All language subtitles for Nypd.blue.S01E16.DVD-Rip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:26,724 --> 00:00:29,750 Boy, that is absolutely it... 2 00:00:29,827 --> 00:00:32,762 with me and the Long Island Expressway. 3 00:00:32,830 --> 00:00:35,765 I oughta have my head examined. I mean, I never learn. 4 00:00:35,833 --> 00:00:38,768 I know, hypothetically it gets me in 12 minutes faster, 5 00:00:38,836 --> 00:00:40,770 but that's with no traffic delay. 6 00:00:40,838 --> 00:00:43,739 And when's the last time there was no traffic delay on the L.I. E? 7 00:00:43,807 --> 00:00:46,241 Do you listen to the traffic reports on the radio? 8 00:00:46,310 --> 00:00:49,245 I listen to the traffic reports, but they are not current. 9 00:00:50,314 --> 00:00:52,748 A- A-And I have to learn the lesson... 10 00:00:52,816 --> 00:00:54,750 over and over again. 11 00:00:54,818 --> 00:00:56,752 I sucker myself in. 12 00:00:56,820 --> 00:01:02,087 L- I-I-I try and save the minutes, and then I-I wind up trapped. 13 00:01:02,159 --> 00:01:04,593 I'm sittin' there like it's a parking lot. 14 00:01:04,662 --> 00:01:06,755 Well, you're here now. 15 00:01:06,830 --> 00:01:10,630 Yeah, I'm here, but I'm late, and I'm aggravated. 16 00:01:10,701 --> 00:01:12,760 I get myself so aggravated. 17 00:01:20,844 --> 00:01:23,108 What's the matter? Gregory? 18 00:01:25,883 --> 00:01:28,943 - You okay, Greg? - I can't... 19 00:01:29,019 --> 00:01:30,782 I can't catch my breath. 20 00:01:30,854 --> 00:01:33,288 Take it easy. Take it easy. 21 00:01:33,357 --> 00:01:37,817 - I'm havin'a hard time getting breath. - You want a glass of water? 22 00:01:37,895 --> 00:01:39,886 - What's wrong? - He can't breathe. 23 00:01:39,964 --> 00:01:42,899 - It's like someone's on your chest. - Let's forget about E.M.S. 24 00:01:42,967 --> 00:01:46,334 How about that chair? Forget it. We're gonna go to the hospital ourselves. 25 00:01:46,403 --> 00:01:49,839 Take a deep breath. Here we go. 26 00:01:49,907 --> 00:01:51,841 - It's okay. - All right, sit down. Greg. 27 00:01:51,909 --> 00:01:53,843 - Boy, that feels weird. - Sit down. 28 00:01:53,911 --> 00:01:57,745 - Why walk when you can ride? - We'll take you right down the stairs. 29 00:01:57,815 --> 00:02:00,249 Sit still. 30 00:02:00,317 --> 00:02:02,751 - You okay? - Yeah, well, I just... I can't breathe. 31 00:02:02,820 --> 00:02:06,517 - Can I have a chair downstairs, please? - Oh, this is embarrassing. 32 00:02:06,590 --> 00:02:08,751 - You're like the sultan of India. - Don't call my wife. 33 00:02:08,826 --> 00:02:10,384 Don't anyone call Marie! 34 00:02:10,461 --> 00:02:14,397 - Take it easy, Greg. - Lieutenant, I'm gonna take a few hours. 35 00:02:14,465 --> 00:02:17,400 - Put in a 28 when you get back. - Thanks. 36 00:03:31,684 --> 00:03:35,120 - Any word on Medavoy? - Kelly says he's still being evaluated. 37 00:03:35,187 --> 00:03:37,314 - You got that complaint? - Yeah, here. 38 00:03:37,389 --> 00:03:39,653 If they didn't admit him, that's gotta be good, right? 39 00:03:39,725 --> 00:03:41,989 Yeah. 40 00:03:42,061 --> 00:03:44,427 Ernie Dowd, I'm Detective Sipowicz. 41 00:03:44,497 --> 00:03:47,432 That's a nice set of steps you got outside. 42 00:03:47,500 --> 00:03:50,936 Yeah, well, the city hasn't gotten around to us yet, putting up a ramp. 43 00:03:51,003 --> 00:03:53,938 How about we get out of the way over here? 44 00:03:54,006 --> 00:03:57,442 Your complaint says two men entered your apartment and robbed you? 45 00:03:57,510 --> 00:03:59,444 Yeah, about 3:00 this morning. 46 00:03:59,512 --> 00:04:02,481 They snatched my good wheelchair, my cash, some other stuff. 47 00:04:02,548 --> 00:04:05,483 They forced entry into your place? 48 00:04:05,551 --> 00:04:09,146 They must've been waiting in the landing when I got off the elevator. 49 00:04:09,221 --> 00:04:12,884 Once I opened my door, they jumped me from behind. 50 00:04:12,958 --> 00:04:14,892 That wheelchair was electric. 51 00:04:14,960 --> 00:04:19,192 Cost over 3 grand. Took me 4 years putting it together how I wanted it. 52 00:04:19,265 --> 00:04:22,962 Where had you been before you came back to your apartment? 53 00:04:23,035 --> 00:04:25,128 A bar on 7 th and B." 54 00:04:25,204 --> 00:04:27,138 Gallagher's? 55 00:04:27,206 --> 00:04:29,640 Yeah. Across from the veterans center. 56 00:04:29,708 --> 00:04:32,506 Mm-hmm. You go there all the time? 57 00:04:32,578 --> 00:04:34,011 All the time. 58 00:04:34,079 --> 00:04:38,345 - Did you get a look at these guys? - No, I couldn't see them. 59 00:04:38,417 --> 00:04:40,851 They put a bag over my head. 60 00:04:40,920 --> 00:04:43,855 Oh, they tore my place up. 61 00:04:43,923 --> 00:04:46,357 Tore up the floorboards. 62 00:04:46,425 --> 00:04:48,393 Shoved a sock in my mouth. 63 00:04:49,161 --> 00:04:51,391 Tipped me over in a corner. 64 00:04:51,463 --> 00:04:54,398 Said if I gave 'em any trouble they'd punt me. 65 00:04:55,501 --> 00:04:57,662 You know. Like a football. 66 00:04:57,736 --> 00:05:01,399 They find anything when they tore up your floor? 67 00:05:01,473 --> 00:05:05,000 Yeah. One of my guns. A.45 from Vietnam. 68 00:05:06,912 --> 00:05:08,846 It was worth some money. 69 00:05:08,914 --> 00:05:10,848 - A.D.A. Costas, message for you. - Thanks, Alex. 70 00:05:10,916 --> 00:05:15,182 These are the serial numbers of the frame and motor on my wheelchair. 71 00:05:16,622 --> 00:05:19,785 Can you call the V.A., verify a theft took place? 72 00:05:19,858 --> 00:05:21,792 Yeah. 73 00:05:21,860 --> 00:05:27,526 Listen, did anybody else know the layout of your place, where you kept the gun? 74 00:05:27,600 --> 00:05:29,534 Nobody who'd do this. 75 00:05:29,602 --> 00:05:31,536 - You sure? - I just said so. 76 00:05:32,371 --> 00:05:34,532 I'm sure we can work something out with the detective. 77 00:05:34,607 --> 00:05:37,474 All right, I'll check out that bar and I'll run M.O.'s, 78 00:05:37,543 --> 00:05:39,477 robberies with the same pattern. 79 00:05:39,545 --> 00:05:42,241 What, people who take off gimps? 80 00:05:42,314 --> 00:05:45,442 I'll be in touch. Can you make it out okay? 81 00:05:45,517 --> 00:05:48,577 I made it in. I'll make it out. 82 00:05:52,725 --> 00:05:56,161 I'll be at the 15th Precinct until about 1230. 83 00:05:56,228 --> 00:05:58,162 Okay, great, thanks. 84 00:05:59,865 --> 00:06:01,856 How's it goin'? 85 00:06:01,934 --> 00:06:05,768 - You wanna go over that Ortiz testimony? - No, I got that pretty well in mind. 86 00:06:05,838 --> 00:06:09,831 Well, that's actually not why I came to see you, 87 00:06:09,908 --> 00:06:12,502 although you are the sine qua non of my case. 88 00:06:12,578 --> 00:06:16,742 Well, then, what, forsooth, would you be here for? 89 00:06:16,815 --> 00:06:19,409 I got you something. 90 00:06:21,086 --> 00:06:23,350 - Excuse me. - Yeah. 91 00:06:25,224 --> 00:06:27,158 It's for your aquarium. 92 00:06:27,226 --> 00:06:29,660 Yeah, it's a clown fish. 93 00:06:29,728 --> 00:06:31,662 What's the matter? 94 00:06:33,232 --> 00:06:36,167 I wouldn't be comfortable taking that. 95 00:06:37,236 --> 00:06:39,500 You mind telling me why? 96 00:06:39,571 --> 00:06:43,507 You just don't introduce a sudden fish to an ecology like that, Sylvia. 97 00:06:43,575 --> 00:06:46,874 But it's a saltwater fish. The pet shop guy told me that he'd fit in fine. 98 00:06:46,945 --> 00:06:50,381 Uh-huh, well, then he knows my tank better than I do, yeah. 99 00:06:51,917 --> 00:06:53,851 What's wrong, Andy? 100 00:06:55,921 --> 00:06:58,651 I just don't want my environment gettin' thrown out of whack, 101 00:06:58,724 --> 00:07:00,157 some, uh, sudden, new fish. 102 00:07:00,225 --> 00:07:03,092 I think maybe you don't want me bringing you presents. 103 00:07:03,162 --> 00:07:05,687 - Maybe it makes you nervous. - Well, maybe that's right. 104 00:07:05,764 --> 00:07:08,358 How far do you want to take this? 105 00:07:08,434 --> 00:07:11,995 Do you want to pretend we're not dating, or pretend we don't know each other? 106 00:07:12,071 --> 00:07:16,082 Can you get your money back for that fish? 107 00:07:16,216 --> 00:07:20,516 Sure. I'll just tell 'em the guy I got it for turned out to be an asshole. 108 00:07:21,855 --> 00:07:25,313 - Morning. - Excuse me. 109 00:07:26,726 --> 00:07:29,661 Hey. How you feelin, Medavoy? 110 00:07:29,729 --> 00:07:32,664 Ah, they said it was just an anxiety attack. 111 00:07:32,732 --> 00:07:35,701 L- It was just stress, you know, uh... 112 00:07:35,769 --> 00:07:40,797 I just have to take things easier, you know, not let things bother me. 113 00:07:40,874 --> 00:07:42,967 So we can cancel that wreath? 114 00:07:43,043 --> 00:07:46,479 Boy, that was somethin', huh? 115 00:07:46,546 --> 00:07:49,481 I mean, I-I-I couldn't catch my breath. 116 00:07:49,549 --> 00:07:52,313 - Thanks for riding me over there, John. - No problem. 117 00:07:52,385 --> 00:07:54,319 Take it easy, will ya. 118 00:07:54,387 --> 00:07:58,016 - Yeah, yeah, thanks. - Oh, listen, Jimmy Wexler called you. 119 00:07:58,091 --> 00:08:01,151 Yeah, I'm gonna do a security job for him. 120 00:08:01,227 --> 00:08:03,855 - Thought you told me he was sick. - Yeah, he is. 121 00:08:03,930 --> 00:08:05,898 - I've been bodyguardin' his girlfriend. - All that dough. 122 00:08:05,965 --> 00:08:07,728 Yeah. 123 00:08:14,441 --> 00:08:18,377 Hey, Donna, do you think you could make it your business... 124 00:08:18,445 --> 00:08:21,881 to, uh, make sure there's decaffeinated coffee here? 125 00:08:21,948 --> 00:08:25,111 Don't you think you should go home now, Detective? 126 00:08:25,185 --> 00:08:28,120 You know, I really think I'm okay. 127 00:08:28,188 --> 00:08:32,056 Detective, you told me you were just going to pick up your coat... 128 00:08:32,125 --> 00:08:35,094 and then you were going to go home. 129 00:08:35,161 --> 00:08:38,096 And if you do not do what you promised, 130 00:08:38,164 --> 00:08:40,564 I am gonna start screaming here in this squad room. 131 00:08:40,633 --> 00:08:42,066 Okay, okay. 132 00:08:42,135 --> 00:08:44,569 Donna was at the emergency room. I saw her in the back. 133 00:08:44,637 --> 00:08:47,834 - Is that right? - I guess they are skatin' together, huh? 134 00:08:47,907 --> 00:08:50,842 - I gotta finish my coffee. - Yeah. 135 00:08:52,178 --> 00:08:55,113 - How are you feeling, Greg? - Oh, okay, Lieutenant. 136 00:08:55,181 --> 00:08:58,116 - Yeah, it was only an anxiety attack. - Good. 137 00:08:58,184 --> 00:09:00,118 Yeah, uh, 138 00:09:00,186 --> 00:09:02,051 although, um, 139 00:09:02,122 --> 00:09:05,057 if it's okay with you, I thought I might, uh, 140 00:09:05,125 --> 00:09:07,286 you know, take a vacation day, head home. 141 00:09:07,360 --> 00:09:09,294 Sure. Stay off the L.I.E. 142 00:09:09,362 --> 00:09:11,956 Absolutely. That's a vow. 143 00:09:20,540 --> 00:09:22,633 - Hi, Johnny. How you doin'? - All right. 144 00:09:22,709 --> 00:09:24,700 - Come on in. - How's Jimmy doing? 145 00:09:24,778 --> 00:09:27,713 They just took some tests. They'll get a better idea from those. 146 00:09:27,781 --> 00:09:29,942 - Okay. - I'm just gonna get my bag. 147 00:09:30,016 --> 00:09:31,950 All right. Okay. 148 00:09:33,186 --> 00:09:36,155 - Hey, boss. - Hey, John. 149 00:09:36,222 --> 00:09:37,917 Hey. 150 00:09:37,991 --> 00:09:39,891 You've just interrupted a negotiation. 151 00:09:39,959 --> 00:09:41,893 - Oh, yeah? - Yeah. 152 00:09:41,961 --> 00:09:46,022 They just took some kind of blood test to see how far this thing's spread. 153 00:09:46,099 --> 00:09:51,332 See, now, if that test came back I'm lookin' at 18 months pain-free, 154 00:09:51,404 --> 00:09:53,167 you know my only question? 155 00:09:53,239 --> 00:09:55,673 - Where do I sign? - Yeah. 156 00:09:55,742 --> 00:10:00,679 So I've been sitting here offering the deal to whoever's in charge. 157 00:10:00,747 --> 00:10:02,908 - Well, I hope you get good news. - Yeah. 158 00:10:02,982 --> 00:10:05,849 I wanna take her out to dinner a few more times. 159 00:10:05,919 --> 00:10:07,887 Yeah. Where's she going tonight? 160 00:10:07,954 --> 00:10:09,979 Bowling with her girlfriends. 161 00:10:10,056 --> 00:10:12,991 I gotta tell you, John, she's been right here for me. 162 00:10:13,059 --> 00:10:14,993 Hasn't backed up a step. 163 00:10:15,061 --> 00:10:17,996 And I told her it's no good being cooped up like this. 164 00:10:18,064 --> 00:10:19,998 I mean, I'd drive her nuts. 165 00:10:20,066 --> 00:10:23,001 You know, I get where I can't stand the pain. 166 00:10:23,069 --> 00:10:26,505 Then the dope they give me puts me out in left field somewhere. 167 00:10:26,573 --> 00:10:28,507 Yeah. 168 00:10:28,575 --> 00:10:30,975 I told her... 169 00:10:31,044 --> 00:10:32,978 she's gotta go out. 170 00:10:34,247 --> 00:10:36,147 - Hey, Robin. - Be right there. 171 00:10:36,216 --> 00:10:40,050 And if I can't watch over her, I want someone I trust doing it. 172 00:10:40,119 --> 00:10:42,644 - You got it. - What? 173 00:10:44,157 --> 00:10:46,648 Hey, you, take off. 174 00:10:46,726 --> 00:10:49,661 What do I need a bodyguard for, huh? You're the millionaire. 175 00:10:49,729 --> 00:10:52,664 If anyone goes for her purse, belt him with a ten pin. 176 00:10:52,732 --> 00:10:55,667 What if I just leave all my zirconium at home? 177 00:10:55,735 --> 00:10:58,499 Hey, you could have had as many jewels as any broad in New York. 178 00:10:58,571 --> 00:11:00,163 I know, I know. 179 00:11:00,240 --> 00:11:02,333 All right, I'll be home early, okay? 180 00:11:04,377 --> 00:11:06,675 - You take it easy. - Yeah, enjoy. 181 00:11:07,647 --> 00:11:09,581 See you later. 182 00:11:17,624 --> 00:11:19,717 Come on, Robin! 183 00:11:22,829 --> 00:11:24,558 - Whoo! - Yes! 184 00:11:24,631 --> 00:11:28,032 Yes! Whoo! Yes! 185 00:11:28,101 --> 00:11:31,093 - You were right, Johnny. - Follow-through. You know what I mean? 186 00:11:31,170 --> 00:11:33,001 You should quit and coach bowling. 187 00:11:33,072 --> 00:11:35,700 Maybe you can teach me that follow-through thing tonight. 188 00:11:35,775 --> 00:11:39,711 Edie, your stroke is fine. I wouldn't want to screw it up. 189 00:11:39,779 --> 00:11:42,043 - She likes you. - Yeah? 190 00:11:42,115 --> 00:11:44,447 Yeah, as if you couldn't tell. 191 00:11:45,652 --> 00:11:48,587 - I'll be right back. - I'll go with you. 192 00:11:48,655 --> 00:11:53,456 Johnny, if you follow me to the ladies' room, I'm gonna yell for a cop. 193 00:11:53,526 --> 00:11:55,517 Okay. 194 00:11:55,595 --> 00:11:58,291 Detective. Like this? 195 00:12:01,768 --> 00:12:04,794 - Watch me! - I'm watching you. 196 00:12:11,978 --> 00:12:13,946 Whoo! 197 00:12:14,013 --> 00:12:18,473 Uh, a few more boards to the right. 198 00:12:18,551 --> 00:12:20,985 - I'll be right back. - Okay. 199 00:12:23,990 --> 00:12:25,924 Yes! 200 00:12:57,390 --> 00:12:59,324 - Hi. - Hey. 201 00:12:59,392 --> 00:13:02,259 Why are you so glum, huh? You got so quiet last night. 202 00:13:02,328 --> 00:13:04,922 - Jimmy around? - Where else would he be? 203 00:13:11,404 --> 00:13:13,872 - Hey. - Hey, Johnny. 204 00:13:13,940 --> 00:13:16,204 How you feeling? 205 00:13:16,275 --> 00:13:19,642 Hey, I can still bend steel with my bare hands. 206 00:13:20,880 --> 00:13:24,043 - I'm just waitin' for the results. - Yeah. 207 00:13:24,117 --> 00:13:26,108 What are you doin' here? 208 00:13:26,185 --> 00:13:28,119 I got a problem at work. 209 00:13:28,187 --> 00:13:30,712 They're swamped. They want me to come back. 210 00:13:30,790 --> 00:13:32,724 Huh? 211 00:13:32,792 --> 00:13:35,727 These guys, private bodyguards. 212 00:13:35,795 --> 00:13:38,821 They're all good. I can vouch for 'em. They're all ex-cops. 213 00:13:38,898 --> 00:13:41,298 Whoa, no. You ain't goin' anywhere. 214 00:13:41,367 --> 00:13:43,130 Jimmy, these guys are good. 215 00:13:43,202 --> 00:13:45,966 John, I asked you to take care of her. 216 00:13:46,039 --> 00:13:48,473 Should I make some calls? I'll call the mayor. 217 00:13:48,541 --> 00:13:50,771 I contribute big to that son of a bitch. 218 00:13:50,843 --> 00:13:53,676 - I just can't watch her right now. - Look, you got a problem? 219 00:13:53,746 --> 00:13:55,839 It's going to go away. 220 00:13:55,915 --> 00:13:58,543 Now, you just let me make some calls. 221 00:13:58,618 --> 00:14:01,485 Wait a minute. Wait, wait, wait. Wait a minute. 222 00:14:01,554 --> 00:14:04,387 Let me work this out, okay? 223 00:14:04,457 --> 00:14:06,391 I can work this out. 224 00:14:06,459 --> 00:14:08,086 You work it out? 225 00:14:08,161 --> 00:14:11,096 Yeah. L-Let me... Let me figure it out. 226 00:14:11,164 --> 00:14:14,190 Okay. So earn your money. 227 00:14:16,269 --> 00:14:18,328 What happened last night? 228 00:14:18,404 --> 00:14:20,338 Went bowling. 229 00:14:20,406 --> 00:14:22,169 - That's it? - Yeah. 230 00:14:22,241 --> 00:14:24,175 She bowled a 116. 231 00:14:24,243 --> 00:14:27,178 - W-W-What happened afterwards? - Came home. 232 00:14:27,246 --> 00:14:30,044 - Didn't go out with... - Girlfriends went out. 233 00:14:30,116 --> 00:14:32,949 - I brought her home. - Oh, I see. 234 00:14:33,019 --> 00:14:35,954 - She went home. - Yeah. Yeah. 235 00:14:36,022 --> 00:14:40,925 Yeah, you know somethin'? I used to ask this girl to marry me about once a week. 236 00:14:40,993 --> 00:14:42,927 Every time she said, 237 00:14:42,995 --> 00:14:47,295 Why would I want to marry you? You give me enough crap now." 238 00:14:47,366 --> 00:14:50,563 You see, Johnny, she figured that she didn't want anybody to think... 239 00:14:50,636 --> 00:14:53,036 that she was doing it for the money. 240 00:14:53,106 --> 00:14:55,040 And I respect that. 241 00:14:55,108 --> 00:14:58,544 I mean, we're having a great time together the way things are, 242 00:14:58,611 --> 00:15:01,444 so why not just leave things alone? 243 00:15:01,514 --> 00:15:02,947 That's her attitude. 244 00:15:03,015 --> 00:15:05,950 - That's the kind of kid she is. - Yeah. 245 00:15:06,018 --> 00:15:09,283 Listen, I set up a bank account for her. 246 00:15:09,355 --> 00:15:11,448 A hundred grand. 247 00:15:11,524 --> 00:15:13,719 Four years, Johnny. 248 00:15:13,793 --> 00:15:15,727 Has not taken a penny. 249 00:15:15,795 --> 00:15:19,731 She wouldn't take the diamond earrings I gave her either. 250 00:15:19,799 --> 00:15:24,429 Believe me, I'd be satisfied with 18 good months. 251 00:15:24,504 --> 00:15:27,439 I could take her out to dinner a few more times. 252 00:15:28,441 --> 00:15:29,965 There you go. 253 00:15:30,042 --> 00:15:31,737 - I'm gonna shove off. - Yeah? 254 00:15:31,811 --> 00:15:33,745 Yeah. 255 00:15:33,813 --> 00:15:36,304 - You got plans for later? - No. No. 256 00:15:36,382 --> 00:15:40,250 But if you want Edie's phone number... Edie likes John. 257 00:15:40,319 --> 00:15:43,914 - Edie? The one with the big tits? - Yeah. 258 00:15:43,990 --> 00:15:46,481 You mind walkin'me out? We can coordinate the week. 259 00:15:47,560 --> 00:15:49,289 - Yeah. - Yeah, good. 260 00:15:51,597 --> 00:15:53,565 Take care of yourself. Feel better. 261 00:15:53,633 --> 00:15:55,601 All right, Johnny. 262 00:15:55,668 --> 00:15:57,602 We'll talk later. 263 00:16:01,574 --> 00:16:04,202 We need to talk. 264 00:16:04,277 --> 00:16:08,213 Look, if we're gonna continue to do this, we gotta make some rules. 265 00:16:08,281 --> 00:16:10,806 Whatever you do on your own time is your business, 266 00:16:10,883 --> 00:16:14,546 but when you're with me I want you to show Jimmy some respect. 267 00:16:14,620 --> 00:16:16,554 - What are you talking about? - You. 268 00:16:16,622 --> 00:16:19,557 At the bowling alley last night with this other guy. 269 00:16:19,625 --> 00:16:22,560 Now, I never want to have to lie to him again. Do you understand me? 270 00:16:22,628 --> 00:16:27,463 - It's not what you think. - Whatever it is, don't do it around me. 271 00:16:28,534 --> 00:16:30,468 - Fine. - Okay? 272 00:16:30,536 --> 00:16:33,733 Yeah, fine. 273 00:16:37,310 --> 00:16:39,744 He is blackmailing me. 274 00:16:41,380 --> 00:16:44,315 - The guy at the bowling alley? - Yeah. 275 00:16:44,383 --> 00:16:48,012 Yeah, Johnny, his, uh... his name is Stan Heywood. 276 00:16:48,087 --> 00:16:51,079 We, uh, we grew up together. We even... 277 00:16:51,157 --> 00:16:54,092 We even dated a little bit in high school. 278 00:16:54,160 --> 00:16:57,095 Well, a couple months ago I ran into him... 279 00:16:57,163 --> 00:16:59,097 and we started, um, 280 00:16:59,165 --> 00:17:02,066 you know, having coffee and talking on the phone once in a while. 281 00:17:03,069 --> 00:17:06,732 It was good, you know, to have someone I could talk to, someone... 282 00:17:06,806 --> 00:17:08,740 that I had something in common with. 283 00:17:09,575 --> 00:17:13,739 You know, Jimmy, uh, he's been sick for so long, 284 00:17:13,813 --> 00:17:15,747 and I, uh... 285 00:17:18,517 --> 00:17:20,451 I slept with him one time. 286 00:17:20,519 --> 00:17:22,953 Tell me about the blackmailing. 287 00:17:23,022 --> 00:17:25,957 Uh, last week he, uh... 288 00:17:26,025 --> 00:17:28,960 Last week he called and told me he was in trouble with his bookmaker... 289 00:17:29,028 --> 00:17:31,963 and that the bookmaker found out about him and me. 290 00:17:32,031 --> 00:17:33,794 If he didn't get him the money he owed, 291 00:17:33,866 --> 00:17:35,800 he was gonna letJimmy know what's been going on. 292 00:17:35,868 --> 00:17:38,632 - You know he's Iying, right? - I don't know what I know. 293 00:17:39,639 --> 00:17:43,405 All I know is, I don't know how I could've gotten myself into this mess. 294 00:17:43,476 --> 00:17:46,070 - It's gonna killJimmy. - How much does he want? 295 00:17:46,145 --> 00:17:48,613 - Twenty-five thousand dollars. - Okay. 296 00:17:48,681 --> 00:17:51,946 - Jimmy opened a bank account for you? - Yeah, but I never used it. 297 00:17:52,018 --> 00:17:56,079 Go to the bank, withdraw a cashier's check for $15,000 and get it to me. 298 00:17:56,155 --> 00:17:59,386 - W-Wait, he said $25,000. - Don't worry about that. 299 00:17:59,458 --> 00:18:02,325 If he's into a bookie at all, he's asking for more than he owes. 300 00:18:02,395 --> 00:18:05,558 Get the 15,000 in a check, put it in an envelope... 301 00:18:05,631 --> 00:18:07,963 and put me together with this scumbag. 302 00:18:27,353 --> 00:18:32,347 Hey, do you know a guy by the name of Ernie Dowd, a crippled guy? 303 00:18:32,425 --> 00:18:33,858 Yeah. 304 00:18:33,926 --> 00:18:35,860 What time did he leave here the other night? 305 00:18:35,928 --> 00:18:37,862 Maybe... 2:00 in the morning. 306 00:18:37,930 --> 00:18:39,989 He leave with anyone? 307 00:18:40,066 --> 00:18:43,695 - That's really not my business. - This guy got robbed. 308 00:18:43,769 --> 00:18:47,967 Somebody set him up. I wanna know who he keeps company with. 309 00:18:48,040 --> 00:18:51,134 - Why don't you ask him? - 'Cause I'm askin' you. 310 00:18:54,580 --> 00:18:57,481 You serve drunks here. That's illegal. 311 00:18:57,550 --> 00:18:59,984 You want a summons every time you do that? 312 00:19:00,052 --> 00:19:04,148 You want the state liquor people here checking your liqueurs for tiny bugs? 313 00:19:04,223 --> 00:19:06,521 Huh? 314 00:19:20,272 --> 00:19:23,207 - I want to talk to you, Chicky. - Who are you? 315 00:19:23,275 --> 00:19:26,210 - What do you want to talk about? - Just get in the car. 316 00:19:26,278 --> 00:19:28,746 Let go of me, man. 317 00:19:41,394 --> 00:19:43,453 Do you know Ernie Dowd? 318 00:19:44,797 --> 00:19:47,732 Oh, great, now it's a crime to date disabled veterans. 319 00:19:47,800 --> 00:19:51,361 You don't date him, Chicky. You're for sale. You got a record. 320 00:19:51,437 --> 00:19:54,372 Those guys have nobody. They wouldn't be getting any at all. 321 00:19:54,440 --> 00:19:57,375 This isn't a conversation about hookin'. 322 00:19:57,443 --> 00:19:59,877 Dealin' with gimps and stuff ain't easy. 323 00:19:59,945 --> 00:20:03,039 A lot of the time you can't get the plumbing to work, no matter what you do. 324 00:20:03,115 --> 00:20:05,049 Shut up! Huh? 325 00:20:05,117 --> 00:20:07,278 Just shut up. We're not talkin' about that. 326 00:20:07,353 --> 00:20:10,288 We are talkin' about you tellin' some thievin' pricks... 327 00:20:10,356 --> 00:20:13,621 about what's in a guy's apartment and where to look for the stuff. 328 00:20:13,692 --> 00:20:16,957 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 329 00:20:17,029 --> 00:20:19,964 I think you told these guys Ernie Dowd had some stuff... 330 00:20:20,032 --> 00:20:22,967 hidden in the floorboards of his apartment. 331 00:20:23,035 --> 00:20:24,969 This is great. 332 00:20:25,037 --> 00:20:26,971 You wanna try Alaska, Chicky? 333 00:20:27,039 --> 00:20:29,303 You wanna try bangin' Eskimos for whale sandwiches? 334 00:20:29,375 --> 00:20:33,471 Because I will put you on ice. Now, you tell me who you talked to. 335 00:20:35,548 --> 00:20:37,948 I'll give you their names. 336 00:20:38,017 --> 00:20:39,951 But this didn't come from me. 337 00:20:44,590 --> 00:20:46,524 How you feeling today, Detective? 338 00:20:46,592 --> 00:20:49,561 Oh, much better, Donna. Thanks. 339 00:20:49,628 --> 00:20:51,061 Uh, listen, uh, 340 00:20:52,131 --> 00:20:54,065 I didn't, uh... 341 00:20:54,133 --> 00:20:57,068 I didn't thank you how I should've yesterday. 342 00:20:57,136 --> 00:21:00,299 You know, showing up at the hospital, going through all that with me. 343 00:21:00,372 --> 00:21:02,237 That's okay. 344 00:21:02,308 --> 00:21:05,471 What'd your wife say when you told her what happened? 345 00:21:05,544 --> 00:21:08,980 Uh, not too much, you know. 346 00:21:09,048 --> 00:21:12,609 Well, did you talk with her about taking walks? 347 00:21:12,685 --> 00:21:15,119 Yeah, we may do that. 348 00:21:17,423 --> 00:21:20,358 You didn't tell her, did you, Gregory? 349 00:21:20,426 --> 00:21:24,487 I didn't want to worry her. Besides, it turned out to be nothin', you know. 350 00:21:24,563 --> 00:21:27,259 What happened yesterday was not nothin'. 351 00:21:27,333 --> 00:21:30,268 You heard the doctor. I should take the treadmill test. 352 00:21:30,336 --> 00:21:33,271 But he doesn't think there's a problem. 353 00:21:34,940 --> 00:21:38,273 What the doctor said was, you're under extreme stress. 354 00:21:38,344 --> 00:21:40,778 You need to find ways to relax, 355 00:21:40,846 --> 00:21:43,940 and he suggests taking long walks after work. 356 00:21:44,016 --> 00:21:45,950 Walks. Yeah, yeah. 357 00:21:46,018 --> 00:21:49,385 Look, I'm okay. I'm fine. 358 00:21:49,455 --> 00:21:51,389 Thanks. 359 00:21:59,665 --> 00:22:01,559 Detective. 360 00:22:01,693 --> 00:22:03,991 - Thanks. - Detective. 361 00:22:04,062 --> 00:22:07,361 My boss wants to hear your prep on the Ortiz testimony. 362 00:22:07,432 --> 00:22:10,492 - He said he'd come here if necessary. - Yeah, all right. 363 00:22:10,568 --> 00:22:12,502 - Tomorrow at 2:00? - Tomorrow at 2:00. 364 00:22:14,639 --> 00:22:17,005 Yeah, I'm trying to reach Stan Heywood. 365 00:22:17,075 --> 00:22:20,010 Hey, Stan. John Kelly. I'm a friend of Robin's. I got somethin' for you. 366 00:22:21,079 --> 00:22:23,673 Whenever you want me to drop it by. 367 00:22:23,748 --> 00:22:27,684 You know the Bowl-Mor Lanes? Okay, I'll see you there in a little while. 368 00:22:27,752 --> 00:22:29,185 Right. Good. 369 00:22:29,254 --> 00:22:32,519 - What's up? - I'm goin' to roust a couple guys. 370 00:22:32,590 --> 00:22:36,219 Oh. Well, let me cancel this and I'll go with you. 371 00:22:36,294 --> 00:22:38,228 You got somethin' goin' on. I'll take Martinez. 372 00:22:38,296 --> 00:22:39,729 Andy, it's no problem. 373 00:22:39,798 --> 00:22:42,028 Don't worry about it. I'll take him. 374 00:22:42,100 --> 00:22:44,534 Those guys that took off that Vietnam vet? 375 00:22:44,602 --> 00:22:47,537 The guy's crippled, John. They left him Iying on the floor. 376 00:22:47,605 --> 00:22:50,870 - I know. Let me go with you. - That's all right. I'll take the kid. 377 00:22:50,942 --> 00:22:53,843 Okay. You gonna be all right? 378 00:22:53,912 --> 00:22:56,039 - Yeah. - All right. I'll see you later. 379 00:23:01,820 --> 00:23:04,755 - How much longer you gonna be here? - Another half hour. 380 00:23:06,825 --> 00:23:10,659 - Here you go, Gladys. - How's your game? 381 00:23:16,801 --> 00:23:18,735 John Kelly? 382 00:23:18,803 --> 00:23:21,237 Stan Heywood. 383 00:23:21,306 --> 00:23:23,240 Sit down, Stan. 384 00:23:24,809 --> 00:23:27,744 How did you, uh, happen to pick this place to meet? 385 00:23:27,812 --> 00:23:30,747 Well, I wanted a place you'd be familiar with. 386 00:23:32,650 --> 00:23:34,584 - Can I get some coffee, please? - Sure. 387 00:23:36,654 --> 00:23:38,588 - Thank you. - You're welcome. 388 00:23:42,794 --> 00:23:46,093 You don't know how I've been waiting for this. 389 00:23:46,164 --> 00:23:49,099 Listen, you, uh, if you see Robin before I do, 390 00:23:49,167 --> 00:23:51,601 you tell her that I really appreciate it. 391 00:23:51,669 --> 00:23:54,103 - Are you listening to me, Stan? - Yeah. 392 00:23:54,172 --> 00:23:58,108 'Cause I'm gonna tell you something, and I want you to be very clear about it. 393 00:23:58,176 --> 00:24:00,110 - Go ahead. - Okay. 394 00:24:00,178 --> 00:24:03,306 This is not the beginning of anything. This is the end. 395 00:24:04,849 --> 00:24:06,783 Got no argument here, you know. 396 00:24:06,851 --> 00:24:09,786 Look, I don't know what Robin told you about this, 397 00:24:09,854 --> 00:24:14,985 but I made a couple mistakes in reference to some gambling. 398 00:24:15,059 --> 00:24:17,994 Believe me, I learned my lesson. 399 00:24:18,062 --> 00:24:20,997 I swear to you, Stan Heywood gambles no more. 400 00:24:21,065 --> 00:24:25,297 And I swear to you, I really appreciate Robin helping me out like this. 401 00:24:25,370 --> 00:24:27,304 I really appreciate it. 402 00:24:27,372 --> 00:24:29,397 You finished? 403 00:24:30,675 --> 00:24:34,111 - Yeah. - I'm a cop, Stan. 404 00:24:35,713 --> 00:24:37,647 A cop. 405 00:24:37,715 --> 00:24:40,650 The only reason I don't bust you for extortion... 406 00:24:40,718 --> 00:24:44,154 - Listen, I made a couple mistakes... - I understand. Things happen. 407 00:24:44,222 --> 00:24:47,191 The only reason I don't pop you for extortion is, 408 00:24:47,258 --> 00:24:49,192 I have not looked inside that envelope. 409 00:24:49,260 --> 00:24:52,696 If I were to look in there and find some money, I would pop you. 410 00:24:52,764 --> 00:24:56,700 Forget whatever you're thinking, what you're telling yourself in the mirror. 411 00:24:56,768 --> 00:24:58,827 You've committed a crime. 412 00:24:58,903 --> 00:25:02,270 If you ever approach Robin again, I will put you in jail. 413 00:25:04,008 --> 00:25:07,273 You understand me? Straight to Rikers. 414 00:25:07,345 --> 00:25:09,279 Yeah. 415 00:25:09,347 --> 00:25:11,611 Get outta here. 416 00:25:32,837 --> 00:25:34,771 Guys, line up over here. 417 00:25:34,839 --> 00:25:36,773 The guys you think robbed me are out there? 418 00:25:36,841 --> 00:25:39,071 I'm gonna get them all to speak to you. 419 00:25:39,143 --> 00:25:42,135 You give me a number if you recognize anyone's voice. 420 00:25:42,213 --> 00:25:45,148 - How'd you find out about 'em? - Police work. Are you ready? 421 00:25:45,216 --> 00:25:48,652 - Yeah. - All right, let's go. 422 00:25:51,489 --> 00:25:57,189 Stay in the corner and behave. 423 00:25:58,863 --> 00:26:01,457 - Stay in the corner and behave. - Hold on a minute. 424 00:26:09,807 --> 00:26:11,741 Okay, go on. 425 00:26:13,044 --> 00:26:16,104 Stay in the corner and behave. 426 00:26:17,415 --> 00:26:19,349 Stay in the corner and behave. 427 00:26:19,417 --> 00:26:21,681 - Yes. - Uh, number five. 428 00:26:21,753 --> 00:26:26,213 Ask that one to laugh and say, Or we'll punt you like a football." 429 00:26:26,290 --> 00:26:28,224 Number five, laugh and say, 430 00:26:28,292 --> 00:26:31,227 Or we'll punt you like a football." 431 00:26:32,797 --> 00:26:37,461 We'll punt you like a football. 432 00:26:40,638 --> 00:26:43,698 No, I can't pick anybody out. Is that all of'em? 433 00:26:43,775 --> 00:26:45,709 Number six. 434 00:26:47,145 --> 00:26:50,080 - Stay in the corner and behave. - No. 435 00:26:50,148 --> 00:26:51,979 Are you not I.D. In' these guys... 436 00:26:52,050 --> 00:26:53,984 'cause you're afraid they'll do something to you? 437 00:26:54,052 --> 00:26:55,986 I'm not afraid of anybody. 438 00:26:56,054 --> 00:26:58,386 You think you're gonna straighten this out on your own? 439 00:26:58,456 --> 00:27:02,187 - Did Chicky give me up to these guys? - Which guys? 440 00:27:03,294 --> 00:27:05,819 I don't recognize anybody's voice. 441 00:27:05,897 --> 00:27:09,333 Don't make any mistakes here, Ernie. Don't do anything stupid. 442 00:27:09,400 --> 00:27:12,335 Don't tell me how to live my life. 443 00:27:16,674 --> 00:27:18,608 - Cut 'em loose. - All right. 444 00:27:21,012 --> 00:27:23,173 - Gentlemen, this way out. - Let's go. 445 00:27:31,422 --> 00:27:33,856 - Hey, Greg. - Hey, John. 446 00:27:35,660 --> 00:27:37,594 - How you feelin'? - Okay. 447 00:27:37,662 --> 00:27:39,596 You know, all right. 448 00:27:39,664 --> 00:27:42,565 Uh, John, uh... 449 00:27:44,302 --> 00:27:47,703 - Could I talk to you a minute? - Sure. 450 00:27:47,772 --> 00:27:50,935 John, when you got separated, uh, 451 00:27:51,008 --> 00:27:53,943 did you, uh, did you give that a lot of thought? 452 00:27:54,011 --> 00:27:57,310 L- I-I mean, did you have it pretty well worked out, what you were gonna do? 453 00:27:58,549 --> 00:28:00,483 It was her call. 454 00:28:00,551 --> 00:28:02,416 - Oh, it was Laura's idea, huh? - Yeah. 455 00:28:02,487 --> 00:28:05,422 You know, for me it was like, you're married, you're married for life. 456 00:28:05,490 --> 00:28:08,982 Me too. That's exactly me too. 457 00:28:09,060 --> 00:28:11,995 But, you know, when it happened... 458 00:28:12,063 --> 00:28:17,000 I was so busy being pissed off and hurt, I guess I wasn't listening. 459 00:28:17,068 --> 00:28:20,663 She was trying to tell me why she wanted to leave. 460 00:28:20,738 --> 00:28:24,174 But you know what? The truth of it is, she was right. 461 00:28:24,242 --> 00:28:26,176 - We were miserable together. - Yeah. 462 00:28:26,244 --> 00:28:29,577 I kinda feel that way myself, you know... Marie and I. 463 00:28:30,648 --> 00:28:34,311 See, um, uh, 464 00:28:34,385 --> 00:28:35,943 a couple of months ago... 465 00:28:36,020 --> 00:28:38,386 we had this big set-to... 466 00:28:38,456 --> 00:28:40,947 and I moved out for a couple days. 467 00:28:41,025 --> 00:28:43,084 And, uh, I-I just found... 468 00:28:44,829 --> 00:28:47,263 I just couldn't imagine, 469 00:28:47,331 --> 00:28:50,095 you know, being separated. 470 00:28:51,169 --> 00:28:53,433 But, uh, 471 00:28:53,504 --> 00:28:56,632 I think I gotta really try to imagine it, 472 00:28:56,707 --> 00:28:58,641 uh, even with the kids, 473 00:28:58,709 --> 00:29:01,075 'cause, uh, I mean, we're really unhappy. 474 00:29:01,145 --> 00:29:04,080 Well, I'm not telling you it's easy, 'cause it's not easy. 475 00:29:04,148 --> 00:29:06,810 It's not like I'm having a great time or anything. 476 00:29:06,884 --> 00:29:09,819 And, I mean, with you and Laura there were no kids involved. 477 00:29:09,887 --> 00:29:12,822 That's true. And I do miss her. I do miss her. 478 00:29:12,890 --> 00:29:16,382 But the interesting thing is, I found out a lot about myself. 479 00:29:17,295 --> 00:29:19,160 I mean, it doesn't make you happy. 480 00:29:19,230 --> 00:29:22,324 You know? Divorce doesn't make you happy. 481 00:29:22,400 --> 00:29:25,563 But in a weird way it's made me eligible to be happy. 482 00:29:27,305 --> 00:29:30,638 More than I ever have been in my life. 483 00:29:33,711 --> 00:29:35,645 Does that make sense? 484 00:29:36,981 --> 00:29:38,915 Yeah. 485 00:29:38,983 --> 00:29:41,918 I don't know if that'll help you, or, or what, but... 486 00:29:41,986 --> 00:29:43,715 Yeah. 487 00:29:43,788 --> 00:29:45,722 It helps a lot. 488 00:29:46,791 --> 00:29:48,918 - Thanks, John. - Yeah. 489 00:29:54,632 --> 00:29:57,066 You gotten the cold from hell yet, Detective? 490 00:29:57,134 --> 00:29:59,864 Maybe after we've spent some time together. 491 00:29:59,937 --> 00:30:02,371 Shall we get through this? 492 00:30:02,440 --> 00:30:06,206 I'm gonna be out of town, and they're gonna hit us hard on probable cause. 493 00:30:06,277 --> 00:30:10,873 Detective, on October 7 of last year did you have occasion to arrestJulio Ortiz? 494 00:30:10,948 --> 00:30:13,416 - I did. - Tell the court the circumstances. 495 00:30:13,484 --> 00:30:16,248 We had a search warrant for Mr. Ortiz's apartment... 496 00:30:16,320 --> 00:30:19,255 authorizing us to look for controlled substances, especially cocaine. 497 00:30:19,323 --> 00:30:21,757 On what basis had you sought the warrant? 498 00:30:21,826 --> 00:30:26,525 Uh, information from a reliable informant, Joseph Gonzales. 499 00:30:26,597 --> 00:30:30,192 What, if anything, transpired when you reached Mr. Ortiz's apartment? 500 00:30:30,268 --> 00:30:34,295 We knocked on the door, we identified ourselves as police officers. 501 00:30:34,372 --> 00:30:36,738 After ten seconds or so, we forced entry... 502 00:30:36,807 --> 00:30:39,742 and we found Mr. Ortiz standing in his toilet, 503 00:30:39,810 --> 00:30:42,938 trying to flush what turns out to be 23 ounces of crack cocaine. 504 00:30:45,016 --> 00:30:48,918 I don't think you mean to say that Mr. Ortiz was standing in his toilet bowl. 505 00:30:57,061 --> 00:31:01,122 He was standing in his bathroom flushing the cocaine. 506 00:31:02,300 --> 00:31:04,461 What, if anything, did you do at that time? 507 00:31:04,535 --> 00:31:07,060 We prevented him from destroying the evidence. 508 00:31:07,138 --> 00:31:10,073 We gave him his rights, and we took him into custody. 509 00:31:10,141 --> 00:31:14,271 Mr. Ortiz stated that you broke down the door of his apartment without warning. 510 00:31:14,345 --> 00:31:16,279 No, that's not correct. 511 00:31:16,347 --> 00:31:20,181 We identified ourselves, and then we gave him time to open the door. 512 00:31:24,322 --> 00:31:26,256 So you made no surprise moves... 513 00:31:26,324 --> 00:31:29,418 to throw the ecology of Mr. Ortiz's apartment out of whack? 514 00:31:32,163 --> 00:31:34,529 D- D-Did I miss something? 515 00:31:34,598 --> 00:31:38,261 Yeah. Me gettin' my balls squeezed. 516 00:31:38,336 --> 00:31:41,271 That'll be all, Detective. Thanks for your cooperation. 517 00:31:41,339 --> 00:31:43,239 Thanks. 518 00:31:56,387 --> 00:31:58,321 What's wrong? 519 00:31:58,389 --> 00:32:00,323 He found out. 520 00:32:08,366 --> 00:32:10,300 - I got your message. - Oh, yeah? 521 00:32:10,368 --> 00:32:12,802 You got my message, huh? 522 00:32:12,870 --> 00:32:14,838 Get in. 523 00:32:15,906 --> 00:32:17,703 What's the matter? 524 00:32:17,775 --> 00:32:20,505 I know about the 15 grand. All right? 525 00:32:20,578 --> 00:32:23,411 Did you think that they weren't gonna call me about that? 526 00:32:24,482 --> 00:32:26,416 My accountant called me. 527 00:32:26,484 --> 00:32:28,577 The bank called him right away. 528 00:32:29,987 --> 00:32:32,820 What do you know about this guy? 529 00:32:32,890 --> 00:32:35,415 - Stan... Whatever is name is. - Jimmy. 530 00:32:35,493 --> 00:32:38,690 Jimmy, why are you putting John in the middle of this? 531 00:32:38,763 --> 00:32:41,823 - It has nothing to do with him. - Shut up. I'm asking him. 532 00:32:41,899 --> 00:32:45,528 I gave the guy the envelope because she didn't want to see him again. 533 00:32:45,603 --> 00:32:49,095 - Did you ever see him before? - This guy is a bug. 534 00:32:49,173 --> 00:32:51,869 He's not the type of guy you'd remember. 535 00:32:51,942 --> 00:32:56,709 You know, you people must think I'm too sick to notice 15 grand. 536 00:32:56,781 --> 00:33:00,217 You know, I still know what's going on around here. 537 00:33:01,485 --> 00:33:04,420 The cancer's spread all over, 538 00:33:04,488 --> 00:33:08,424 to my liver and my spine. 539 00:33:08,492 --> 00:33:11,427 I got maybe a couple of months to live. 540 00:33:11,495 --> 00:33:14,293 - What do you mean? - A couple of months! 541 00:33:14,365 --> 00:33:17,266 That's the report I got. That's what I got. Huh? 542 00:33:18,769 --> 00:33:20,703 And then, John, 543 00:33:21,839 --> 00:33:24,239 I get called about this check. 544 00:33:24,308 --> 00:33:26,868 Do you understand now about the check, Jimmy? 545 00:33:28,679 --> 00:33:32,547 She gave it to him for what, for his high school dues? 546 00:33:32,616 --> 00:33:34,811 Because he owed money to a bookmaker. 547 00:33:34,885 --> 00:33:38,252 So out of the blue she gave it to him... 548 00:33:38,322 --> 00:33:41,450 because they were in the high school yearbook together. 549 00:33:43,527 --> 00:33:46,121 - You want some soup? - Hey, I don't care. 550 00:33:46,197 --> 00:33:48,665 I don't care. 551 00:33:57,074 --> 00:33:59,008 Johnny. 552 00:34:01,479 --> 00:34:03,913 Was she sleeping with this guy? 553 00:34:03,981 --> 00:34:07,473 If I'd have seen something like that, you don't think I would tell you? 554 00:34:07,551 --> 00:34:12,579 You think maybe he was just an old friend, huh? That's all? 555 00:34:12,656 --> 00:34:15,591 I didn't get to talk to him, but he didn't seem too impressive. 556 00:34:15,659 --> 00:34:17,593 I handed him an envelope. 557 00:34:17,661 --> 00:34:19,629 - He wasn't? - No. He's gone. 558 00:34:19,697 --> 00:34:22,393 And he knows not to come back. 559 00:34:22,466 --> 00:34:24,900 Yeah. 560 00:34:24,969 --> 00:34:26,903 Well, you know, 561 00:34:26,971 --> 00:34:28,996 that'd be just like her. 562 00:34:29,073 --> 00:34:30,836 You see, you know? 563 00:34:30,908 --> 00:34:33,172 Always looking to help someone. 564 00:34:40,184 --> 00:34:42,118 I'm dyin', John. 565 00:34:52,696 --> 00:34:54,721 - You okay? - Yeah. 566 00:34:54,798 --> 00:34:58,325 It's gonna be okay about this guy, so I want you to forget about it. 567 00:34:58,402 --> 00:35:00,836 - I letJimmy down. - No, you didn't. 568 00:35:00,905 --> 00:35:03,772 He's gonna die now, and he thinks I don't love him. 569 00:35:03,841 --> 00:35:07,242 Robin, listen to me. He knows you love him. 570 00:35:07,311 --> 00:35:09,245 And all... 571 00:35:09,313 --> 00:35:11,543 all he wanted was a... 572 00:35:11,615 --> 00:35:14,550 a little more time where it didn't hurt so bad. 573 00:35:14,618 --> 00:35:16,984 And he's gonna get it. 574 00:35:17,054 --> 00:35:18,988 Robin! 575 00:35:20,558 --> 00:35:23,220 - Yeah? - You got my soup? 576 00:35:23,294 --> 00:35:26,058 Go ahead. You'll be fine. 577 00:35:26,130 --> 00:35:28,064 Yeah, Jimmy. Just a sec. 578 00:35:59,563 --> 00:36:01,929 - What's the deal? - A guy in a wheelchair. 579 00:36:01,999 --> 00:36:04,433 He's got a gun on four hostages. 580 00:36:04,501 --> 00:36:07,993 Look, I know this guy. I know the case. Let me go talk with him. 581 00:36:08,072 --> 00:36:12,168 - Wait for the negotiating team. - You sure the guy's gonna wait? 582 00:36:12,242 --> 00:36:14,176 - Get him a vest. - Got it. 583 00:36:31,328 --> 00:36:34,092 Ernie Dowd, it's Detective Sipowicz! 584 00:36:35,165 --> 00:36:37,360 I'm comin' in, Ernie! 585 00:36:37,434 --> 00:36:41,461 I got no beef with you. We'll be done in here in a little while. 586 00:36:41,538 --> 00:36:43,733 Then everyone can come in. 587 00:36:43,807 --> 00:36:46,401 You got no problem with the bartender, do ya? 588 00:36:46,477 --> 00:36:49,469 Why don't you let the bartender out? 589 00:36:49,546 --> 00:36:52,743 Yeah, go ahead. Hey, put this on my tab. 590 00:36:52,816 --> 00:36:55,410 - Sure. - Come on. 591 00:36:55,486 --> 00:36:57,954 I'm comin' in, Ernie. 592 00:37:08,625 --> 00:37:12,083 You were over there, weren't you? 593 00:37:12,162 --> 00:37:16,462 Couple inches the other way, I could be sitting where you are. 594 00:37:16,533 --> 00:37:21,129 You gotta cut this out, man. There's guys out there with automatic weapons. 595 00:37:21,205 --> 00:37:22,729 They don't know what assholes these three are. 596 00:37:22,806 --> 00:37:24,467 Push him on the floor, Chicky. 597 00:37:24,541 --> 00:37:28,272 - Listen, talk to me. - Push him on the floor! Do it now! 598 00:37:28,345 --> 00:37:31,746 - Now, you, kick him like a football. - I can't! My feet are tied! 599 00:37:31,815 --> 00:37:35,273 Ernie, talk to me. Ernie, hey. Hey, pal. 600 00:37:36,353 --> 00:37:38,821 Come on, talk to me. 601 00:37:38,889 --> 00:37:40,550 Talk to me. 602 00:37:41,925 --> 00:37:45,053 I come in here after I saw you in the station house. 603 00:37:46,330 --> 00:37:49,595 I tell Chicky, Hey, there's no hard feelings. 604 00:37:50,901 --> 00:37:54,735 It's worth a thousand to get my wheelchair back." 605 00:37:56,874 --> 00:37:59,809 She gets me in touch with her friends. 606 00:38:01,278 --> 00:38:03,974 I couldn't care less what happens to them. 607 00:38:04,047 --> 00:38:07,642 But if they're hurt, you're gonna wind up either dead or in jail. 608 00:38:07,718 --> 00:38:09,515 So what? 609 00:38:09,586 --> 00:38:11,679 So, if you think your room is bad, jail's worse. 610 00:38:11,755 --> 00:38:13,689 Well, that leaves dead. 611 00:38:13,757 --> 00:38:18,694 Mm-mmm. I don't want that. I've seen too many good men go down. 612 00:38:20,264 --> 00:38:22,698 Hey, uh, do you want a drink? 613 00:38:23,834 --> 00:38:25,825 It's on the house. 614 00:38:25,903 --> 00:38:28,633 I can't, Ernie. I'm a drunk. 615 00:38:29,940 --> 00:38:32,875 Everybody's got their battles, Ernie. 616 00:38:37,347 --> 00:38:39,315 - Push him on the floor. - Ernie... 617 00:38:39,383 --> 00:38:42,045 No, you tell him you're going to punt him. Push him on the... 618 00:38:42,119 --> 00:38:44,144 - Ernie, listen to me. - What? 619 00:38:44,221 --> 00:38:47,679 - Listen to me. Was there anything good? - What do you mean? 620 00:38:47,758 --> 00:38:51,717 If you stop this and nobody gets hurt, then you won't have to go away. 621 00:38:51,795 --> 00:38:56,528 But before any of this, was... was there anything good in your life? 622 00:38:59,503 --> 00:39:02,370 Yeah, I had my chair set up how I wanted. 623 00:39:04,474 --> 00:39:07,705 Chicky and me had some things worked out. 624 00:39:07,778 --> 00:39:10,372 All right, you got your chair back. 625 00:39:10,447 --> 00:39:12,881 And I'm gonna put Chicky in jail. 626 00:39:12,950 --> 00:39:16,716 But I never noticed any shortage of whores in town. 627 00:39:16,787 --> 00:39:18,721 Now, come on, Ern. 628 00:39:18,789 --> 00:39:21,485 What do you say, huh? 629 00:39:22,659 --> 00:39:25,059 Come on, Ernie. 630 00:39:26,129 --> 00:39:28,256 Come on. 631 00:39:28,332 --> 00:39:30,732 Just take it easy. 632 00:39:30,801 --> 00:39:33,668 You just relax now. 633 00:39:35,439 --> 00:39:37,430 Come on. 634 00:39:37,507 --> 00:39:39,441 That's it. 635 00:39:46,483 --> 00:39:49,418 And he has to absolutely speak to me? 636 00:39:49,486 --> 00:39:51,920 Okay, I'll be right down. 637 00:39:54,358 --> 00:39:58,021 - You okay? - Yeah. Thanks. 638 00:39:58,095 --> 00:39:59,926 - How you doin'? - Ehh. 639 00:39:59,997 --> 00:40:01,931 No fun bustin' this guy. 640 00:40:01,999 --> 00:40:04,559 I think he's gonna get R.O.R.'d. 641 00:40:04,635 --> 00:40:06,569 - The booking's clear. - Okay, thanks. 642 00:40:06,637 --> 00:40:08,571 Detective, here's your file. 643 00:40:08,639 --> 00:40:11,073 All right, I gotta take you to get fingerprinted. 644 00:40:11,141 --> 00:40:13,075 - Thanks for the coffee. - No problem. 645 00:40:13,143 --> 00:40:15,577 - Good luck, huh? - Yeah. 646 00:40:16,980 --> 00:40:18,914 Can't push the chair. 647 00:40:22,119 --> 00:40:24,053 - Hey. - Hey, Johnny. 648 00:40:24,121 --> 00:40:27,056 - How was the ski trip? - Oh, yeah. It was, uh, it was fun. 649 00:40:27,124 --> 00:40:30,059 - You knock 'em dead on the slopes? - I never got you up there. 650 00:40:30,127 --> 00:40:33,756 - It was always a big regret for me too. - Ha ha. 651 00:40:33,830 --> 00:40:36,765 - Does Greg Medavoy seem off his game? - Why? 652 00:40:36,833 --> 00:40:39,768 We just did a case work-up. He seems a little depressed. 653 00:40:39,836 --> 00:40:42,771 - He's got a domestic situation going on. - Oh, yeah? 654 00:40:42,839 --> 00:40:46,935 - Hey, do you want to go out for dinner? - Sure. What's the occasion? 655 00:40:47,010 --> 00:40:49,672 - No occasion. - Okay. Your call. 656 00:40:49,746 --> 00:40:51,680 - Tonight? - Fine. 657 00:40:51,748 --> 00:40:54,683 - All right. I'll talk to you later? - See you later. 658 00:40:57,154 --> 00:40:59,782 Detective Martinez is gonna stay with you through the arraignment. 659 00:40:59,856 --> 00:41:02,416 We think you're gonna get a recognizance release. 660 00:41:02,492 --> 00:41:04,426 Then he'll see you get home. 661 00:41:04,494 --> 00:41:07,429 I'm going to do better if somebody carries me down. 662 00:41:07,497 --> 00:41:10,432 Yeah, the chair nearly went over coming up. 663 00:41:10,500 --> 00:41:14,266 All right, let's pick him up. Uh, Jack, you wanna grab this chair? 664 00:41:14,338 --> 00:41:16,272 We'll meet you downstairs. 665 00:41:16,340 --> 00:41:18,274 All right, there we go. 666 00:41:22,579 --> 00:41:24,513 You okay? 667 00:41:25,615 --> 00:41:28,277 Gettin' a lot of experience at this. 668 00:41:28,352 --> 00:41:30,286 First Detective Medavoy, now him. 669 00:41:30,354 --> 00:41:33,289 - You holdin' up okay? - Yeah. 670 00:41:34,725 --> 00:41:37,660 - Okay, just sit the chair there. - All right. 671 00:41:37,728 --> 00:41:39,389 - Thanks. - No problem. 672 00:41:39,463 --> 00:41:41,397 There we go. 673 00:41:43,100 --> 00:41:45,034 All right. 674 00:41:49,740 --> 00:41:52,675 James, uh, you wanna give me a second here? 675 00:41:52,743 --> 00:41:55,735 Sure. Let me get the paperwork. 676 00:41:58,615 --> 00:42:01,209 - You okay? - Yeah. 677 00:42:02,552 --> 00:42:05,988 You got my card, you know, if you feel like talkin'. 678 00:42:07,691 --> 00:42:09,625 Do you feel like talking? 679 00:42:11,495 --> 00:42:14,692 I can't remember most of it, bein' over there. 680 00:42:14,765 --> 00:42:17,859 I don't want to remember it either. 681 00:42:22,506 --> 00:42:24,599 Good luck. 682 00:42:26,476 --> 00:42:28,569 Uh, James. 683 00:43:04,214 --> 00:43:08,480 Counselor, can I have a word with you in private? 684 00:43:15,792 --> 00:43:18,727 I want us to be square about that fish. 685 00:43:20,030 --> 00:43:23,124 Andy, I don't... think we're gonna make it. 686 00:43:24,334 --> 00:43:27,565 You know, I got this one pseudochromis... 687 00:43:27,637 --> 00:43:30,071 the pain-in-the-ass fish of all time. 688 00:43:30,140 --> 00:43:33,075 If I move one little piece of coral two inches, that's it... 689 00:43:33,143 --> 00:43:35,077 he won't eat, he don't socialize. 690 00:43:35,145 --> 00:43:38,080 If I change his food mix a little bit, forget about it. 691 00:43:38,148 --> 00:43:41,083 He acts like you're some kind of heinous criminal. 692 00:43:41,151 --> 00:43:43,984 - This fish, he aggravates me so much... - What's the point? 693 00:43:47,824 --> 00:43:50,918 The point is that, uh, 694 00:43:50,994 --> 00:43:52,928 Someone has to ask themself, 695 00:43:52,996 --> 00:43:54,930 Is the fish worth it?" 696 00:43:54,998 --> 00:43:58,434 I mean, that's what it comes down to. 697 00:43:58,502 --> 00:44:02,370 Is it worth the aggravation, his pain-in-the-ass ways? 698 00:44:04,841 --> 00:44:06,775 You're not a fish. 699 00:44:08,245 --> 00:44:11,180 You are a person, and you can talk. 700 00:44:12,582 --> 00:44:14,709 And I should've expressed myself better. 701 00:44:16,419 --> 00:44:20,685 I should've said it makes me a little nervous, you givin' me somethin'. 702 00:44:20,757 --> 00:44:22,952 I'll get used to it, though. 703 00:44:24,361 --> 00:44:26,727 And thank you very much. 704 00:44:30,033 --> 00:44:32,695 How am I, uh, communicating? 705 00:44:34,938 --> 00:44:37,133 Good. 706 00:44:49,319 --> 00:44:52,755 - So, who'd you go up there with? - Oh, just some friends. 707 00:44:52,822 --> 00:44:55,256 - Oh, yeah? - Yeah. 708 00:44:55,325 --> 00:44:57,259 You asked about Greg Medavoy today. 709 00:44:57,327 --> 00:45:00,262 - He's having problems in his marriage? - Yeah. Yeah. 710 00:45:00,330 --> 00:45:03,197 He was asking me about what it was like to be separated... 711 00:45:03,266 --> 00:45:06,099 if I was glad, did I do the right thing. 712 00:45:06,169 --> 00:45:09,263 - What did you say? - That it was tough, you know. 713 00:45:09,339 --> 00:45:11,603 That I was really unhappy, 714 00:45:11,675 --> 00:45:16,510 but if I got a shot at somethin' again, I might be able to do somethin' with it. 715 00:45:17,981 --> 00:45:19,915 I've learned a lot too. 716 00:45:19,983 --> 00:45:21,917 And I know what you mean, 717 00:45:21,985 --> 00:45:26,513 feeling like you'd take better advantage if you had another chance. 718 00:45:31,261 --> 00:45:33,195 Johnny, I'm seeing someone. 719 00:45:36,600 --> 00:45:38,898 - Oh, yeah? - Yeah. 720 00:45:40,337 --> 00:45:43,135 I guess I'm telling you because... 721 00:45:43,206 --> 00:45:46,266 I guess because it's... getting serious. 722 00:45:46,343 --> 00:45:48,971 Mmm. Who's the guy? 723 00:45:50,046 --> 00:45:52,708 He's... a doctor. 724 00:45:52,782 --> 00:45:54,716 Hmm. 725 00:45:54,784 --> 00:45:56,718 You know what? 726 00:45:56,786 --> 00:45:58,720 Let's do this another time. 727 00:45:58,788 --> 00:46:00,722 Sure. 728 00:46:00,790 --> 00:46:03,520 Okay? Okay. 729 00:46:03,593 --> 00:46:05,561 - You okay? - Yeah. 730 00:46:05,629 --> 00:46:08,757 - I have to take this. You got a minute? - Yeah. 731 00:46:08,832 --> 00:46:10,766 Okay. 732 00:46:16,406 --> 00:46:20,274 You look incredible. Gorgeous. You're all set. 733 00:46:20,343 --> 00:46:23,278 All right, sweetheart, I'll get the hors d'oeuvres. 734 00:46:23,346 --> 00:46:26,281 - What's going on? - We need a best man. 735 00:46:26,349 --> 00:46:28,146 You mean right now? 736 00:46:29,219 --> 00:46:31,153 You think it's a mistake? 737 00:46:32,489 --> 00:46:34,423 Absolutely not. Come on. 738 00:46:36,760 --> 00:46:38,694 - Hi, John. - Hey. Look at you. 739 00:46:38,762 --> 00:46:41,356 - Johnny's here. - Hey. 740 00:46:41,431 --> 00:46:43,865 - Hey. - What are you doin', you sneak? 741 00:46:43,933 --> 00:46:46,868 - You gonna stand up for me? - Am I gonna stand up for you? Come on. 742 00:46:46,936 --> 00:46:49,029 I can get up. 743 00:46:49,105 --> 00:46:52,541 - I helped get that bum elected. - I know. 744 00:46:52,609 --> 00:46:56,204 I, uh, I'm under instruction to make this brief. 745 00:46:56,279 --> 00:46:58,338 Yeah. We want the drive-through version. 746 00:46:58,415 --> 00:47:02,784 But I want to say how happy I am to be performing this ceremony. 747 00:47:04,888 --> 00:47:07,686 - I look all right, huh, John? - Perfect. Aces. 748 00:47:07,757 --> 00:47:10,453 You know, this was her idea. 749 00:47:10,527 --> 00:47:13,553 She wanted to do it. The kid loves me. 750 00:47:13,630 --> 00:47:15,996 So why not do it, huh? 751 00:47:16,066 --> 00:47:19,627 - Hey, whatever time there is, huh? - I'm with you, Jimmy. 752 00:47:19,703 --> 00:47:22,501 - I'm with you. - Are we ready to go, Jimmy? 753 00:47:22,572 --> 00:47:24,506 Yeah, I've been ready for 14 years. 754 00:47:24,574 --> 00:47:27,202 She's the one that's had the cold feet. 755 00:47:29,112 --> 00:47:33,242 Robin Wirkus, do you takeJimmy Wexler to be your lawful wedded husband? 756 00:47:33,316 --> 00:47:35,250 I do. 757 00:47:35,318 --> 00:47:38,754 Jimmy, do you take Robin to be your wife? 758 00:47:38,822 --> 00:47:40,756 Absolutely. 759 00:47:40,824 --> 00:47:42,815 Congratulations. Kiss the bride. 760 00:47:42,892 --> 00:47:46,828 I don't need no instructions from you. 60131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.