All language subtitles for Gatica.El.Mono.1993.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
EXCEPT FOR A FEW HISTORICAL EVENTS
IN WHICH NAMES HAVE BEEN CHANGED,
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,600
THE FACTS IN THIS MOVIE
WERE GATHERED FROM...
3
00:00:09,700 --> 00:00:14,200
POPULAR MYTH AND RECREATED
BY THE AUTHORS.
4
00:00:15,300 --> 00:00:19,600
To JORGE MONTES, OSVALDO SORIANO
AND IN MEMORY OF SAMUEL PALANIKE
5
00:00:26,500 --> 00:00:29,900
GATICA
'The Monkey'
6
00:02:51,300 --> 00:02:54,300
JOSE MARIA GATICA WAS BORN
IN VILLA MERCEDES, SAN LUIS,
7
00:02:54,400 --> 00:02:58,400
ON MAY 25TH, 1925 AND CAME
To BUENOS AIRES IN 1935.
8
00:03:36,100 --> 00:03:37,000
Paper.
9
00:03:40,300 --> 00:03:42,300
critica, paper.
10
00:03:44,500 --> 00:03:46,400
News, paper.
11
00:03:47,300 --> 00:03:48,500
critica.
12
00:03:50,300 --> 00:03:51,400
Paper.
13
00:05:53,200 --> 00:05:55,900
condoms, condoms.
cigarettes, cigarettes.
14
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
Mints,
condoms, condoms.
15
00:05:58,700 --> 00:06:01,600
cigarettes, cigarettes,
candy, candy.
16
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
They'll have to put more
cops in the neighborhood.
17
00:06:15,400 --> 00:06:20,700
or give us some guns.
or where will we end up?
18
00:06:21,700 --> 00:06:26,000
That's right: Guns.
We need guns.
19
00:06:26,200 --> 00:06:28,300
We have to arm ourselves.
20
00:06:34,100 --> 00:06:36,200
Hey, Ruso.
Lend me the black one.
21
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
And give it back, oK?
22
00:07:09,600 --> 00:07:12,100
Th-The new girl sure
has big tits!
23
00:07:13,900 --> 00:07:15,100
Try and get in.
24
00:07:16,600 --> 00:07:17,800
Give it back.
25
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
Get in, don't be dumb.
26
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
- You g-get in.
- I'll cover you.
27
00:07:31,800 --> 00:07:33,465
No, you'll dump me like
you dumped the limp.
28
00:07:33,500 --> 00:07:37,300
I dumped him?! That son
of a bitch, they saw him.
29
00:07:38,300 --> 00:07:39,600
He's a liar.
30
00:07:40,600 --> 00:07:42,300
Get in, don't be stupid.
31
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
I'll distract him.
You help me tomorrow.
32
00:07:45,100 --> 00:07:49,100
If you trick me, I'll kill you,
you son of a bitch.
33
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
Don't be stupid.
34
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
Go on, go on.
35
00:07:55,900 --> 00:07:57,700
Try your luck.
36
00:07:57,735 --> 00:07:59,500
3 balls for $5.
37
00:08:03,000 --> 00:08:04,600
Try your luck.
38
00:08:05,200 --> 00:08:06,600
Try your luck, sir.
39
00:08:07,700 --> 00:08:09,100
3 balls for $5.
40
00:08:16,400 --> 00:08:18,700
condoms, condoms.
41
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
Hey.
42
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Mister, mister.
43
00:08:40,100 --> 00:08:42,100
If I point out someone
that got in without paying,
44
00:08:42,200 --> 00:08:43,600
will you let me in
like the other day?
45
00:08:48,200 --> 00:08:53,300
Yes, sir. Whether it's cold or
hot, you can't walk out there.
46
00:08:55,600 --> 00:08:59,900
There are thieves and
perverts all over.
47
00:09:01,200 --> 00:09:05,000
What can we do?
Let's ask the teacher.
48
00:09:06,200 --> 00:09:09,100
- You need a pistoI, lady.
- Yes, yes.
49
00:09:09,800 --> 00:09:11,000
Hey.
50
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
Don't play dumb,
the man saw you.
51
00:09:16,300 --> 00:09:19,900
- Monkey, damn you.
- He saw you.
52
00:09:27,800 --> 00:09:29,900
I need a pistol.
53
00:09:31,200 --> 00:09:33,800
I need a pistol.
54
00:09:35,000 --> 00:09:38,900
Not too big and not too small,
just normal.
55
00:09:41,200 --> 00:09:43,600
I need a pistol.
56
00:09:44,800 --> 00:09:47,200
I need a pistol.
57
00:09:48,800 --> 00:09:53,300
Not too big and not too small,
just normal.
58
00:09:54,700 --> 00:09:59,900
I need a pistol.
I need a pistol.
59
00:10:01,800 --> 00:10:05,600
Not too big and not too small,
just normal.
60
00:11:00,500 --> 00:11:03,100
Hey you, with that
shitty dog. Get out.
61
00:11:04,100 --> 00:11:09,500
Sons of bitches! Thieves!
You bums!
62
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
Don't get mad, Rosita.
63
00:11:12,800 --> 00:11:15,800
- You too, shitty Monkey.
- Don't get mad.
64
00:11:15,835 --> 00:11:18,765
Shut up, you bum.
You're going to respect me.
65
00:11:18,800 --> 00:11:24,100
Because I'm Argentine, damn it!
Long live the country and Jesus!
66
00:11:24,200 --> 00:11:28,865
Long live christ and the virgin
Mary! You sons of bitches!
67
00:11:28,900 --> 00:11:34,300
Sons of bitches! Long live Jesus
and the virgin Mary! You thieves!
68
00:11:36,600 --> 00:11:38,400
Don't get mad, Rosita!
69
00:11:40,300 --> 00:11:42,200
Sho-Shorty's kind of scary.
70
00:11:43,300 --> 00:11:46,500
You can beat the crap
out of that dwarf.
71
00:11:56,700 --> 00:11:59,300
- How are you, Mr. Lázaro?
- This guy's a champ.
72
00:12:00,000 --> 00:12:01,500
He always wins by knock-out.
73
00:12:01,800 --> 00:12:05,100
Seconds out.
First round.
74
00:12:08,500 --> 00:12:09,700
Mr. Lázaro...
75
00:12:12,300 --> 00:12:14,000
why won't you take me on?
76
00:12:14,100 --> 00:12:15,400
You said I was a champ.
77
00:12:16,300 --> 00:12:18,200
come by the barber shop
tomorrow and we'll talk.
78
00:12:23,300 --> 00:12:24,900
Dominguito shouldn't be fighting.
79
00:12:25,000 --> 00:12:26,700
I always tell him so,
but he won't listen.
80
00:12:27,500 --> 00:12:29,700
He shouldn't fight any more.
81
00:12:30,100 --> 00:12:33,000
- oK, Mr. Lázaro.
- See you tomorrow.
82
00:12:56,100 --> 00:12:58,400
Good, Rusito.
You're killing him.
83
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
You think so?
84
00:13:04,000 --> 00:13:07,700
Th-Throw the towel,
d- damn you.
85
00:13:11,000 --> 00:13:13,100
- What did he say?
- Nothing, man.
86
00:13:13,200 --> 00:13:16,100
- What do you mean nothing?
- Nothing. He'll see us tomorrow.
87
00:13:16,200 --> 00:13:18,300
- Nothing else?
- No.
88
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
Swear it.
89
00:13:20,600 --> 00:13:23,100
- I swear.
- No, no. Swear it well.
90
00:13:23,400 --> 00:13:26,500
I swear it on my mother
who's sick. Why?
91
00:13:26,600 --> 00:13:28,900
I don't know,
since I always lose.
92
00:13:29,200 --> 00:13:32,100
It's oK, man.
You're learning.
93
00:13:32,600 --> 00:13:34,100
But you've got some balls.
94
00:13:35,900 --> 00:13:37,100
How are you, Monkey?
95
00:13:37,600 --> 00:13:39,800
Monkey.
Damn you, Monkey!
96
00:13:47,700 --> 00:13:49,600
Is the soup hot,
Don Mario?
97
00:13:49,700 --> 00:13:52,500
- of course it is.
- I'll pay you back.
98
00:13:56,300 --> 00:13:59,400
oh, Monkey. What do you
do with your money?
99
00:13:59,500 --> 00:14:00,600
I don't know.
100
00:14:04,400 --> 00:14:08,200
Here. oh, Monkey!
101
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
Monkey.
Monkey, my ass.
102
00:14:25,900 --> 00:14:27,200
Eat.
103
00:14:29,300 --> 00:14:32,200
What you need is to eat.
That's why you lose.
104
00:14:34,200 --> 00:14:39,900
No. What kills me
is that I jerk off.
105
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
You jerk off?
106
00:14:41,400 --> 00:14:45,300
I- I don't know why.
I can't stop.
107
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
How often?
108
00:14:48,400 --> 00:14:51,100
I don't know. A lot.
109
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
Tie your hand up,
you dumb jackass.
110
00:14:58,400 --> 00:15:02,200
Why did he say both of
us if I always lose?
111
00:15:02,600 --> 00:15:06,400
I don't know. He said:
'See you tomorrow. '
112
00:15:06,500 --> 00:15:10,200
Repeat his exact words.
113
00:15:10,500 --> 00:15:16,100
- 'See you both tomorrow. '
- Yeah, maybe.
114
00:15:20,200 --> 00:15:23,900
See? He says.
I'm brave.
115
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
He really loves me.
He takes care of me.
116
00:15:30,200 --> 00:15:31,700
Pretend you'll hit me.
117
00:15:33,200 --> 00:15:36,100
come on. You're boring.
Pretend you'll hit me.
118
00:15:36,300 --> 00:15:38,800
Stop fucking with that dog.
119
00:15:41,600 --> 00:15:46,300
A parade trampled on the sparring.
He's all beaten up.
120
00:15:50,700 --> 00:15:52,900
- I'm not a sparring.
- He's brave.
121
00:15:53,000 --> 00:15:55,700
- But he shouldn't fight.
- See? That's what I told him.
122
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
I told you yesterday.
He should stop fighting.
123
00:16:01,000 --> 00:16:04,300
- Hey, he's tough.
- He takes care of the champ.
124
00:16:04,400 --> 00:16:09,000
He really does. If anybody
touches me, he rips him apart.
125
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
Look. He's a beast.
126
00:16:12,900 --> 00:16:14,300
Pretend you'll hit me.
127
00:16:17,100 --> 00:16:18,500
come on, you jerk.
128
00:16:21,700 --> 00:16:23,500
Want me to hit you?
129
00:16:24,200 --> 00:16:27,000
Mo-Monkey, you
son of a bitch.
130
00:16:40,800 --> 00:16:41,700
Fag.
131
00:16:45,700 --> 00:16:47,800
Are you crazy?
Look how you hit me.
132
00:16:47,900 --> 00:16:50,100
You liar!
133
00:16:50,500 --> 00:16:53,700
Mr. Lázaro winked
at me meaning...
134
00:16:53,800 --> 00:16:56,700
You're lying. Stop
lying to me. You liar!
135
00:17:05,900 --> 00:17:07,600
I'm not a liar.
136
00:17:10,200 --> 00:17:11,500
The problem is...
137
00:17:13,700 --> 00:17:15,100
I don't like being alone.
138
00:17:17,600 --> 00:17:21,400
That's why I brought you along.
Don't cry.
139
00:17:22,200 --> 00:17:24,500
Don't cry, Ruso.
Don't be a baby.
140
00:17:38,200 --> 00:17:42,700
You don't have to fight.
You don't have to fight any more.
141
00:17:45,200 --> 00:17:47,400
Leave it to me.
142
00:17:50,900 --> 00:17:52,100
Leave it to me.
143
00:18:41,200 --> 00:18:44,000
JOSE MARIA GATICA WINS
LATINAMERICAN BOXING TITLE
144
00:18:44,100 --> 00:18:47,500
FEBRERO 2, 1945
145
00:18:47,800 --> 00:18:51,100
WITH TALENT, JOSE MARIA GATICA,
THE TIGER, WON
146
00:18:51,200 --> 00:18:53,100
THE GOLDEN GLOVES CHAMPIONSHIP
147
00:18:53,700 --> 00:18:59,100
OCTOBER 17, 1945
148
00:19:03,800 --> 00:19:07,900
PANAMERICANO NEWS
ARGENTINE UPDATE
149
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
A historical day.
150
00:19:10,000 --> 00:19:15,700
Though very early in the morning
the traffic over the Riachuelo River
151
00:19:15,800 --> 00:19:19,500
was cut, and in spite of
the railway strike...
152
00:19:19,600 --> 00:19:23,500
thousands of industrial
workers...
153
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
have marched on
to Plaza de Mayo...
154
00:19:26,100 --> 00:19:31,100
to demand freedom
for colonel PerĂłn.
155
00:19:32,200 --> 00:19:35,300
In a vertiginous frenzy
due to events,
156
00:19:35,400 --> 00:19:38,800
several unions have ceased
their activities...
157
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
through demonstrations
by marching to the capital.
158
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
People began to show support.
159
00:19:46,000 --> 00:19:49,800
The mass acquired
impressive proportions.
160
00:19:51,800 --> 00:19:54,400
Many refresh themselves
from the heat of the summer...
161
00:19:54,435 --> 00:19:56,400
in the fountains of
the historical site.
162
00:20:02,200 --> 00:20:05,100
Now free, at twilight,
Juan D. PerĂłn...
163
00:20:05,200 --> 00:20:09,765
will deliver a speech.
164
00:20:09,800 --> 00:20:15,665
Again today I felt
a true Argentine pride...
165
00:20:15,700 --> 00:20:21,100
because I interpret this movement
as a renaissance...
166
00:20:23,100 --> 00:20:26,000
of the workers' conscience.
167
00:20:29,400 --> 00:20:33,300
And worker's conscience
is the only thing...
168
00:20:33,335 --> 00:20:37,200
that can make a country
great and save it.
169
00:20:37,300 --> 00:20:40,500
Argentina, Argentina!
170
00:20:40,600 --> 00:20:45,500
Argentina, Argentina!
171
00:23:12,300 --> 00:23:14,400
GATICA! IN BLOODY BOUT HAS
BEATEN THE GUY FROM ROSARIO
172
00:23:14,900 --> 00:23:16,600
Hello.
173
00:23:20,400 --> 00:23:23,200
- Good evening, Mr. Gatica.
- Good evening.
174
00:23:23,500 --> 00:23:25,500
- Is that the table?
- The same one every night, sir.
175
00:23:29,100 --> 00:23:30,800
- What elegance!
- For expenses.
176
00:23:30,900 --> 00:23:32,800
For expenses, that's all.
177
00:23:36,300 --> 00:23:37,700
Hi, Daddy.
178
00:23:40,300 --> 00:23:42,500
Make an appointment, girl.
179
00:24:03,100 --> 00:24:06,700
Hey, you look sharp, Monkey!
You look like Gardel.
180
00:24:07,400 --> 00:24:11,000
Monkey my ass!
You snob!
181
00:24:14,800 --> 00:24:16,300
Mr. Gatica.
182
00:24:18,200 --> 00:24:20,900
I am Gardel.
Got it, buddy?
183
00:24:24,100 --> 00:24:24,800
Scram.
184
00:24:41,700 --> 00:24:43,800
SCIENCE AND SPORTS
185
00:24:47,000 --> 00:24:48,900
The boxer JosĂ© MarĂa
Gatica visited...
186
00:24:49,000 --> 00:24:52,200
the Neurological Institute
in Buenos Aires...
187
00:24:52,300 --> 00:24:56,600
to donate a large sum
to buy a machine.
188
00:24:56,700 --> 00:25:01,000
The first one in the
country to do EcG's.
189
00:25:01,100 --> 00:25:03,400
Upon receiving the check,
Dr. Imperial...
190
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
thanked the boxer's gesture.
191
00:25:07,200 --> 00:25:10,300
Afterwards, and as always,
JosĂ© MarĂa Gatica,
192
00:25:10,400 --> 00:25:13,900
visited the children's Home
where he delighted the infants,
193
00:25:14,000 --> 00:25:16,800
who enthusiastically
applauded the idol...
194
00:25:16,835 --> 00:25:19,200
despite the impressive defeat
195
00:25:19,300 --> 00:25:22,100
against the boy Aldo Tames.
196
00:25:23,100 --> 00:25:26,100
Finally, amidst great joy,
he began to distribute...
197
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
toys and candy.
198
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
JOSE RIOS, 5-10-46 WINS
BY ABANDONMENT IN 7th ROUND
199
00:25:59,000 --> 00:26:04,900
Black horse, you
have a white tail.
200
00:26:44,300 --> 00:26:46,200
GUILLERMO FERNANDEZ, 16-11-46
WINS BY T.K.o. IN 9TH ROUND
201
00:27:05,300 --> 00:27:08,000
I'm beat. I can't
take it any more!
202
00:27:09,000 --> 00:27:12,200
You don't like to mambo,
you asshole? Dance! Dance!
203
00:27:14,800 --> 00:27:18,200
- You're not coming to dinner?
- No. Thank you, Mr. Lázaro.
204
00:27:18,300 --> 00:27:20,800
- I'd rather stay with him.
- All right.
205
00:27:20,835 --> 00:27:23,300
Good luck for Nike.
See you tomorrow, José.
206
00:27:23,500 --> 00:27:25,700
- You better rest.
- Sure, Mr. Lázaro.
207
00:27:33,800 --> 00:27:39,600
Mysterious mask, because
you had my soul in suspense,
208
00:27:41,400 --> 00:27:47,100
I offered your mouth
as a reward.
209
00:27:48,900 --> 00:27:53,900
Little bell, little bell.
Laugh, laugh and don't cry.
210
00:27:57,000 --> 00:28:02,200
I hope your youthful laughter
smells like your loved ones.
211
00:28:06,700 --> 00:28:12,300
Little bell, little bell.
Laugh and don't...
212
00:28:13,500 --> 00:28:16,400
José. José.
213
00:28:16,500 --> 00:28:22,400
Even if I'm not next to you,
I carry you in my heart.
214
00:28:22,700 --> 00:28:24,200
Wake up, José.
215
00:28:26,900 --> 00:28:28,000
José.
216
00:28:44,700 --> 00:28:45,900
Do you love me?
217
00:28:46,200 --> 00:28:49,100
Don't you know?
218
00:28:50,800 --> 00:28:53,400
- Tell me if you love me.
- Yes, José, I love you.
219
00:28:53,900 --> 00:28:55,900
Let's go now.
It's late.
220
00:29:03,800 --> 00:29:04,600
What about the chick?
221
00:29:05,500 --> 00:29:09,200
She left. can't you see it's late?
They're closing.
222
00:29:10,800 --> 00:29:11,900
L- Let's go.
223
00:29:13,200 --> 00:29:14,500
You kicked her out.
224
00:29:16,500 --> 00:29:18,700
come on, José.
There's JesĂşs.
225
00:29:18,800 --> 00:29:21,800
Wait a minute!
Waiter!
226
00:29:25,400 --> 00:29:27,900
Listen. The girl left
because it's late.
227
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
They're closing.
They're leaving.
228
00:29:30,200 --> 00:29:32,700
Bullshit. You kicked her out.
You're a liar.
229
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
You get it?
230
00:29:38,100 --> 00:29:39,300
What's going on here?
231
00:29:39,600 --> 00:29:41,700
You, shut up!
You, shut up!
232
00:29:42,300 --> 00:29:44,000
You better respect me!
What the hell!
233
00:29:44,200 --> 00:29:47,000
Who am I?!
Waiter!
234
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
You go on!
Keep taking those pills!
235
00:29:55,400 --> 00:29:56,500
Ulcer man!
236
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Bitter man!
237
00:29:59,900 --> 00:30:01,365
You are bitter.
238
00:30:01,400 --> 00:30:03,900
You don't dance.
You're really boring.
239
00:30:05,600 --> 00:30:07,700
No wonder you drink milk,
ulcer man.
240
00:30:11,900 --> 00:30:16,300
They're going to respect me.
They're going to respect me.
241
00:30:16,700 --> 00:30:20,500
They're going to respect me!
Because I'm a christian.
242
00:30:20,535 --> 00:30:22,900
And you're not
even baptized.
243
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
You jerk off!
244
00:30:34,900 --> 00:30:37,100
You want me to jerk
off like you?
245
00:30:41,900 --> 00:30:43,100
Bravo, Monkey!
246
00:30:43,700 --> 00:30:46,050
- Hey, Daddy...
- Anything for you.
247
00:30:46,085 --> 00:30:48,400
- I want to see you again.
- Anything.
248
00:30:48,900 --> 00:30:50,200
I want to see you again.
249
00:31:16,400 --> 00:31:19,900
An afternoon that
invites me to talk...
250
00:31:20,600 --> 00:31:24,300
with my memories.
251
00:31:24,400 --> 00:31:28,200
I suffer I can't see you...
252
00:31:29,600 --> 00:31:32,000
locked up in here.
253
00:31:32,800 --> 00:31:35,400
I looked for you so long
in my bitterness...
254
00:31:37,600 --> 00:31:41,100
without finding you.
255
00:31:41,300 --> 00:31:45,400
Tell me, my life,
when will I die.
256
00:31:46,600 --> 00:31:49,300
So I can forget you.
257
00:31:54,800 --> 00:32:00,100
I want to see you again,
my darling.
258
00:32:03,200 --> 00:32:08,700
And fall into ecstasy while
looking into your pupils.
259
00:32:12,200 --> 00:32:18,000
I want to see you again,
even if you say...
260
00:32:20,500 --> 00:32:26,100
it's all over and it's useless
to dig up love's ashes.
261
00:32:31,400 --> 00:32:37,000
I want to see you again.
262
00:32:39,400 --> 00:32:42,700
I'm so lonely...
263
00:32:44,300 --> 00:32:49,600
that I can't remember
why you left.
264
00:32:52,500 --> 00:32:57,500
I want to see you again
and in my agony...
265
00:33:00,300 --> 00:33:04,600
I'll be relieved and
forgotten in a corner...
266
00:33:04,800 --> 00:33:07,700
I can die in peace.
267
00:33:16,900 --> 00:33:21,165
Blood that has turned
over my heart.
268
00:33:21,200 --> 00:33:25,100
come on, José, please.
can't you see it's late?
269
00:33:28,600 --> 00:33:30,100
Yes, yes.
270
00:33:38,300 --> 00:33:40,500
You've made a
mess of yourself.
271
00:33:44,500 --> 00:33:46,100
What did you do with
the money this time?
272
00:33:46,700 --> 00:33:48,800
- I'm talking to you.
- I don't know, Mom.
273
00:33:49,500 --> 00:33:50,800
What did you do with
the money this time?
274
00:33:51,300 --> 00:33:55,600
You never know. You make a
fortune and you don't know.
275
00:33:55,700 --> 00:34:00,100
We're here living like pigs
and you don't know.
276
00:34:00,600 --> 00:34:02,800
What the hell do you
do with the money?
277
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
You never think of anyone.
278
00:34:06,200 --> 00:34:07,900
What the hell do
you think life is?
279
00:34:08,000 --> 00:34:09,900
What the hell
do you think?
280
00:34:10,000 --> 00:34:14,300
Damn it. I wish
I were dead.
281
00:34:15,600 --> 00:34:19,600
My God. He's being robbed.
It's impossible.
282
00:34:20,700 --> 00:34:23,100
of course. Didn't you know
the whores rob him?
283
00:34:23,200 --> 00:34:26,300
Shut up, you bum
and go to bed.
284
00:34:26,400 --> 00:34:27,865
What did I do?
285
00:34:27,900 --> 00:34:31,600
Nothing. Just that.
Nothing, you bum.
286
00:34:32,300 --> 00:34:34,000
- Go to bed.
- oK...
287
00:34:34,800 --> 00:34:39,800
one of these days I'm
really going to beat it...
288
00:34:39,835 --> 00:34:40,965
and that's it.
289
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
I hope you do and you
never come back.
290
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
Damn bum!
Damn bum!
291
00:34:55,500 --> 00:34:58,500
- Did you cover him?
- Yes, I did.
292
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
Get out of the car.
293
00:35:01,700 --> 00:35:04,400
I'm going out for a ride,
I'm not eating.
294
00:35:04,500 --> 00:35:06,200
As long as you
don't gamble it.
295
00:35:06,300 --> 00:35:08,300
Stick your tongue
in your ass.
296
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
You've got
no say in this.
297
00:35:10,300 --> 00:35:11,700
You don't give me
money to gamble.
298
00:35:11,800 --> 00:35:14,100
Quiet, stay away
from my brothers.
299
00:35:14,135 --> 00:35:15,300
oK, bye.
Bye, kiddo.
300
00:35:15,400 --> 00:35:17,900
- I'll give you a ride, Ruso.
- Get out of the car.
301
00:35:18,600 --> 00:35:21,100
Stick it up your ass.
302
00:35:59,800 --> 00:36:01,300
- Well?
- I don't know, he's not here.
303
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
- What do you mean?
- I can't find him anywhere.
304
00:36:03,900 --> 00:36:06,500
Now you tell me?
Damn you.
305
00:36:06,600 --> 00:36:09,400
- What am I? His father?
- I told you to take care of him.
306
00:36:09,500 --> 00:36:10,900
You take care of him,
damn it.
307
00:36:11,000 --> 00:36:12,200
I'm always to blame.
308
00:36:12,300 --> 00:36:14,800
You know what? I'm getting
the fuck out of here.
309
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
What's the matter, man?
What the hell is it?
310
00:36:22,900 --> 00:36:25,400
What is it, Daddy?
311
00:36:25,800 --> 00:36:29,000
To hell with 'Daddy'. I told
you to wake me up, you idiot.
312
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
Get out!
313
00:36:41,600 --> 00:36:42,900
Here, take care of my dog.
314
00:36:43,000 --> 00:36:46,700
- Daddy, I'm getting soaked.
- Good. That way you take a bath.
315
00:36:49,600 --> 00:36:54,900
Sorry. Here's a present.
Are you happy, baby?
316
00:36:56,400 --> 00:36:57,500
I'll be right back.
317
00:37:01,900 --> 00:37:04,300
- Get changed.
- I swear, Mr. Lázaro.
318
00:37:04,400 --> 00:37:05,700
I had to take her
to the hospital.
319
00:37:05,800 --> 00:37:07,765
I've got the paper here.
320
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
Quit lying.
Stop being foolish.
321
00:37:09,900 --> 00:37:11,900
Your mother's healthier
than you are. Go get ready.
322
00:37:11,935 --> 00:37:14,200
I swear to God,
Mr. Lázaro.
323
00:37:14,300 --> 00:37:17,900
- I could drop dead right here.
- Don't you understand me?
324
00:37:18,800 --> 00:37:20,700
From all of us here
we send our greetings...
325
00:37:20,800 --> 00:37:23,500
to your mother and wish
her a quick recovery.
326
00:37:23,600 --> 00:37:27,200
Thank you.
I thank you very much.
327
00:37:27,300 --> 00:37:29,700
I want to point out
that the stadium's packed...
328
00:37:29,800 --> 00:37:32,900
and that more than
1,000 people outside...
329
00:37:33,000 --> 00:37:36,300
who couldn't get in. And they're
still there despite the rain.
330
00:37:36,335 --> 00:37:39,417
Due to this unusual event
in boxing history,
331
00:37:39,452 --> 00:37:42,500
the company has decided
to connect speakers...
332
00:37:42,600 --> 00:37:45,665
above the main
entrance to our radio.
333
00:37:45,700 --> 00:37:47,665
With a little cold and
rain, you'll be able...
334
00:37:47,700 --> 00:37:51,100
to follow this bout which will
undoubtedly be exceptional.
335
00:37:51,400 --> 00:37:54,300
Gatica, a few words to the public
that couldn't get in.
336
00:37:54,335 --> 00:37:57,565
What can I say?
God helps the early worm.
337
00:37:57,600 --> 00:38:00,400
- Get here earlier next time.
- Gatica, one last greeting, please.
338
00:38:00,500 --> 00:38:06,300
Greetings to my fans and I dedicate
this victory to the people...
339
00:38:06,335 --> 00:38:08,500
who came to see me and is
outside getting wet...
340
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
because they got here late.
341
00:38:10,300 --> 00:38:14,750
The guy from Rosario got onto
the ring weighing 61,50 kilos.
342
00:38:14,785 --> 00:38:19,200
While JosĂ© MarĂa Gatica accused
on the scale 61 kilos exactly.
343
00:38:20,000 --> 00:38:26,400
And in this corner with
61 kg., JosĂ© MarĂa Gatica.
344
00:39:08,700 --> 00:39:09,700
The bell's going to ring.
345
00:39:10,200 --> 00:39:12,100
The bell rings calling
the opponents.
346
00:39:12,200 --> 00:39:14,700
one is unconquered, the other
is dying to return match.
347
00:39:14,800 --> 00:39:17,200
There's a party here under
the light of Luna Park.
348
00:39:17,300 --> 00:39:20,900
The Monkey hits, Gatica hits.
PerĂłn fulfills, Evita dignifies.
349
00:39:21,700 --> 00:39:23,900
Get him, Monkey!
350
00:39:24,200 --> 00:39:26,100
The ref observes
everything in detail.
351
00:39:26,200 --> 00:39:28,100
Every inch of Luna Park
is packed with this fight.
352
00:39:28,200 --> 00:39:31,100
There come the exchange of hits,
a violent exchange.
353
00:39:31,200 --> 00:39:32,500
Right, left, right,
left...
354
00:39:46,100 --> 00:39:48,900
What a strike with Risibel!
355
00:39:49,200 --> 00:39:52,400
A violent left jab on Gatica's
face and another right one,
356
00:39:52,500 --> 00:39:55,600
and another left on the lower part
of the invincible. Gatica locks.
357
00:39:55,700 --> 00:39:58,300
Silence in the back.
They're locked.
358
00:39:58,400 --> 00:40:01,900
They're separated, violent left
hook and right from the Rosario man.
359
00:40:02,000 --> 00:40:05,600
Luna Park shakes,
the public gets on its feet.
360
00:40:05,800 --> 00:40:08,800
It trembles, it trembles...
361
00:40:08,900 --> 00:40:13,800
watching the courage these
two boxers display.
362
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
He fell...
363
00:40:22,300 --> 00:40:23,565
Gatica has fallen!
364
00:40:23,600 --> 00:40:25,500
- Get up, José.
- Get up!
365
00:40:25,600 --> 00:40:27,500
Get up, damn you!
366
00:40:27,600 --> 00:40:30,000
Get up, damn it!
367
00:40:30,035 --> 00:40:32,400
Gatica's out of it.
368
00:40:32,500 --> 00:40:37,600
1, 2, 3... He gets up
with the help of the ropes.
369
00:40:37,700 --> 00:40:42,600
And the bell rings,
saving the unconquered,
370
00:40:42,635 --> 00:40:45,265
saving the tiger José
MarĂa Gatica.
371
00:40:45,300 --> 00:40:47,900
There's grief in the crowd,
a party in the ring side.
372
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
It's incredible how fast
the Tiger can recover,
373
00:41:04,435 --> 00:41:05,700
the spike JosĂ© MarĂa Gatica.
374
00:41:05,800 --> 00:41:07,265
Now Gatica's attacking.
375
00:41:07,300 --> 00:41:10,700
Right, left, he's driving the man
from Rosario against the ropes.
376
00:41:10,800 --> 00:41:13,000
violent right jab
that hits Gatica.
377
00:41:13,100 --> 00:41:16,900
And another one. And another one.
The punishment is terrible.
378
00:41:17,000 --> 00:41:20,100
4th consecutive jab that sends
the Rosario man against the ropes.
379
00:41:20,200 --> 00:41:22,300
Gatica tries to recover
from the blows.
380
00:41:37,200 --> 00:41:39,600
The Rosario man responds
striking Gatica's face.
381
00:41:40,300 --> 00:41:42,100
Gatica advances weakly.
382
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
Strong right blow
on Gatica's face.
383
00:41:44,300 --> 00:41:47,500
Gatica advances and strikes a
right jab on his opponent's eye.
384
00:41:47,600 --> 00:41:48,800
Bloody as it is.
385
00:41:48,900 --> 00:41:51,200
The man from Rosario steps
aside striking with his left...
386
00:41:51,300 --> 00:41:53,700
the lower part of the champ.
Now he sends a strong right jab...
387
00:41:53,800 --> 00:41:57,100
on the Rosario man's wounded eye,
and he steps back.
388
00:41:57,200 --> 00:42:00,300
A terrible, terrible blow.
389
00:42:00,400 --> 00:42:03,300
A strong blow with the head!
390
00:42:15,600 --> 00:42:19,800
The bell has rung and
the 5th round is over.
391
00:42:21,700 --> 00:42:24,700
The 5th round has ended
and I see the doctor...
392
00:42:24,800 --> 00:42:29,200
from city Hall going up
to the Tiger's corner,
393
00:42:29,300 --> 00:42:32,000
up to the spike
JosĂ© MarĂa Gatica.
394
00:42:35,300 --> 00:42:37,900
This has ended.
395
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
- What do you feel?
- My tooth.
396
00:42:39,700 --> 00:42:41,700
My back tooth hurts.
397
00:42:43,500 --> 00:42:44,100
Stay still.
398
00:42:45,400 --> 00:42:46,700
Be still, please.
399
00:42:50,600 --> 00:42:53,100
IN THE BOUT A STRONG BLOW
WITH THE HEAD WENT DIRECTLY
400
00:42:53,200 --> 00:42:55,700
ONTO THE TIGER'S MOUTH.
IT WOULDNN'T STOP BLEEDING.
401
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
THE DOCTOR ORDERED
THE FIGHT TO BE SUSPENDED.
402
00:42:56,900 --> 00:42:59,200
GATICA HAD A DOUBLE
FRACTURE OF THE LOWER JAW.
403
00:42:59,300 --> 00:43:02,200
Don't move.
Please be still.
404
00:43:06,000 --> 00:43:11,750
Jugglers, acrobats,
the Pinino midgets:
405
00:43:11,785 --> 00:43:17,500
Pulguita, chispita,
and Pincelito...
406
00:43:17,600 --> 00:43:23,500
and the incredible beauty
of the bullet woman.
407
00:44:08,500 --> 00:44:14,100
Green eyes,
green like basil.
408
00:44:18,200 --> 00:44:20,600
Green like green wheat.
409
00:44:22,200 --> 00:44:24,700
And green, green lemon.
410
00:44:26,200 --> 00:44:30,600
Green, green eyes
shiny like a knife...
411
00:44:30,700 --> 00:44:36,400
that have anchored
deep in my heart.
412
00:44:38,300 --> 00:44:42,500
To me there are no more
stars, sun or moon.
413
00:44:42,600 --> 00:44:48,200
There are only two eyes
that in my life are...
414
00:44:48,800 --> 00:44:54,500
green eyes,
green like basil.
415
00:44:59,600 --> 00:45:02,100
Green like green wheat.
416
00:45:03,400 --> 00:45:06,300
And green, green lemon.
417
00:45:09,900 --> 00:45:14,500
From the room
we saw day break,
418
00:45:17,100 --> 00:45:21,400
dawn's breeze,
the tower in the candle.
419
00:45:24,200 --> 00:45:28,500
You left my arms
at dawn...
420
00:45:28,900 --> 00:45:33,300
and in my mouth there was
a taste of mint and cinnamon.
421
00:45:34,900 --> 00:45:39,800
Mountain woman, I want
to give you a dress.
422
00:45:42,100 --> 00:45:47,400
And you said: 'It's fine. You
don't need to give me anything. '
423
00:45:50,200 --> 00:45:53,900
I got on the horse
and kissed you goodbye.
424
00:45:54,500 --> 00:46:00,000
Your eyes were like
two green stars to me.
425
00:46:05,300 --> 00:46:07,500
Green eyes...
426
00:46:11,200 --> 00:46:14,200
Mr. Nicolás de Rosa
with ID number...
427
00:46:17,900 --> 00:46:23,100
residing at 876 Larralde St.,
the capital, have agreed
428
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
to sign the present
contract.
429
00:46:25,100 --> 00:46:29,150
Mr. Lázaro Noci yields and
Mr. Nicolás de Rosa accepts...
430
00:46:29,185 --> 00:46:33,342
every right that was his
as representative and manager...
431
00:46:33,377 --> 00:46:37,500
of the boxer José M. Gatica,
resigning at this moment...
432
00:46:37,600 --> 00:46:40,200
to all rights and
possible benefits...
433
00:46:40,300 --> 00:46:43,300
that could become of the
professional activities...
434
00:46:43,400 --> 00:46:46,400
of the above mentioned
boxer JosĂ© MarĂa Gatica.
435
00:46:46,500 --> 00:46:52,100
5th) Mr. Nicolás de Rosa, in turn
yields and Mr. Lázaro accepts...
436
00:46:53,100 --> 00:46:56,500
every right that
was his as manager...
437
00:46:56,600 --> 00:46:57,600
of the boxer...
438
00:49:20,800 --> 00:49:23,800
The streets are filled with
people that couldn't get in.
439
00:49:23,900 --> 00:49:28,100
For each of the Tiger's bouts
the company has to...
440
00:49:28,200 --> 00:49:34,000
Ladies and gentlemen, Luna Park
company is proud to present
441
00:49:40,000 --> 00:49:45,800
on this exceptional night,
the greatest figures...
442
00:49:45,835 --> 00:49:48,700
in Argentine box.
443
00:49:52,700 --> 00:49:57,200
The national champions
of the different categories
444
00:49:58,300 --> 00:50:03,400
have been invited to adorn this
magnificent evening even more.
445
00:50:07,200 --> 00:50:12,500
We are now ready
to receive them.
446
00:50:13,600 --> 00:50:18,800
But first, the big
surprise of the evening.
447
00:50:20,000 --> 00:50:25,200
The visit of the great small
champion that has risen the flag...
448
00:50:28,200 --> 00:50:33,900
of the new Argentina
in the recent olympics.
449
00:50:39,300 --> 00:50:43,700
The olympic champion of
the flyweight category:
450
00:50:44,700 --> 00:50:48,700
Pascualito Perez,
451
00:50:51,400 --> 00:50:57,200
He is accompanied
by his manager,
452
00:50:58,600 --> 00:51:04,000
the champion maker:
Lázaro Noci.
453
00:51:06,900 --> 00:51:09,600
€Pascualito! €Pascualito!
454
00:51:09,800 --> 00:51:12,400
Good evening, sir.
Good evening, General.
455
00:51:23,900 --> 00:51:26,600
Good luck, Monkey,
we love you.
456
00:51:26,700 --> 00:51:31,700
Monkey, my ass.
Mr. Gatica, got it, dwarf?
457
00:51:33,400 --> 00:51:35,300
oK, don't get mad.
458
00:51:44,500 --> 00:51:45,500
Mr. Lázaro.
459
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
Why did you leave me?
460
00:51:56,800 --> 00:52:01,000
You already grew, José. See?
You fly with your own wings.
461
00:52:04,200 --> 00:52:07,800
Tell your midget
I'm sorry.
462
00:52:08,800 --> 00:52:11,500
Take it easy, José.
Pascualito's a good kid.
463
00:52:11,900 --> 00:52:13,500
Good luck.
464
00:52:14,800 --> 00:52:18,100
Thanks, Mr. Lázaro, thanks.
465
00:52:24,800 --> 00:52:29,700
Hit him, Monkey!
466
00:58:04,800 --> 00:58:07,900
Score of the bout:
467
00:58:23,800 --> 00:58:29,600
120 points for Gatica.
114 points for the champion.
468
00:58:34,600 --> 00:58:39,800
Winner decided by points:
JosĂ© MarĂa Gatica!
469
01:00:39,600 --> 01:00:43,900
- congratulations, Gatica.
- Thank you, General.
470
01:00:45,300 --> 01:00:47,200
Thank you, General.
471
01:00:52,400 --> 01:00:54,900
The crowd is
roaring, General!
472
01:00:57,300 --> 01:00:59,800
We're the best, General.
473
01:01:01,600 --> 01:01:03,800
Two leaders greet themselves.
474
01:02:18,300 --> 01:02:23,200
Eva, I baptize you in the name
of the Father, and of the Son,
475
01:02:23,300 --> 01:02:24,800
and of the Holy Spirit.
476
01:02:36,300 --> 01:02:40,500
Ike Williams, big world
champion of the lightweights,
477
01:02:40,600 --> 01:02:45,300
has been fighting in a superior
category for a year now.
478
01:02:45,400 --> 01:02:48,600
Gatica, soon to
travel to the U.S.,
479
01:02:48,700 --> 01:02:51,700
how are you getting ready
for this great opportunity?
480
01:02:51,900 --> 01:02:55,300
First of all, I'd like
to say hello to my fans.
481
01:02:55,335 --> 01:02:58,600
I'm very excited
about this trip,
482
01:02:58,700 --> 01:03:01,200
and I hope to bring this marvelous
victory to the Argentine people.
483
01:03:01,300 --> 01:03:04,850
I dedicate it to Gral.
PerĂłn and Mrs. Evita.
484
01:03:04,885 --> 01:03:08,400
- Gatica, why don't?
- Wait, I'm training.
485
01:03:08,900 --> 01:03:11,500
- You're a pig!
- They made me do it for the photo.
486
01:03:11,600 --> 01:03:14,000
You're a liar!
487
01:03:14,100 --> 01:03:16,550
I swear, and hope
that my mom dies.
488
01:03:16,585 --> 01:03:19,000
That's a lie.
You crossed your fingers.
489
01:03:19,035 --> 01:03:21,065
I swear.
490
01:03:21,100 --> 01:03:24,700
How embarrassing!
God, how embarrassing!
491
01:03:28,200 --> 01:03:29,400
I'm not travelling with you!
492
01:03:29,500 --> 01:03:32,200
Yes you are. You're
going to respect me.
493
01:03:32,300 --> 01:03:35,200
I'm not going, you pig.
You're a pig.
494
01:03:35,300 --> 01:03:36,900
You're coming and
that's final!
495
01:03:36,935 --> 01:03:38,500
What will the
neighbors say?
496
01:03:41,900 --> 01:03:43,965
No, sir, I'm staying
with my mother.
497
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
The hell you are! You'll do
as I say. Understood?
498
01:03:47,200 --> 01:03:50,200
- I don't want to!
- You're coming with me. Period.
499
01:03:50,400 --> 01:03:52,900
Besides, I'm
afraid of boats.
500
01:03:53,000 --> 01:03:54,900
You're coming with me!
501
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
You're going to respect me!
Understood?
502
01:03:57,035 --> 01:04:00,200
What the hell do you think?
503
01:04:01,000 --> 01:04:06,500
You brute...
you broke the elephants.
504
01:04:13,200 --> 01:04:17,900
It's a lie! I'm not fucking
anybody! They're all lies!
505
01:04:22,600 --> 01:04:24,500
They want me to look bad
in front of the General.
506
01:04:28,600 --> 01:04:32,200
See for yourself!
I train every day!
507
01:04:32,300 --> 01:04:36,000
- It's oK, José.
- I swear it on my sick mother.
508
01:04:37,100 --> 01:04:39,500
They're all lies.
I'm work-out.
509
01:04:41,800 --> 01:04:45,700
Besides, my manager is Mr. Lázaro
and I want to go back with him.
510
01:04:46,500 --> 01:04:47,900
They wouldn't even
let me bring Ruso.
511
01:04:56,400 --> 01:04:57,600
Good thing you came.
512
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
- How much longer for the fight?
- 2 weeks.
513
01:05:12,300 --> 01:05:15,200
I'm going to get ready.
call the General.
514
01:05:16,800 --> 01:05:18,700
Tell him I'll knock
that black guy...
515
01:05:18,735 --> 01:05:20,600
out before the
first round is over.
516
01:05:21,500 --> 01:05:24,400
Bye, see you tomorrow.
Get some rest.
517
01:05:34,200 --> 01:05:37,400
Poor thing.
I'm sorry, baby.
518
01:05:37,500 --> 01:05:40,100
- Go to hell.
- I'm sorry.
519
01:05:40,400 --> 01:05:42,300
- I swear...
- Screw you!
520
01:05:49,300 --> 01:05:52,900
To our friends at LR1, Radio
El Mundo, and all the broadcasting
521
01:05:53,000 --> 01:05:55,900
radios of the country
that are linked together
522
01:05:56,000 --> 01:05:58,900
on this night full of emotion
brought to you by Gillette,
523
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
our sincere greetings from
the world center of boxing,
524
01:06:02,100 --> 01:06:04,065
Madison Square Garden
in New York,
525
01:06:04,100 --> 01:06:07,500
a few minutes away from
the bout between the Tiger,
526
01:06:07,535 --> 01:06:10,900
the Argentine José M. Gatica,
and the legendary champ
527
01:06:11,000 --> 01:06:12,900
of the category, Ike Williams.
528
01:07:21,000 --> 01:07:24,100
A historical moment in Argentine
boxing, cold weather
529
01:07:24,200 --> 01:07:28,100
and hot expectations. It's snowing
in N. York. Both contestants...
530
01:07:28,135 --> 01:07:30,700
listen to the recommendations
of Mr. Walter Trelles,
531
01:07:30,800 --> 01:07:34,500
referee of the bout. Now they're
going to their corners.
532
01:07:34,600 --> 01:07:38,100
There's serenity in the Argentine
corner. The Tiger,
533
01:07:38,200 --> 01:07:40,600
JosĂ© MarĂa Gatica looks
confident and serious.
534
01:07:44,400 --> 01:07:47,400
The comments that have
risen from his training...
535
01:07:47,500 --> 01:07:50,300
with the sparrings have created
a climate of tense expectations
536
01:07:50,400 --> 01:07:54,800
on the combat. However, the
Argentine is taking a risk...
537
01:07:54,900 --> 01:07:56,900
by taking on Williams
out of his category
538
01:07:57,000 --> 01:07:59,765
which the world champion seems
to definitely be a part of.
539
01:07:59,800 --> 01:08:04,600
The champ defended his throne for
the last time on Dec. 5, 1949
540
01:08:04,635 --> 01:08:07,000
and during his campaign in 1950,
541
01:08:07,100 --> 01:08:09,750
he did all his combats
as a welterweight,
542
01:08:09,785 --> 01:08:12,400
obtaining 8 victories
out of 11 fights.
543
01:08:12,500 --> 01:08:15,500
The prospect of Gatica
winning his difficult rival today
544
01:08:15,535 --> 01:08:18,700
opens the possibility
that his flashing star
545
01:08:18,800 --> 01:08:21,500
and extraordinary personality
to stand out in this category.
546
01:08:21,600 --> 01:08:22,600
Last moment...
547
01:09:07,400 --> 01:09:09,700
There in the center of the ring.
Gatica advances,
548
01:09:09,800 --> 01:09:14,000
the champ goes back, Gatica
comes in with a right jab...
549
01:09:14,100 --> 01:09:17,050
on the champ's face and
another terrible right blow.
550
01:09:17,085 --> 01:09:20,000
The champion, surprised,
goes back against the rope.
551
01:09:20,100 --> 01:09:23,900
Gatica advances very confident,
he exposed his face in defiance.
552
01:09:24,000 --> 01:09:27,100
The champion's right
blow on...
553
01:09:54,300 --> 01:09:58,700
I told my little sister: I think
the rooster screws...
554
01:09:58,800 --> 01:10:04,000
the duck. Both at once,
the duck and the chicken.
555
01:10:10,500 --> 01:10:12,800
I have to find out
what damn dog...
556
01:10:12,835 --> 01:10:14,800
eats the eggs.
557
01:10:21,300 --> 01:10:25,900
Look, I put my own chicken,
the biggest one...
558
01:10:25,935 --> 01:10:27,500
and she jumps out of the coop.
559
01:10:32,800 --> 01:10:34,800
What a fucking chicken!
560
01:10:42,400 --> 01:10:44,300
She's an intelligent chicken.
561
01:10:44,400 --> 01:10:45,500
come on, it's going to rain.
562
01:10:45,600 --> 01:10:49,900
Wait, wait,
we're talking, aren't we?
563
01:10:50,400 --> 01:10:53,100
You're always fucking with me!
564
01:10:58,300 --> 01:11:00,900
José, it's starting to rain.
565
01:11:03,500 --> 01:11:06,800
That chicken is so
fucking intelligent.
566
01:11:08,100 --> 01:11:11,000
You don't know how
smart that chicken is.
567
01:11:12,500 --> 01:11:17,100
She guides the other one, her mother.
There's the mother, you know.
568
01:11:17,200 --> 01:11:22,200
She just stays there. Even if
I cut her wings, she gets out.
569
01:11:23,200 --> 01:11:28,600
When night falls, they get
up on the berry bush...
570
01:11:29,200 --> 01:11:34,400
and they help each other
and jump out of the coop.
571
01:11:37,200 --> 01:11:39,800
come on, José. can't you
see it's about to rain?
572
01:11:40,800 --> 01:11:45,900
I always give them bread
that way they lay more eggs.
573
01:11:49,200 --> 01:11:54,400
So chickens lay eggs
because they eat bread?
574
01:11:54,700 --> 01:11:58,600
Yes, sir. Bread makes
them lay eggs.
575
01:12:00,200 --> 01:12:01,600
Because it has yeast.
576
01:12:06,300 --> 01:12:07,500
What are you laughing at?
577
01:12:12,900 --> 01:12:17,200
What do you make bread with?
What do you make flour with?
578
01:12:18,200 --> 01:12:19,400
With wheat.
579
01:12:20,900 --> 01:12:26,800
Wheat. And corn?
What do you make with it?
580
01:12:26,900 --> 01:12:30,600
Don't you make corn flakes
with corn? - Yes.
581
01:12:30,900 --> 01:12:32,600
So you realized...
582
01:12:33,200 --> 01:12:38,300
And if it's whole wheat bread, much
the better because it's healthier.
583
01:12:41,200 --> 01:12:45,500
I may not know how to read
or write, but I learned...
584
01:12:45,600 --> 01:12:48,000
not to laugh at
intelligent people.
585
01:13:07,500 --> 01:13:09,000
Fucking key!
586
01:13:13,100 --> 01:13:16,000
You think I don't know that
the rooster screws the chicken?
587
01:13:16,035 --> 01:13:17,700
You think I don't know?
588
01:13:19,200 --> 01:13:22,400
Bread makes her
lay better eggs!
589
01:13:23,200 --> 01:13:25,000
That's why they lay eggs!
590
01:13:26,000 --> 01:13:28,500
You're going to respect me!
Understand?
591
01:13:29,300 --> 01:13:33,700
- Everyone will respect me!
- Take it easy, José.
592
01:13:42,300 --> 01:13:43,800
Don't be stupid, José.
593
01:13:46,400 --> 01:13:51,400
Poor Ema, she's good.
Don't be stupid.
594
01:14:06,200 --> 01:14:07,600
Now what?
595
01:14:10,700 --> 01:14:12,300
I could've won.
596
01:14:16,600 --> 01:14:18,500
That son of a bitch.
597
01:14:22,200 --> 01:14:24,500
He didn't even let
me take my robe off.
598
01:14:29,100 --> 01:14:30,600
Take it easy, José.
599
01:14:32,700 --> 01:14:34,800
They'll see when you
get back to the gym...
600
01:14:37,700 --> 01:14:43,000
Now get some rest, José.
601
01:14:58,800 --> 01:14:59,700
Shut up!
602
01:15:25,500 --> 01:15:27,000
I can't take it any more.
603
01:15:28,500 --> 01:15:31,900
He yells at me all day,
blames me for everything.
604
01:15:36,300 --> 01:15:38,500
I'm scared of boats.
605
01:15:42,800 --> 01:15:46,300
I'm leaving.
I'm scared of him.
606
01:15:48,600 --> 01:15:49,500
of him?
607
01:15:52,100 --> 01:15:54,700
No.
He's good, Ema.
608
01:15:55,600 --> 01:15:56,900
I know he's good.
609
01:16:00,000 --> 01:16:01,000
No.
610
01:16:10,400 --> 01:16:16,000
No, I'm leaving.
I'm going with my mother.
611
01:16:49,100 --> 01:16:50,100
José...
612
01:16:55,800 --> 01:16:57,100
José...
613
01:17:01,100 --> 01:17:02,000
I'm leaving.
614
01:17:06,200 --> 01:17:08,700
Next time you want to talk
to Gatica, get an appointment.
615
01:17:14,100 --> 01:17:17,800
oK, goodbye.
616
01:17:23,100 --> 01:17:25,600
You need an appointment
to talk to Gatica.
617
01:17:50,500 --> 01:17:52,000
Gauti!
618
01:17:52,200 --> 01:17:57,600
Gauti, you son of a bitch!
619
01:17:58,200 --> 01:18:03,400
Son of a bitch!
Son of a bitch!
620
01:18:06,300 --> 01:18:09,200
The son of a bitch killed him!
621
01:18:09,400 --> 01:18:10,800
Gauti.
622
01:18:11,100 --> 01:18:12,800
Gauti.
623
01:18:26,800 --> 01:18:29,500
After a long absence, our dear
José M. Gatica has returned
624
01:18:29,600 --> 01:18:33,300
to the gym awakening
great enthusiasm...
625
01:18:33,335 --> 01:18:35,800
among his fans.
626
01:18:35,900 --> 01:18:38,800
We have a determined
José M. Gatica set on...
627
01:18:38,900 --> 01:18:44,700
rigorous training. The Tiger
proved to be in ideal conditions.
628
01:18:44,800 --> 01:18:49,350
We found José M. Gatica,
stronger, more complete,
629
01:18:49,385 --> 01:18:53,865
more determined than ever
to captivate masses
630
01:18:53,900 --> 01:18:59,100
with that spectacular style
which gave the idol class.
631
01:20:10,900 --> 01:20:16,200
Mysterious mask, because
you had my soul in suspense,
632
01:20:18,300 --> 01:20:23,700
I offered your mouth
as a reward.
633
01:20:25,800 --> 01:20:31,700
Little bell, little bell.
Laugh, laugh and don't cry.
634
01:20:34,700 --> 01:20:39,900
May your youthful laughter
635
01:20:40,000 --> 01:20:43,800
be perfumed with
your lovers.
636
01:20:43,900 --> 01:20:49,500
Little bell, little bell
laugh and don't worry.
637
01:20:51,600 --> 01:20:56,600
Even if I'm not next to you,
I carry you in my heart.
638
01:21:07,400 --> 01:21:09,400
Drink up! Drink up!
639
01:21:11,800 --> 01:21:14,700
What do you say, Gatica?
could I box with this nose?
640
01:21:14,800 --> 01:21:16,500
Do I have a boxer's
nose or not?
641
01:21:16,600 --> 01:21:19,000
Yeah, you do have
a boxer's nose.
642
01:21:19,100 --> 01:21:20,900
But you don't have
my balls or my brains.
643
01:21:24,300 --> 01:21:26,800
Drink up! Drink up!
644
01:23:09,500 --> 01:23:11,700
ouch, you son of a bitch.
645
01:23:11,800 --> 01:23:13,500
Damn you!
646
01:23:14,800 --> 01:23:16,600
Go pinch your mother,
you son of a bitch.
647
01:23:16,700 --> 01:23:20,100
I'll kill that damn bitch!
648
01:23:20,500 --> 01:23:23,365
I'll kill her!
649
01:23:23,400 --> 01:23:25,800
Let go of me,
son of a bitch!
650
01:23:26,700 --> 01:23:28,300
No, sir.
You'll respect me!
651
01:23:28,400 --> 01:23:30,000
But you
pinched her ass.
652
01:23:30,100 --> 01:23:32,000
Son of a bitch.
653
01:23:32,500 --> 01:23:34,100
cut it out, José.
We'll all go to jail.
654
01:23:34,500 --> 01:23:38,500
- You'll see with mom.
- Damn drunk!
655
01:23:38,800 --> 01:23:40,500
Go to bed or
I'll kill you.
656
01:23:40,535 --> 01:23:42,100
Go to bed.
657
01:23:46,600 --> 01:23:49,200
oK, oK.
658
01:23:53,700 --> 01:23:57,300
No, sir. You take the bus.
The car's mine!
659
01:24:22,900 --> 01:24:24,400
Don't ask me for cigarettes.
660
01:24:24,900 --> 01:24:26,500
What are you doing, Lolita?
661
01:24:26,600 --> 01:24:28,700
- Buy a flower...
- Not today.
662
01:24:33,500 --> 01:24:35,500
Stop crying. You've got
more money than all of us.
663
01:24:35,600 --> 01:24:36,500
Bye, Lola.
664
01:24:38,400 --> 01:24:39,700
Now you're going
to pay for my coat.
665
01:24:39,800 --> 01:24:42,900
Do I look stupid?
Well, I'm not.
666
01:25:33,600 --> 01:25:34,700
You want more?
667
01:25:37,500 --> 01:25:38,800
You want more?
668
01:25:40,000 --> 01:25:43,800
come on, I'll beat
your balls in.
669
01:25:44,200 --> 01:25:46,100
Do you know who I am?
670
01:25:48,200 --> 01:25:49,200
I do.
671
01:25:52,800 --> 01:25:54,600
And do you
know who I am?
672
01:26:22,600 --> 01:26:24,300
Happy, baby?
673
01:26:39,500 --> 01:26:41,700
Good evening, madam.
Good evening, Mr. Gatica.
674
01:26:41,800 --> 01:26:42,800
Good evening, boy.
675
01:27:21,400 --> 01:27:23,700
- €No, baby! - Am I blind
now, you son of a bitch?
676
01:27:23,800 --> 01:27:25,265
No, baby.
It's a lie.
677
01:27:25,300 --> 01:27:27,700
I'll bash this crap!
I will!
678
01:27:27,735 --> 01:27:30,165
Let go of me!
679
01:27:30,200 --> 01:27:32,100
I didn't look at
anybody else, damn it!
680
01:27:32,135 --> 01:27:33,700
I didn't look at anybody!
681
01:27:33,800 --> 01:27:35,300
Let go of me!
682
01:27:35,400 --> 01:27:37,500
Let me go!
683
01:27:37,600 --> 01:27:41,100
- I'm going to kill you!
- ow, you damn slut!
684
01:27:41,500 --> 01:27:43,000
Let me go!
685
01:28:10,700 --> 01:28:13,400
You fag!
Son of a bitch!
686
01:28:18,900 --> 01:28:22,000
Fag! Asshole!
Fag! Asshole!
687
01:28:30,200 --> 01:28:36,100
Ladies and gentlemen, tonight
we are proud to present
688
01:28:39,200 --> 01:28:44,800
two great figures that
will fight next Saturday
689
01:28:45,900 --> 01:28:49,000
for their great return match.
690
01:28:50,800 --> 01:28:56,400
From Panamá, looking for revenge,
the great clarence Sampson.
691
01:29:05,300 --> 01:29:10,300
And from Argentina, the spike,
the king without a crown,
692
01:29:17,600 --> 01:29:23,500
Tiger JosĂ© MarĂa Gatica
693
01:29:30,100 --> 01:29:32,200
Kiss her!
694
01:29:32,800 --> 01:29:35,500
Kiss her!
695
01:29:54,500 --> 01:29:57,600
Monkey and PerĂłn,
both in one heart!
696
01:29:57,700 --> 01:30:00,400
My wife, this is the guy
I'll kill on Saturday.
697
01:30:02,100 --> 01:30:03,500
Hey, boy.
698
01:30:06,000 --> 01:30:08,300
Monkey and PerĂłn,
both in one heart!
699
01:30:12,200 --> 01:30:15,500
Sampson's very weak.
He fell again, Gatica awaits.
700
01:30:16,200 --> 01:30:18,565
He gets up in pain.
The fight has been hard
701
01:30:18,600 --> 01:30:21,800
and unfavorable the fight.
Gatica wants to finish, he ducks,
702
01:30:21,900 --> 01:30:24,200
he's openly dominating...
And there's a counter blow...
703
01:30:24,300 --> 01:30:25,900
Gatica's down!
704
01:30:43,800 --> 01:30:45,900
He's abandoned and the
countdown is extended.
705
01:30:46,000 --> 01:30:50,700
Sampson wins. Incredible.
An unusual behavior.
706
01:30:51,700 --> 01:30:54,000
The Panamanian wins
unexpectedly.
707
01:31:06,900 --> 01:31:08,100
- Bye, Ruso.
- Bye, kid.
708
01:31:08,800 --> 01:31:09,600
Bye.
709
01:31:12,600 --> 01:31:14,500
Hey, man, keep
the Gráfico for me.
710
01:31:15,500 --> 01:31:16,400
Bye.
711
01:31:38,400 --> 01:31:39,100
José.
712
01:31:58,800 --> 01:31:59,800
Ulcer man.
713
01:32:06,700 --> 01:32:07,700
José.
714
01:32:08,900 --> 01:32:12,400
I... I'm not going on.
715
01:32:14,200 --> 01:32:18,200
- What do you mean?
- W-With you.
716
01:32:18,800 --> 01:32:20,100
I'm leaving.
717
01:32:22,400 --> 01:32:25,300
I won't go on working
with you, José.
718
01:32:30,700 --> 01:32:34,600
If you want to kill yourself,
do it alone.
719
01:32:36,500 --> 01:32:38,700
Bye.
720
01:32:39,300 --> 01:32:40,600
Take care.
721
01:32:41,900 --> 01:32:45,500
- I'll take you home.
- No... I'll take the tram.
722
01:32:49,400 --> 01:32:52,200
Take care of yourself.
I mean it.
723
01:32:56,100 --> 01:32:57,100
Bye.
724
01:32:58,300 --> 01:33:01,700
oK.
Bye.
725
01:33:14,700 --> 01:33:16,100
Forget it.
726
01:33:18,900 --> 01:33:20,200
Go to hell.
727
01:33:40,400 --> 01:33:42,700
Monkey! Want me
to dance mambo?
728
01:33:42,800 --> 01:33:44,400
Later, Rosita.
729
01:33:49,300 --> 01:33:51,600
- Thanks, Monkey.
- What are you doing, asshole?
730
01:33:51,700 --> 01:33:54,700
You shut up.
731
01:33:58,000 --> 01:34:01,000
- Is it hot?
- very hot.
732
01:34:05,100 --> 01:34:06,800
I can really
beat you up.
733
01:34:19,700 --> 01:34:22,300
- It's good.
- of course it is.
734
01:34:24,900 --> 01:34:25,900
It's good.
735
01:34:31,900 --> 01:34:33,600
Ruso's going
to get all wet.
736
01:34:52,200 --> 01:34:55,800
I haven't been able to spend
time with the 'shirtless'
737
01:34:56,100 --> 01:35:01,100
in Plaza de Mayo,
on our glory.
738
01:35:04,900 --> 01:35:07,800
I don't want this
memorable day to end...
739
01:35:09,900 --> 01:35:15,600
without thanking you and
paying you tribute...
740
01:35:16,700 --> 01:35:21,800
joining my female, Argentine,
and peronist heart...
741
01:35:23,100 --> 01:35:28,200
with the heart of my people
which today proved once again,
742
01:35:31,000 --> 01:35:35,400
the greatness of its soul and
the heroism of its heart.
743
01:35:37,800 --> 01:35:42,800
The Argentine people have the
right to be respected and defended
744
01:35:43,900 --> 01:35:48,900
in its sovereign will, in its
rights, and in its conquests,
745
01:35:51,400 --> 01:35:54,800
because it's the best
thing in this country.
746
01:35:55,800 --> 01:36:00,000
I thank you all in the name
of all the humble people,
747
01:36:00,700 --> 01:36:05,800
the 'shirtless', for whom
I've laid a path...
748
01:36:07,900 --> 01:36:12,900
and given up my health, but
I haven't given up my flag.
749
01:36:15,100 --> 01:36:19,500
And I ask you, with all
the strength of my soul,
750
01:36:20,200 --> 01:36:25,300
to keep being happy
with PerĂłn, until you die!
751
01:36:39,700 --> 01:36:40,700
Nurse!
752
01:36:45,100 --> 01:36:50,400
Honey, honey. Look...
Look who came to visit you!
753
01:36:58,200 --> 01:37:00,500
Sit down, Gatica.
Sit down.
754
01:37:07,900 --> 01:37:09,000
How are you, madam?
755
01:37:27,300 --> 01:37:30,500
- I came to visit, see?
- Yes.
756
01:38:22,700 --> 01:38:24,800
It's cold in here,
isn't it, General?
757
01:38:28,800 --> 01:38:31,800
I expect to be struggling
with you soon.
758
01:38:33,200 --> 01:38:36,600
Like every day
of these happy years,
759
01:38:37,600 --> 01:38:40,100
of this new Argentina
PerĂłn made.
760
01:38:41,200 --> 01:38:45,500
That's why I ask you to pray
to God so he may restore...
761
01:38:45,600 --> 01:38:51,500
the health I've lost. Not for me,
but for PerĂłn and for you.
762
01:38:56,400 --> 01:39:01,800
For the shirtless, I leave you
all a deep hug from my heart,
763
01:39:05,400 --> 01:39:07,900
to those who have nothing
more in this world...
764
01:39:09,200 --> 01:39:12,800
than the love of PerĂłn
and my people.
765
01:39:19,200 --> 01:39:22,100
The Undersecretary of Information
of the Presidency of the Nation,
766
01:39:22,135 --> 01:39:26,200
has the painful duty of informing
the people of the Republic,
767
01:39:26,300 --> 01:39:30,900
that at 8:25 PM.
Mrs. Eva PerĂłn has died,
768
01:39:31,000 --> 01:39:33,200
spiritual leader of the Nation.
769
01:39:40,200 --> 01:39:42,700
And now a terrible right jab
Gatica and another left one.
770
01:39:42,800 --> 01:39:44,600
The judge is following
the fight closely.
771
01:39:44,700 --> 01:39:47,500
The Tiger is dominating the
fight despite bleeding...
772
01:39:47,600 --> 01:39:49,100
in his brow.
773
01:39:49,200 --> 01:39:52,700
Locked. Break. The ref separates
them. He takes distance.
774
01:39:52,800 --> 01:39:55,600
Gatica advances with a short
left blow. Gatica insists...
775
01:39:55,700 --> 01:39:57,800
taking the fight body
to body. Locked.
776
01:39:57,900 --> 01:39:59,800
The ref separates them.
777
01:40:01,000 --> 01:40:02,700
A the two men are in
the middle of the ring.
778
01:40:02,735 --> 01:40:05,167
Gatica strikes a violent
left jab and a right...
779
01:40:05,202 --> 01:40:07,600
and in the middle gives
a strong, direct blow.
780
01:40:07,700 --> 01:40:10,500
The right hand swings
into his rivals face...
781
01:40:10,600 --> 01:40:14,000
who in vain goes against
the rope to avoid punishment.
782
01:40:14,100 --> 01:40:17,400
Another right punch against
the rope. Tiger is charging in...
783
01:40:17,435 --> 01:40:20,117
and now occupies the center
of the ring. He's shortening...
784
01:40:20,152 --> 01:40:22,800
the distances and with a left
points towards the waist,
785
01:40:22,835 --> 01:40:25,900
going head on.
He's looking for a K.o.
786
01:40:26,000 --> 01:40:29,700
The crowd goes wild
with the heat of the combat.
787
01:40:29,900 --> 01:40:33,900
Now he's really giving it to him
right and left against the ropes.
788
01:40:34,000 --> 01:40:35,500
They're locked...
789
01:40:39,500 --> 01:40:40,500
Honey.
790
01:40:52,800 --> 01:40:54,500
come here, baby.
791
01:40:55,700 --> 01:40:57,000
come here.
792
01:41:17,100 --> 01:41:18,500
I'm dying.
793
01:41:18,800 --> 01:41:21,200
I'm going to die.
My God!
794
01:41:22,700 --> 01:41:24,600
I'm shitting on myself.
795
01:41:35,200 --> 01:41:36,400
I'll be right back.
796
01:41:38,400 --> 01:41:39,600
Watch her,
I'll be right back.
797
01:41:39,700 --> 01:41:41,600
No, I have to take
the bottle.
798
01:42:33,900 --> 01:42:34,900
Ruso!
799
01:42:35,200 --> 01:42:36,400
Nora.
800
01:42:38,200 --> 01:42:41,700
She's giving birth.
What if she dies...
801
01:43:05,800 --> 01:43:09,200
- What are you doing here?
- She's with Ruso.
802
01:43:09,300 --> 01:43:11,400
- Go tell her I'm coming!
- But she's with Ruso.
803
01:43:11,500 --> 01:43:14,500
Tell her I'm coming!
Damn you!
804
01:43:22,900 --> 01:43:26,500
Seconds out.
Sixth round.
805
01:43:30,000 --> 01:43:31,865
The man from Rosario
takes him against the ropes.
806
01:43:31,900 --> 01:43:36,300
Gatica reacts by winning ground.
They're changing blows.
807
01:43:36,400 --> 01:43:40,000
The guy from Rosario gave him a
right jab. He's attacking Gatica.
808
01:43:40,200 --> 01:43:41,900
The Tiger is sent back
against the ropes...
809
01:43:46,400 --> 01:43:49,000
He fell! Gatica fell!
810
01:43:55,000 --> 01:43:58,700
What a disgraceful show.
JosĂ© MarĂa Gatica has shown
811
01:43:58,800 --> 01:44:01,400
an unsportsman like attitude which
the judge punishes severely.
812
01:44:02,600 --> 01:44:06,100
J. M. Gatica went to challenge
the title in a regrettable state.
813
01:44:06,200 --> 01:44:09,500
And the champ always displays
an enviable physical preparation.
814
01:44:09,700 --> 01:44:12,500
Interesting to know is that
to reach the required weight...
815
01:44:26,400 --> 01:44:29,500
A left jab...
and another one.
816
01:44:47,500 --> 01:44:50,300
It's over!
It's over!
817
01:44:50,335 --> 01:44:53,100
This is over!
It's over!
818
01:46:10,100 --> 01:46:11,400
Good evening.
819
01:46:11,700 --> 01:46:13,200
That's what you say, right?
820
01:46:15,100 --> 01:46:17,700
Excuse me. Good
evening, Mr. Gatica.
821
01:46:20,900 --> 01:46:22,600
Just a minute.
I'll get the doctor.
822
01:46:47,800 --> 01:46:49,200
Good evening, Mr. Gatica.
823
01:46:50,800 --> 01:46:53,000
I don't have good
news for you.
824
01:46:54,900 --> 01:46:57,900
It was a boy.
But it was stillborn.
825
01:47:02,500 --> 01:47:04,900
And my wife,
how is she?
826
01:47:05,000 --> 01:47:09,300
No, she's fine.
Fine. But she left.
827
01:47:10,400 --> 01:47:12,800
We wanted to keep her here,
but she left.
828
01:47:14,100 --> 01:47:16,300
- I'm sorry.
- It's oK.
829
01:47:26,400 --> 01:47:28,900
- All right, bye.
- Good evening, Mr. Gatica.
830
01:47:32,200 --> 01:47:35,900
Mr. Gatica, that man
is waiting for you.
831
01:47:43,500 --> 01:47:44,800
I don't know him.
832
01:47:47,400 --> 01:47:48,800
He has to make an appointment.
833
01:47:51,900 --> 01:47:55,900
If you want to talk to Gatica,
you need an appointment.
834
01:48:04,900 --> 01:48:05,800
José!
835
01:48:15,500 --> 01:48:16,600
José!
836
01:48:24,000 --> 01:48:25,400
Wait, you jerk!
837
01:48:28,400 --> 01:48:29,200
José!
838
01:48:33,000 --> 01:48:36,700
What?!
What the hell do you want?!
839
01:48:39,600 --> 01:48:41,500
What the fuck do you want?!
840
01:49:28,800 --> 01:49:31,000
JUNE 16, 1955
841
01:49:40,800 --> 01:49:43,200
With the complicity of
others in the air force,
842
01:49:43,300 --> 01:49:47,100
together with the outrage of
the Ministry of the Army...
843
01:49:47,135 --> 01:49:50,700
and the weakness and disloyalty
of other forces,
844
01:49:50,800 --> 01:49:54,000
they have caused sedition,
which army forces
845
01:49:54,035 --> 01:49:57,400
have avoided
fulfilling their duty.
846
01:49:58,700 --> 01:50:04,100
The objective was simple: To murder
the president of the Republic
847
01:50:04,200 --> 01:50:07,300
by bombing from the air
or through terrestrial means.
848
01:50:08,600 --> 01:50:13,100
Intimidate the people by bombing
or shooting at civil demonstrations
849
01:50:13,200 --> 01:50:17,500
and in the streets in order
to generate terror
850
01:50:17,600 --> 01:50:18,900
from the very beginning.
851
01:50:32,100 --> 01:50:35,900
SEPTEMBER 21, 1955
PERON'S GOVERNMENT FALLS
852
01:50:44,600 --> 01:50:46,200
JUNE 1956
853
01:50:46,300 --> 01:50:49,300
PERONIST RESISTANCE GETS
STRONGER, MARTIAL LAW IS DECREED
854
01:50:49,400 --> 01:50:51,400
AND THERE ARE
34 EXECUTIONS
855
01:50:54,000 --> 01:50:57,400
THE BOXER JOSE MARIA GATICA
CANNOT FIGHT
856
01:50:57,500 --> 01:51:00,200
THE ARGENTINE BOX ASSOC.
HAS PROHIBITED JOSE M. GATICA
857
01:51:00,300 --> 01:51:05,700
TO PERFORM
IN ANY RING.
858
01:51:14,500 --> 01:51:17,600
THE INSTITUTIONS ARE REMINDED
THAT IT IS PROHIBITTED
859
01:51:17,700 --> 01:51:21,400
To CARRY OUT COMBATS
WITHIN NATIONAL TERRITORY
860
01:51:21,500 --> 01:51:25,100
IN WHICH JOSE MARIA GATICA
SHOULD PARTICIPATE.
861
01:51:25,700 --> 01:51:28,700
Stay out of it, José.
or it'll get worse.
862
01:51:30,500 --> 01:51:35,600
Look how they're killing everyone.
They've sent everybody to jail.
863
01:51:38,200 --> 01:51:42,800
I never did get involved.
I've always been Peron's follower.
864
01:51:44,200 --> 01:51:45,800
I never got involved in politics.
865
01:51:49,500 --> 01:51:51,300
They want to get rid of me.
866
01:51:58,200 --> 01:52:01,800
Get him, get him.
Get him, Monkey!
867
01:52:02,100 --> 01:52:07,100
Get him, get him.
Get him, Monkey!
868
01:52:12,900 --> 01:52:15,400
Gatica, you'll have
to come with us.
869
01:52:16,500 --> 01:52:20,200
- can I get changed?
- Yes, of course.
870
01:52:32,700 --> 01:52:36,665
No, sir!
You're going to respect me!
871
01:52:36,700 --> 01:52:41,700
Long live PerĂłn, damn it!
Long live PerĂłn, damn it!
872
01:52:44,800 --> 01:52:48,500
Long live PerĂłn, damn it!
873
01:52:50,500 --> 01:52:55,200
That was his last
professional performance.
874
01:52:57,100 --> 01:53:02,400
Later, out of need,
he started doing exhibitions...
875
01:53:03,500 --> 01:53:06,500
in dark rings in the
outskirts of town.
876
01:53:07,900 --> 01:53:09,700
10 round fights.
877
01:53:10,300 --> 01:53:13,200
Bloody shows in which
he had to face...
878
01:53:13,300 --> 01:53:15,900
5 boxers a fight.
879
01:53:17,700 --> 01:53:20,700
Every 2 rounds his
opponent was changed.
880
01:53:22,000 --> 01:53:25,900
Finally, together
with an old rival,
881
01:53:26,000 --> 01:53:31,400
he started working as the
main attraction in a restaurant.
882
01:54:07,000 --> 01:54:10,500
Look, José, if a client wants
a picture with you,
883
01:54:10,600 --> 01:54:11,500
you do the picture.
884
01:54:14,000 --> 01:54:16,400
- Sure, man.
- And say hello.
885
01:54:17,500 --> 01:54:20,500
I only do
what you say.
886
01:54:21,100 --> 01:54:25,000
Good evening, bon appetite.
Good evening, bon appetite.
887
01:54:25,600 --> 01:54:28,300
- come on, let's take a picture.
- oK.
888
01:54:30,300 --> 01:54:33,700
come here. You know what
I do to pick up chicks?
889
01:54:33,800 --> 01:54:36,400
Remember that English girl that
came? Know how I screwed her?
890
01:54:36,500 --> 01:54:37,400
come on, José.
891
01:54:52,900 --> 01:54:53,800
come here.
892
01:55:00,100 --> 01:55:01,800
Drink up, it's good.
893
01:55:03,200 --> 01:55:07,700
- A-Are you being good?
- Yes, Ruso.
894
01:55:13,200 --> 01:55:14,500
It's good.
895
01:55:15,900 --> 01:55:19,500
I know how to pick up chicks.
Know what I do?
896
01:55:19,535 --> 01:55:21,200
Know how I screw them?
897
01:55:22,100 --> 01:55:24,200
- Remember the English girl
that came here? - Yes.
898
01:55:24,235 --> 01:55:26,165
- Remember the English chick?
- Yes.
899
01:55:26,200 --> 01:55:30,000
She wouldn't have it.
Listen to what I did.
900
01:55:30,400 --> 01:55:32,400
I started singing real low.
901
01:55:32,435 --> 01:55:33,800
What about the boss?
902
01:55:35,600 --> 01:55:41,500
I don't know why you left.
That's what I do.
903
01:55:41,600 --> 01:55:47,000
I don't know why you left,
if I loved you fervently.
904
01:55:48,100 --> 01:55:51,200
So I put lemon on my hand
and rubbed my eyes.
905
01:55:51,300 --> 01:55:53,600
So I pretend to cry.
906
01:55:54,000 --> 01:55:56,700
So the English girl,
she goes:
907
01:55:56,900 --> 01:56:00,900
'Poor guy. ' She feels sorry
for you and you got her.
908
01:56:01,000 --> 01:56:03,200
Before they know it,
they're getting laid.
909
01:56:07,000 --> 01:56:08,400
Someone's calling you, Ruso.
910
01:56:31,600 --> 01:56:33,300
- Good evening, José.
- Good evening, Gatica.
911
01:56:33,335 --> 01:56:35,200
Good evening,
bon appetite.
912
01:56:41,800 --> 01:56:44,000
- Good evening, Monkey.
- Good evening, bon appetite.
913
01:56:50,800 --> 01:56:52,600
- Good evening, sir.
- How are you, champ?
914
01:56:52,800 --> 01:56:53,800
Good evening,
bon appetite.
915
01:56:59,700 --> 01:57:01,700
Monkey! Monkey!
916
01:57:04,000 --> 01:57:05,600
Look at the Monkey, girl!
917
01:57:06,800 --> 01:57:07,900
Monkey!
918
01:57:08,800 --> 01:57:09,800
coming. Now?
919
01:57:09,900 --> 01:57:12,300
Wait, girl.
Look at me.
920
01:57:13,300 --> 01:57:15,300
You're the best!
921
01:57:16,300 --> 01:57:19,500
Hey, guys! What'd I tell you?
Who was going to be here?
922
01:57:19,535 --> 01:57:20,700
Monkey!
923
01:57:23,600 --> 01:57:25,000
Don't you remember me?
924
01:57:28,300 --> 01:57:31,000
Remember when you lost
with EspeluzĂn?
925
01:57:31,300 --> 01:57:35,200
He threw you out of the ring
and you kicked him.
926
01:57:35,300 --> 01:57:37,200
You kicked him!
927
01:57:38,400 --> 01:57:39,500
I was there.
928
01:57:40,400 --> 01:57:43,600
I was there.
Front row.
929
01:57:44,400 --> 01:57:47,100
Don't you remember?
You even looked at me.
930
01:57:48,400 --> 01:57:50,600
The Monkey!
931
01:57:51,800 --> 01:57:53,600
Mr. Gatica!
932
01:57:56,000 --> 01:57:57,400
Get your feet off me.
933
01:57:59,200 --> 01:58:02,900
oK.
Don't get upset.
934
01:58:05,400 --> 01:58:06,600
come on, girl.
935
01:58:11,300 --> 01:58:12,500
What happened?
936
01:58:12,700 --> 01:58:15,100
He says he doesn't remember,
but he does.
937
01:58:17,000 --> 01:58:19,600
The thing is...
that he's kind of drunk.
938
01:58:26,100 --> 01:58:27,400
- Sit down.
- oK.
939
01:58:29,300 --> 01:58:31,300
He didn't even look at you!
940
01:58:32,400 --> 01:58:33,700
He's drunk.
941
01:58:36,900 --> 01:58:38,200
champ!
942
01:58:38,500 --> 01:58:40,250
A picture with
the guys!
943
01:58:40,285 --> 01:58:42,000
cheers, champ!
cheers!
944
01:58:43,400 --> 01:58:44,100
How are you?
945
01:58:44,200 --> 01:58:45,600
Let's get organized.
Let's see how we'll sit.
946
01:58:45,800 --> 01:58:46,800
Hello, champ.
947
01:58:46,900 --> 01:58:48,400
You here in the middle.
948
01:58:49,400 --> 01:58:51,700
- The Monkey too.
- Have him come too.
949
01:58:51,735 --> 01:58:52,800
Sure, the Monkey.
950
01:58:52,900 --> 01:58:54,500
You go up front,
you're smaller.
951
01:58:54,600 --> 01:58:56,700
Hey, come here.
come over here.
952
01:58:57,800 --> 01:58:59,700
You guys.
You come here too.
953
01:59:00,900 --> 01:59:02,200
You stay there.
954
01:59:02,400 --> 01:59:04,300
Monkey!
Everyone stay seated.
955
01:59:04,700 --> 01:59:06,300
Monkey! Monkey!
956
01:59:06,400 --> 01:59:07,200
I'll call him.
957
01:59:07,500 --> 01:59:09,200
- José.
- José, go over there.
958
01:59:09,500 --> 01:59:12,600
- José, come here, please.
- Sure, baby.
959
01:59:13,100 --> 01:59:14,300
come on.
960
01:59:16,600 --> 01:59:18,700
You know how these two
used to hit each other?
961
01:59:18,735 --> 01:59:20,200
It was great.
962
01:59:20,800 --> 01:59:22,600
Monkey, why don't
you remember me?
963
01:59:23,000 --> 01:59:25,800
He says he doesn't remember,
but he does. Positive.
964
01:59:26,600 --> 01:59:30,200
come over for the picture.
careful with the lady, she's mine.
965
01:59:30,900 --> 01:59:32,100
This is great!
966
01:59:33,100 --> 01:59:36,000
Monkey, you really
don't remember me?
967
01:59:39,900 --> 01:59:42,000
Sorry, buddy.
968
01:59:42,500 --> 01:59:47,100
You know what? I've
screwed so many idiots...
969
01:59:49,100 --> 01:59:51,500
that I can't remember
all of them.
970
01:59:53,700 --> 01:59:57,300
What? He called me a fag!
Did you hear him?
971
01:59:57,600 --> 01:59:59,300
Sure, we all did.
972
01:59:59,400 --> 02:00:00,900
Fag and idiot.
973
02:00:01,000 --> 02:00:03,400
He called me a fag
in front of my wife.
974
02:00:03,500 --> 02:00:07,300
I'm going to kill him!
Let me go!
975
02:00:07,500 --> 02:00:11,000
No wonder you're on the street.
You son of a bitch!
976
02:00:15,600 --> 02:00:16,400
José.
977
02:00:17,400 --> 02:00:18,300
José.
978
02:00:24,100 --> 02:00:26,000
What... What happened, José?
979
02:00:40,600 --> 02:00:42,500
Were they disrespectful to you?
980
02:00:45,300 --> 02:00:46,300
Forget it.
981
02:00:48,500 --> 02:00:50,400
They'll see when
the General comes back.
982
02:00:56,300 --> 02:01:00,500
The government failed. They took
away his licence because
983
02:01:00,600 --> 02:01:02,900
his presence drew crowds.
984
02:01:03,000 --> 02:01:06,400
I wanted to help him
financially.
985
02:01:06,500 --> 02:01:08,100
He didn't want me to.
So I thought:
986
02:01:09,800 --> 02:01:13,300
We could make a festival, wrestling,
Gatica against Karadagian.
987
02:01:14,100 --> 02:01:16,700
But he said no. He said:
'No. I can't wrestle.
988
02:01:17,100 --> 02:01:21,100
I don't know how to. '
I'll teach you.
989
02:01:21,200 --> 02:01:22,900
At least you'll make
the first step.
990
02:01:23,300 --> 02:01:25,000
We'll close
the show properly.
991
02:01:25,035 --> 02:01:27,065
But he got hurt.
992
02:01:27,100 --> 02:01:31,900
By accident he hurt his leg
and that's how...
993
02:01:32,000 --> 02:01:34,100
he ended up limping.
994
02:01:59,600 --> 02:02:01,000
Want to sit down?
995
02:02:02,700 --> 02:02:04,800
What am I?
crippled?
996
02:02:13,200 --> 02:02:17,800
- You know who I am?
- Sure, Gatica.
997
02:02:25,000 --> 02:02:26,900
You like dogs?
998
02:02:29,800 --> 02:02:30,800
Yes.
999
02:02:33,100 --> 02:02:37,000
- What's his name?
- The dog? captive.
1000
02:02:39,800 --> 02:02:41,700
- Why?
- I don't know.
1001
02:02:42,100 --> 02:02:44,000
A question of ideology.
1002
02:02:56,800 --> 02:03:01,000
The other day I had
a mess with this chick.
1003
02:03:01,300 --> 02:03:03,000
I almost sent her to hell!
1004
02:03:04,400 --> 02:03:08,000
I was just sitting
there in a canteen.
1005
02:03:08,500 --> 02:03:12,500
And this chick comes in:
'Hi, Monkey, how are you. '
1006
02:03:12,900 --> 02:03:16,200
A chick I had laid a long
time ago. A real slut.
1007
02:03:17,400 --> 02:03:23,000
'Want some coffee? ', I asked.
Then she leaves, and I'm alone.
1008
02:03:25,100 --> 02:03:29,000
And some chicks come in from
the bar around the corner.
1009
02:03:29,100 --> 02:03:34,400
She says: 'How are you, José?
The table was nice.
1010
02:03:34,500 --> 02:03:36,900
And I said hello to all of them.
You know how I am.
1011
02:03:36,935 --> 02:03:40,700
'Hello, girls. '
And one goes...
1012
02:03:40,800 --> 02:03:43,900
There's always one that's
smarter than the rest.
1013
02:03:44,800 --> 02:03:48,900
I'm about to give her a kiss, and
she says: 'I don't know you. '
1014
02:03:49,800 --> 02:03:53,700
They were all there. The girls
had all said hello to me...
1015
02:03:53,800 --> 02:03:55,100
because I treat them nice.
1016
02:03:56,400 --> 02:03:59,765
'I was nice to you.
If I say hello,
1017
02:03:59,800 --> 02:04:03,700
you can't be disrespectful. '
Aren't I right?
1018
02:04:04,200 --> 02:04:09,200
And she goes: 'I don't
know you. ' And I go:
1019
02:04:10,500 --> 02:04:13,700
'No one knows anyone.
But you've got to be respectful. '
1020
02:04:14,900 --> 02:04:17,300
There's nothing worse
than being bitter!
1021
02:04:19,600 --> 02:04:24,100
'This is the truth', I say.
'Listen to me:
1022
02:04:25,200 --> 02:04:30,000
I don't like you. You've
got a shitty attitude.
1023
02:04:30,100 --> 02:04:32,400
Who the hell do you think
you are? SofĂa Loren? '
1024
02:04:32,700 --> 02:04:37,900
The waiter didn't get it!
'I was nice to you.
1025
02:04:38,800 --> 02:04:41,900
Forgive me, girls,
you're oK with me.
1026
02:04:42,400 --> 02:04:46,800
Excuse me. I'm talking to you
on a human level. Humano.
1027
02:04:46,900 --> 02:04:50,765
You're going to spread your
your shitty attitude all over.
1028
02:04:50,800 --> 02:04:54,300
Sorry, but you won't last a day in
the cabaret with that attitude.
1029
02:04:54,400 --> 02:04:55,600
Right, girls?
1030
02:04:57,000 --> 02:04:59,900
You're bitter! '
I got so pissed off!
1031
02:05:02,100 --> 02:05:04,900
We're made of flesh and blood.
I was just sitting there...
1032
02:05:05,000 --> 02:05:09,900
having a nice time,
no problems and...
1033
02:05:10,000 --> 02:05:12,700
José, what are
you doing there?
1034
02:05:13,500 --> 02:05:16,800
- Nothing, we were talking.
- come talk over here.
1035
02:05:16,900 --> 02:05:20,000
oK, I wasn't doing
anything anyway.
1036
02:05:28,200 --> 02:05:31,800
- What time is it?
- You stay put, José.
1037
02:05:45,100 --> 02:05:46,600
- Good evening.
- Good evening.
1038
02:05:46,700 --> 02:05:48,700
- Bye, champ.
- Bon appetite.
1039
02:05:48,800 --> 02:05:49,800
Bye, Gatica.
1040
02:05:50,100 --> 02:05:51,800
Hey, tell me,
what time is it?
1041
02:05:53,600 --> 02:05:55,400
- 1:15.
- Thanks.
1042
02:06:09,700 --> 02:06:13,800
Good evening, bon appetite.
Hey, listen. What time is it?
1043
02:06:14,400 --> 02:06:16,100
1:15.
1:15, Monkey.
1044
02:06:16,600 --> 02:06:18,300
Monkey, my ass.
1045
02:06:24,700 --> 02:06:27,400
Hey, kid, gimme one.
1046
02:06:30,000 --> 02:06:33,000
Don't tell Ruso that we're going
to the stadium tomorrow.
1047
02:06:33,100 --> 02:06:35,000
- No, don't worry.
- Not a word.
1048
02:07:08,100 --> 02:07:10,800
Hey, Monkey, want to sit down?
I've a chair there.
1049
02:07:10,900 --> 02:07:12,800
What? Am I crippled?
1050
02:07:13,700 --> 02:07:18,800
No, just offering it,
in case you were tired.
1051
02:07:18,900 --> 02:07:22,500
- Stop it, José, stop screwing around.
- I'm not crippled.
1052
02:07:22,600 --> 02:07:25,400
out of Avellaneda, out of Avellaneda,
the new champion came.
1053
02:07:25,500 --> 02:07:31,400
Yes, sir, I'm for the Reds!
Yes, sir, with all my heart.
1054
02:07:32,600 --> 02:07:38,000
This year, out of Avellaneda,
the new champ came!
1055
02:07:47,800 --> 02:07:49,800
- Here, for you.
- Thanks.
1056
02:07:49,900 --> 02:07:51,000
Take care of it, oK?
1057
02:07:52,400 --> 02:07:55,000
- What time is it?
- 4:30.
1058
02:07:55,100 --> 02:07:56,200
Thanks, Gatica.
1059
02:07:56,300 --> 02:07:57,700
It's late.
1060
02:08:02,700 --> 02:08:07,800
- Wait, José. I'll come with you.
- No. It's getting late.
1061
02:08:07,900 --> 02:08:09,000
It's late.
1062
02:08:33,500 --> 02:08:36,800
Wait, José!
Wait, José!
1063
02:08:39,500 --> 02:08:40,800
Stop, sir!
1064
02:08:43,300 --> 02:08:45,400
Stop! Stop, sir!
Stop, I say!
1065
02:08:47,500 --> 02:08:50,800
Stop! Stop!
1066
02:08:50,900 --> 02:08:52,000
Stop!
1067
02:09:03,800 --> 02:09:05,800
Stop! Stop!
1068
02:09:05,900 --> 02:09:07,900
Stop! Stop!
1069
02:09:22,100 --> 02:09:23,800
Wait, José.
1070
02:09:26,600 --> 02:09:28,300
Wait, José.
1071
02:10:20,200 --> 02:10:21,900
Help!
1072
02:10:42,700 --> 02:10:44,200
Ruso.
1073
02:11:09,400 --> 02:11:10,900
Do you love me?
1074
02:11:15,100 --> 02:11:17,100
v- very much.
1075
02:11:20,700 --> 02:11:22,200
Ruso.
1076
02:11:25,400 --> 02:11:27,400
Look at that chick's ass!
1077
02:11:30,800 --> 02:11:32,800
Get some rest.
1078
02:11:44,700 --> 02:11:49,800
Good evening,
bon appetite.
1079
02:16:22,300 --> 02:16:28,000
Blood that my heart
has spilled remembering you.
1080
02:16:31,100 --> 02:16:36,900
A fever that hugs my reason,
without forgetting you.
1081
02:16:39,900 --> 02:16:43,900
Preuzeto sa www.titlovi.com
76267