Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,410
When a teenager disappears,
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,890
it's normal not to be
too worried at first.
4
00:00:15,010 --> 00:00:17,450
A party could have gotten out of hand.
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,890
Or they might have run away in
a huff, but end up coming home.
6
00:00:21,970 --> 00:00:23,450
36 HOURS MISSING
7
00:00:23,530 --> 00:00:26,770
But if there are no signs
of life after 48 hours...
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,370
with every second that passes,
9
00:00:29,450 --> 00:00:31,890
it becomes less likely
that we will find them.
10
00:00:31,970 --> 00:00:33,810
MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
11
00:00:34,850 --> 00:00:37,450
Samuel has been missing
for nearly two days.
12
00:00:37,530 --> 00:00:39,669
If you know anything that could help us
13
00:00:39,670 --> 00:00:40,730
find out what has happened to him,
14
00:00:40,810 --> 00:00:41,930
now is the time to talk.
15
00:00:43,050 --> 00:00:44,890
Tomorrow may be too late.
16
00:00:45,810 --> 00:00:50,890
Um, we were in the same
class, but we barely spoke.
17
00:00:50,970 --> 00:00:53,410
How do we know that
you're not lying to us?
18
00:00:54,250 --> 00:00:55,930
Why would I lie to you?
19
00:01:15,610 --> 00:01:17,290
Good morning.
20
00:01:17,370 --> 00:01:19,290
How did you sleep? Good?
21
00:01:20,130 --> 00:01:21,810
Yeah?
22
00:01:30,570 --> 00:01:32,890
Don't forget that I need you
to cover for me this afternoon
23
00:01:32,930 --> 00:01:35,586
and clean two houses. I have to take
your grandfather to the doctor's.
24
00:01:35,610 --> 00:01:37,170
Okay, let's go.
25
00:02:26,490 --> 00:02:27,890
- Hi.
- Hi.
26
00:02:31,410 --> 00:02:34,090
The chauffeur is still
not used to the schedule.
27
00:02:34,770 --> 00:02:36,490
- He is so...
- Hmm.
28
00:02:38,170 --> 00:02:39,170
Nice coat.
29
00:02:44,810 --> 00:02:45,810
Carla.
30
00:02:46,250 --> 00:02:47,730
What are you doing? What's wrong?
31
00:02:47,810 --> 00:02:50,290
Whatever it is that you
know about Marina's death,
32
00:02:50,370 --> 00:02:51,970
you have to tell the police.
33
00:02:52,530 --> 00:02:54,666
Don't do it in person, an
anonymous call would suffice.
34
00:02:54,690 --> 00:02:56,586
Do you really think I had
something to do with...
35
00:02:56,610 --> 00:02:58,090
I don't think it. You told me.
36
00:02:58,170 --> 00:02:59,650
It was only a game.
37
00:03:00,170 --> 00:03:02,346
I thought it was what you wanted to
hear. That it would get you horny.
38
00:03:02,370 --> 00:03:04,986
Why would thinking that you were
involved in a murder make me horny?
39
00:03:05,010 --> 00:03:07,410
I don't know. You tell me.
40
00:03:07,970 --> 00:03:09,130
Because it worked, didn't it?
41
00:03:11,290 --> 00:03:13,210
So you're a pervert.
42
00:03:13,290 --> 00:03:15,050
I never thought you were so interesting.
43
00:03:16,010 --> 00:03:18,650
I'm not another idiot that
you can make a fool of.
44
00:03:24,930 --> 00:03:26,170
Are you two together?
45
00:03:26,250 --> 00:03:27,650
Not now, Polo.
46
00:03:27,730 --> 00:03:29,370
Why are you doing this to me?
47
00:03:29,450 --> 00:03:32,050
"Why"? I'm doing it for you!
48
00:03:32,130 --> 00:03:33,426
Samuel is suspicious of both of us.
49
00:03:33,450 --> 00:03:35,570
I'm with him to keep him under control.
50
00:03:35,650 --> 00:03:38,090
Sure. Like it was with Christian, right?
51
00:03:38,570 --> 00:03:40,010
You're pretty good at that,
52
00:03:40,090 --> 00:03:43,010
grabbing guys by the dick as if it
were a joystick to control them with.
53
00:03:43,570 --> 00:03:45,490
Do you think I like it? Huh?
54
00:03:45,570 --> 00:03:46,690
You think it makes me happy?
55
00:03:47,370 --> 00:03:49,355
Well, just so you know,
56
00:03:49,356 --> 00:03:51,130
since the day that you
told me you killed someone,
57
00:03:51,210 --> 00:03:52,450
I haven't been happy at all.
58
00:03:54,810 --> 00:03:58,090
When all of this is over, you and
I will get back together, right?
59
00:04:01,130 --> 00:04:02,730
We'll go back to being Carla and Polo.
60
00:04:03,810 --> 00:04:06,450
You are joking, right?
61
00:04:37,090 --> 00:04:39,530
Come on, close the door, please.
62
00:04:40,250 --> 00:04:43,250
I know it's Friday, but let's
not get carried away, please.
63
00:04:44,770 --> 00:04:47,570
Now that's what I call
getting carried away.
64
00:04:47,650 --> 00:04:49,610
There you have it, taste it.
65
00:04:51,330 --> 00:04:52,786
I don't know what you find so funny.
66
00:04:52,810 --> 00:04:54,010
Me.
67
00:04:54,090 --> 00:04:56,210
Don't you like it? I think
the video is pretty ace.
68
00:04:56,770 --> 00:04:58,850
I think you look ridiculous.
69
00:04:58,930 --> 00:05:00,225
Weren't you all saying that I needed
70
00:05:00,226 --> 00:05:01,906
to stop mourning and start living life?
71
00:05:01,930 --> 00:05:03,330
Well, that's what I'm doing.
72
00:05:04,530 --> 00:05:08,650
Since you changed lab partners,
you've been going downhill, Polo.
73
00:05:13,850 --> 00:05:17,450
Well, brother, chemistry
is not your thing, right?
74
00:05:17,530 --> 00:05:20,370
I've always been better at the
practical side than the theoretical.
75
00:05:20,450 --> 00:05:25,490
When Dad kicks you out for failing,
will you be joking then, too?
76
00:05:25,570 --> 00:05:28,010
You're so good... So good at being mean.
77
00:05:32,250 --> 00:05:34,090
If you'd actually worked on your part...
78
00:05:34,170 --> 00:05:35,530
Where's your head?
79
00:05:36,890 --> 00:05:38,610
In the Soto del Real prison.
80
00:05:39,690 --> 00:05:41,970
- That's where my head is.
- My father has had a stroke.
81
00:05:43,450 --> 00:05:45,770
- Do you think it's easy for me to study?
- Sorry.
82
00:05:46,210 --> 00:05:48,570
- That's not the only thing...
- What else?
83
00:05:52,170 --> 00:05:55,010
Where do people's secrets lie? In
their messages, photos and videos...
84
00:05:55,090 --> 00:05:57,306
You want to steal her phone? If
you get caught, you'll be expelled.
85
00:05:57,330 --> 00:05:59,570
No way. Doing it at
school would be a drag.
86
00:05:59,650 --> 00:06:02,850
But isn't there a party in
that flashy club tomorrow night?
87
00:06:02,930 --> 00:06:04,230
Lots of people around,
88
00:06:04,231 --> 00:06:06,450
everything half in the
dark, everyone smashed...
89
00:06:06,530 --> 00:06:09,170
My phone got stolen three times
like that. And I've done it twice.
90
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
Samuel is not like you.
91
00:06:10,250 --> 00:06:12,890
Come on, he must have
pinched something once.
92
00:06:13,850 --> 00:06:16,346
- Not even at the supermarket?
- Don't even cheat when weighing the fruit.
93
00:06:16,370 --> 00:06:17,830
Shit, Samu, I don't
know if that makes you
94
00:06:17,831 --> 00:06:18,831
endearing or a textbook loser.
95
00:06:18,832 --> 00:06:21,210
But you're not a thief.
Nor a detective or a spy.
96
00:06:21,290 --> 00:06:23,506
What am I supposed to do? Just
cross my arms after what she said?
97
00:06:23,530 --> 00:06:25,530
No, you're right. It's all in her phone.
98
00:06:25,610 --> 00:06:27,930
And with a little bit of luck...
99
00:06:28,010 --> 00:06:29,450
To fuck the little marchioness over.
100
00:06:34,330 --> 00:06:36,810
Hey. Would you help me out in chemistry?
101
00:06:37,410 --> 00:06:38,610
Have you seen my marks?
102
00:06:43,170 --> 00:06:44,690
Just jerking off as friends, right?
103
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
What are you staring at?
104
00:06:51,450 --> 00:06:53,050
But now we don't even seem like friends.
105
00:06:54,530 --> 00:06:57,210
Why don't you reply to my texts? Huh?
106
00:06:58,050 --> 00:06:59,370
Why can't you look me in the eye?
107
00:07:01,730 --> 00:07:04,650
Because you remind me that I
cheated on Omar. That's why.
108
00:07:05,970 --> 00:07:08,210
Now he won't stop calling me
and I don't know what to do.
109
00:07:08,290 --> 00:07:09,530
I feel like shit.
110
00:07:13,130 --> 00:07:14,530
I just need help...
111
00:07:16,250 --> 00:07:17,250
With the exam.
112
00:07:19,770 --> 00:07:21,130
Ask Guzmán for help.
113
00:07:47,930 --> 00:07:49,970
Polo.
114
00:07:52,730 --> 00:07:54,210
I'm fine.
115
00:07:54,290 --> 00:07:56,010
- I'm fine!
- Like hell you are!
116
00:07:56,090 --> 00:07:57,090
Move.
117
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Sorry.
118
00:08:02,370 --> 00:08:03,810
Are you still taking the pills?
119
00:08:05,290 --> 00:08:06,490
They aren't working anymore.
120
00:08:07,050 --> 00:08:10,130
I don't understand why you're
like this. Is it because of Carla?
121
00:08:10,690 --> 00:08:13,130
Just fucking ignore everything.
Forget her and move on.
122
00:08:13,210 --> 00:08:14,570
It's not that easy, Guzmán!
123
00:08:15,290 --> 00:08:16,645
It's like your thoughts drag you down,
124
00:08:16,646 --> 00:08:19,970
take on a life of their
own. They make you sink!
125
00:08:20,050 --> 00:08:22,970
- Now you're a shrink?
- No.
126
00:08:23,050 --> 00:08:24,109
But I've been a patient
127
00:08:24,110 --> 00:08:26,170
since I had my first anxiety
attack when I was twelve.
128
00:08:28,610 --> 00:08:30,090
And now it's much worse.
129
00:08:32,970 --> 00:08:34,730
Fuck, you're making me feel like shit.
130
00:08:36,010 --> 00:08:38,610
- What?
- The past few months have been so fucked up
131
00:08:38,650 --> 00:08:40,850
that I thought I was the only
one with problems. But no.
132
00:08:42,130 --> 00:08:44,010
I haven't been there when you needed me.
133
00:08:46,210 --> 00:08:48,010
You're nobody without me, Polito.
134
00:08:52,570 --> 00:08:54,290
Hey, what if I helped you study?
135
00:08:55,010 --> 00:08:56,410
Come to my house this afternoon
136
00:08:57,010 --> 00:08:58,850
and we'll study together,
like in the old days.
137
00:09:26,410 --> 00:09:27,450
I've been calling you.
138
00:09:29,210 --> 00:09:32,410
I know. Sorry, I've been really
busy. With the move and all that.
139
00:09:32,490 --> 00:09:33,850
How is your mother?
140
00:09:33,930 --> 00:09:34,970
She's fine.
141
00:09:35,690 --> 00:09:37,730
It's a divorce, it's
not the end of the world.
142
00:09:41,010 --> 00:09:42,010
What's this?
143
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
Just a gift.
144
00:09:45,210 --> 00:09:47,386
You always said your back hurts
from spending so many hours here.
145
00:09:49,890 --> 00:09:50,890
Thank you.
146
00:09:52,370 --> 00:09:54,290
Don't get too excited. It cost €8.
147
00:09:55,890 --> 00:09:57,170
It's not that.
148
00:09:58,690 --> 00:10:01,170
You weren't answering my calls
149
00:10:01,250 --> 00:10:03,970
and I thought maybe you'd met
someone else and you were ignoring me.
150
00:10:09,930 --> 00:10:11,250
I hooked up with Polo.
151
00:10:13,650 --> 00:10:14,890
But it really meant nothing.
152
00:10:14,970 --> 00:10:17,130
So why are you telling me
about it if it meant nothing?
153
00:10:17,490 --> 00:10:19,810
I don't know. I don't know, Omar.
154
00:10:21,290 --> 00:10:22,570
Did I cheat on you?
155
00:10:23,450 --> 00:10:25,410
I don't even know if we're together.
156
00:10:25,490 --> 00:10:26,506
Or when I'll see you again
157
00:10:26,507 --> 00:10:28,610
without being surrounded
by melons and zucchini.
158
00:10:35,370 --> 00:10:37,050
What future do we have?
159
00:10:38,290 --> 00:10:39,370
No future.
160
00:10:41,450 --> 00:10:42,610
Omar...
161
00:10:46,530 --> 00:10:47,530
Omar!
162
00:10:48,530 --> 00:10:50,170
Come help me with your father!
163
00:10:53,770 --> 00:10:55,250
I'm being serious, Ander.
164
00:10:56,730 --> 00:10:59,490
This is my life and
it sucks. I know that.
165
00:11:00,370 --> 00:11:02,810
I don't want to drag you down.
166
00:11:02,890 --> 00:11:05,210
Go. Hook up with whoever you want.
167
00:11:05,290 --> 00:11:08,450
Kiss whoever you want. Fuck
whoever you want. I'm being serious.
168
00:11:09,010 --> 00:11:10,890
I only want you to be happy.
169
00:11:10,970 --> 00:11:12,570
I only want to be with you.
170
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
I want that, too.
171
00:11:15,170 --> 00:11:16,930
But I also want to
leave this fucking shop,
172
00:11:17,010 --> 00:11:18,250
and that's not going to happen.
173
00:11:26,050 --> 00:11:29,050
The number of 4p
electrons in a Ge atom...
174
00:11:29,130 --> 00:11:30,610
is 4.
175
00:11:30,690 --> 00:11:33,570
Well done, Polito. Relax, you've
got everything under control.
176
00:11:38,650 --> 00:11:39,730
What's going on?
177
00:11:41,010 --> 00:11:42,530
I didn't know you were coming, either.
178
00:11:43,050 --> 00:11:44,250
No worries.
179
00:11:45,610 --> 00:11:48,570
Fuck, here we go. Are
we friends or what?
180
00:11:48,650 --> 00:11:50,570
I'm always the last to
find out about everything.
181
00:11:50,610 --> 00:11:53,810
You'll never forgive me for not
coming out to you first, will you?
182
00:11:53,890 --> 00:11:56,810
No. So let's shoot the
bull. What's going on here?
183
00:12:00,930 --> 00:12:03,530
The other day when we were
here, we kind of got it on.
184
00:12:03,610 --> 00:12:05,610
- But it didn't mean anything.
- You got it on?
185
00:12:06,570 --> 00:12:07,890
You two got it on?
186
00:12:08,450 --> 00:12:10,490
When I was there, drunk? In my bed?
187
00:12:10,570 --> 00:12:12,035
We lost the plot for a moment.
188
00:12:12,036 --> 00:12:13,690
It was nothing, right?
We're just friends.
189
00:12:14,530 --> 00:12:15,970
Jerking off as friends.
190
00:12:16,050 --> 00:12:17,050
Jerking off as friends?
191
00:12:17,130 --> 00:12:19,466
I was worrying, while you guys were
laughing at me, in my fucking face.
192
00:12:19,490 --> 00:12:21,810
Can't you find any other guys to fuck?
193
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
Guzmán.
194
00:12:40,010 --> 00:12:42,810
Don't go there, Samu.
It's too dangerous.
195
00:12:42,890 --> 00:12:44,450
You're exaggerating.
196
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
It's just a phone.
197
00:12:45,610 --> 00:12:48,850
It was just a watch, and
look where that got me.
198
00:12:48,930 --> 00:12:50,010
And that's why.
199
00:12:50,970 --> 00:12:52,610
Don't you want me to
get you out of here?
200
00:12:52,930 --> 00:12:55,370
I don't want you to end up in
the hospital like Christian,
201
00:12:55,450 --> 00:12:56,930
or in the graveyard like Marina.
202
00:12:57,010 --> 00:13:00,530
Don't get obsessed with that girl,
don't play her game, do you hear?
203
00:13:01,530 --> 00:13:03,490
You don't have to get me out of here.
204
00:13:03,570 --> 00:13:05,610
If I don't do it, who will?
205
00:13:06,930 --> 00:13:08,610
Because no one else is doing anything.
206
00:13:13,410 --> 00:13:14,730
We're all going in red.
207
00:13:14,810 --> 00:13:17,290
- Hmm.
- I'm wearing this wonderful dress.
208
00:13:17,370 --> 00:13:20,410
We're meeting at the
area upstairs. So VIP.
209
00:13:20,490 --> 00:13:24,170
Valerio always manages to
sneak in. You can't miss it!
210
00:13:24,250 --> 00:13:25,610
- I won't.
- May I?
211
00:13:26,370 --> 00:13:28,701
Anyway... It's better this way.
212
00:13:28,702 --> 00:13:31,850
At our last party, we
tore your house down.
213
00:13:31,930 --> 00:13:35,210
Don't worry, it was no big deal.
214
00:13:37,090 --> 00:13:38,250
Ready?
215
00:13:38,330 --> 00:13:41,210
Go ahead and I'll catch
up with you. I need to...
216
00:13:41,290 --> 00:13:42,930
- Don't be too long.
- I won't.
217
00:13:45,170 --> 00:13:46,530
What? Close the door.
218
00:13:51,650 --> 00:13:52,826
Where did you invite them?
219
00:13:52,850 --> 00:13:54,370
The Fritz-Patrick house?
220
00:13:54,450 --> 00:13:55,930
No, the Torres house.
221
00:13:56,010 --> 00:13:57,890
The day I covered for you...
222
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
again.
223
00:14:01,450 --> 00:14:02,450
I know what I'm doing.
224
00:14:02,530 --> 00:14:04,206
I cleaned everything,
left it looking perfect
225
00:14:04,207 --> 00:14:06,170
- and nobody found out about it.
- No. I found out about it.
226
00:14:06,250 --> 00:14:08,450
- Okay.
- I almost had a heart attack!
227
00:14:08,530 --> 00:14:10,410
If I'd known, I wouldn't
have taken this job.
228
00:14:12,850 --> 00:14:15,970
Mom, this is what you've
always wanted for me.
229
00:14:16,050 --> 00:14:18,490
You've been putting it into my
head since I was a little girl.
230
00:14:18,570 --> 00:14:20,330
You even called me Cayetana.
231
00:14:20,890 --> 00:14:24,130
That's why you took the job.
And I'm making the most of it.
232
00:14:24,210 --> 00:14:27,530
Who? Who's making the most of it? You?
233
00:14:27,610 --> 00:14:29,490
Or the girl you made up?
234
00:14:30,650 --> 00:14:33,170
This is what I am...
235
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
Yes!
236
00:14:35,370 --> 00:14:37,666
Do you really think they would
accept me into their circle,
237
00:14:37,690 --> 00:14:39,025
that I could be their friend,
238
00:14:39,026 --> 00:14:40,386
if they knew I was
the cleaner's daughter?
239
00:14:40,410 --> 00:14:43,970
My job is what puts a roof over
our heads and food on the table.
240
00:14:44,050 --> 00:14:45,970
I'm not going to lose it because of you.
241
00:14:46,050 --> 00:14:47,490
If you mess up again...
242
00:14:47,570 --> 00:14:49,610
What? You'll take away
the allowance I don't have?
243
00:14:49,690 --> 00:14:51,330
Remember that I work, too.
244
00:14:51,410 --> 00:14:54,970
I'm going to stop hanging my
head when I see you in the hall
245
00:14:55,050 --> 00:14:58,650
and I will greet you as what you are,
my daughter, in front of everyone.
246
00:14:58,730 --> 00:15:00,730
Like I should have done from day one,
247
00:15:02,570 --> 00:15:05,650
instead of asking the teachers
not to mention your scholarship
248
00:15:05,730 --> 00:15:06,890
because you were embarrassed.
249
00:15:13,410 --> 00:15:14,650
Is that clear?
250
00:15:17,090 --> 00:15:18,530
Crystal clear, Mom.
251
00:15:21,890 --> 00:15:23,810
Careful, girl!
252
00:15:24,890 --> 00:15:26,290
Fucking posh twat.
253
00:15:32,170 --> 00:15:33,170
Hi.
254
00:15:36,170 --> 00:15:37,570
I didn't know about your father.
255
00:15:38,210 --> 00:15:39,890
I'm sorry I hadn't heard...
256
00:15:41,770 --> 00:15:43,290
and that I didn't speak to you before.
257
00:15:46,090 --> 00:15:47,290
Don't worry.
258
00:15:49,330 --> 00:15:50,970
I know you had other
things on your mind.
259
00:15:52,250 --> 00:15:54,970
Do you have something to say to
me about me having a good time?
260
00:15:55,050 --> 00:15:57,050
There's no need for
me to say what I think.
261
00:15:58,650 --> 00:16:00,770
It's the same thing that
you thought a few months ago.
262
00:16:01,250 --> 00:16:03,850
It doesn't matter. I
only wanted to say...
263
00:16:05,130 --> 00:16:07,210
that I would have liked to
have been there for you...
264
00:16:08,530 --> 00:16:09,930
and have done something.
265
00:16:10,850 --> 00:16:12,130
And what would you have done?
266
00:16:12,730 --> 00:16:14,330
I don't know. Listened.
267
00:16:15,090 --> 00:16:16,650
Given you a hug, at least.
268
00:16:17,490 --> 00:16:18,770
A hug from you...
269
00:16:19,810 --> 00:16:22,770
Just what my father was
missing to finish him off.
270
00:16:32,770 --> 00:16:34,450
Samu!
271
00:16:35,530 --> 00:16:37,370
- Nadia.
- Don't come near me.
272
00:16:38,370 --> 00:16:39,570
Samuel!
273
00:16:42,010 --> 00:16:43,210
Samuel!
274
00:16:44,970 --> 00:16:46,170
Samuel!
275
00:16:47,490 --> 00:16:48,530
Samu!
276
00:16:48,610 --> 00:16:49,890
Samuel!
277
00:16:49,970 --> 00:16:51,050
Samuel!
278
00:16:51,930 --> 00:16:53,090
Samuel!
279
00:16:53,170 --> 00:16:54,850
Private lessons?
280
00:16:54,930 --> 00:16:56,570
Yes. Math.
281
00:16:57,370 --> 00:16:59,250
Well, math and chemistry.
282
00:16:59,770 --> 00:17:02,610
Physics. Listen, basically everything.
283
00:17:02,690 --> 00:17:04,290
A mix of all the subjects.
284
00:17:04,370 --> 00:17:07,050
Adriana. You could also
try studying a little.
285
00:17:07,130 --> 00:17:09,410
Thanks for your notes. I owe you one.
286
00:17:11,450 --> 00:17:13,050
You were being serious.
287
00:17:13,130 --> 00:17:14,250
I don't have time.
288
00:17:14,330 --> 00:17:17,010
- I'll pay you €20 an hour.
- No, thanks.
289
00:17:17,090 --> 00:17:18,450
€30.
290
00:17:20,250 --> 00:17:23,130
Money can't buy everything, Valerio.
291
00:17:26,890 --> 00:17:27,890
€100.
292
00:17:29,250 --> 00:17:31,250
This must be a joke...
293
00:17:32,290 --> 00:17:33,450
This is your tutor?
294
00:17:35,010 --> 00:17:37,530
You do know you're wasting
your time with him, right?
295
00:17:38,170 --> 00:17:40,810
It was difficult to convince her,
296
00:17:40,890 --> 00:17:44,290
but you know me. When I set
my mind on something, I get it.
297
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Really?
298
00:17:46,250 --> 00:17:47,370
Good luck.
299
00:17:49,250 --> 00:17:50,490
Mmm-hmm.
300
00:17:51,210 --> 00:17:52,850
Is that why you hired me?
301
00:17:53,650 --> 00:17:55,370
To get on your sister's nerves?
302
00:17:55,450 --> 00:17:57,970
Well, among other things.
303
00:17:58,570 --> 00:18:00,170
Why? Does it bother you?
304
00:18:01,770 --> 00:18:04,250
I'm starting to get used
to these obscure lengths
305
00:18:04,330 --> 00:18:06,130
that you rich folk go
to in order to have fun.
306
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
And what about you?
307
00:18:08,130 --> 00:18:09,250
How do you have fun?
308
00:18:09,330 --> 00:18:12,010
Everything that I like is
forbidden by your religion.
309
00:18:12,970 --> 00:18:13,970
I don't know.
310
00:18:14,490 --> 00:18:15,530
I'm pretty normal.
311
00:18:16,250 --> 00:18:18,610
I'm Muslim, not an extra-terrestrial.
312
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
What about sex?
313
00:18:21,210 --> 00:18:23,090
Guys? Or girls?
314
00:18:24,210 --> 00:18:27,410
What makes you think I would tell
you anything about my sex life?
315
00:18:27,490 --> 00:18:29,010
I'm taking an interest.
316
00:18:30,330 --> 00:18:33,210
And I get the impression that
it doesn't happen to you much.
317
00:18:34,370 --> 00:18:35,690
I'm not a prude.
318
00:18:36,530 --> 00:18:38,930
I simply want to do it with
someone I'm in love with.
319
00:18:39,490 --> 00:18:40,490
Wow...
320
00:18:41,690 --> 00:18:43,010
And you haven't been in love yet?
321
00:18:43,890 --> 00:18:44,970
No.
322
00:18:45,050 --> 00:18:47,290
Sure...
323
00:18:47,890 --> 00:18:49,770
Hey, is lying a sin in your religion?
324
00:18:49,850 --> 00:18:51,170
You're lying to me.
325
00:18:54,130 --> 00:18:55,250
What's going on with Guzmán?
326
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
He's a good friend.
327
00:19:00,210 --> 00:19:01,330
And your sister's boyfriend.
328
00:19:01,410 --> 00:19:03,970
I don't know for how much longer.
Let's just say the chemistry...
329
00:19:04,610 --> 00:19:05,810
is not working.
330
00:19:05,890 --> 00:19:08,090
That's the closest you've come
331
00:19:08,091 --> 00:19:10,010
to talking about the
course all afternoon.
332
00:19:10,850 --> 00:19:12,170
Open the book.
333
00:19:15,210 --> 00:19:17,045
That restaurant may
have been really good,
334
00:19:17,046 --> 00:19:19,010
but the service was horrible.
335
00:19:19,090 --> 00:19:23,410
I had to wait to get my food for an
hour, it was all mixed up and cold.
336
00:19:23,490 --> 00:19:24,610
It was horrible.
337
00:19:24,690 --> 00:19:27,570
Cayetana, I need you to
wash all these, please.
338
00:19:27,650 --> 00:19:29,226
- All of them?
- Yes, all of them.
339
00:19:29,250 --> 00:19:32,170
The barman was so rude. It was horrible.
340
00:19:32,250 --> 00:19:34,850
But I must say the food was delicious.
341
00:19:34,930 --> 00:19:37,970
I have to go. I'm running late.
342
00:19:38,050 --> 00:19:39,690
Okay, that's great. Bye.
343
00:19:41,290 --> 00:19:42,570
Okay, this is the one.
344
00:19:44,290 --> 00:19:45,850
Hold on a second, Cayetana.
345
00:19:46,490 --> 00:19:47,610
I forgot the panties.
346
00:19:51,090 --> 00:19:52,090
Thanks.
347
00:20:11,490 --> 00:20:13,210
May I speak now? Okay.
348
00:20:14,090 --> 00:20:16,410
I don't like having to tell you off.
349
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
I don't like it.
350
00:20:18,090 --> 00:20:23,650
I spent the whole summer with you
to comfort you and support you,
351
00:20:23,730 --> 00:20:25,730
to move on from all this shit...
352
00:20:26,410 --> 00:20:30,930
We both decided to do all
this, but you're not helping.
353
00:20:31,690 --> 00:20:34,810
I want to be your girlfriend,
not your fucking mom.
354
00:20:35,690 --> 00:20:36,690
I know, Lu.
355
00:20:37,890 --> 00:20:40,170
And I'm eternally grateful.
356
00:20:40,730 --> 00:20:41,810
But as my girlfriend,
357
00:20:41,890 --> 00:20:44,730
can't you understand that
I've had a shitty summer
358
00:20:44,810 --> 00:20:46,690
and I feel like having fun?
359
00:20:46,770 --> 00:20:49,050
And I've been with you
all that shitty summer.
360
00:20:49,130 --> 00:20:49,993
You're always telling me to have fun.
361
00:20:49,994 --> 00:20:52,250
Well, that's what I'm fucking doing!
362
00:20:52,330 --> 00:20:53,490
You have fun, then, asshole!
363
00:20:53,570 --> 00:20:56,250
Have as much as you want,
take drugs, get drunk...
364
00:20:56,330 --> 00:20:59,490
- You want to end up a junkie...
- Class is over.
365
00:20:59,570 --> 00:21:00,786
- Excuse me.
- ... like your biological parents.
366
00:21:00,810 --> 00:21:02,690
That's sinking very low even for you.
367
00:21:03,690 --> 00:21:06,410
What's wrong?
368
00:21:06,490 --> 00:21:07,970
What's wrong?
369
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Surprise.
370
00:21:11,010 --> 00:21:12,010
Fun is here!
371
00:21:12,850 --> 00:21:13,850
You...
372
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
Fun...
373
00:21:26,410 --> 00:21:27,810
Be alert.
374
00:21:27,890 --> 00:21:30,890
Our work here today is not
only to look for Samuel,
375
00:21:30,970 --> 00:21:32,370
but also to keep an eye on them.
376
00:21:32,450 --> 00:21:35,190
Those behind a disappearance
377
00:21:35,191 --> 00:21:37,250
are often the first to
assist in the search party.
378
00:21:37,330 --> 00:21:41,810
That way, they look innocent and
can control what we find. Hmm?
379
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
Samuel!
380
00:21:45,290 --> 00:21:46,650
- Nadia.
- Samuel!
381
00:21:47,410 --> 00:21:48,730
What are you doing here?
382
00:21:48,810 --> 00:21:50,266
- Why shouldn't I be here?
- Samuel!
383
00:21:50,290 --> 00:21:52,210
I wanted him out of my
sight but not like this.
384
00:21:53,730 --> 00:21:54,730
Samuel!
385
00:21:57,850 --> 00:21:58,850
Samuel!
386
00:22:05,890 --> 00:22:06,890
What are they doing?
387
00:22:09,090 --> 00:22:11,461
I suppose the only way my brother knows
388
00:22:11,462 --> 00:22:13,050
to make chemistry stick in
his head is through his nose.
389
00:22:16,810 --> 00:22:18,290
What about Guzmán? Aren't you worried?
390
00:22:18,730 --> 00:22:20,250
No, I couldn't care less.
391
00:22:21,890 --> 00:22:23,010
He can do whatever he wants.
392
00:22:26,930 --> 00:22:28,330
Why don't you talk to him,
393
00:22:29,850 --> 00:22:31,410
since you're so worried about him?
394
00:22:31,490 --> 00:22:33,010
He may listen to you.
395
00:22:35,290 --> 00:22:36,546
Rebeca will be down here in a minute.
396
00:22:36,570 --> 00:22:38,386
Are you sure you don't
want something to nibble?
397
00:22:38,410 --> 00:22:39,410
Yes.
398
00:22:40,010 --> 00:22:41,746
Come closer, for heaven's
sake. I won't bite.
399
00:22:47,570 --> 00:22:49,930
You never told me how
polite your friend is.
400
00:22:50,010 --> 00:22:52,490
You know he saw me with
wads of cash the other day
401
00:22:52,570 --> 00:22:54,290
and he didn't even mention it.
402
00:22:54,370 --> 00:22:55,690
I didn't see anything.
403
00:22:56,410 --> 00:22:58,090
- You didn't see the money?
- No.
404
00:22:58,170 --> 00:23:00,530
What a shame. It was glorious.
405
00:23:03,570 --> 00:23:05,410
Winning the lottery must be incredible.
406
00:23:05,490 --> 00:23:07,490
The lottery, he says...
407
00:23:07,570 --> 00:23:09,250
All you need for that is luck.
408
00:23:09,330 --> 00:23:11,010
And luck played no part in all this.
409
00:23:11,090 --> 00:23:13,810
It took a lot of sweat to
get everything that I've got.
410
00:23:15,050 --> 00:23:16,130
What?
411
00:23:16,210 --> 00:23:18,970
I wasn't going to tell you my
whole life story right off the bat.
412
00:23:19,050 --> 00:23:21,130
But now that there's trust...
413
00:23:22,770 --> 00:23:25,010
Listen, I'll tell you something.
414
00:23:29,410 --> 00:23:32,570
When my husband died, I opened a
haberdashery in my neighborhood.
415
00:23:32,650 --> 00:23:35,890
I never studied and I had no experience.
416
00:23:35,970 --> 00:23:38,050
Nothing. And I fucking did great.
417
00:23:39,970 --> 00:23:41,050
Have some.
418
00:23:42,210 --> 00:23:43,290
But...
419
00:23:44,130 --> 00:23:46,210
then a shopping center opened next door.
420
00:23:46,290 --> 00:23:48,250
And the haberdashery went to shit.
421
00:23:48,330 --> 00:23:51,010
So I found another high-demand product.
422
00:23:51,730 --> 00:23:54,210
With no big company that
could come and step on my turf.
423
00:23:54,730 --> 00:23:57,410
It sounds more dangerous
than selling panties and bras.
424
00:23:57,490 --> 00:23:59,112
Isn't it dangerous riding a bike around
425
00:23:59,113 --> 00:24:00,330
with cars passing at high-speed?
426
00:24:01,290 --> 00:24:02,290
How much do you get paid a day
427
00:24:02,290 --> 00:24:04,810
for risking your life so that
pizza is hot when it arrives?
428
00:24:05,810 --> 00:24:06,810
They pay shit.
429
00:24:09,490 --> 00:24:10,490
Take a seat.
430
00:24:17,490 --> 00:24:18,890
Mom pays her people very well.
431
00:24:18,970 --> 00:24:20,881
You could get your
brother's bail money together
432
00:24:20,882 --> 00:24:22,250
faster working for her.
433
00:24:23,330 --> 00:24:24,690
A lot faster.
434
00:24:27,330 --> 00:24:29,970
One family member in
prison is enough. Thanks.
435
00:24:31,290 --> 00:24:33,930
Why me, anyway? Do I look like a dealer?
436
00:24:34,010 --> 00:24:35,770
Precisely because you don't.
437
00:24:36,370 --> 00:24:37,510
You won't attract any attention,
438
00:24:37,511 --> 00:24:39,290
coming and going
everywhere on your bike.
439
00:24:39,530 --> 00:24:42,170
Anyway, you wouldn't be a
dealer, only a delivery man.
440
00:24:42,250 --> 00:24:44,890
I haven't been here long and
I need people I can trust.
441
00:24:46,090 --> 00:24:47,130
Think about it.
442
00:24:54,610 --> 00:24:56,930
Bingo! Look who's coming.
443
00:24:57,010 --> 00:24:58,010
Hi!
444
00:24:58,570 --> 00:25:01,170
Well, I'm ready. We can leave now.
445
00:25:01,250 --> 00:25:02,930
Could I come to that party, too?
446
00:25:03,570 --> 00:25:05,490
Wow, wait a minute, honey.
447
00:25:05,570 --> 00:25:06,570
Let's see...
448
00:25:06,970 --> 00:25:08,650
It's a red party.
449
00:25:08,730 --> 00:25:12,090
And from what I've seen, you
only have clothes in two colors:
450
00:25:12,170 --> 00:25:14,090
boring and mega boring.
451
00:25:14,170 --> 00:25:15,546
Let her borrow something of yours.
452
00:25:15,570 --> 00:25:18,850
I'm sure you have something in
your huge wardrobe she could wear.
453
00:25:20,010 --> 00:25:21,170
Let the party begin!
454
00:25:24,570 --> 00:25:25,730
I see.
455
00:25:43,490 --> 00:25:46,290
- Cayetana! We're over here.
- Hey.
456
00:25:49,610 --> 00:25:51,530
- Hi.
- How are you?
457
00:25:51,610 --> 00:25:52,850
I love it!
458
00:25:52,930 --> 00:25:54,410
- Thanks!
- Haute couture, right?
459
00:25:54,490 --> 00:25:56,650
- A Ralph Lauren.
- I know. Gorgeous.
460
00:25:56,730 --> 00:25:57,850
Hi.
461
00:26:03,770 --> 00:26:04,770
Are you all right?
462
00:26:04,850 --> 00:26:06,570
Better than ever, kid.
463
00:26:08,490 --> 00:26:09,490
I can see that.
464
00:26:10,410 --> 00:26:11,930
How about a selfie, huh?
465
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
Omar,
466
00:26:15,090 --> 00:26:16,930
before you close up, clean the camera,
467
00:26:17,010 --> 00:26:18,970
and make sure that all
the receipts are there.
468
00:26:19,050 --> 00:26:21,850
- Yesterday, you forgot a few.
- Yes.
469
00:27:02,090 --> 00:27:03,330
Inspector!
470
00:27:03,890 --> 00:27:05,010
Inspector!
471
00:27:06,330 --> 00:27:07,330
Inspector!
472
00:27:09,090 --> 00:27:11,370
I found something.
473
00:27:14,970 --> 00:27:17,970
- Next to that tree.
- Everyone, stay there.
474
00:27:52,690 --> 00:27:55,730
Fucking hell! We won't
attract attention at all.
475
00:28:06,370 --> 00:28:08,010
Want to play again?
476
00:28:08,090 --> 00:28:09,410
I came to apologize.
477
00:28:09,490 --> 00:28:11,210
I kinda lost it the other day.
478
00:28:12,370 --> 00:28:15,450
- Champagne?
- You can't impress me with your money.
479
00:28:16,490 --> 00:28:18,546
My money is the least
impressive thing about me, babe.
480
00:28:18,570 --> 00:28:21,770
- I know. I've seen your Instagram.
- Did you like it?
481
00:28:22,490 --> 00:28:24,130
I did. Except I'm nowhere to be seen.
482
00:28:24,690 --> 00:28:26,770
That's easy to fix.
483
00:28:45,170 --> 00:28:47,850
Hi. I didn't know you guys were coming.
484
00:28:47,930 --> 00:28:50,290
Shit! Don't you look cute!
485
00:28:50,370 --> 00:28:52,450
You're not still on
about that idea of...
486
00:28:52,930 --> 00:28:56,090
You go do your thing, huh?
Have fun with your new friends.
487
00:29:03,530 --> 00:29:04,530
Make one for me.
488
00:29:05,050 --> 00:29:08,370
- What are you saying?
- I want to do one. How much is it?
489
00:29:08,450 --> 00:29:11,090
Nothing. This moment is priceless.
490
00:29:12,890 --> 00:29:14,210
Nadia, what are you doing?
491
00:29:15,690 --> 00:29:17,410
I'm going to do what you're doing.
492
00:29:17,970 --> 00:29:20,250
Drink what you're
drinking all night long.
493
00:29:20,810 --> 00:29:22,650
And maybe I'll understand
you by the end of it.
494
00:29:22,850 --> 00:29:25,313
Or maybe you will
realize how scary it is
495
00:29:25,314 --> 00:29:26,970
to see someone you
care about doing this.
496
00:29:27,050 --> 00:29:28,570
Is that why you came?
497
00:29:30,290 --> 00:29:32,490
- To lecture me?
- No.
498
00:29:33,570 --> 00:29:34,930
But don't worry.
499
00:29:35,010 --> 00:29:38,530
If this is so harmless, you
won't mind me doing it, too.
500
00:29:41,050 --> 00:29:42,050
Right?
501
00:29:47,170 --> 00:29:48,610
What are you doing?
502
00:30:05,810 --> 00:30:07,290
What the fuck are you looking at?
503
00:30:07,970 --> 00:30:11,530
So we had to take the metro. The smells!
504
00:30:11,610 --> 00:30:13,210
The colors! There was no...
505
00:30:14,650 --> 00:30:17,010
Relax, don't make such a big deal.
506
00:30:17,090 --> 00:30:18,810
This is not a white party.
507
00:30:18,890 --> 00:30:20,170
I'm leaving.
508
00:30:20,250 --> 00:30:22,050
Of course. Sure.
509
00:30:22,130 --> 00:30:24,546
You wouldn't be worried about
spilling anything on you,
510
00:30:24,570 --> 00:30:26,530
wearing last year's dress.
511
00:30:26,610 --> 00:30:28,170
I have better things to do
512
00:30:28,250 --> 00:30:30,666
than spend the whole day thinking
about what I'm going to wear.
513
00:30:30,690 --> 00:30:33,250
Sure. You're too busy thinking
about how to steal your clothes
514
00:30:33,330 --> 00:30:35,266
from the next starving person
you want to fuck, right?
515
00:30:35,290 --> 00:30:37,890
I need another drink
to put up with this.
516
00:30:37,970 --> 00:30:39,850
Whose round is it?
517
00:30:42,490 --> 00:30:43,970
Mine! Coming!
518
00:30:44,810 --> 00:30:46,090
I'll be right back.
519
00:30:57,650 --> 00:31:00,370
Valerio... Let's see if this works.
520
00:31:01,010 --> 00:31:03,010
Sometimes my card works,
sometimes it doesn't.
521
00:31:03,090 --> 00:31:06,170
I've worn it out from too much
shopping. What are you doing?
522
00:31:09,530 --> 00:31:11,490
A bottle for my friend!
523
00:31:12,210 --> 00:31:13,330
For...
524
00:31:13,410 --> 00:31:16,930
Thanks! It's worn out
from too much shopping.
525
00:31:17,010 --> 00:31:19,290
- Are you paying by card?
- Yeah.
526
00:31:19,370 --> 00:31:20,650
Vintage, huh?
527
00:31:22,090 --> 00:31:23,770
Okay, yes, you're right.
528
00:31:23,850 --> 00:31:26,610
When I activated mobile payments,
529
00:31:26,690 --> 00:31:29,690
I ended up killing the battery
at the Prada boutique in Goya.
530
00:31:30,370 --> 00:31:33,250
And then I had to flag
a taxi in the street.
531
00:31:33,330 --> 00:31:34,650
That really was vintage.
532
00:31:36,610 --> 00:31:38,610
So? How do you like Las Encinas?
533
00:31:39,290 --> 00:31:40,850
It's a dream come true.
534
00:31:41,450 --> 00:31:42,450
Thanks.
535
00:31:45,290 --> 00:31:47,330
Please, man, I don't
want to go up there.
536
00:31:47,410 --> 00:31:49,370
All I'm asking you is to
tell my friends I'm here.
537
00:31:57,210 --> 00:31:58,970
Let him in. He's with me.
538
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
Come.
539
00:32:13,290 --> 00:32:15,090
What are you doing here?
What about the store?
540
00:32:17,610 --> 00:32:19,090
I've had enough of the store.
541
00:32:19,970 --> 00:32:22,170
I've had enough of the store, my father.
542
00:32:22,250 --> 00:32:24,770
I've had enough of cushions, melons.
543
00:32:27,410 --> 00:32:28,890
I've had enough of all of it.
544
00:32:29,850 --> 00:32:30,970
Okay.
545
00:32:31,050 --> 00:32:34,010
No more cushions. Do you
want the receipt to return it?
546
00:32:34,970 --> 00:32:36,090
No, you idiot.
547
00:32:37,410 --> 00:32:38,662
What I'm trying to say
548
00:32:38,663 --> 00:32:40,250
is that our relationship
is not that complicated.
549
00:32:40,610 --> 00:32:41,703
The thing that is really difficult
550
00:32:41,704 --> 00:32:43,416
is spending all day
in the fucking store,
551
00:32:43,170 --> 00:32:44,690
pretending to be someone else.
552
00:32:45,370 --> 00:32:47,490
Closing up, coming here to find you
553
00:32:47,570 --> 00:32:50,770
and kissing you in front of
an entire club full of people
554
00:32:51,410 --> 00:32:53,690
is the easiest thing
I have done in my life.
555
00:32:57,370 --> 00:32:59,530
♪ Till queendom come ♪
556
00:33:00,970 --> 00:33:02,690
♪ Till queendom come ♪
557
00:33:04,650 --> 00:33:06,570
♪ My queendom come ♪
558
00:33:08,370 --> 00:33:10,570
♪ My queendom come ♪
559
00:33:19,770 --> 00:33:21,290
♪ Queendom come ♪
560
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
♪ My queendom come ♪
561
00:34:07,970 --> 00:34:10,290
Do you have anything to tell me, Nadia?
562
00:34:12,330 --> 00:34:13,530
Don't be afraid.
563
00:34:14,410 --> 00:34:16,290
Whatever you say is confidential.
564
00:34:19,770 --> 00:34:21,130
Nobody will find out.
565
00:34:23,810 --> 00:34:25,810
Not long before Samuel went missing...
566
00:34:27,090 --> 00:34:29,370
someone threatened him
in the hallway at school.
567
00:34:29,890 --> 00:34:30,890
Who?
568
00:34:33,690 --> 00:34:36,450
You couldn't pry her away
from her phone with a stick.
569
00:34:36,530 --> 00:34:37,650
Not even a selfie stick.
570
00:34:58,610 --> 00:35:02,010
What are you doing?
What's wrong with you?
571
00:35:02,090 --> 00:35:03,690
Is it Jägermeister?
It doesn't wash out!
572
00:35:03,730 --> 00:35:05,890
- This a Ralph Lauren!
- Relax, girl.
573
00:35:05,970 --> 00:35:08,010
Aren't you loaded? Just
buy yourself a new one.
574
00:35:08,090 --> 00:35:09,890
It's calimocho.
575
00:35:09,970 --> 00:35:13,410
I wouldn't be surprised
if she had some cheap wine
576
00:35:13,490 --> 00:35:14,810
stashed down her cleavage.
577
00:35:14,890 --> 00:35:16,450
Hey, I said I was sorry.
578
00:35:16,530 --> 00:35:18,410
You should be sorry for existing.
579
00:35:18,490 --> 00:35:20,850
Oh, should I? There you go.
580
00:35:20,930 --> 00:35:24,090
What are you doing?
581
00:35:24,170 --> 00:35:26,730
- Please, stop.
- You fucking bitch!
582
00:35:30,250 --> 00:35:32,770
Hey! What are you doing
with Carla's phone?
583
00:35:32,850 --> 00:35:35,010
Don't tell me that you're
a fucking thief as well.
584
00:35:35,090 --> 00:35:36,170
It must be in your blood.
585
00:35:36,250 --> 00:35:38,170
I didn't have time to
break your brother's legs,
586
00:35:38,250 --> 00:35:40,130
- but as for you...
- Guzmán, leave him!
587
00:35:40,690 --> 00:35:42,210
He got mixed up.
588
00:35:43,290 --> 00:35:46,210
- We have similar phone covers.
- What are you talking about?
589
00:35:46,290 --> 00:35:47,490
Let him go.
590
00:36:01,010 --> 00:36:02,450
Here. All yours.
591
00:36:02,530 --> 00:36:04,210
You know how to unlock it, right?
592
00:36:04,290 --> 00:36:05,906
You're giving it to me
'cause you've deleted
593
00:36:05,930 --> 00:36:07,330
anything that might compromise you.
594
00:36:07,370 --> 00:36:09,706
If something could compromise
me, of course I would delete it.
595
00:36:09,730 --> 00:36:10,930
I'm not an idiot.
596
00:36:11,010 --> 00:36:13,186
But there's nothing. I didn't have
anything to do with what happened.
597
00:36:13,210 --> 00:36:15,690
I'm not a fucking idiot
either! Look me in the eye.
598
00:36:15,770 --> 00:36:17,410
It wasn't a game. You said it for real.
599
00:36:17,490 --> 00:36:19,370
You had something to
do with Marina's death.
600
00:36:19,450 --> 00:36:21,330
Get out!
601
00:36:27,690 --> 00:36:30,530
Yes. I did have something
to do with it. You know why?
602
00:36:32,010 --> 00:36:33,530
Because I wasn't there.
603
00:36:34,370 --> 00:36:36,610
She was my best friend,
since primary school.
604
00:36:38,290 --> 00:36:42,170
I dumped her and went off with
Lu, just because she was more fun.
605
00:36:43,090 --> 00:36:44,370
Less intense.
606
00:36:46,770 --> 00:36:48,890
I wasn't there, not for the HIV thing,
607
00:36:50,130 --> 00:36:53,170
nor when she hooked up with
your brother and stole the watch.
608
00:36:55,690 --> 00:36:57,210
I wasn't a best friend to her.
609
00:36:58,490 --> 00:37:00,090
And that's why she's dead.
610
00:37:14,930 --> 00:37:18,570
Where are you? Do you have it?
611
00:37:56,890 --> 00:37:59,850
The main thing is not to overdo it.
612
00:37:59,930 --> 00:38:01,130
Cheers!
613
00:38:01,210 --> 00:38:03,170
I'll have one of those. Whatever it is.
614
00:38:04,130 --> 00:38:05,930
- Shit.
- Okay.
615
00:38:06,010 --> 00:38:07,010
Again?
616
00:38:08,610 --> 00:38:10,210
Excuse me a second.
617
00:38:15,170 --> 00:38:17,450
- How much did you drink?
- As much as you.
618
00:38:17,530 --> 00:38:19,026
Don't you have someone else to bother?
619
00:38:19,050 --> 00:38:21,330
Everyone in here is on something!
620
00:38:21,410 --> 00:38:22,890
Guzmán, please!
621
00:38:24,130 --> 00:38:26,090
You're the one that I'm worried about.
622
00:38:28,170 --> 00:38:30,290
And the worst thing is not
that you're taking drugs.
623
00:38:31,050 --> 00:38:32,530
It's the reason for doing it.
624
00:38:34,090 --> 00:38:35,970
It's not about having a good time.
625
00:38:38,970 --> 00:38:40,746
You want to fill the
void that Marina has left.
626
00:38:40,770 --> 00:38:43,490
- Please, Nadia, don't bring that up now.
- Listen to me.
627
00:38:45,290 --> 00:38:47,850
But no chemical substance will do that.
628
00:38:49,810 --> 00:38:51,050
And I'm scared...
629
00:38:52,330 --> 00:38:55,050
that you'll keep on trying
630
00:38:56,650 --> 00:38:58,970
until you end up joining
her before your time.
631
00:39:01,770 --> 00:39:04,250
And it's a bit too early
632
00:39:05,170 --> 00:39:08,210
to tell which of our gods
is right about the afterlife.
633
00:39:10,570 --> 00:39:11,930
Don't you think?
634
00:39:20,010 --> 00:39:21,010
Wow.
635
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
Guzmán!
636
00:39:33,250 --> 00:39:34,250
Happy now?
637
00:39:36,650 --> 00:39:38,090
And a little smashed.
638
00:39:39,050 --> 00:39:40,290
Or at least I think so.
639
00:39:41,130 --> 00:39:44,050
- This is what smashed means, right?
- Yeah. Yeah.
640
00:39:45,170 --> 00:39:47,290
- I can tell you are.
- Thanks.
641
00:39:50,210 --> 00:39:52,130
Um, so...
642
00:39:53,010 --> 00:39:55,770
Why don't we have a nice
glass of water loaded with ice?
643
00:40:04,850 --> 00:40:05,850
Thanks.
644
00:40:11,250 --> 00:40:12,570
- Shall we?
- We shall.
645
00:40:24,370 --> 00:40:25,370
It came off!
646
00:40:25,850 --> 00:40:27,970
Sorry. It's just I
really love this dress.
647
00:40:28,850 --> 00:40:31,890
Though I think it's time to
hang it up. It's very early 2018,
648
00:40:31,970 --> 00:40:33,890
and velvet is not wearable...
649
00:40:38,570 --> 00:40:39,850
Are you all right?
650
00:40:39,930 --> 00:40:42,050
- What?
- Are you all right?
651
00:40:43,890 --> 00:40:46,730
I don't want to put a
downer on your night.
652
00:40:46,810 --> 00:40:49,090
That's what my best
friend should be here for,
653
00:40:49,170 --> 00:40:51,106
but she seems to have disappeared
without saying goodbye.
654
00:40:51,130 --> 00:40:53,410
I'm here, Lucrecia.
655
00:40:53,490 --> 00:40:57,210
For anything you need.
You can trust me and...
656
00:40:59,930 --> 00:41:01,050
Call me Lu.
657
00:41:02,650 --> 00:41:03,970
Call me Lu.
658
00:41:05,890 --> 00:41:08,090
Is it true? The thing
about the jacket and...
659
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
the blood?
660
00:41:11,610 --> 00:41:13,450
What relationship did
you have with Samuel?
661
00:41:14,050 --> 00:41:15,050
None.
662
00:41:15,930 --> 00:41:19,050
- We didn't speak.
- Are you sure?
663
00:41:19,130 --> 00:41:20,890
Because one of your classmates told us
664
00:41:20,970 --> 00:41:23,490
that you said something to him
in the hallway a few weeks ago.
665
00:41:24,050 --> 00:41:25,530
Do you remember what you said to him?
666
00:41:26,930 --> 00:41:28,650
What did you say to him, Lucrecia?
667
00:41:31,250 --> 00:41:33,690
I said, "You're a
dead man, you bastard."
668
00:41:33,770 --> 00:41:35,570
It's my fault.
669
00:41:35,650 --> 00:41:37,650
I left the door wide
open for Miss Palestine.
670
00:41:37,730 --> 00:41:40,730
And she has thrown herself
into reconquering him.
671
00:41:40,810 --> 00:41:43,850
Lu, you're not obliged to look
after Guzmán his entire life.
672
00:41:43,930 --> 00:41:45,450
And anyway, who's looking after you?
673
00:41:45,530 --> 00:41:48,050
Hey. So, where are you going?
674
00:41:48,530 --> 00:41:51,650
The car we ordered, madam, is here.
675
00:41:52,810 --> 00:41:53,850
What?
676
00:41:53,930 --> 00:41:56,050
- I almost
folded... - Mmm-hmm.
677
00:41:56,130 --> 00:41:59,890
... but I puked very, very, very little.
678
00:41:59,970 --> 00:42:03,730
- And look at me! Now I'm good as new.
- Sure.
679
00:42:03,810 --> 00:42:06,090
I bet Luis Miguel
made a song about that.
680
00:42:06,890 --> 00:42:09,450
No.
681
00:42:09,530 --> 00:42:11,290
Don't you want to come with us?
682
00:42:11,370 --> 00:42:13,250
Your house is not too far.
683
00:42:13,330 --> 00:42:15,810
No, I already ordered a
Cabify. I think it's right here.
684
00:42:15,890 --> 00:42:17,370
I'll take it and leave.
685
00:42:17,450 --> 00:42:19,170
- Bye, honey.
- See you.
686
00:42:53,370 --> 00:42:55,410
NEXT BUS: 40 MINUTES
687
00:43:00,410 --> 00:43:01,810
It's really weird,
688
00:43:02,530 --> 00:43:05,290
being here, with you.
689
00:43:06,970 --> 00:43:09,810
- What are we doing?
- You think it's weird?
690
00:43:09,890 --> 00:43:10,890
I do.
691
00:43:14,650 --> 00:43:15,770
What about now?
692
00:43:16,530 --> 00:43:17,530
I still do.
693
00:43:20,650 --> 00:43:21,850
What about now?
694
00:43:22,690 --> 00:43:23,890
A little less.
695
00:43:26,370 --> 00:43:28,450
What about now?
696
00:43:39,850 --> 00:43:41,450
Do you want me to take you home?
697
00:43:42,650 --> 00:43:44,271
Don't you get tired of playing
698
00:43:44,272 --> 00:43:45,730
the knight in shining
armor all your life?
699
00:43:45,810 --> 00:43:47,330
What's wrong with that?
700
00:43:47,890 --> 00:43:50,450
Didn't they used to kill
Muslims in the Crusades?
701
00:43:51,050 --> 00:43:52,050
Ah.
702
00:43:52,850 --> 00:43:56,850
I forgot that I'm dealing with
an infidel Muslim and not a lady.
703
00:43:58,850 --> 00:43:59,930
It's true.
704
00:44:01,050 --> 00:44:02,410
I'm not a lady at all.
705
00:44:59,010 --> 00:45:00,570
I think...
706
00:45:01,330 --> 00:45:03,570
I've had too much to drink.
707
00:45:04,170 --> 00:45:05,170
No.
708
00:45:05,690 --> 00:45:07,866
Just enough to do what you've
been wanting to do for some time.
709
00:45:07,890 --> 00:45:08,930
And I have, too.
710
00:45:15,770 --> 00:45:17,810
- Good night, Guzmán.
- Nadia...
711
00:45:43,090 --> 00:45:44,330
What's going on with you?
712
00:45:45,130 --> 00:45:46,850
The pills, the alcohol...
713
00:45:47,450 --> 00:45:48,450
I don't know.
714
00:45:50,410 --> 00:45:51,730
Come on, I'll take you home.
715
00:45:57,330 --> 00:45:59,050
Do you know I've been
here for over an hour?
716
00:46:02,330 --> 00:46:03,810
Nobody even noticed.
717
00:46:19,290 --> 00:46:20,290
Shit.
718
00:46:22,170 --> 00:46:25,250
How can you close the store like
this? Without emptying the till.
719
00:46:25,330 --> 00:46:27,330
Anyone could have come and taken it.
720
00:46:27,410 --> 00:46:28,850
But they didn't.
721
00:46:31,050 --> 00:46:33,490
You say that you're going to
take responsibility for yourself,
722
00:46:35,570 --> 00:46:38,490
but you never change. Ever.
723
00:46:39,330 --> 00:46:42,210
Your family needs you.
And what do you do?
724
00:46:43,730 --> 00:46:45,330
Look at your sister.
725
00:46:45,410 --> 00:46:47,826
You bring her home like this,
wearing makeup, smelling of alcohol.
726
00:46:47,850 --> 00:46:50,050
- Dad, Omar is not to blame.
- Leave it.
727
00:46:51,570 --> 00:46:53,290
I'm the one to blame
for everything, right?
728
00:46:53,850 --> 00:46:56,530
There are rules in this house.
729
00:46:56,610 --> 00:46:59,130
And what will you do if I don't
follow them? Will you punish me?
730
00:46:59,890 --> 00:47:01,610
When my whole life is a punishment.
731
00:47:02,130 --> 00:47:03,410
Every day.
732
00:47:04,210 --> 00:47:07,010
Sentenced to run this shitty shop!
733
00:47:07,090 --> 00:47:08,386
Don't talk like that
in front of your mom!
734
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
Or what?
735
00:47:10,410 --> 00:47:11,410
Are you going to hit me?
736
00:47:20,570 --> 00:47:22,586
Haven't you always wanted me
to be the man of the house,
737
00:47:22,610 --> 00:47:24,050
the fucking alpha male?
738
00:47:24,130 --> 00:47:25,370
Well, now it's me.
739
00:47:25,450 --> 00:47:28,690
And we're going to decide the rules
between the two of us, understood?
740
00:47:30,170 --> 00:47:32,090
You are not the man of the house.
741
00:47:32,170 --> 00:47:33,170
Get out!
742
00:47:34,370 --> 00:47:38,050
Yusef, please, don't do this.
743
00:47:41,170 --> 00:47:42,610
Go and don't come back.
744
00:47:44,770 --> 00:47:45,850
Go!
745
00:48:29,650 --> 00:48:30,850
What is wrong with you, Polo?
746
00:48:36,490 --> 00:48:38,330
I'm sorry about yesterday.
747
00:48:39,810 --> 00:48:41,330
I'm still your friend.
748
00:48:42,770 --> 00:48:44,130
No jerking off, just friends.
749
00:48:50,810 --> 00:48:53,290
You can tell me anything.
I won't judge you.
750
00:48:54,530 --> 00:48:55,570
I can't.
751
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Why not?
752
00:48:59,010 --> 00:49:00,610
You would never forgive me.
753
00:49:01,290 --> 00:49:02,570
Polo, whatever it is,
754
00:49:03,610 --> 00:49:05,450
it won't change anything between us.
755
00:49:16,970 --> 00:49:18,370
I killed her.
756
00:49:20,370 --> 00:49:21,370
What?
757
00:49:27,730 --> 00:49:29,290
I killed Marina.
758
00:49:40,450 --> 00:49:42,250
Ander. Ander!
759
00:49:44,450 --> 00:49:46,130
Please, don't go, Ander.
760
00:49:47,290 --> 00:49:48,810
Don't go, please.
761
00:50:38,130 --> 00:50:39,290
Carla...
762
00:50:42,170 --> 00:50:43,970
Carla, I couldn't help it anymore.
763
00:50:45,930 --> 00:50:47,810
I couldn't keep this secret anymore.
764
00:50:49,610 --> 00:50:50,890
I confessed it all,
765
00:50:52,610 --> 00:50:53,890
everything that happened.
766
00:50:57,090 --> 00:50:58,250
I'm sorry.
767
00:51:08,731 --> 00:51:13,731
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
55705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.