All language subtitles for Elite.S02E01.WEB-DL.MZABI+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:45,850 --> 00:00:48,490 He disappeared last night. 3 00:00:49,690 --> 00:00:51,250 He is 17 years of age. 4 00:00:51,810 --> 00:00:52,970 20 HOURS MISSING 5 00:00:53,050 --> 00:00:57,890 He was wearing his Las Encinas uniform when he disappeared. 6 00:00:59,410 --> 00:01:00,970 Maroon pants. 7 00:01:01,450 --> 00:01:06,890 White shirt, gray or blue blazer with a red trim on the lapel. 8 00:01:08,130 --> 00:01:11,410 You know these first few hours are really important. 9 00:01:12,010 --> 00:01:13,850 So let's get back to work, team. 10 00:01:27,010 --> 00:01:32,370 THREE MONTHS EARLIER 11 00:01:49,890 --> 00:01:51,450 Did you get my present? 12 00:01:52,370 --> 00:01:53,370 What is it? 13 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 Some cheese. 14 00:01:56,570 --> 00:01:58,370 It's meant to be the shit. 15 00:01:58,450 --> 00:02:00,290 Or at least expensive shit. 16 00:02:03,410 --> 00:02:05,290 You can stick it up your ass, Christian. 17 00:02:08,570 --> 00:02:11,050 Did you have fun on your holidays with the marchioness? 18 00:02:12,050 --> 00:02:13,290 I'm sorry, Nano. 19 00:02:20,770 --> 00:02:23,210 - I should have come sooner. - You know what? 20 00:02:24,290 --> 00:02:26,130 Marina had that watch on her. 21 00:02:28,650 --> 00:02:30,650 However, when I arrived, 22 00:02:32,050 --> 00:02:33,290 it was gone. 23 00:02:34,970 --> 00:02:37,130 Maybe your girlfriend had something to do with it. 24 00:02:37,690 --> 00:02:39,250 Maybe she even did it. 25 00:02:41,330 --> 00:02:43,930 Don't tell me you haven't thought about it. 26 00:02:46,850 --> 00:02:47,930 But of course... 27 00:02:50,170 --> 00:02:51,730 as long as your holidays, 28 00:02:52,290 --> 00:02:54,450 seafood and watches are paid for... 29 00:02:56,490 --> 00:02:58,610 - none of that matters to you, does it? - No. 30 00:02:59,250 --> 00:03:00,570 It does matter. 31 00:03:01,490 --> 00:03:03,610 - It was a shitty holiday. - Sure. 32 00:03:35,130 --> 00:03:36,370 I'm going to the pool. 33 00:03:37,450 --> 00:03:39,210 Call me when we have to leave. 34 00:04:10,370 --> 00:04:11,530 Hi, darling! 35 00:04:13,330 --> 00:04:15,010 I'm here to show the girl around the house. 36 00:04:23,050 --> 00:04:24,090 What? 37 00:04:25,650 --> 00:04:26,770 What do you say? 38 00:04:30,410 --> 00:04:33,130 - It looked uglier in the photo. - Mmm. 39 00:04:34,450 --> 00:04:35,610 Don't start, huh? 40 00:04:36,970 --> 00:04:39,770 The painting needs to be done, some decorating needs to be done, too... 41 00:04:41,050 --> 00:04:42,290 You'll see how good it looks. 42 00:04:42,850 --> 00:04:45,450 It's going to be awesome here. 43 00:06:03,010 --> 00:06:05,770 Yes! Yes! 44 00:06:14,650 --> 00:06:17,250 Here we go again. 45 00:06:19,490 --> 00:06:21,450 It's 8:00 a.m., Valerio. 46 00:06:21,530 --> 00:06:24,010 Breakfast is the most important meal of the day. Want some? 47 00:06:24,570 --> 00:06:26,290 No, I don't eat breakfast. 48 00:06:29,690 --> 00:06:30,690 Ander! 49 00:06:30,690 --> 00:06:31,890 Hi, gorgeous! 50 00:06:36,010 --> 00:06:38,770 Did you want me to give up on the first day of school? 51 00:06:38,850 --> 00:06:39,970 I'm on fire now. 52 00:06:40,050 --> 00:06:43,890 I see. I thought boarding school had changed you. 53 00:06:43,970 --> 00:06:46,890 It doesn't seem that way. It's made you even more ridiculous. 54 00:06:46,970 --> 00:06:49,810 - Thanks for that. - If I were you, I would try and pass this year. 55 00:06:49,890 --> 00:06:51,970 Otherwise, Mom and Dad will cut you off. 56 00:06:51,971 --> 00:06:53,210 And you weren't born to be poor. 57 00:06:53,290 --> 00:06:57,970 I'm not worried. Whatever happens, I'll always have you. 58 00:06:58,050 --> 00:07:01,530 I'm being serious. Thank you... 59 00:07:01,610 --> 00:07:05,690 You're the only one that still bothers to have a go at me. Yay! 60 00:07:05,770 --> 00:07:07,650 It's my penance as your sister. 61 00:07:07,730 --> 00:07:09,890 Half-sister, gorgeous. 62 00:07:09,970 --> 00:07:11,170 Hi, baby! 63 00:07:32,010 --> 00:07:34,250 We could go to your house after class. 64 00:07:49,210 --> 00:07:50,530 ... if you don't get distracted. 65 00:07:50,610 --> 00:07:52,050 You've got to be fucking kidding me. 66 00:08:20,170 --> 00:08:21,850 WE LOVE YOU, MARINA 67 00:08:21,930 --> 00:08:23,570 WE WILL NEVER FORGET YOU 68 00:08:27,930 --> 00:08:30,210 They could have thrown all this trash away. 69 00:08:34,410 --> 00:08:35,610 What happened to the watch? 70 00:08:36,850 --> 00:08:38,290 What's wrong, don't you like it? 71 00:08:38,930 --> 00:08:40,650 We can go and exchange it, hmm? 72 00:08:54,370 --> 00:08:55,370 How are you? 73 00:08:57,530 --> 00:09:00,330 How was Croatia? Did Christian like it? 74 00:09:00,410 --> 00:09:01,850 Polo, we need to talk. 75 00:09:03,730 --> 00:09:04,730 What's wrong? 76 00:09:06,490 --> 00:09:08,730 I think Christian went to see Nano and... 77 00:09:10,290 --> 00:09:11,946 I'm going to see the others. We'll talk later. 78 00:09:11,970 --> 00:09:14,810 By the way... I'm really glad to see you this happy. 79 00:09:14,890 --> 00:09:15,890 For real. 80 00:09:19,970 --> 00:09:22,090 How are you? Long time no see. 81 00:09:22,170 --> 00:09:24,130 - Hey. - How are you doing? 82 00:09:24,210 --> 00:09:26,970 - You didn't post a single photo. - There's barely any signal 83 00:09:27,050 --> 00:09:28,890 at his grandparents' house in Asturias. 84 00:09:28,970 --> 00:09:33,290 A cow is a cow, regardless of how many filters you put on it. 85 00:09:33,770 --> 00:09:36,530 But it was very relaxing. Like a chill out... 86 00:10:06,010 --> 00:10:07,250 What are you doing here? 87 00:10:07,330 --> 00:10:09,730 I have just as much right as you to be here. 88 00:10:10,890 --> 00:10:12,010 - Don't! - Stop! 89 00:10:14,150 --> 00:10:15,160 Azucena! 90 00:10:15,170 --> 00:10:16,450 Get the fuck out of it! 91 00:10:17,810 --> 00:10:19,250 - Don't! - Stop, stop! 92 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 Stop now! 93 00:10:21,890 --> 00:10:25,010 - Stop! - Guzmán! Get off of him! 94 00:10:25,090 --> 00:10:27,250 - Stop! - Guzmán, that's enough! 95 00:10:33,010 --> 00:10:35,770 The wound that Marina's death has left in all of us 96 00:10:35,850 --> 00:10:37,450 will take a long time to heal. 97 00:10:38,330 --> 00:10:40,330 I need your help to achieve it. 98 00:10:41,530 --> 00:10:42,610 From all of you. 99 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Guzmán, 100 00:10:48,130 --> 00:10:50,650 I can't even begin to imagine what you are going through. 101 00:10:50,730 --> 00:10:51,850 No, you can't. 102 00:10:56,330 --> 00:10:57,530 And now imagine 103 00:10:58,490 --> 00:11:00,786 that you had to bump into the one to blame for all that pain 104 00:11:00,810 --> 00:11:01,730 1,000 105 00:11:01,810 --> 00:11:03,210 Samuel isn't the one to blame. 106 00:11:03,290 --> 00:11:05,370 If Samuel hadn't come to this school... 107 00:11:05,850 --> 00:11:08,650 If him and his fucking brother had stayed 108 00:11:08,730 --> 00:11:11,346 in their shitty little village, none of this would ever have happened. 109 00:11:11,370 --> 00:11:14,146 - Your father got him the scholarship. - You're the one that renewed it. Why? 110 00:11:14,170 --> 00:11:16,570 He's a good student. It wouldn't be fair. 111 00:11:16,650 --> 00:11:17,690 Fair? 112 00:11:24,210 --> 00:11:25,450 Marina is dead. 113 00:11:28,050 --> 00:11:29,130 My sister... 114 00:11:30,170 --> 00:11:32,250 is dead at 16 years old. 115 00:11:32,810 --> 00:11:34,050 Is that fair? 116 00:11:34,930 --> 00:11:36,850 I'm not going to argue with you. 117 00:11:36,930 --> 00:11:38,690 From now on, just so you know, 118 00:11:38,691 --> 00:11:41,410 if you talk to that vermin, you are dead to me! 119 00:11:41,930 --> 00:11:43,610 If you're with him, you're against me. 120 00:11:43,690 --> 00:11:45,730 This is not about taking sides. 121 00:11:46,690 --> 00:11:47,690 Yes, it is. 122 00:11:48,810 --> 00:11:50,170 And you have already chosen yours. 123 00:11:54,970 --> 00:11:56,770 Please, one question. 124 00:11:56,850 --> 00:11:57,850 Valerio... 125 00:11:57,890 --> 00:11:59,770 - Is it important? - Sure. 126 00:11:59,850 --> 00:12:02,610 Isn't there supposed to be a welcome party or something here? 127 00:12:02,690 --> 00:12:04,410 Do you think we're in the mood for partying? 128 00:12:04,730 --> 00:12:07,370 Haven't you seen those faces? 129 00:12:07,450 --> 00:12:09,060 It's precisely after something 130 00:12:09,061 --> 00:12:11,570 as awful as this that these people need... 131 00:12:12,570 --> 00:12:14,010 to have fun. 132 00:12:14,090 --> 00:12:17,330 To have fun, dance, drink... 133 00:12:21,090 --> 00:12:22,730 Why didn't he go back with his mother? 134 00:12:22,810 --> 00:12:24,730 Because she doesn't know what to do with him. 135 00:12:25,370 --> 00:12:27,786 She packs him off to our Dad, until a few months have gone by, 136 00:12:27,810 --> 00:12:32,570 and he gets fed up and sends him back. It's been this way for years. 137 00:12:32,650 --> 00:12:34,370 It must be tough. 138 00:12:34,450 --> 00:12:36,930 When your parents are divorced and they send you back and forth 139 00:12:37,010 --> 00:12:38,850 over the Atlantic like a tennis ball. 140 00:12:38,890 --> 00:12:39,890 Yeah, sure. 141 00:12:39,891 --> 00:12:42,530 It's the first day of term and the guy already wants to party. 142 00:12:43,330 --> 00:12:44,330 I'm going. 143 00:12:45,250 --> 00:12:48,570 Someone has to make sure that when he passes out in a drunken coma, 144 00:12:48,650 --> 00:12:50,450 he at least has a cushion to fall onto, 145 00:12:50,530 --> 00:12:53,010 and his wallet in his pocket the next morning. 146 00:12:53,970 --> 00:12:55,730 Now you're the big sister? 147 00:12:55,810 --> 00:12:57,970 With Valerio? She always has been. 148 00:12:58,050 --> 00:12:59,455 Remember how jealous I used to get 149 00:12:59,456 --> 00:13:01,570 about all the time they spent together? 150 00:13:01,650 --> 00:13:02,650 What for? He's hopeless. 151 00:13:02,730 --> 00:13:03,810 Look at him... 152 00:13:06,730 --> 00:13:08,386 - Everyone to the track. - Better put your phone away. 153 00:13:08,410 --> 00:13:10,410 If you get caught using it, they'll confiscate it. 154 00:13:11,370 --> 00:13:12,890 Are you a scholarship student? 155 00:13:12,970 --> 00:13:15,330 See this? Pure gold, kid. 156 00:13:16,410 --> 00:13:18,690 You must be rich, but you aren't like all the rest. 157 00:13:18,770 --> 00:13:20,650 And proud of it. You got a problem with that? 158 00:13:20,730 --> 00:13:21,970 It was a compliment. 159 00:13:22,050 --> 00:13:23,370 Everyone get in! 160 00:13:24,090 --> 00:13:25,250 Rebeca. 161 00:13:25,330 --> 00:13:26,530 With a "c". 162 00:13:26,610 --> 00:13:28,970 - But my friends call me Rebe. - Samuel. 163 00:13:29,050 --> 00:13:31,306 Get into groups of five with both boys and girls. 164 00:13:31,330 --> 00:13:33,210 We're going to start with dynamics. 165 00:13:33,290 --> 00:13:35,290 Psst... Hey, girl, come here! 166 00:13:36,250 --> 00:13:37,730 Hey, girl. I'm Rebe. 167 00:13:38,250 --> 00:13:39,706 Don't worry. I get on fine with Muslims. 168 00:13:39,730 --> 00:13:41,226 In my neighborhood, I've screwed them all. 169 00:13:41,250 --> 00:13:43,410 Let's warm up! Take your time. 170 00:13:43,450 --> 00:13:45,170 We need two more over here. 171 00:13:46,530 --> 00:13:48,730 You two, get over there. 172 00:13:56,410 --> 00:13:57,746 Second group, get ready. 173 00:13:57,770 --> 00:14:00,090 Hey, Samu. Greetings from your brother. 174 00:14:00,170 --> 00:14:01,666 Was it too much trouble for you to go see him? 175 00:14:01,690 --> 00:14:03,305 I was too busy working all summer, 176 00:14:03,306 --> 00:14:04,306 trying to save the money for his fucking bail. 177 00:14:04,320 --> 00:14:05,210 And what about you? 178 00:14:05,210 --> 00:14:07,650 Cruise with your girlfriend on your private yacht, was it? 179 00:14:12,010 --> 00:14:13,010 One... 180 00:14:13,570 --> 00:14:14,690 two... 181 00:14:14,770 --> 00:14:15,890 three... 182 00:14:16,450 --> 00:14:17,730 He will blab everything. 183 00:14:18,770 --> 00:14:21,090 He has barely spoken for a month. 184 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 As though he was afraid 185 00:14:22,210 --> 00:14:23,450 that if one word slipped out of his mouth, 186 00:14:23,451 --> 00:14:24,666 the whole truth would follow it. 187 00:14:24,690 --> 00:14:26,010 And then what? 188 00:14:27,290 --> 00:14:28,330 What? 189 00:14:29,690 --> 00:14:31,850 That's fucking intense. 190 00:14:31,930 --> 00:14:33,810 Do you need another holiday? 191 00:14:33,890 --> 00:14:36,930 Relax. He knows what's good for him. 192 00:14:37,010 --> 00:14:38,650 Are you going out tonight? 193 00:14:39,330 --> 00:14:41,130 - Polo, are you all right? - Me? 194 00:14:42,450 --> 00:14:43,970 Better than ever! 195 00:14:55,650 --> 00:14:56,770 Why did you snitch? 196 00:14:59,410 --> 00:15:02,130 I thought you were my friend. 197 00:15:03,770 --> 00:15:05,170 So did I, 198 00:15:05,250 --> 00:15:07,770 but you got a girlfriend and you stopped answering my messages. 199 00:15:07,850 --> 00:15:08,890 Got a girlfriend? 200 00:15:09,770 --> 00:15:11,930 Lu has been by my side all summer. 201 00:15:14,210 --> 00:15:15,690 Do you know why I'm with her? 202 00:15:16,410 --> 00:15:17,970 Because she always supports me. 203 00:15:18,530 --> 00:15:19,770 Unconditionally. 204 00:15:21,050 --> 00:15:22,170 That is not love. 205 00:15:22,650 --> 00:15:23,730 It's devotion, 206 00:15:24,490 --> 00:15:26,250 like you would have to a God. 207 00:15:29,730 --> 00:15:32,050 The people that love you will tell you the truth. 208 00:15:32,130 --> 00:15:33,750 And the truth is, Marina's death 209 00:15:33,751 --> 00:15:36,490 won't justify you acting wild for much longer. 210 00:15:47,250 --> 00:15:49,610 Do you know that you're at this school thanks to me? 211 00:15:51,730 --> 00:15:53,290 I made a pact with your father. 212 00:15:55,210 --> 00:15:57,650 I would stop talking to you and he would let you stay. 213 00:15:59,370 --> 00:16:01,210 That's why I didn't answer your messages. 214 00:16:06,050 --> 00:16:07,050 You're welcome. 215 00:16:13,090 --> 00:16:16,010 I had a hard time convincing him to let me come back. 216 00:16:16,690 --> 00:16:19,010 I'm not a princess who needs to be rescued, 217 00:16:20,090 --> 00:16:21,850 and you're not a prince either. 218 00:16:23,690 --> 00:16:24,730 I don't need you. 219 00:16:33,570 --> 00:16:34,690 You want a picture or what? 220 00:16:38,970 --> 00:16:41,130 I'd go back to my neighborhood right now. 221 00:16:41,770 --> 00:16:43,010 Why did you leave? 222 00:16:46,970 --> 00:16:48,050 We won the lottery. 223 00:16:48,130 --> 00:16:49,290 Shit... 224 00:16:49,970 --> 00:16:51,730 What a bummer. 225 00:16:54,810 --> 00:16:56,010 Are you going to that club? 226 00:16:56,890 --> 00:16:58,250 I don't think I'd be very welcome. 227 00:16:59,890 --> 00:17:02,330 Are you going to let them decide for you? 228 00:17:03,410 --> 00:17:04,410 I'm going. 229 00:17:04,810 --> 00:17:07,370 You're actually going to a club of your own accord and free will? 230 00:17:07,930 --> 00:17:08,930 Why not? 231 00:17:10,650 --> 00:17:12,250 I'm up for it. 232 00:17:12,810 --> 00:17:14,530 Fuck those posh twats, right? 233 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Omar. 234 00:17:33,650 --> 00:17:34,650 Where are you going? 235 00:17:35,410 --> 00:17:37,130 Won't you help me with these boxes? 236 00:17:38,930 --> 00:17:41,050 I've arranged to meet Samuel for a quick coffee. 237 00:17:41,130 --> 00:17:42,370 Only 15 minutes, please. 238 00:17:42,970 --> 00:17:43,970 Where's Nadia? 239 00:17:44,370 --> 00:17:47,330 She went to study at a friend's house. Some girl called Rebeca. 240 00:17:49,570 --> 00:17:51,050 Go. 241 00:17:54,290 --> 00:17:55,850 The club is fucking sweet. 242 00:17:56,410 --> 00:17:58,650 And we're going to have a VIP area reserved for us. 243 00:17:59,690 --> 00:18:01,450 What's wrong, don't you want to be a VIP? 244 00:18:06,370 --> 00:18:08,970 Ten minutes a day every afternoon... It's not enough, Omar. 245 00:18:09,050 --> 00:18:10,210 I know. 246 00:18:12,610 --> 00:18:14,010 Everybody knows each other here. 247 00:18:14,090 --> 00:18:15,850 Everybody knows your father. 248 00:18:16,410 --> 00:18:18,210 When the fuck are you going to talk to him? 249 00:18:18,290 --> 00:18:19,490 I already talked to mine. 250 00:18:21,370 --> 00:18:23,930 Are you going to compare our families? 251 00:18:24,650 --> 00:18:27,050 No, your father is a dictator. 252 00:18:27,650 --> 00:18:29,210 That's why you have to stand up to him. 253 00:18:29,570 --> 00:18:31,530 How are you going to tell him that you like guys 254 00:18:31,610 --> 00:18:32,746 or to let you out of the house 255 00:18:32,770 --> 00:18:34,666 if you don't even dare ask him if you can go out tonight? 256 00:18:34,690 --> 00:18:37,250 But why are you so insistent that I go out tonight? 257 00:18:37,330 --> 00:18:39,240 Because I want to kiss you in a club 258 00:18:39,241 --> 00:18:40,241 in front of people, like everyone else. 259 00:18:40,270 --> 00:18:42,970 I want to stop looking over my shoulder every time I go near you. 260 00:18:43,530 --> 00:18:45,530 I want to feel free around you, for fuck's sake. 261 00:18:45,610 --> 00:18:47,220 This whole forbidden love thing 262 00:18:47,221 --> 00:18:49,050 was fun for a while, but I'm tired of it. 263 00:18:57,970 --> 00:18:58,970 What time? 264 00:19:12,130 --> 00:19:13,130 Dad? 265 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 Dad? 266 00:19:19,130 --> 00:19:20,970 Dad! Dad! 267 00:19:22,750 --> 00:19:23,800 Dad! 268 00:19:23,810 --> 00:19:25,770 BARCELÓ THEATRE 269 00:19:36,890 --> 00:19:37,890 Nadia. 270 00:19:44,130 --> 00:19:45,210 How is it going? 271 00:19:45,970 --> 00:19:49,090 - Have you been waiting for long? - Twenty minutes and we're not moving. 272 00:20:01,090 --> 00:20:04,410 Check out the outfit. Do you know that you look like a pharaoh? 273 00:20:04,490 --> 00:20:05,650 Let's go. 274 00:20:08,450 --> 00:20:10,330 Enjoy the queue, guys. 275 00:20:13,450 --> 00:20:15,530 Good night, gentleman. 276 00:20:15,610 --> 00:20:18,570 We're on the list of... 277 00:20:19,650 --> 00:20:22,330 - What was his name? - Valerio. 278 00:20:22,410 --> 00:20:26,090 ♪ Sometimes I need to free my mind ♪ ♪ Sometimes I get real, real high ♪ 279 00:20:26,170 --> 00:20:30,290 ♪ Sometimes I wanna lose control ♪ ♪ Sometimes the beat touches my soul ♪ 280 00:20:30,370 --> 00:20:34,050 ♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪ ♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪ 281 00:20:34,130 --> 00:20:38,130 ♪ Sometimes I wanna raise my hands ♪ ♪ Sometimes I wanna do my dance ♪ 282 00:20:38,210 --> 00:20:41,850 ♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪ ♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪ 283 00:20:41,930 --> 00:20:46,530 ♪ Sometimes I wanna lose control ♪ ♪ Sometimes the beat touches my soul ♪ 284 00:21:14,170 --> 00:21:16,250 Come on, let's get a drink now! 285 00:21:32,610 --> 00:21:33,890 What are you doing here? 286 00:21:34,370 --> 00:21:35,490 Let's get you out. 287 00:21:35,570 --> 00:21:37,290 Hey, hey, hey. Relax. 288 00:21:37,370 --> 00:21:39,770 Let's talk about this like adults. 289 00:21:39,850 --> 00:21:42,410 Or at least over a drink. Follow me. 290 00:21:42,490 --> 00:21:45,690 You can see the bar is huge. You can order whatever you want. 291 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 They know who I am. 292 00:21:46,770 --> 00:21:48,626 Let him order downstairs, where I can't see him! 293 00:21:48,650 --> 00:21:50,730 - Guzmán! - Do you think I want to look at your face? 294 00:21:50,770 --> 00:21:53,626 - What was that? I must have misheard you. - So let's see if you hear this right. 295 00:21:53,650 --> 00:21:54,937 I'm not to blame for Marina's death! 296 00:21:54,938 --> 00:21:57,490 - Because my brother did not kill her. - Really? So who did? 297 00:21:57,570 --> 00:21:59,226 Dazzle us with your foresight. Who killed her? 298 00:21:59,250 --> 00:22:00,713 I don't fucking know! I'm not a detective, 299 00:22:00,714 --> 00:22:02,530 but at least I'm trying to find out! 300 00:22:02,610 --> 00:22:03,986 And do you know who is a detective? 301 00:22:04,010 --> 00:22:06,021 The one that put your brother in prison, 302 00:22:06,022 --> 00:22:07,290 where he'll rot for the rest of his life. 303 00:22:07,370 --> 00:22:09,386 I hope they crack his head open, so he knows what it feels like. 304 00:22:09,410 --> 00:22:10,746 - Guzmán! - That's enough. 305 00:22:10,770 --> 00:22:11,930 Fucking hell, Ander! 306 00:22:12,010 --> 00:22:14,170 Valerio, could you please take care of this? 307 00:22:14,250 --> 00:22:16,866 - Leave him alone. He's a good kid. - Sure! He's your boyfriend's little pal. 308 00:22:16,890 --> 00:22:18,530 How brave you've become. 309 00:22:18,610 --> 00:22:19,810 You're taking his side, right? 310 00:22:21,250 --> 00:22:24,370 Guzmán, you're my best friend. Here's a word of advice: 311 00:22:24,450 --> 00:22:26,200 stop forcing people to take sides. 312 00:22:26,201 --> 00:22:28,530 You'll end up finding yourself alone. 313 00:22:50,610 --> 00:22:54,490 23 HOURS MISSING 314 00:22:57,050 --> 00:22:58,050 Inspector. 315 00:22:58,890 --> 00:22:59,890 Excuse me. 316 00:22:59,890 --> 00:23:01,330 Why are we looking here? 317 00:23:03,530 --> 00:23:05,810 We know that he left the party around 10:00, 318 00:23:05,890 --> 00:23:09,170 he took this road, and that was the last time he was seen. 319 00:23:09,770 --> 00:23:12,090 Inspector! This way! 320 00:23:12,730 --> 00:23:13,970 We found something! 321 00:23:28,850 --> 00:23:30,986 - I don't like seeing you like this. - Well... 322 00:23:31,010 --> 00:23:34,570 Let's see if you can pull a few strings and make me smile. 323 00:23:35,530 --> 00:23:37,370 That's why you want me by your side, right? 324 00:23:38,290 --> 00:23:39,850 So you can play me like a puppet. 325 00:23:40,410 --> 00:23:43,410 Christian, I'm not with you because of what happened. 326 00:23:44,730 --> 00:23:46,690 Before that day, I had already kissed you, 327 00:23:46,770 --> 00:23:48,170 fucked you 328 00:23:49,210 --> 00:23:51,410 and laughed at all your bad jokes. 329 00:23:52,250 --> 00:23:53,650 I already really liked you. 330 00:23:55,370 --> 00:23:57,210 Why can't we go back to the way we were before? 331 00:23:57,610 --> 00:24:01,650 Because Nano wasn't in prison because of me before. 332 00:24:02,570 --> 00:24:04,010 They have no evidence against him. 333 00:24:04,530 --> 00:24:06,170 He will most likely be released. 334 00:24:06,250 --> 00:24:07,650 Bullshit. 335 00:24:08,290 --> 00:24:10,770 Prison is full of people like Nano. 336 00:24:10,850 --> 00:24:16,570 His only crime is not having the dough to hire a hotshot lawyer. 337 00:24:16,650 --> 00:24:17,690 So what about you? 338 00:24:17,770 --> 00:24:19,330 Do you want to end up like him? 339 00:24:20,010 --> 00:24:21,350 Because if you admit that you lied, 340 00:24:21,351 --> 00:24:23,970 you will be an accomplice to murder. 341 00:24:24,050 --> 00:24:25,130 You know that, right? 342 00:24:38,250 --> 00:24:40,050 Why throw it all away? 343 00:24:40,130 --> 00:24:42,570 You have such a great future ahead of you. 344 00:24:43,450 --> 00:24:45,850 He was thinking of telling you himself, but... 345 00:24:45,930 --> 00:24:47,490 My father has got you a place 346 00:24:47,570 --> 00:24:50,170 at one of the best universities in the United States, 347 00:24:50,650 --> 00:24:51,730 in New York. 348 00:24:52,530 --> 00:24:54,490 You won't need to worry about your grades. 349 00:24:55,410 --> 00:24:57,410 It's the chance of a lifetime. 350 00:24:58,410 --> 00:24:59,770 Life is a real bitch... 351 00:25:00,730 --> 00:25:03,530 if I have to betray my brother in order to achieve that. 352 00:25:03,610 --> 00:25:05,410 That's not life, it's nothing. 353 00:25:08,210 --> 00:25:12,690 I ignored the fact that you had him as your boy toy for the summer... 354 00:25:13,210 --> 00:25:17,250 But how long is this joke about dating that Neanderthal going to last? 355 00:25:19,450 --> 00:25:20,570 It's over. 356 00:25:42,770 --> 00:25:46,210 That ain't your color. 357 00:25:46,850 --> 00:25:51,010 I've got one that could look totally Gucci on you. Here. 358 00:25:52,210 --> 00:25:55,330 Relax. Not the one I'm wearing. Not everyone can pull this off. 359 00:25:58,730 --> 00:26:01,210 I guess it will sound ridiculous to you, 360 00:26:01,290 --> 00:26:03,370 but I feel as though I'm doing something I shouldn't. 361 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 I know. 362 00:26:10,530 --> 00:26:11,770 Doesn't it feel good? 363 00:26:15,890 --> 00:26:18,690 ♪ We're party people ♪ 364 00:26:33,130 --> 00:26:35,170 ♪ We are the party people ♪ 365 00:26:35,250 --> 00:26:37,530 ♪ We set the bar ♪ ♪ And we take it way too far ♪ 366 00:26:37,610 --> 00:26:41,330 ♪ Throwin' it down, shakin' up this town ♪ ♪ With an 808 and an old guitar ♪ 367 00:26:41,410 --> 00:26:44,690 ♪ We like to do what's never been done ♪ ♪ Break all the rules and make all the fun ♪ 368 00:26:44,770 --> 00:26:47,090 ♪ We ditch out of school ♪ ♪ With cola and rum ♪ 369 00:26:47,970 --> 00:26:51,890 ♪ Let's have some fun ♪ ♪ We're happy to share ♪ 370 00:26:51,970 --> 00:26:55,850 ♪ We need our tribe to vibe ♪ ♪ Throw your hands in the air ♪ 371 00:26:55,930 --> 00:26:59,690 ♪ No haters here, we don't troll ♪ ♪ 'Cause we're so into love ♪ 372 00:26:59,770 --> 00:27:04,130 ♪ We make the party blow, you oughta know ♪ ♪ We're setting it off ♪ 373 00:27:11,890 --> 00:27:12,890 What? 374 00:27:13,890 --> 00:27:16,250 I'm not paying an arm and a leg for a rum and coke. 375 00:27:16,330 --> 00:27:17,746 I might be rich, but I'm not an idiot. 376 00:27:20,450 --> 00:27:21,570 They don't give it a rest. 377 00:27:22,730 --> 00:27:24,890 And it's never to your face, always behind your back. 378 00:27:28,450 --> 00:27:30,010 If it was behind my back, I'd be happy. 379 00:27:30,970 --> 00:27:33,170 When are you going to answer him with a good slap? 380 00:27:33,250 --> 00:27:35,530 What should I do, sign up for tae kwon do classes? 381 00:27:35,610 --> 00:27:37,330 I'd need to win the lottery, too. 382 00:27:37,410 --> 00:27:38,930 I will teach you how to box. 383 00:27:39,010 --> 00:27:40,050 Boxing? You? 384 00:27:40,130 --> 00:27:41,170 What does he think? 385 00:27:42,410 --> 00:27:45,810 - Come here, you smartass. - What are you doing? 386 00:27:45,890 --> 00:27:50,210 What you mean "what am I doing"? I'm going to teach you. 387 00:27:50,290 --> 00:27:52,810 - I even have a punching bag for training. - Where? 388 00:27:52,890 --> 00:27:54,410 In the basement at home. 389 00:27:55,690 --> 00:27:56,930 I'll think about it. 390 00:27:58,690 --> 00:27:59,690 Sure... 391 00:28:02,010 --> 00:28:03,450 My house is haunted, right? 392 00:28:21,570 --> 00:28:25,570 Dad, I don't know what to do. I think he's going to blab. 393 00:28:29,770 --> 00:28:33,730 Don't worry, darling, enjoy your night out. 394 00:28:53,130 --> 00:28:55,130 The VIP area is here. 395 00:29:04,130 --> 00:29:05,650 I don't need that shit. 396 00:29:07,850 --> 00:29:08,850 Are you sure? 397 00:29:10,130 --> 00:29:13,730 I think you're the one that needs it the most. 398 00:29:13,810 --> 00:29:16,010 What do you know? 399 00:29:17,610 --> 00:29:18,810 Look, Guzmán. 400 00:29:19,930 --> 00:29:24,810 The way I see it, you have two options tonight. 401 00:29:25,650 --> 00:29:26,770 You can be you... 402 00:29:27,370 --> 00:29:28,490 or you can be happy. 403 00:29:44,450 --> 00:29:49,170 Listen, I'd screw that guy after four beers. 404 00:29:50,370 --> 00:29:52,170 That one, after two. 405 00:29:52,770 --> 00:29:55,810 That one... Wow, I'd do him after an alcohol-free beer. 406 00:29:55,890 --> 00:29:58,570 I would even after a Diet Coke. 407 00:29:58,650 --> 00:29:59,650 What about you? 408 00:29:59,730 --> 00:30:01,930 I don't drink. I wouldn't know how to play. 409 00:30:02,010 --> 00:30:03,130 It's your loss. 410 00:30:04,450 --> 00:30:05,570 What's in it? 411 00:30:08,770 --> 00:30:11,170 - A bottle of whiskey! - On the rocks! 412 00:30:11,610 --> 00:30:13,770 Sorry! I'm really sorry. 413 00:30:13,850 --> 00:30:15,050 Oh, my! 414 00:30:15,130 --> 00:30:16,450 Maybe it's a sign from above. 415 00:30:16,530 --> 00:30:17,665 Well, he doesn't exactly look like 416 00:30:17,666 --> 00:30:20,370 an angel sent from Heaven, if you ask me. 417 00:30:20,450 --> 00:30:22,730 Tonight, I'll be anything you want. 418 00:30:22,810 --> 00:30:23,810 An angel... 419 00:30:24,450 --> 00:30:26,810 A demon... Anything you want. 420 00:30:26,890 --> 00:30:28,426 Wow, he's talking to me and everything. 421 00:30:28,450 --> 00:30:29,450 Why wouldn't I? 422 00:30:29,450 --> 00:30:30,786 For the same reason as your friends. 423 00:30:30,810 --> 00:30:32,426 Because of where I'm from, the way I look... 424 00:30:32,450 --> 00:30:35,970 I don't care about where you're from, how you dress or whatever... 425 00:30:36,050 --> 00:30:38,330 I'm not that superficial. Who do you think I am? 426 00:30:38,410 --> 00:30:41,130 The only thing that matters to me is how hot you are. 427 00:30:41,210 --> 00:30:43,890 Hi! We haven't been introduced. 428 00:30:43,970 --> 00:30:45,370 I'm Lu, Valerio's sister. 429 00:30:45,450 --> 00:30:46,690 Don't even listen. Half-sister. 430 00:30:46,770 --> 00:30:48,410 Nadia, would you excuse us a moment? 431 00:30:49,690 --> 00:30:50,690 Bye. 432 00:30:50,730 --> 00:30:52,546 I need to talk to him for a second. Let's go. 433 00:30:52,570 --> 00:30:53,690 I'll see you later. 434 00:30:53,770 --> 00:30:56,890 Yeah, go talk to him away from here. Can't let him get contaminated. 435 00:30:56,970 --> 00:30:59,210 Wait for me at the bar, brother. 436 00:31:00,570 --> 00:31:02,130 Do you think you can fool me? 437 00:31:03,130 --> 00:31:06,730 - Excuse me? - I've met people like you before. 438 00:31:06,810 --> 00:31:08,090 - Have you? - Yes. 439 00:31:08,170 --> 00:31:10,810 They come from nothing, suddenly they make a fortune 440 00:31:10,890 --> 00:31:12,090 and buy a mansion... 441 00:31:12,170 --> 00:31:13,558 They show up at school 442 00:31:13,559 --> 00:31:16,170 in a car with blacked-out windows and 24k gold earrings. 443 00:31:16,250 --> 00:31:17,250 Just like you. 444 00:31:17,330 --> 00:31:20,370 Because their family earned their money through some shady business. 445 00:31:20,450 --> 00:31:22,050 Practically always drugs. 446 00:31:23,170 --> 00:31:26,170 Is this all because we ended up with your boyfriend's house? 447 00:31:26,250 --> 00:31:31,410 Maybe if they hadn't got into "shady business," 448 00:31:31,490 --> 00:31:32,826 they wouldn't have had to sell it. 449 00:31:35,010 --> 00:31:37,770 Look, I'm not going to give you any advice, gorgeous... 450 00:31:38,250 --> 00:31:39,930 Don't go near my brother. 451 00:31:40,010 --> 00:31:43,970 Of course... You people are against drugs. 452 00:31:44,050 --> 00:31:46,850 So when you go to the toilet in threes, it's a social gathering, right? 453 00:31:48,850 --> 00:31:49,970 Of course. 454 00:31:50,050 --> 00:31:53,330 We're the hypocrites, that's what we are really good at. 455 00:31:53,810 --> 00:31:56,850 Because you're proud of your family. That's why you go around saying 456 00:31:56,930 --> 00:31:58,930 that you won the lottery. 457 00:31:59,010 --> 00:32:00,210 That's just classic. 458 00:32:01,010 --> 00:32:02,010 Welcome. 459 00:32:21,130 --> 00:32:22,170 How are you feeling? 460 00:32:25,450 --> 00:32:26,450 Fine. 461 00:32:27,210 --> 00:32:29,450 My parents are getting a divorce. I think it's my fault. 462 00:32:30,010 --> 00:32:31,250 What? 463 00:32:33,090 --> 00:32:35,450 Forget it. I'm really glad to see you like this. 464 00:32:36,410 --> 00:32:38,570 Fuck, yeah! The three of us all together! 465 00:32:48,370 --> 00:32:49,370 Where are you going? 466 00:32:50,890 --> 00:32:53,530 To do what I should have done three months ago. 467 00:32:53,610 --> 00:32:56,010 And what about me? You don't care about me anymore? 468 00:32:56,090 --> 00:32:58,010 You? 469 00:33:00,290 --> 00:33:01,850 Get back with him. 470 00:33:02,770 --> 00:33:04,370 You two are made for each other. 471 00:33:08,090 --> 00:33:12,530 You're not coming, are you? Fine, I'll find somebody else to kiss. 472 00:33:43,650 --> 00:33:45,130 What did you give Guzmán? 473 00:33:49,970 --> 00:33:51,170 Happiness. 474 00:33:51,730 --> 00:33:52,770 You want some? 475 00:33:54,250 --> 00:33:58,170 All you do is give me a headache, Valerio. 476 00:33:59,450 --> 00:34:02,210 Don't even think about doing something like this again. 477 00:34:11,610 --> 00:34:13,650 What happened to you? 478 00:34:15,450 --> 00:34:17,290 We used to have such a good time. 479 00:34:19,330 --> 00:34:20,730 Did you forget about it all? 480 00:34:28,210 --> 00:34:29,250 Christian! 481 00:34:33,410 --> 00:34:34,410 Christian. 482 00:37:04,370 --> 00:37:06,170 He has had a severe stroke. 483 00:37:07,650 --> 00:37:09,690 It will take time for him to get back to normal. 484 00:37:13,450 --> 00:37:14,570 Where were you? 485 00:37:15,450 --> 00:37:17,530 Why was your phone off? 486 00:37:18,050 --> 00:37:19,050 I was studying. 487 00:37:20,290 --> 00:37:21,930 With a girl from school, wasn't it? 488 00:37:24,330 --> 00:37:25,450 Who is this boy? 489 00:37:26,810 --> 00:37:28,130 What were you doing? 490 00:37:28,170 --> 00:37:30,890 No, I... Don't worry. I'm not into girls. 491 00:37:31,650 --> 00:37:32,690 But who are you? 492 00:37:33,690 --> 00:37:35,170 - I'm a friend of... - Nadia's. 493 00:37:36,570 --> 00:37:37,690 He's a friend of Nadia's. 494 00:37:38,450 --> 00:37:39,730 From school. 495 00:37:43,530 --> 00:37:44,650 What's that smell? 496 00:37:45,690 --> 00:37:47,570 Mom, I haven't been drinking. 497 00:37:47,650 --> 00:37:49,010 Yes, I did go to a club, 498 00:37:49,530 --> 00:37:51,330 but somebody spilled their drink on me. 499 00:37:51,410 --> 00:37:54,010 Why don't you stop lying once and for all? 500 00:37:54,090 --> 00:37:56,610 Anyway, it's no big deal if she did have a drink, right? 501 00:37:57,730 --> 00:37:59,010 You'd think she was a terrorist? 502 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 Sorry. 503 00:38:07,370 --> 00:38:09,690 I mean... I have Muslim friends. 504 00:38:13,610 --> 00:38:15,770 Fuck, shit, sorry. Um... 505 00:38:17,330 --> 00:38:19,690 - I shouldn't say swear words either... - You should go. 506 00:38:20,370 --> 00:38:21,450 Please. 507 00:38:22,450 --> 00:38:24,490 - Omar, I just wanted... - Get out of here! 508 00:38:50,690 --> 00:38:52,050 I can't! 509 00:38:56,250 --> 00:38:57,370 Finally! 510 00:38:57,450 --> 00:38:58,450 This feels good. 511 00:38:59,890 --> 00:39:02,170 Look. I lost a sock. 512 00:39:02,690 --> 00:39:04,770 Who loses a sock that easily? 513 00:39:04,850 --> 00:39:07,210 I left the house with two, now I only have one. 514 00:39:07,290 --> 00:39:11,250 How do you even go about losing a sock? 515 00:39:11,330 --> 00:39:12,930 - Very easily. - For real? 516 00:39:13,010 --> 00:39:16,210 I can tell you a really good story. 517 00:39:16,290 --> 00:39:20,850 - I know a girl who went out on her own. - I wasn't on my own. 518 00:39:20,930 --> 00:39:22,706 - I wasn't on my own. - I'm the one telling this story. 519 00:39:22,730 --> 00:39:24,170 She went out on her own 520 00:39:24,810 --> 00:39:28,410 wearing a beautiful black lace bra. 521 00:39:28,490 --> 00:39:29,530 Where did I put it? 522 00:39:30,570 --> 00:39:33,010 When she got back home, she wasn't wearing it anymore. 523 00:39:33,090 --> 00:39:37,930 No, no. She wasn't wearing it because you were wearing it! 524 00:39:38,410 --> 00:39:41,890 - In fact... - It looked fucking good on me! 525 00:39:46,290 --> 00:39:47,410 You're crazy! 526 00:39:54,090 --> 00:39:55,330 I missed this. 527 00:39:58,410 --> 00:39:59,410 I missed you. 528 00:40:08,930 --> 00:40:09,930 Really? 529 00:40:15,290 --> 00:40:16,930 Always? 530 00:40:31,930 --> 00:40:34,570 We said that this would never happen again. 531 00:40:36,610 --> 00:40:38,610 I'm your sister, Valerio. 532 00:40:41,970 --> 00:40:43,090 Half-sister. 533 00:40:53,530 --> 00:40:55,770 Why don't you reply? 534 00:40:56,450 --> 00:40:58,530 Let's go back to yesterday's subject. 535 00:40:58,610 --> 00:41:01,210 Open your books to page 104, please. 536 00:41:02,330 --> 00:41:03,530 Excuse me for a second. 537 00:41:22,570 --> 00:41:23,570 Uh... 538 00:41:25,690 --> 00:41:29,770 Your classmate Christian... had a motorbike accident last night. 539 00:41:31,050 --> 00:41:32,370 What kind of accident? 540 00:41:33,250 --> 00:41:36,090 It seems that he had been drinking and he hit another vehicle. 541 00:41:36,170 --> 00:41:37,370 The car fled from the scene. 542 00:41:37,450 --> 00:41:38,810 Did they say how he's doing? 543 00:41:39,370 --> 00:41:41,210 Only that he's in critical condition. 544 00:41:42,170 --> 00:41:43,770 He's been in surgery all night. 545 00:42:03,250 --> 00:42:04,250 What are you doing here? 546 00:42:04,850 --> 00:42:06,690 My father has been admitted. 547 00:42:07,250 --> 00:42:08,410 Luckily, it was just a scare. 548 00:42:08,770 --> 00:42:11,130 Do you know anything? About Christian? 549 00:42:11,210 --> 00:42:12,930 The doctor just came. 550 00:42:13,010 --> 00:42:14,010 He's alive. 551 00:42:14,690 --> 00:42:17,770 Which is a miracle, apparently, given how badly he was hit. 552 00:42:17,850 --> 00:42:19,290 So will he be all right? 553 00:42:19,370 --> 00:42:20,650 I don't know, Samuel. 554 00:42:20,730 --> 00:42:22,450 Doctors say it's not looking good. 555 00:42:22,970 --> 00:42:24,090 What? 556 00:42:24,170 --> 00:42:25,930 He definitely won't walk again. 557 00:42:28,130 --> 00:42:29,666 I don't know anything about this, Polo. 558 00:42:29,690 --> 00:42:31,090 It must have been an accident. 559 00:42:31,170 --> 00:42:33,810 He was drunk. Anyone could have run him over. 560 00:42:33,890 --> 00:42:35,810 Are you still there? 561 00:42:36,130 --> 00:42:37,370 Anyone... 562 00:42:38,290 --> 00:42:39,490 Polo. 563 00:42:39,570 --> 00:42:40,650 What are you doing? 564 00:42:41,370 --> 00:42:42,370 Are you all right? 565 00:42:42,410 --> 00:42:44,290 Relax, man. 566 00:42:45,210 --> 00:42:46,210 What's wrong? 567 00:42:47,530 --> 00:42:48,530 Polo? 568 00:42:49,050 --> 00:42:50,890 Polo, what the fuck? Polo! 569 00:42:53,970 --> 00:42:54,970 Polo. 570 00:42:55,650 --> 00:42:57,570 In the backpack. 571 00:42:59,010 --> 00:43:01,066 - What's with the backpack? - In the backpack. 572 00:43:01,090 --> 00:43:02,170 What's in the backpack? 573 00:43:02,250 --> 00:43:03,650 - My pills. - Where? 574 00:43:04,690 --> 00:43:06,210 Where are the fucking pills? 575 00:43:08,890 --> 00:43:10,250 Why do you have these? 576 00:43:10,810 --> 00:43:12,210 How long have you been taking them? 577 00:43:12,970 --> 00:43:14,250 How many? 578 00:43:22,250 --> 00:43:24,050 Dad! What are you doing here? 579 00:43:24,610 --> 00:43:25,690 I've come to see Christian. 580 00:43:25,770 --> 00:43:29,050 They told us that they won't tell us anything new till tomorrow. 581 00:43:29,130 --> 00:43:31,890 You must have spoken to the wrong person. 582 00:43:33,250 --> 00:43:35,570 I'm going to have to talk to him alone. 583 00:43:35,650 --> 00:43:37,410 I think I can help him. 584 00:43:37,970 --> 00:43:39,290 His parents have agreed. 585 00:43:39,370 --> 00:43:41,450 - You... - Can we go in after? 586 00:43:42,810 --> 00:43:44,850 It'll be a long conversation and it's late. 587 00:43:44,930 --> 00:43:47,370 - Why don't you guys go home to rest? - I'm not tired. 588 00:43:48,210 --> 00:43:50,050 Would you prefer to be tired in class tomorrow? 589 00:43:51,250 --> 00:43:53,810 I'm saying it for your own good. And Christian's. 590 00:43:55,130 --> 00:43:57,690 He and I have important things to discuss that might help him. 591 00:43:58,210 --> 00:43:59,210 Get some rest. 592 00:43:59,250 --> 00:44:01,490 I'm not moving from here until I can see Christian. 593 00:44:02,530 --> 00:44:05,490 Maybe I didn't make myself clear enough, kid. 594 00:44:06,490 --> 00:44:07,570 Come back tomorrow. 595 00:44:07,650 --> 00:44:10,410 Listen, you must have a lot of friends here, 596 00:44:11,330 --> 00:44:13,090 but you don't own this hospital. 597 00:44:13,170 --> 00:44:14,170 Not yet. 598 00:44:15,130 --> 00:44:17,050 You don't decide who can stay and who can leave. 599 00:44:17,130 --> 00:44:18,210 And I'm staying. 600 00:44:18,930 --> 00:44:20,650 Did I make myself clear enough? 601 00:44:23,930 --> 00:44:25,170 I'm staying, too. 602 00:44:26,570 --> 00:44:27,570 All of us. 603 00:44:28,650 --> 00:44:31,010 And so am I... 604 00:44:31,930 --> 00:44:33,170 I suppose. 605 00:44:33,810 --> 00:44:34,810 Mmm-hmm. 606 00:44:55,890 --> 00:44:57,330 What are they talking about? 607 00:45:07,210 --> 00:45:08,290 Switzerland? 608 00:45:08,300 --> 00:45:09,930 One of the best hospitals in the world. 609 00:45:10,010 --> 00:45:11,490 They will operate on him tomorrow, 610 00:45:11,570 --> 00:45:14,610 and then he will undergo a few months of intensive rehabilitation. 611 00:45:14,690 --> 00:45:15,770 Who knows? 612 00:45:15,850 --> 00:45:18,970 So, is there a chance that he will be able to walk again? 613 00:45:19,050 --> 00:45:20,170 There always is. 614 00:45:21,850 --> 00:45:23,290 Where there's a will, there's a way. 615 00:45:24,290 --> 00:45:25,610 And where there's money. 616 00:45:26,130 --> 00:45:28,970 Because that place is super expensive. 617 00:45:29,570 --> 00:45:30,890 How will you afford it? 618 00:45:31,970 --> 00:45:33,050 I see... 619 00:45:35,290 --> 00:45:36,970 I wish I had in-laws like that. 620 00:45:40,770 --> 00:45:42,570 His parents are happy. 621 00:45:42,650 --> 00:45:43,690 What about you? 622 00:45:46,410 --> 00:45:47,410 How are you? 623 00:45:48,930 --> 00:45:50,490 How do you think I am, Samu? 624 00:45:54,290 --> 00:45:56,130 What the fuck do you want me to do? 625 00:45:57,970 --> 00:45:59,570 What other option do I have? 626 00:45:59,650 --> 00:46:00,730 Guys, it's very late. 627 00:46:02,690 --> 00:46:04,650 And Christian has an early flight tomorrow. 628 00:46:05,570 --> 00:46:07,090 It's time to say goodbye. 629 00:46:10,050 --> 00:46:11,466 As soon as he's feeling better, 630 00:46:11,490 --> 00:46:14,890 we'll get you a couple of plane tickets so you can visit him. 631 00:46:15,690 --> 00:46:16,690 Champion. 632 00:46:18,210 --> 00:46:19,650 Look after Samu for me, okay? 633 00:46:20,490 --> 00:46:21,890 Don't worry about me. 634 00:46:22,690 --> 00:46:23,690 I will. 635 00:46:25,850 --> 00:46:27,250 Miss Acapulco... 636 00:46:29,010 --> 00:46:32,490 I know you were crazy about me from the start. 637 00:46:34,530 --> 00:46:36,410 I'll give it to you when I get back. 638 00:47:03,010 --> 00:47:04,930 Sooner or later, you will fall. 639 00:47:07,650 --> 00:47:09,210 Someone will bring you down. 640 00:47:11,370 --> 00:47:15,730 I hope I'll be well enough by then to dance on your fucking grave. 641 00:47:51,530 --> 00:47:52,970 It was all very strange. 642 00:47:54,330 --> 00:47:56,130 Christian knew something. 643 00:47:56,690 --> 00:47:57,770 I think so, too. 644 00:47:57,850 --> 00:48:00,370 They've bought his silence with the clinic. I knew it! 645 00:48:00,450 --> 00:48:02,133 It was all because of the marchioness 646 00:48:02,134 --> 00:48:03,810 and that fucking watch with the red strap... 647 00:48:03,890 --> 00:48:05,050 It was nothing to do with me. 648 00:48:05,650 --> 00:48:06,650 Nothing! 649 00:48:07,210 --> 00:48:08,210 Do you believe me now? 650 00:48:08,290 --> 00:48:10,330 I never thought it was you, Nano. 651 00:48:11,650 --> 00:48:13,330 So why didn't you come and see me before? 652 00:48:15,130 --> 00:48:16,570 Because Guzmán is right. 653 00:48:18,970 --> 00:48:20,650 Even if you didn't hit Marina, 654 00:48:21,490 --> 00:48:24,250 they killed her for that watch. They killed her because of you. 655 00:48:26,250 --> 00:48:27,570 Because you stole it. 656 00:48:29,210 --> 00:48:31,370 You decided to blackmail those people. 657 00:48:31,890 --> 00:48:33,330 You gave it to Marina. 658 00:48:36,490 --> 00:48:38,370 That's why I will never forgive you. 659 00:48:39,850 --> 00:48:41,930 And you'll let me rot in here for 20 years, right? 660 00:48:43,050 --> 00:48:45,130 No, I won't. 661 00:48:45,690 --> 00:48:47,970 I'm going to do everything I can to get you out of here. 662 00:48:50,050 --> 00:48:52,130 And I'm not just talking about paying bail. 663 00:48:54,890 --> 00:48:56,890 I'm going to do everything in my hands... 664 00:48:59,290 --> 00:49:02,010 to make those people pay for what they have done. 665 00:49:04,970 --> 00:49:07,210 I swear I will see it through to the end. 666 00:49:08,810 --> 00:49:10,130 Whatever it costs. 667 00:49:12,770 --> 00:49:14,010 Whoever falls. 668 00:49:15,130 --> 00:49:16,210 Here! 669 00:49:32,090 --> 00:49:33,090 Samuel! 670 00:49:34,250 --> 00:49:35,850 - Samu! - Samuel! 671 00:49:35,930 --> 00:49:37,130 MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ 672 00:49:37,210 --> 00:49:38,210 Samuel! 673 00:49:39,130 --> 00:49:40,730 Samu! 674 00:49:48,851 --> 00:49:53,851 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.