recently .
621
00:35:53,506 --> 00:35:54,974
She broke up with me.
622
00:35:55,369 --> 00:35:56,636
Because she went outside.
623
00:35:56,716 --> 00:35:58,160
She said she was going to go to school there.
624
00:35:59,172 --> 00:36:00,464
But she returned.
625
00:36:02,006 --> 00:36:03,339
And for some reason.
626
00:36:04,506 --> 00:36:07,505
Everything has changed between us.
627
00:36:08,541 --> 00:36:10,301
We had no issues at the time.
628
00:36:10,381 --> 00:36:12,997
So why can't we
pick up where we left off?
629
00:36:14,006 --> 00:36:16,771
It seems to be pushing me away.
630
00:36:17,386 --> 00:36:19,568
While I'm here, and all I want is...
631
00:36:20,974 --> 00:36:22,515
All I want is to love her.
632
00:36:24,172 --> 00:36:25,464
Okay?
633
00:36:26,089 --> 00:36:29,256
But Carla doesn't want to give me a chance.
634
00:36:29,672 --> 00:36:31,505
To be the right boyfriend.
635
00:36:32,381 --> 00:36:33,922
It's very difficult.
636
00:36:35,714 --> 00:36:37,297
I just want to be there for her.
637
00:36:37,772 --> 00:36:38,647
Be her man.
638
00:36:38,672 --> 00:36:41,006
Okay? Is that it?
639
00:36:41,797 --> 00:36:44,047
Being a good friend...
640
00:36:44,297 --> 00:36:45,672
Will it be yours?
641
00:36:46,089 --> 00:36:47,089
Yes.
642
00:36:47,297 --> 00:36:48,714
Uh, maybe.
643
00:36:49,881 --> 00:36:51,089
I don't know.
644
00:36:56,214 --> 00:36:57,214
Okay.
645
00:36:57,714 --> 00:36:58,714
Try me.
646
00:36:59,756 --> 00:37:02,083
I didn't go on a long date.
647
00:37:05,089 --> 00:37:08,536
But ma'am, you said we
we can't do that here.
648
00:37:09,339 --> 00:37:11,177
Are we going to "that place"?
649
00:37:15,881 --> 00:37:18,189
Ma'am, is this really appropriate?
650
00:37:18,214 --> 00:37:19,381
Yes.
651
00:37:19,964 --> 00:37:23,839
That's what my husband and I used to do.
652
00:37:25,006 --> 00:37:27,450
Dinner and then a movie.
653
00:37:28,172 --> 00:37:29,669
I kind of miss it.
654
00:37:30,047 --> 00:37:32,022
The movie?
655
00:37:32,047 --> 00:37:34,568
Routine or your husband?
656
00:37:37,172 --> 00:37:40,047
What am I missing? Popcorn!
657
00:37:41,718 --> 00:37:44,020
We don't have that here.
658
00:37:46,047 --> 00:37:47,047
Ma'am?
659
00:37:47,672 --> 00:37:49,147
Yes, Nolasco?
660
00:37:49,172 --> 00:37:51,380
This is the right time, isn't it?
661
00:37:51,797 --> 00:37:54,044
So can you just call me Jibo?
662
00:37:55,214 --> 00:37:57,422
Only if you drop the formalities
663
00:37:58,506 --> 00:38:00,756
Okay, Phillies?
664
00:38:21,881 --> 00:38:24,888
Well, it's about time, Gypo...
665
00:38:26,714 --> 00:38:29,006
Do a few touches...
666
00:38:31,297 --> 00:38:33,247
Now, be bold.
667
00:38:35,922 --> 00:38:37,935
Catch the ball...
668
00:38:41,006 --> 00:38:43,224
Now put it in the basket!
669
00:38:57,506 --> 00:38:58,506
Mavic?
670
00:38:59,214 --> 00:39:00,214
O Mavic!
671
00:39:06,404 --> 00:39:07,439
Hello Max.
672
00:39:07,464 --> 00:39:08,716
That's you.
673
00:39:08,901 --> 00:39:11,559
Yes. I'm not in a hurry, so...
674
00:39:11,755 --> 00:39:13,939
And I made my driver take a break.
675
00:39:13,964 --> 00:39:16,771
So if you haven't left yet.
676
00:39:17,542 --> 00:39:19,146
I can spend time with you.
677
00:39:19,964 --> 00:39:22,381
Oh, I don't want to bother you.
678
00:39:22,756 --> 00:39:24,911
Your parents may be waiting for you.
679
00:39:25,177 --> 00:39:27,064
No, they didn't come home anyway.
680
00:39:27,089 --> 00:39:31,047
Well, Dad always comes home
home late from the National Assembly.
681
00:39:31,446 --> 00:39:32,772
National Assembly?
682
00:39:32,797 --> 00:39:34,693
Yes. He's a member of Congress.
683
00:39:35,089 --> 00:39:38,169
He is always busy at work
so he is rarely at home.
684
00:39:38,255 --> 00:39:40,740
I see.
685
00:39:41,316 --> 00:39:46,606
That means there's no one in your house.
Well, you can go ahead. Goodbye!
686
00:39:46,631 --> 00:39:47,943
Hey, wait. Wait!
687
00:39:50,047 --> 00:39:53,474
Are you running away from me because of what happened before?
688
00:39:57,381 --> 00:39:59,404
Honestly.
689
00:40:00,047 --> 00:40:01,047
I.
690
00:40:02,256 --> 00:40:04,422
I'm very excited.
691
00:40:05,297 --> 00:40:07,214
I'm embarrassed.
692
00:40:07,784 --> 00:40:10,177
You might think I'm cheap.
693
00:40:11,756 --> 00:40:13,089
That's right, I used to be like that.
694
00:40:13,547 --> 00:40:16,631
But since we won the lotto title.
695
00:40:17,089 --> 00:40:19,466
Things were easier in terms of money.
696
00:40:19,589 --> 00:40:20,797
We win at life.
697
00:40:21,922 --> 00:40:23,654
I was hoping to win even in love.
698
00:40:24,547 --> 00:40:25,856
The universe, if you want...
699
00:40:25,881 --> 00:40:27,560
So that's why.
700
00:40:28,893 --> 00:40:30,395
I want that too.
701
00:40:32,214 --> 00:40:34,349
Someone...
702
00:40:34,427 --> 00:40:36,004
welcomes me
703
00:40:36,226 --> 00:40:37,226
Good morning.
704
00:40:38,464 --> 00:40:40,756
someone to be with me.
705
00:40:41,589 --> 00:40:43,964
And maybe someone I love.
706
00:40:44,772 --> 00:40:47,981
But I admit... I'm not used to it.
707
00:40:48,006 --> 00:40:50,615
You're sinking fast, but I'm really impressed.
708
00:40:50,881 --> 00:40:53,724
I really admire and respect your honesty.
709
00:40:54,147 --> 00:40:55,794
- Honestly?
- Yes.
710
00:40:56,935 --> 00:40:58,864
I think you're the one who's going too fast.
711
00:40:59,053 --> 00:41:01,078
- You have a dirty mind too.
- Hey!
712
00:41:01,244 --> 00:41:03,591
I meant your honesty.
713
00:41:05,089 --> 00:41:06,897
But the truth is
714
00:41:06,922 --> 00:41:08,458
I was surprised.
715
00:41:10,589 --> 00:41:14,693
I wanted to be the first to say...
716
00:41:15,256 --> 00:41:16,974
That I am like you.
717
00:41:17,929 --> 00:41:18,929
I like you too.
718
00:41:21,881 --> 00:41:23,647
Ah, wait, wait.
719
00:41:23,672 --> 00:41:25,318
Let me process this.
720
00:41:26,714 --> 00:41:28,422
Does this mean...
721
00:41:29,339 --> 00:41:30,714
We have a mutual understanding (MU) now?
722
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
Yes.
723
00:41:33,922 --> 00:41:34,922
Oh, my God.
724
00:41:35,272 --> 00:41:37,237
- Honestly?
- Yes.
725
00:41:39,006 --> 00:41:40,256
Woo! Woo!
726
00:41:40,881 --> 00:41:42,901
Why I got one! The one!
727
00:41:42,926 --> 00:41:44,397
The one! The one!
728
00:41:44,422 --> 00:41:45,729
Woo!
729
00:41:48,047 --> 00:41:49,877
I'm on top of the world!
730
00:41:52,690 --> 00:41:56,299
I'm so happy! I'm so happy!
731
00:42:14,211 --> 00:42:15,211
Sorry.
732
00:42:17,632 --> 00:42:18,970
Don't be my love.
733
00:42:45,885 --> 00:42:47,464
Wait. Sorry.
734
00:42:48,506 --> 00:42:49,922
I thought we were going too fast.
735
00:42:49,947 --> 00:42:52,760
I haven't seen anything yet.
736
00:42:53,756 --> 00:42:56,463
Why do you hold back when you're hungry for progress?
737
00:42:59,932 --> 00:43:02,127
Are you sure? Should we?
738
00:43:02,756 --> 00:43:04,297
Can we do a taste test first?
739
00:43:05,095 --> 00:43:06,397
Taste test?
740
00:43:06,422 --> 00:43:07,690
Sure, go for it.
741
00:43:32,039 --> 00:43:39,664
Well, we're back in the thick of the
battle. Play, Gypo!
742
00:43:40,641 --> 00:43:49,422
caress from the bottom up
up... melt with her, feel her.
743
00:43:51,131 --> 00:43:57,172
Keep going! It's wide open! Shoot it!
744
00:43:57,609 --> 00:44:05,756
Here's how to make it easier for you!
Shoot! Her vagina's honey went down, keep going!
745
00:44:06,756 --> 00:44:12,881
Her pussy is melting in your hand. She started moaning. Yes!
746
00:44:31,117 --> 00:44:35,351
At least my hand touched her vagina. Life began.
747
00:44:39,522 --> 00:44:41,328
I'll walk you home later.
748
00:44:42,089 --> 00:44:43,531
Shit, shit, shit!
749
00:44:44,089 --> 00:44:45,797
Ah, Carla! Sorry!
750
00:44:45,922 --> 00:44:47,189
Did you wait too long?
751
00:44:47,214 --> 00:44:48,539
Shouldn't we go?
752
00:44:48,714 --> 00:44:51,172
Huh? I'm waiting for someone else.
753
00:44:51,547 --> 00:44:53,297
Who? Auntie?
754
00:44:53,564 --> 00:44:56,356
No, just leave me. Go home, Jibo.
755
00:44:56,381 --> 00:44:57,719
Wait, Carla.
756
00:44:58,146 --> 00:44:59,609
You're doing it again.
757
00:45:00,089 --> 00:45:01,726
What are you afraid of?
758
00:45:02,672 --> 00:45:05,398
Could it be... are you still affected by me?
759
00:45:05,912 --> 00:45:09,773
Because if you are.
admit it. Don't be like that.
760
00:45:10,631 --> 00:45:15,273
I admit that I still have feelings for you.
761
00:45:16,589 --> 00:45:17,589
Oh, my God.
762
00:45:18,314 --> 00:45:21,147
I didn't want to explain it to you.
763
00:45:21,172 --> 00:45:22,839
But you're so stupid, Gypo.
764
00:45:23,339 --> 00:45:25,672
I'm avoiding you because of all the fuss.
765
00:45:26,464 --> 00:45:28,189
You're always more
766
00:45:28,214 --> 00:45:29,214
In addition .
767
00:45:29,506 --> 00:45:30,891
It is stuffy.
768
00:45:31,797 --> 00:45:32,797
Sorry.
769
00:45:33,006 --> 00:45:34,367
But I can adapt for you.
770
00:45:35,089 --> 00:45:37,609
I'm pushing you away because I don't like you.
771
00:45:37,922 --> 00:45:40,031
There's someone else I love.
Are you relieved now?
772
00:45:41,756 --> 00:45:46,189
Did she say she doesn't love me?
Or does she not love me anymore?
773
00:45:46,214 --> 00:45:48,773
Hello? I'm your ex-girlfriend.
774
00:45:49,256 --> 00:45:50,586
It really hurts.
775
00:46:08,687 --> 00:46:16,771
Look it up online. You're welcome.
Mr. Lim
776
00:46:25,687 --> 00:46:26,771
Fuck!
777
00:46:28,256 --> 00:46:29,381
You're a fucking idiot, Gypo.
778
00:46:29,406 --> 00:46:30,489
Very stupid!
779
00:46:33,631 --> 00:46:34,631
Ouch.
780
00:46:35,631 --> 00:46:44,631
Translation: Hussam Ali Al-Ghazi
781
00:46:46,539 --> 00:46:48,006
Fuck!
782
00:46:50,297 --> 00:46:51,381
That's enough!
783
00:46:51,406 --> 00:46:53,914
But you were active in the student body.
784
00:46:53,939 --> 00:46:54,939
Active?
785
00:46:54,964 --> 00:46:56,106
Body?
786
00:46:56,131 --> 00:47:00,006
Of course! Let's go
For three rounds, no problem!
787
00:47:00,047 --> 00:47:02,189
If you're going to change something
788
00:47:02,214 --> 00:47:03,814
What, change it now.
789
00:47:03,839 --> 00:47:04,839
What is this?
790
00:47:04,922 --> 00:47:08,672
What if my bladder starts throbbing?
791
00:47:13,214 --> 00:47:14,772
Hey, what's wrong?
792
00:47:14,797 --> 00:47:16,147
What happened to you?
793
00:47:16,172 --> 00:47:18,172
Get dressed, or you'll miss your flight!
794
00:47:18,256 --> 00:47:19,564
True.
795
00:47:19,589 --> 00:47:20,589
All I ask for is respect.
796
00:47:21,272 --> 00:47:21,897
The same thing you're asking about.
797
00:47:21,922 --> 00:47:25,695
I chose it. I didn't ask for it.
798
00:47:26,606 --> 00:47:28,731
Okay? So don't ask for anything extra.
799
00:47:28,756 --> 00:47:30,464
Wait wait wait my love is not there.
800
00:47:30,464 --> 00:47:32,256
- Sorry.
- Bring it upstairs.
801
00:47:32,256 --> 00:47:34,339
- What?
- Yes. Higher.
802
00:47:34,364 --> 00:47:36,266
Higher? Isn't that a fire escape?
48956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.